Está en la página 1de 122

BA01801T/09/ES/01.

17 Products Solutions Services


71467512
2017-10-16
Válido desde versión
04.01 (device version)

Manual de instrucciones
iTEMP TMT162
Transmisor de temperatura de campo

40
30
20

10
°C
0
iTEMP TMT162 Índice de contenidos

Índice de contenidos

1 Información importante del 8 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.1 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . 33
8.2 Puesta en marcha del equipo . . . . . . . . . . . . . 33
1.1 Finalidad del documento y mejor forma de
8.3 Activar la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
utilizarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Diagnósticos y localización y
1.4 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.1 Localización y resolución de fallos . . . . . . . . . 34
2 Instrucciones básicas de 9.2 Eventos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9.3 Versiones del software y visión general de la
compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal . . . . . . 7
2.2 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . 7 10 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10.1 Servicios de Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 40
2.5 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Seguridad IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11.1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Recepción de material e
11.2 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
identificación del producto . . . . . . . . . . 9 11.3 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11.4 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . 11 12 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12.1 Accesorios específicos según el equipo . . . . . . 43
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12.2 Accesorios específicos para la comunicación . . 44
4.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 12 12.3 Accesorios específicos de servicio . . . . . . . . . . 44
4.2 Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12.4 Productos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.3 Montaje del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . 14 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 13.2 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1 Condiciones para la conexión . . . . . . . . . . . . . 15 13.3 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.2 Conexión del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 13.4 Características de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.3 Conexión del instrumento de medición . . . . . . 17 13.5 Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4 Instrucciones especiales para el conexionado . 19 13.6 Construcción mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.5 Asegurar el grado de protección . . . . . . . . . . . 20 13.7 Certificados y homologaciones . . . . . . . . . . . . 61
5.6 Verificación tras la conexión . . . . . . . . . . . . . . 21 13.8 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6 Posibilidades de operación . . . . . . . . . 22 14 Menú de configuración y


6.1 Visión general sobre las opciones de descripción de los parámetros . . . . . . 63
configuración del instrumento . . . . . . . . . . . . 22 14.1 Menú "Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 Estructura y funciones del menú de 14.2 Menú "Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 14.3 Menú "Experto" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.3 Acceso al menú de configuración mediante
herramientas/software de configuración . . . . 27
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7 Integración en el sistema . . . . . . . . . . 29
7.1 Variables del equipo HART y valores
medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2 Variables del equipo y valores medidos . . . . . . 30
7.3 Comandos HART® soportados . . . . . . . . . . . . . 30

Endress+Hauser 3
Información importante del documento iTEMP TMT162

1 Información importante del documento

1.1 Finalidad del documento y mejor forma de utilizarlo

1.1.1 Finalidad del documento


Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante
las distintas fases del ciclo de vida del instrumento: desde la identificación del producto,
recepción de entrada del instrumento, el almacenamiento del mismo, hasta su montaje,
conexión, configuración y puesta en marcha, incluyendo la localización y resolución de
fallos, el mantenimiento y el desguace del instrumento.

1.1.2 Instrucciones de seguridad (XA)


Si se utiliza en una zona con peligro de explosión, deben cumplirse asimismo los requisitos
de seguridad establecidos en las normas nacionales correspondientes. Este manual de
instrucciones incluye una documentación independiente para zonas con peligro de
explosión para sistemas de medición que se instalen en zonas con peligro de explosión. La
observación estricta de las instrucciones de instalación, los niveles y las instrucciones de
seguridad que se relatan en esta documentación suplementaria son de obligado
cumplimiento. Compruebe que utiliza la documentación específica para zonas clasificadas
Ex del dispositivo correcto con la autorización para su utilización en zonas con peligro de
explosión. Se proporciona el número de la documentación específica para zonas
clasificadas Ex (XA...) en la placa de identificación. Usted podrá utilizar esta
documentación específica para zonas clasificadas Ex si los dos números (sobre la
documentación para zonas clasificadas Ex y la placa de identificación) son idénticos.

1.1.3 Funcionamiento seguro


Por favor consulte el Manual de seguridad SD01632T/09 para el uso de equipos
autorizados en los sistemas de protección según IEC 61508.

1.2 Símbolos empleados

1.2.1 Símbolos de seguridad

Símbolo Significado

¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se
producirán lesiones graves o mortales.

¡AVISO!
ADVERTENCIA Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
pueden producirse lesiones graves o mortales.

¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
pueden producirse daños menores o de gravedad media.

NOTA
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que
no están asociados con riesgos de lesiones.

4 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Información importante del documento

1.2.2 Símbolos eléctricos

Símbolo Significado

Corriente continua

Corriente alterna

Corriente continua y corriente alterna

Conexión a tierra
Una borna de tierra que, para un operario, está conectado con tierra mediante un
sistema de puesta a tierra.

Conexión a tierra de protección


Un terminal que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión.

Conexión equipotencial
Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta:
puede ser una línea de igualación de potencial o un sistema de puesta a tierra en
estrella, dependiendo esto de los códigos de práctica nacionales o de la empresa.

1.2.3 Símbolos para determinados tipos de información

Símbolo Significado

Permitido
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos.

Preferido
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles.

Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos.

Consejo
Indica información adicional.

Referencia a documentación

Referencia a páginas

Referencia a gráficos

, , … Serie de pasos

Resultado de un paso

Ayuda en caso de un problema

Inspección visual

1.2.4 Símbolos de herramientas

Símbolo Significado

Destornillador de hoja plana

A0011220

Destornillador Phillips

A0011219

Llave Allen

A0011221

Endress+Hauser 5
Información importante del documento iTEMP TMT162

Símbolo Significado

Llave fija para tuercas


A0011222

Destornillador Torx

A0013442

1.3 Documentación
Documento Propósito y contenido del documento

Información técnica Ayuda para la planificación de las tareas de mantenimiento de su


TI01344T/09 equipo
El documento contiene todos los datos técnicos del equipo y proporciona
una visión general de los accesorios y otros productos que se pueden
solicitar para el equipo.

Manual de instrucciones abreviado Guía rápida para obtener el primer valor medido
KA00250R/09 El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información
imprescindible, desde la recepción de entrada del equipo hasta su primera
puesta en marcha.

Manual de seguridad funcional Manual de seguridad funcional


(SIL) El presente manual es de aplicación además del Manual de instrucciones,
SD01632T/09 la Información técnica y las Instrucciones de seguridad ATEX. Los
requisitos específicos para la función de protección se describen en el
presente Manual de seguridad.

Se encuentran disponibles los siguientes tipos de documentos:


En la zona de descarga del sitio de Endress+Hauser en Internet: www.es.endress.com
→ Descargas

1.4 Marcas registradas


HART®
Marca registrada del Grupo HART® FieldComm

6 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Instrucciones básicas de seguridad

2 Instrucciones básicas de seguridad

2.1 Requisitos que debe cumplir el personal


AVISO
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y
mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:
‣ Los técnicos cualificados deben tener la formación y preparación pertinentes para la
realización de dichas tareas
‣ Deben tener la autorización correspondiente por parte del jefe/propietario de la planta
‣ Deben conocer bien las normas nacionales
‣ Antes de empezar con el trabajo, dicho personal debe haber leído y entendido las
instrucciones contenidas en el manual de instrucciones, la documentación
complementaria y los certificados (según la aplicación)
‣ Seguir las instrucciones y las condiciones básicas
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
‣ Haber recibido la formación apropiada y tener la autorización por parte del jefe/
propietario de la planta para ejercer dichas tareas
‣ Seguir las instrucciones indicadas en el presente manual de instrucciones

2.2 Uso correcto del equipo


El dispositivo es un transmisor de temperatura de campo universal y configurable con una
o dos entradas de sensor de temperatura para termorresistencias (RTD), termopares (TC) y
transmisores de resistencia y voltaje. El instrumento ha sido diseñado para el montaje en
campo.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido del
equipo.

2.3 Seguridad en el lugar de trabajo


Para trabajar con el instrumento:
‣ Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.

2.4 Funcionamiento seguro


LATENCIÓN
¡Riesgo de daños!
‣ Opere únicamente con el equipo si este está en buenas condiciones técnicas y funciona
de forma segura.
‣ operario es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
El

Fuente de alimentación
‣ El equipo debe alimentarse únicamente con una alimentación de tensión de
11,5 … 42 VDC según la clase NEC 02 (baja tensión / corriente) con limitación de
potencia de cortocircuito a 8 A / 150 VA.

Transformaciones en el instrumento
No está permitido someter el instrumento a modificaciones no autorizadas. Éstas pueden
implicar riesgos imprevisibles.
‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser.

Endress+Hauser 7
Instrucciones básicas de seguridad iTEMP TMT162

Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
‣ Realice únicamente reparaciones del instrumento que estén permitidas expresamente .
‣ Observe las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
‣ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.
Zona con peligro de explosión
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación, si ha de utilizar el instrumento en
una zona clasificada como peligrosa (p. ej., protección contra explosiones, equipo de
seguridad):
‣ Mire los datos técnicos de la placa de identificación del equipo para ver si el equipo
pedido es apto para el uso en dicha zona con peligro de explosión. Esta placa de
identificación puede encontrarse también en la caja del transmisor.
‣ Observe las especificaciones indicadas en la documentación complementaria que forma
parte del Manual de instrucciones.

Compatibilidad electromagnética
El sistema de medición cumple los requisitos generales de seguridad según EN 61010-1,
así como los requisitos EMC según IEC/EN 61326 y las recomendaciones de NAMUR NE
21 y NE 89.

2.5 Seguridad del producto


Este instrumento de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de
ingeniería y cumple los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con
las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del
instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE.

2.6 Seguridad IT
La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado
según se describe en el Manual de Instrucciones. El dispositivo está equipado con
mecanismos de seguridad para protegerlo contra cambios accidentales en la configuración
del mismo.
Las medidas de seguridad IT, en consonancia con las normas de seguridad de los
operadores, diseñados para proporcionar protección adicional para el dispositivo y para las
transferencias de datos del dispositivo, deberán ser implementadas por los propios
operadores.

8 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Recepción de material e identificación del producto

3 Recepción de material e identificación del


producto

3.1 Recepción de material


1.

A0024856

Desembale con cuidado el transmisor de temperatura. ¿El embalaje o el contenido


han sufrido daños?
 Es posible que no se instalen componentes dañados, ya que el fabricante no
puede garantizar el cumplimiento de los requisitos de seguridad originales o la
resistencia del material y, por lo tanto, no se hace responsable de los daños
resultantes.
2. ¿El volumen de la entrega está completo o faltan elementos? Compare el alcance del
suministro con su pedido.
3.

DELIVERY NOTE

A0024857

¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido


indicada en el documento de entrega?
4.

TMT162

0
1
2
A0024858

¿Se proporciona la documentación técnica y todos los demás documentos necesarios?

Endress+Hauser 9
Recepción de material e identificación del producto iTEMP TMT162

3.2 Identificación del producto


Están disponibles las siguientes opciones para identificar el equipo:
• Especificaciones de la placa de identificación
• Entre el número de serie de la placa de identificación en W@M Device Viewer
(www.es.endress.com/deviceviewer): se muestran todos los datos relacionados con los
equipos y una visión general de la documentación técnica proporcionada con el equipo.

3.2.1 Placa de identificación


¿Es este el dispositivo correcto?

Compruebe los datos de la placa de identificación del equipo y compare los mismos con
respecto a los requisitos del punto de medición:
1 Código de producto, número de serie y etiqueta
Made in Germany 2017
(TAG) del equipo
TMT162-SIL 87484 Nesselwang
1 Order Code: TMT162-
Extended order code: 2 Fuente de alimentación, grado de protección, etc.
Ser.No.: 0123456789
TAG No.: 0123456789ABCDEF
0123456789ABCDEF 3 Rango de temperaturas ambiente
2 11.5...40 V IP66/67 TYPE4X Encl.
4...20 mA HART Current cosum.: 23 mA 4 Autorizaciones para zona con peligro de explosión
3 Ta= -50 ...+55/70/85 °C T6/T5/T4 (-40...+75 °C SIL)
Threads M20x1.5 con los números de documentación
correspondientes para zonas clasificadas Ex (XA...)

II2D Ex tb IIIC T110°C Db


5 Certificados con símbolos
Install per XA00032R/09/a3/xx.yy
4 Do not open when energized
6 Revisión del equipo y versión del firmware

6
5
0044

A0034479

1 Placa de identificación del transmisor de


campo (ejemplo, versión Ex)

3.2.2 Alcance del suministro


El alcance del suministro de este equipo comprende:
• Transmisor de temperatura
• Soporte de montaje en pared o tubería, opcional
• Tapones obturadores
• Copia impresa del manual de instrucciones abreviado y multilingüe
• Documentación adicional para los dispositivos que son adecuados para utilizar en zonas
con peligro de explosión (0 1), tales como instrucciones de seguridad (XA), planos
de control o instalación (ZD).
• Copia impresa del Manual de seguridad funcional (si se selecciona la opción de modo
SIL)

3.2.3 Certificados y homologaciones


Puede consultar una visión general de todas las homologaciones y certificados disponibles
en la sección de "Datos técnicos" →  61.

Marcado CE
El producto satisface los requisitos especificados en las normas europeas armonizadas.
Cumple por lo tanto con las especificaciones legales de las directivas de la CE. El fabricante

10 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Recepción de material e identificación del producto

confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes


dotándolo de la marca CE.

Marcado EAC
El producto satisface los requisitos legales establecidos en las directrices de la CEE. El
fabricante confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones
correspondientes dotándolo del marcado EAC.

Certificado UL
Componente reconocido por UL (véase www.ul.com/database, búsqueda de palabra clave
"E225237")

Certificado de protocolo HART®


El transmisor de temperatura está registrado por el Grupo HART® FieldComm. El
instrumento cumple los requisitos indicados en las especificaciones del protocolo de
comunicación HART, edición revisada 7 (HCF 7.6).

3.3 Transporte y almacenamiento


Retire con cuidado todo el material de embalaje y las cubiertas protectoras que forman
parte del paquete transportado.
Dimensiones y condiciones operativas: →  60
Embale el equipo de tal modo que quede protegido con seguridad contra golpes
durante el almacenamiento (y transporte). El embalaje original ofrece en este sentido
la mejor protección.

Temperatura de Sin indicador –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)


almacenamiento

Con indicador –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)

Endress+Hauser 11
Instalación iTEMP TMT162

4 Instalación
Si se han utilizado sensores estables, se puede colocar el equipo directamente en el sensor.
Para el montaje en pared o tubería vertical, existen dos soportes de montaje disponibles. El
indicador con iluminación de fondo admite cuatro posiciones de montaje distintas.

4.1 Condiciones de instalación

4.1.1 Dimensiones
Se pueden consultar los tamaños del equipo en la sección "Datos técnicos".→  60

4.1.2 Lado instalación


En la sección "Datos técnicos" se proporciona la información sobre las condiciones (tales
como la temperatura ambiente, el grado de protección, la clase de clima, etc.) que deben
estar presentes en el punto de instalación para que el equipo se pueda montar
correctamente .
Cuando se utiliza en zonas con peligro de explosión, se deben respetar los valores de
alarma de los certificados y homologaciones (véanse las instrucciones de seguridad Ex).

4.2 Montaje del transmisor


AVISO
No apriete demasiado los tornillos de montaje ya que ello podría dañar el transmisor
de campo.
‣ Par de apriete máximo = 6 Nm (4,43 lbf ft)

4.2.1 Montaje directo del sensor

IVE IN
AL EX
IT P
CU
LO
IR

SI
NC

VE
WHE

AT
T
GH

MO
TI

PH
EP ER
KE E

bbb
aaa
bbb
aaa

1 2 3 4 5 6
A0024817

2 Montaje directo del transmisor de campo en el sensor


1 Termopozo
2 Elemento de inserción
3 Boquilla de cuello a la vaina y adaptador
4 Cables del sensor
5 Cables de bus de campo
6 Cable apantallado de bus de campo

1. Monte el termopozo y atornille (1).


2. Atornille la pieza intercalada con la boquilla de cuello a la vaina y el adaptador en el
transmisor (2). Obture la rosca del adaptador y boquilla con cinta de silicona.
3. Conecte los cables del sensor (4) a los terminales para los sensores, véase la
asignación de terminales.
4. Monte el transmisor de campo con la pieza intercalada en el termopozo (1).

12 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Instalación

5. Monte el cable apantallado del bus de campo o el conector del bus de campo (6) en el
otro prensaestopas.
6. Guíe los cables del bus de campo (5) a través del prensaestopas del cabezal del
transmisor del bus de campo en el compartimento de conexiones.
7. Enrosque el prensaestopas apretado como se describe en la sección Asegurar el grado
de protección→  20. El prensaestopas debe cumplir con los requisitos de
protección contra explosiones.

4.2.2 Montaje remoto

56
(2.2) 2

72 (2.8)
M10 1

M10
!51
(2.01) 25 (0.98)
3
160
180
(6.3)
(7.1)
≤ 50
(1.97)
M10

72 (2.8)

10.5
(0.41)
A0027188

3 Instalación del transmisor de campo utilizando el soporte de montaje, véase el capítulo 'Accesorios'.
Dimensiones en mm (in)
1 Montaje con soporte de montaje en pared/tubería
2 Montaje con soporte de montaje en tubería 2"/V4A
3 Montaje con soporte de montaje en pared

Endress+Hauser 13
Instalación iTEMP TMT162

4.3 Montaje del indicador

3
ON

Proof- OFF
Test

90° WRITE
LOCK

90°
2

1
90°
90°

3 mm
A0025417

4 4 posiciones de instalación del indicador, acoplables en etapas de 90°


1 Abrazadera triclamp
2 Tapa de la caja con junta tórica
3 Indicador con pieza de ajuste y protección contra torsiones
4 Módulo de la electrónica

1. Extraiga el fijador de la tapa (1).


2. Desenrosque la tapa junto con la junta tórica (2).
3. Extraiga el indicador con protección contra torsiones (3) del módulo de la electrónica
(4). Coloque el indicador con el kit de montaje en la posición pretendida en etapas de
90° y conéctelo en la ranura correcta del módulo de la electrónica.
4. A continuación enrosque la tapa del cabezal junto con la junta tórica.
5. Ponga de nuevo el fijador de la tapa (1).

4.4 Verificación tras la instalación


Una vez instalado el equipo, realice siempre las siguientes verificaciones:

Condiciones del equipo y especificaciones Observaciones

¿El equipo de medición presenta algún daño visible? -

¿Se ajustan las condiciones ambientales a las especificaciones del equipo (por ejemplo, la →  46
temperatura ambiente, el rango de medida, etc.)?

14 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Conexionado

5 Conexionado

5.1 Condiciones para la conexión


LATENCIÓN
Riesgo de destrucción de la electrónica
‣ Desconecte la fuente de alimentación antes de instalar o conectar el equipo. Como
resultado del incumplimiento de esto se pueden dañar piezas de la electrónica.
‣ Cuando se conecte el equipo con certificación Ex en una zona peligrosa, observe por
favor las instrucciones y los esquemas de conexiones indicados en la documentación Ex
específica adjunta al presente Manual de Instrucciones. No dude en ponerse en
contacto con el proveedor si desea aclarar alguna cuestión al respecto.

Se requiere un destornillador Phillips para cablear el transmisor de campo con los


terminales.

AVISO
No apriete demasiado los terminales de tornillo ya que ello podría dañar el
transmisor.
‣ Par de apriete máximo = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
Proceda de la forma siguiente para cablear el equipo:
1. Extraiga la abrazadera de la tapa. →  24
2. Desenrosque la tapa cabezal junto con la junta tórica del compartimento de
conexiones. →  24. El compartimento de conexiones se encuentra enfrente del
módulo de la electrónica.
3. Abra los prensaestopas del instrumento.
4. Pase los cables de conexión apropiados por las aberturas de los prensaestopas.
5. Conecte los cables según →  5,  16 y tal como se describe en las secciones:
"Conexión del sensor" →  15 y "Conexión del equipo de medición" →  17.
Una vez conectados, apriete los terminales de tornillo. Vuelva a apretar los prensaestopas.
Consulte la información que encontrará en la sección 'Aseguramiento del grado de
protección'. Vuelva a enroscar la tapa del cabezal y monte la abrazadera de la tapa.
→  24
Para evitar errores de conexión, siga siempre las instrucciones proporcionadas en la
sección de comprobaciones tras la conexión antes de la puesta en marcha.

5.2 Conexión del sensor


AVISO
‣ ESD - descargas electrostáticas. Proteja los terminales de las descargas
electrostáticas. Como resultado del incumplimiento de esto se pueden provocar daños o
averías en las piezas de la electrónica.

Endress+Hauser 15
Conexionado iTEMP TMT162

Asignación de terminales

Sensor 1

4 3 2

Sensor 2
S 13+ -
1
5 4
S2

6
3 + + Conexión de bus y
-
- - tensión de alimentación

Sensor 1 2 hilos 3 hilos 4 hilos


TC Ω Ω Ω 4
3 1 3 2 1 3 2 1
2 1

RT D RT D RT D
3 1 3 2 1 4 3 2 1

Sensor 2
TC RT D Ω RT D Ω
5 4 4

4 4

5 5
6 6 6 6 6

A0024515-ES

5 Cableado del transmisor de campo

AVISO
Al conectar 2 sensores asegúrese de que no se produce una conexión galvánica entre
los sensores (causada, por ejemplo, por elementos de los sensores que no están
aislados del termopozo). Las corrientes residuales resultantes distorsionan las
mediciones considerablemente.
‣ Los sensores deben permanecer aislados galvánicamente entre sí conectando cada
sensor por separado a un transmisor. El transmisor proporciona un aislamiento
galvánico suficiente (> 2 kV CA) entre la entrada y la salida.

Se pueden tener las siguientes combinaciones cuando se asignan las dos entradas de sensor:
Entrada sensor 1

RTD o RTD o RTD o Termopar


transmisor de transmisor de transmisor de (TC),
resistencia, a resistencia, a resistencia, a transmisor de
dos hilos tres hilos cuatro hilos tensión

RTD o transmisor de
  - 
resistencia, a dos hilos
Entrada
RTD o transmisor de
sensor 2   - 
resistencia, a tres hilos

RTD o transmisor de
resistencia, a cuatro - - - -
hilos

Termopar (TC),
   
transmisor de tensión

16 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Conexionado

5.3 Conexión del instrumento de medición

5.3.1 Prensaestopas o entradas


LATENCIÓN
Riesgo de daños
‣ Desconecte la fuente de alimentación antes de instalar o conectar el equipo. Como
resultado del incumplimiento de esto se pueden dañar piezas de la electrónica.
‣ Si el instrumento no se encuentra puesto a tierra en la instalación realizada para el
cabezal, recomendamos que lo ponga a tierra utilizando uno de los tornillos de tierra.
Tenga en cuenta el sistema de puesta a tierra de la planta. El blindaje del cable entre el
cable de bus pelado y la borna de tierra debe ser lo más corto posible. Puede ser
necesario conectar la conexión funcional a tierra para propósitos funcionales. Es
obligatorio el cumplimiento de los códigos eléctricos de cada país.
‣ Si el blindaje del cable de bus de campo se conecta a tierra en más de un punto en un
sistema que no presenta compensación de potencial adicional, pueden generarse
corrientes residuales de frecuencias que pueden dañar el cable o el blindaje. En estos
casos, la puesta a tierra del apantallamiento del cable del bus de campo debe ser
únicamente por un lado, es decir, no debe conectarse al borne de tierra del cabezal. Se
debe aislar el blindaje que quede sin conectar.

• Los terminales para la conexión del bus de campo están integralmente protegidos
contra la inversión de polaridad.
• Sección transversal del cable: máx. 2,5 mm²
• Debe utilizar un cable blindado para la conexión.
Siga el procedimiento general. →  15.

4 3 2

1
5 4 3 + -
1
3

6 +
+
-

-
2
!

!
4
A0010823

6 Conexión del equipo con el cable de bus de campo


1 Terminales de bus de campo - fuente de alimentación y comunicación por bus de campo
2 Cable apantallado de bus de campo
3 Bornes de tierra internos
4 Borne de tierra (externo, solo para versión remota)

5.3.2 Conexión de la resistencia para comunicaciones HART®


Si la resistencia para comunicaciones HART® no está integrada en la fuente de
alimentación, es necesario incorporar una resistencia para comunicaciones de 250 Ω
en el cable de 2 hilos. Para la conexión, consulte también la documentación publicada
por el Grupo HART® FieldComm, en particular HCF LIT 20: "HART, resumen técnico".

Endress+Hauser 17
Conexionado iTEMP TMT162

2 3

+
-
1
PMC731: PIC0001
Online

2
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar

-
HELP SEND HOME

+
3
3

4
4

3
+ -

6
1
Commubox

6 5 4

A0033548

7 Conexión HART® con fuente de alimentación de Endress+Hauser, que comprende una resistencia para
comunicaciones integrada
1 Transmisor de temperatura de campo
2 Consola HART®
3 PLC/DCS
4 Software de configuración, por ejemplo FieldCare
5 Configuración mediante Field Xpert SFX350/370
6 Fuente de alimentación, por ejemplo RN221 de Endress+Hauser

2 3
³ 250 W
Commubox

PMC731: PIC0001

1
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar

HELP SEND HOME

6 5
A0033549

8 Conexión HART® con otras fuentes de alimentación que no presentan resistencia para comunicaciones
HART® incorporada
1 Transmisor de temperatura de campo
2 Resistencia para comunicaciones HART®
3 PLC/DCS
4 Software de configuración, por ejemplo FieldCare
5 Consola HART®
6 Configuración mediante Field Xpert SFX350/370

5.3.3 Apantallamiento y puesta a tierra


Deben observarse las especificaciones del Grupo HART FieldComm durante la instalación.

18 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Conexionado

1 3

A0010984

9 Blindaje y puesta a tierra del cable de señal en un extremo con la comunicación HART®
1 Unidad de alimentación
2 Punto de puesta a tierra del blindaje del cable de comunicación HART®
3 Puesta a tierra del blindaje del cable en un extremo
4 Puesta a tierra opcional del equipo de campo, aislado del blindaje del cable

5.4 Instrucciones especiales para el conexionado


Si el dispositivo está equipado con un módulo de protección contra sobretensiones, el bus
está conectado y la alimentación se suministra mediante los terminales de tornillo del
módulo de protección contra sobretensiones.

Sensor 1

4 3 2
Sensor 2

1
5 4 3+ -

S1
6
3
S2
+ +
+

-
- -

- +
Conexión de bus y
tensión de alimentación
A0033027-ES

 10 Conexión eléctrica de la protección contra sobretensiones

5.4.1 Prueba de funcionamiento de la protección contra


sobretensiones
AVISO
Para realizar la prueba de funcionamiento de la protección contra sobretensiones
correctamente:
‣ Retire el módulo de protección contra sobretensiones antes de realizar la prueba.
‣ Para ello, desenrosque los tornillos (1) y (2) con un destornillador, así como el tornillo
de seguridad (3) con una llave allen.
‣ Se puede levantar fácilmente el módulo de protección contra sobretensiones.
‣ Realice la prueba de funcionamiento tal como se muestra en el gráfico siguiente.

Endress+Hauser 19
Conexionado iTEMP TMT162

4 3 2
1
1
5
2
4 3+ -

S1
6
3
S2
+ +
!

+
-
- - 3 3 mm

1. 2.

A0033829

 11 Prueba de funcionamiento de la protección contra sobretensiones

Ohmímetro en rango de alta impedancia = protección contra sobretensiones


funcionando .
Ohmímetro en rango de baja impedancia = protección contra sobretensiones
defectuosa . Póngase en contacto con el personal de servicios de Endress+Hauser.
Elimine el módulo de protección contra sobretensiones defectuoso como residuo
electrónico. Para información sobre la eliminación del equipo, véase el Manual de
instrucciones del equipo. →  43

5.5 Asegurar el grado de protección


El sistema de medición cumple los requisitos de protección IP67. Para asegurar que el
grado de protección IP67 del equipo se mantiene tras su instalación en campo o servicio, es
imprescindible que se cumplan los requisitos siguientes:
• Los juntas del transmisor deben encontrarse limpias y en buen estado al insertarlas en
las ranuras correspondientes. Las juntas se secarán, limpiarán o sustituirán por otros
nuevas siempre que sea necesario.
• Todos los tornillos del cabezal y tapas roscadas deben estar bien apretados.
• Los cables utilizados para la conexión deberán ser del Ø exterior especificado (por
ejemplo M20x1,5, diámetro del cable 8 … 12 mm).
• Apriete firmemente el prensaestopas. →  12,  21
• Los cables deben formar un lazo hacia abajo antes de pasar por los prensaestopas
(“trampa antiagua”). Se impide de esta forma la entrada de humedad por el
prensaestopas. Debe instalar además el equipo de tal modo que los prensaestopas no
apunten hacia arriba.→  12,  21
• Los prensaestopas sin utilizar deben obturarse mediante los tapones obturadores
suministrados.
• No retire la arandela aislante del prensaestopas.

20 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Conexionado

A0024523

 12 Puntas de conexión para conservar la protección IP67

5.6 Verificación tras la conexión


Condiciones del equipo y especificaciones Notas

¿El equipo o el cable permanecen sin daños (inspección --


visual)?

Conexiones eléctricas Observaciones

¿La tensión de alimentación concuerda con la Modo estándar y modo SIL: U = 11,5 … 42 VDC
especificada en la placa de identificación?

¿Los cables están debidamente protegidos contra Inspección visual


tirones?

¿Se han conectado correctamente la fuente de →  17


alimentación y los cables de señal?

¿Los tornillos de los terminales están todos →  15


suficientemente apretados?

¿Están todas las entradas de cable bien instaladas, →  20


apretadas y selladas?

¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y →  24


apretadas?

Endress+Hauser 21
Posibilidades de operación iTEMP TMT162

6 Posibilidades de operación

6.1 Visión general sobre las opciones de configuración


del instrumento
Los operarios disponen de diversas opciones de configuración y puesta en marcha del
equipo:
• Software de configuración →  27
Las funciones y los parámetros específicos del equipo de HART® se configuran
principalmente mediante la interfaz Fieldbus. Se dispone para este fin de programas
especiales de configuración y operativos de diversos fabricantes.
• Interruptor miniatura (microinterruptor) botón de test de prueba para diversos
parámetros de configuración de hardware
• La protección contra escritura del hardware se activa y desactiva mediante un
interruptor miniatura (microinterruptor) del módulo electrónico.
• Botón de test de pruebas para realizar ensayos en modo SIL sin operación HART. Al
pulsar el botón se reinicia el dispositivo. El ensayo de prueba comprueba la integridad
funcional del transmisor en el modo SIL durante la puesta en marcha, en caso de
cambios en los parámetros relacionados con la seguridad o, en líneas generales, a
intervalos apropiados.

1 2 3

ON

Proof- OFF
Test PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar

WRITE HELP SEND HOME


LOCK

°C

Commubox

7 6 5 4

A0024548

 13 Modos de configuración del equipo


1 Configuración del hardware mediante microinterruptor y botón de test de prueba
2 Consola HART®
3 PLC/DCS
4 Software de configuración, por ejemplo FieldCare
5 Commubox: Fuente de alimentación y módem para equipos de campo con protocolo HART®
6 Configuración mediante Field Xpert SFX350/370
7 Fuente de alimentación y barrera activa, por ejemplo RN221 de Endress+Hauser

22 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Posibilidades de operación

6.1.1 Elementos de indicación y configuración

Elementos del indicador

1
40 50 60 2
30 70
!
20 80 3
10
K °F °C % 90
4
0 100

5
6

7
A0034101

 14 Indicador de cristal líquido del transmisor de campo (con iluminación de fondo, orientable en etapas de
90°)

Elem. núm. Función Descripción

1 Gráfico de barra En incrementos del 10%, con indicadores por debajo y por
encima del rango.

2 Símbolo de advertencia Esto se muestra cuando se produce un error o aviso.

3 Indicación de unidad K, °F, °C o Unidad correspondiente al valor medido visualizado interno.


%

4 Indicación del valor medido, Visualiza el valor medido actualmente. En caso de error o
altura de dígito 20,5 mm aviso, se muestra la información de diagnóstico
correspondiente. →  36

5 Indicación del estado e Indica qué valor se muestra actualmente en el indicador. Se


informaciones puede introducir texto para cada valor. En caso de error o
aviso, la entrada del sensor que provocó el error/aviso también
se muestra cuando proceda, por ejemplo SENS1

6 Símbolo 'Configuración El símbolo 'configuración bloqueada' aparece cuando se


bloqueada' bloquea la configuración mediante el hardware o software

7 Símbolo "comunicaciones" El símbolo de comunicaciones aparece cuando la comunicación


HART® está activa.

Configuración local
AVISO
‣ ESD - descargas electrostáticas. Proteja los terminales de las descargas
electrostáticas. Como resultado del incumplimiento de esto se pueden provocar daños o
averías en las piezas de la electrónica.

La protección contra escritura del hardware y el test de prueba se pueden activar mediante
un microinterruptor o botón del módulo electrónico. Cuando se activa la protección contra
escritura, no es posible modificar los parámetros. El símbolo de la llave en la pantalla
indica que la protección contra escritura está activada. La protección contra escritura
impide la posibilidad de escribir en los parámetros.

Endress+Hauser 23
Posibilidades de operación iTEMP TMT162

ON

Proof- OFF
Test

2.
WRITE
LOCK

4.

5.
3.

1.

3 mm
A0033847

Procedimiento para configurar el microinterruptor o activar el test de prueba:


1. Extraiga la abrazadera de la tapa.
2. Desenrosque la tapa del cabezal junto con la junta tórica.
3. Si fuera necesario, extraiga el indicador junto con el elemento de ajuste del módulo
de la electrónica.
4. Configure la protección contra escritura WRITE LOCK mediante hardware utilizando
el microinterruptor. En general, es válido lo siguiente: conmutar a ON = función
activada, conmutar a OFF = función desactivada.
5. Si se realiza un test de puesta en marcha SIL y un test de prueba, reinicie el equipo
con el botón.
Una vez se ha realizado el ajuste del hardware, vuelva a montar la cubierta del cabezal en
el orden inverso.

24 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Posibilidades de operación

6.2 Estructura y funciones del menú de configuración

6.2.1 Estructura del menú de configuración

Menú de configuración para operadores y mantenimientos


Setup Device tag
Unit
Sensor type

Lower range value


Upper range value
Advanced setup Enter access code

Sensor Sensor offset


Operador, mantenimiento

Current output Output current

Display Display interval

SIL SIL Option


Administratio n Device reset
Diagnostics Actual diagnostics

Diagnostics list Actual diagnostics count


Event logbook Previous diagnostics
Device information Device tag

Measured values Sensor value


Min/max values Sensor Mi n
Simulation Simulation

Menú de configuración para expertos


Expert Enter access code
System Unit
Display Display interval
Administration Device reset
Sensors Meas. channels
Sensor Sensor type

Diagnostics set. Sensor switch s.


Output Lower range v.

Current trim .
Communication HART config. Device tag

HART info Device type


Experto

HART output Assign PV


Burst config. Burst mode
Diagnostics Actual diagn .

Diagnostics list Actual d iagnostics count


Event logbook Previous diagnostics

Device info. Device tag

Measured val. Sensor value

Min/max values Sensor1 Mi n


Simulation Simulation diagn.
Diagnostic set. Diagnostic behavior

A0033850-ES

Endress+Hauser 25
Posibilidades de operación iTEMP TMT162

La configuración en el modo SIL es distinta de la configuración en el modo estándar.


Para obtener una información más detallada, consulte el Manual de seguridad
funcional (SD01632T/09).

Submenús y funciones de usuario


Distintas partes del menú tienen asignadas distintos roles de usuario. Cada rol de usuario
se caracteriza por las tareas típicas que tiene que realizar el usuario correspondiente
durante el ciclo de vida del equipo.

Rol de Tareas típicas Menú Contenido/significado


usuario

Mantenimient Puesta en marcha: "Setup" Contiene todos los parámetros de puesta en marcha:
o • Configuración de las mediciones. • Parámetros de ajuste
Operador • Configuración del procesado de datos (escalado, Una vez configurados estos parámetros, habrá que
linealización, etc.). configurar generalmente la medición.
• Configuración de la salida del valor analógico • Submenú "Advanced setup"
medido. Contiene parámetros y submenús adicionales:
• Para una configuración de la medición más precisa
Tareas durante el funcionamiento:
(adaptación a condiciones de medida especiales).
• Configuración del indicador.
• Para convertir el valor medido (escalado,
• Lectura de los valores medidos.
linealización).
• Para ajustar a una escala la señal de salida.
• Se requiere en las operaciones de configuración en
curso: configuración del indicador de valor medido
(valores mostrados, formato de visualización, etc.).

Resolución de fallos: "Diagnostics" Contiene todos los parámetros necesarios para detectar
• Diagnósticos y eliminación de errores de proceso. y analizar errores:
• Interpretación de mensajes de error del equipo y • Lista de diagnósticos
corrección de los errores en cuestión. Contiene hasta 3 mensajes de error activos
actualmente.
• Libro de registro de eventos
Contiene los últimos 5 mensajes de error (que ya no
están activos).
• Submenú "Device information"
Contiene información para la identificación del
equipo.
• Submenú "Measured values"
Contiene todos los valores que se están midiendo.
• Submenú "Simulation"
Sirve para simular valores medidos, valores de salida
o mensajes de diagnóstico.
• Submenú "Device reset"

Expert Tareas que requieren conocimiento detallado del "Expert" Contiene todos los parámetros de configuración del
funcionamiento del instrumento: equipo (incluyendo los que están en otros menús). La
• Puesta en marcha para mediciones en condiciones estructura de este menú se basa en bloques de
difíciles. funciones del equipo:
• Adaptación óptima de la medición a condiciones • Submenú "System"
difíciles. Contiene todos los parámetros de nivel superior del
• Configuración detallada de la interfaz de equipo, que no están relacionados con la medición ni
comunicaciones. con la comunicación de valores medidos.
• Diagnósticos de error en casos difíciles. • Submenú "Sensor"
Contiene todos los parámetros para configurar la
medición.
• Submenú "Output"
Contiene todos los parámetros para configurar la
salida de corriente.
• Submenú "Communication"
Contiene todos los parámetros para configurar la
interfaz de comunicaciones digitales.
• Submenú "Diagnostics"
Contiene todos los parámetros para la detección y
análisis de errores.

26 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Posibilidades de operación

6.3 Acceso al menú de configuración mediante


herramientas/software de configuración

6.3.1 FieldCare

Elección de funciones
Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (Plant Asset
Management Plan - PAM) basado en FDT/DTM. Permite configurar todas los equipos de
campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información sobre el
estado es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado. Se accede
mediante el protocolo HART® o CDI (= interfaz de datos común de Endress+Hauser).
Funciones típicas:
• Parametrización de los transmisores
• Cargar y guardar datos de equipos (subir/bajar)
• Documentación del punto de medición
• Visualización de la memoria de valores medidos (registro en línea) y libro de registro de
eventos
Para más detalles, véase el manual de instrucciones BA00027S/04/xx y
BA00059AS/04/xx

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véase información →  29

Interfaz de usuario

A0033862-ES

6.3.2 DeviceCare

Elección de funciones
La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la
herramienta específica DeviceCare. El diseño fácil de utilizar de DeviceCare permite una
conexión y configuración transparente e intuitiva del equipo. Los menús intuitivos y las
instrucciones paso a paso con información del estado garantizan una transparencia
óptima.

Endress+Hauser 27
Posibilidades de operación iTEMP TMT162

Rápido y fácil de instalar, conecta los equipos en un solo clic (conexión con un solo clic).
Identificación automática del hardware y actualización del catálogo del driver. Los equipos
se configuran utilizando los DTM (Device Type Manager). Soporte multilingüe, la
herramienta está habilitada para utilizarse con tablet. Interfaces de hardware para
módems: (USB/RS232), TCP/IP, USB y PCMCIA.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  29

6.3.3 Field Xpert

Elección de funciones
Field Xpert es una PDA industrial con pantalla táctil integrada para la puesta en marcha y
el mantenimiento de los equipos de campo en zonas con peligro de explosión y seguras.
Permite la configuración eficiente de los equipos Foundation Fieldbus, HART y
WirelessHART. La comunicación es inalámbrica mediante interfaces Bluetooth o WiFi.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  29

6.3.4 AMS Device Manager

Elección de funciones
Software de Emerson Process Management para operación y configuración de equipos de
medida mediante el protocolo HART®.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  29

6.3.5 SIMATIC PDM

Elección de funciones
El SIMATIC PDM es un software de Siemens, estandarizado y válido para cualquier
proveedor, para el funcionamiento, configuración, mantenimiento y diagnóstico de equipos
de campo inteligentes mediante el protocolo HART®.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  29

6.3.6 Field Communicator 475

Elección de funciones
Consola industrial de Emerson Process Management para configuración a distancia e
indicador de valores medidos mediante protocolo HART®.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  29

28 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Integración en el sistema

7 Integración en el sistema
Datos sobre la versión del equipo
Versión de firmware 04.01.zz • En la portada del manual de instrucciones
• En la placa de identificación
• Parámetro Firmware version
Diagnostics → Device info→ Firmware Version

ID fabricante 0x0011 Parámetro Manufacturer ID


Diagnostics → Device info→ Manufacturer ID

ID del tipo de equipo 0x11CE Parámetro Device type


Diagnostics → Device info → Device type

Revisión del protocolo 7.6 ---


HART

Revisión equipo 4 • En la placa de identificación del transmisor


• Parámetro Device revision
Diagnostics → Device info → Device revision

Los ficheros descriptores de dispositivo (DD o DTM) apropiados para los distintos software
de configuración se enumeran en la tabla siguiente, junto con información sobre dónde
pueden obtenerse.

Herramientas de configuración
Herramientas de configuración Fuentes para obtener descriptores de equipo (DD) o gestores del tipo
de equipo (DTM)

FieldCare • www.es.endress.com → Download Area (zona para descargas) →


(Endress+Hauser) Software
• CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser)
• DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser)

DeviceCare www.es.endress.com → Download Area (zona para descargas) → Software


(Endress+Hauser)

AMS Device Manager Solicite al fabricante del software de configuración información sobre
(Emerson Process Management) dónde obtener los DD/DTM.

SIMATIC PDM
(Siemens)

Field Communicator 475 Utilice la función de actualización de la consola


(Emerson Process Management)

FieldXpert SFX350, SFX370 Utilice la función de actualización de la consola


(Endress+Hauser)

7.1 Variables del equipo HART y valores medidos


Los siguientes valores medidos pueden asignarse a las variables del equipo en fábrica:

Variables del equipo para la medición de temperatura


Variable del equipo Valor medido

Variable primaria (PV) Sensor 1

Variable secundaria (SV) Temperatura del equipo

Variable terciaria del equipo (TV) Sensor 1

Variable cuaternaria del equipo (QV) Sensor 1

Es posible cambiar la asignación de variables del equipo a variables de proceso en el


menú Expert → Communication → HART output.

Endress+Hauser 29
Integración en el sistema iTEMP TMT162

7.2 Variables del equipo y valores medidos


Los siguientes valores medidos pueden asignarse a distintas variables del equipo:

Código de la variable del equipo Valor medido

0 Sensor 1

1 Sensor 2

2 Temperatura del equipo

3 Media del sensor 1 y el sensor 2

4 Diferencia entre el sensor 1 y el sensor 2

5 Sensor 1 (sensor de apoyo 2)

6 Sensor 1 con conmutación al sensor 2 si se supera un valor de alarma

7 Media del sensor 1 y el sensor 2 con apoyo

Las variables del equipo pueden consultarse en un maestro HART® utilizando los
comandos 9 o 33 de HART®.

7.3 Comandos HART® soportados


El protocolo HART® permite transferir, para fines de configuración y alarma, los datos
de medición y del equipo entre la estación administradora HART® y los equipos de
campo. Los maestros HART® tales como el terminal de mano o los softwares de
configuración basados en un PC (por ejemplo FieldCare) requieren archivos de
descripción del equipo (DD, DTM) que se utilizan para acceder a toda la información
de un equipo HART®. Esta información se transmite exclusivamente mediante
"comandos".
Existen tres tipos distintos de comandos
• Comandos universales:
Todos los equipos HART® soportan y utilizan comandos universales. Estos comandos
están relacionados con las siguientes funcionalidades:
• Reconocimiento de los equipos HART®
• Lectura de los valores digitales medidos
• Comandos de uso común:
Los comandos de uso común ofrecen funciones que pueden soportar y ejecutar la
mayoría de equipos de campo, aunque no todos.
• Comandos específicos del equipo:
Estos comandos permiten acceder a funciones específicas del equipo que no son HART®
estándar. Dichos comandos permiten acceder a la información individual del equipo de
campo, entre otras cosas.

N.º del comando Denominación

Comandos universales

0, Cmd0 Lectura identificador único

1, Cmd001 Lectura variable primaria

2, Cmd002 Lectura corriente de lazo y porcentaje del rango

3, Cmd003 Lectura variables dinámicas y corriente de lazo

6, Cmd006 Escritura dirección de interrogación

7, Cmd007 Lectura configuración del lazo

8, Cmd008 Lectura clasificaciones de las variables dinámicas

9, Cmd009 Lectura variables del equipo con estado

30 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Integración en el sistema

N.º del comando Denominación

11, Cmd011 Lectura identificador único asociado a etiqueta (TAG)

12, Cmd012 Lectura mensaje

13, Cmd013 Lectura etiqueta (TAG), descripción y fecha

14, Cmd014 Lectura información del transductor de la variable primaria

15, Cmd015 Lectura información del equipo

16, Cmd016 Lectura número de montaje final

17, Cmd017 Escritura mensaje

18, Cmd018 Escritura etiqueta (TAG), descripción y fecha

19, Cmd019 Escritura número de montaje final

20, Cmd020 Lectura etiqueta (TAG) larga (etiqueta (TAG) de 32 bytes)

21, Cmd021 Lectura identificador único asociado a etiqueta (TAG) larga

22, Cmd022 Escritura etiqueta (TAG) larga (etiqueta (TAG) de 32 bytes)

38, Cmd038 Reinicio indicación configuración modificada

48, Cmd048 Lectura de las condiciones del equipo adicionales

Comandos de uso común

33, Cmd033 Lectura variables del equipo

34, Cmd034 Escritura valor de amortiguación de la variable primaria

35, Cmd035 Escritura valores de rango de la variable primaria

36, Cmd036 Configuración valor superior del rango de la variable primaria

37, Cmd037 Configuración valor inferior del rango de la variable primaria

40, Cmd040 Entrada/salida modo de corriente fijo

42, Cmd042 Realizar reinicio equipo

44, Cmd044 Escritura unidades de la variable primaria

45, Cmd045 Compensación lazo corriente cero

46, Cmd046 Compensación lazo ganancia de corriente

50, Cmd050 Lectura asignaciones de las variables dinámicas

51, Cmd051 Escritura asignaciones de las variables dinámicas

54, Cmd054 Lectura información variables del equipo

59, Cmd059 Escritura número de preámbulos de respuesta

72, Cmd072 Squawk

95, Cmd095 Leer las estadísticas de comunicaciones del equipo

100, Cmd100 Escribir el código de alarma de la variable primaria

103, Cmd103 Escritura período Burst

104, Cmd104 Escritura activación Burst

105, Cmd105 Escritura configuración del Burst mode

107, Cmd107 Escritura variables Burst del equipo

108, Cmd108 Escritura número de comando del Burst mode

109, Cmd109 Control del Burst mode

516, Cmd516 Leer la ubicación del equipo

517, Cmd517 Escribir la ubicación del equipo

518, Cmd518 Leer la descripción de la ubicación

519, Cmd519 Escribir la descripción de la ubicación

520, Cmd520 Leer la etiqueta (TAG) de la unidad de proceso

Endress+Hauser 31
Integración en el sistema iTEMP TMT162

N.º del comando Denominación

521, Cmd521 Escribir la etiqueta (TAG) de la unidad de proceso

523, Cmd523 Leer matriz de mapeado de estado condensado

524, Cmd524 Escribir matriz de mapeado de estado condensado

525, Cmd525 Reiniciar mapa de estado condensado

526, Cmd526 Escribir modo de simulación de estado

527, Cmd527 Simular bit de estado

32 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Puesta en marcha

8 Puesta en marcha

8.1 Verificación tras la instalación


Antes de la puesta en marcha del punto de medición, compruebe que se han efectuado
todas las verificaciones finales:
• Lista de comprobación "Comprobaciones tras la instalación", →  12
• Lista de comprobación "Comprobaciones tras la conexión”, →  15

8.2 Puesta en marcha del equipo


Una vez completada la verificación final, ya puede activarse el suministro de la tensión de
alimentación. Tras el encendido, el transmisor efectúa una serie de comprobaciones
internas. A medida que este procedimiento progresa, va apareciendo en el indicador la
siguiente secuencia de mensajes:

Paso Indicador

1 "Visualización" del texto y la versión de firmware del indicador

2 Logo Firm

3 Nombre del equipo (desplazamiento de texto en pantalla)

4 Firmware, versión del hardware, versión del equipo y dirección del equipo

5 Para equipos en modo SIL: se muestra SIL-CRC

6a Valor que se está midiendo o

6b Mensaje de estado actual

 correspondiente
Si no se realiza el encendido satisfactoriamente, se muestra el evento de diagnóstico
en función de la causa. Una lista detallada de los eventos de diagnóstico y de las
instrucciones de localización y resolución de fallos correspondientes se pueden encontrar en la
sección "Diagnóstico y localización y resolución de fallos" .

El equipo funciona en modo normal después de aproximadamente 30 segundos. El modo


normal de medición comienza tan pronto se ha completado el procedimiento de activación.
Los valores medidos y los valores de estado aparecen en el indicador.

8.3 Activar la configuración


Si el equipo está bloqueado y no se pueden cambiar los parámetros de configuración, en
primer lugar se deben activar mediante el bloqueo del hardware o del software. El
dispositivo está protegido contra escritura si se muestra el símbolo de bloqueo en el
indicador.
Para desbloquear el equipo
• conmute el interruptor de protección contra escritura del módulo de la electrónica a la
posición "OFF" (protección contra escritura del hardware), o
• Desactive el software de protección contra escritura mediante las herramientas de
servicio. Véase la descripción sobre el parámetro 'Define device write protection'.
→  84
Cuando la protección contra escritura de hardware está activada (protección contra
escritura activada en la posición "ON"), la protección contra escritura no se puede
desactivar mediante el software de configuración. Siempre debe estar desactivada la
protección contra escritura de hardware antes de activar o desactivar la protección
contra escritura mediante el software de configuración.

Endress+Hauser 33
Diagnósticos y localización y resolución de fallos iTEMP TMT162

9 Diagnósticos y localización y resolución de


fallos

9.1 Localización y resolución de fallos


Utilice siempre las siguientes listas de verificaciones para empezar con la localización y
resolución de fallos que se produzcan tras la puesta en marcha o durante el
funcionamiento del equipo. Ello le lleva directamente (mediante diversas consultas) a la
causa del problema y a las medidas correctivas adecuadas.
En el caso de un fallo grave, es posible que tenga que devolver el equipo al fabricante
para su reparación. Consulte la sección "Devolución" antes de devolver el equipo a
Endress+Hauser. →  43

Comprobar indicador (indicador local)

El indicador está en blanco - no 1. Verifique la tensión de alimentación → terminales + y -


existe conexión con el sistema host 2. Electrónica de medición defectuosa → solicite la pieza de recambio,
HART. →  41

El indicador está en blanco - sin 1. Compruebe si el elemento de ajuste del módulo indicador se encuentra
embargo, se ha establecido fijado correctamente en el módulo de la electrónica →  14
conexión con el sistema host HART. 2. Módulo de indicación defectuoso → solicite la pieza de recambio,
→  41
3. Electrónica de medición defectuosa → solicite la pieza de recambio,
→  41

Mensajes de error locales en el indicador

→  36

Conexión defectuosa al sistema de almacenamiento de bus de campo

Problema Causa posible Solución

El equipo no La tensión de alimentación no concuerda Aplique la tensión correcta.


responde. con la indicada en la placa de
identificación.

Mal contacto entre cables de conexión y Revise la conexión de los cables y corríjala
terminales. si fuera necesario.

Valor de corriente < La línea de señales no está bien conectada. Verifique el cableado.
3,6 mA
La unidad de la electrónica es defectuosa. Sustituya el dispositivo.

La comunicación No se ha instalado ninguna resistencia para Instale correctamente la resistencia para


HART no funciona. comunicaciones o está mal instalada. comunicaciones (250 Ω).

Commubox se ha conectado Conecte el Commubox correctamente.


incorrectamente.

Mensajes de error en el software de configuración

→  37

34 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Errores de aplicación sin mensajes de estado para la conexión del sensor RTD

Problema Causa posible Solución

Orientación incorrecta del sensor. Instale el sensor correctamente.

Calor conducido por el sensor. Observe la distancia entre bridas del


sensor.

La programación del equipo es Cambie la función del equipo


incorrecta (número de cables). Connection type.

La programación del equipo es Cambie de escala.


El valor de medición es incorrecta (ajuste a una escala).
incorrecto/inexacto RTD configurado incorrectamente. Cambie la función del equipo Sensor
type.

Conexión del sensor. Compruebe que el sensor se ha


conectado correctamente.

No se ha compensado la resistencia Compense la resistencia del cable.


del cable del sensor (a dos hilos).

Offset ajustado incorrectamente. Verifique el offset.

Sensor defectuoso. Compruebe el sensor.

Conexión del sensor incorrecta. Conecte correctamente los cables de


conexión (diagrama de terminales).
Fallo en la corriente La programación del equipo es Cambie la función del equipo Tipo de
(≤ 3,6 mA o ≥ 21 mA) incorrecta (p. ej., número de cables). conexión.

Programación incorrecta. Ajuste del tipo de sensor incorrecto en la


función del equipo Sensor type. Ajuste
el tipo de sensor correcto.

Errores de aplicación sin mensajes de estado para la conexión del sensor TC

Problema Causa posible Solución

Orientación incorrecta del sensor. Instale el sensor correctamente.

Calor conducido por el sensor. Observe la distancia entre bridas del


sensor.

La programación del equipo es Cambie de escala.


incorrecta (ajuste a una escala).

Tipo de termopar (TC) configurado Cambie la función del equipo Tipo de


El valor de medición es incorrectamente. sensor.
incorrecto/inexacto
Ajuste incorrecto de la comparación Ajuste correctamente la comparación
del punto de medición. del punto de medición.

Interferencia a través del cable del Utilice un sensor en el que no esté


termopar soldado en el termopozo soldado el cable del termopar.
(interferencia de acoplamiento de
tensión).

Offset ajustado incorrectamente. Verifique el offset.

Sensor defectuoso. Compruebe el sensor.

El sensor se ha conectado Conecte correctamente los cables de


Fallo en la corriente incorrectamente. conexión (diagrama de terminales).
(≤ 3,6 mA o ≥ 21 mA)
Programación incorrecta. Ajuste del tipo de sensor incorrecto en la
función del equipo Sensor type. Ajuste
el tipo de sensor correcto.

Endress+Hauser 35
Diagnósticos y localización y resolución de fallos iTEMP TMT162

9.2 Eventos de diagnóstico

9.2.1 Mostrar eventos de diagnóstico


AVISO
Se pueden configurar manualmente las señales de estado y el comportamiento de
diagnóstico para determinados eventos de diagnóstico. Sin embargo, si tiene lugar un
evento de diagnóstico, no se garantiza que los valores medidos resulten válidos para
el evento y cumplan con el proceso de las señales de estado S y M y el
comportamiento de diagnóstico: 'Aviso' y 'Deshabilitado'.
‣ Reinicie la asignación de la señal de estado a los ajustes de fábrica.
Señales de estado
Símbolo Categoría del Significado
evento

F Error en el Se ha producido un error en el funcionamiento.


funcionamient
o

C Modo de El equipo está en modo de servicio (durante una simulación, por ejemplo).
servicio

S Fuera de El equipo está funcionando en condiciones que no cumplen las especificaciones


especificación técnicas del mismo (p. ej., durante la fase de inicio o un proceso de limpieza).

M Requiere El instrumento requiere mantenimiento.


mantenimient
o

N Sin categorizar

• Si no se dispone de un valor de medición válido, el indicador alterna entre "- - -- -" y el


mensaje de error más el número de error definido y el símbolo ’’.
• Si está presente un valor de medición válido, el indicador alterna entre el estado más el
número de error definido (visualización de 7 segmentos) y el valor primario (PV) medido
con el símbolo ’’.

Comportamiento de diagnóstico
Alarma Se interrumpe la medición. Las señales de salida asumen el estado especificado
para alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico .

Aviso El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico .

Desactivar El diagnóstico se desactiva completamente incluso si el equipo no está registrando


un valor medido.

36 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Evento de diagnóstico y texto sobre el evento


El fallo puede identificarse mediante el evento de diagnóstico. El texto sobre el evento le
proporciona ayuda al proporcionarle información sobre el fallo.

Evento de diagnóstico

Texto sobre el
Señal de estado Número del evento
evento

↓ ↓ ↓

Ejemplo F 042 Sensor corroído

Número de 3 dígitos

Si existen dos o más eventos simultáneos de diagnóstico pendientes, se visualizará


únicamente el de mayor prioridad. Los restantes mensajes de diagnóstico también
pendientes se pueden observar en el submenú Lista de diagnósticos.→  87 La señal
de estado determina la prioridad en la que se visualizan los mensajes de diagnóstico. Se
aplica el siguiente orden de prioridad: F, C, S, M. Si están activos simultáneamente dos o
más eventos de diagnóstico con la misma señal de estado, el orden numérico del número
de evento determina el orden de prioridad en el que se muestran los eventos, por ejemplo:
F042 aparece antes de F044 y antes de S044.
Los mensajes de diagnóstico que se emitieron anteriormente, pero ya no son mensajes
pendientes, pueden verse en el submenú Event logbook →  88.

9.2.2 Visión general de los sucesos de diagnóstico


A cada evento de diagnóstico se le asigna un cierto comportamiento de evento en fábrica.
El usuario puede cambiar esta asignación para determinados eventos de diagnóstico.

Ejemplo:
Parámetros de configuración Comportamiento del dispositivo

Ejemplos de configuración Número del Señal de Comportamien Señal de estado Salida de valor primario Indicador
diagnóstico estado to del (salida mediante corriente (PV), estado
diagnóstico de comunicación
fábrica HART®)

1. Ajuste predeterminado 047 S Aviso S Valor Valor medido, S047


medido UNCERTAIN

2. Ajuste manual: señal de 047 F Aviso F Valor Valor medido, F047


estado S cambiada a F medido UNCERTAIN

3. Ajuste manual: 047 S Alarma S Corriente de Valor medido, S047


comportamiento de alarma BAD
diagnóstico Warning configurada
cambiado a Alarm

4. Ajuste manual: Warning 047 S 1) Desactivar - 2) Último valor Último valor S047
cambiado a Disabled de medición medido, GOOD
válido 3)

1) El ajuste no es procedente.
2) No se muestra la señal de estado.
3) Se emite la corriente de error si no se dispone de un valor medido válido.

La entrada de sensor correspondiente para estos eventos de diagnóstico se puede


identificar con el parámetro Actual diag channel o en el indicador.

Endress+Hauser 37
Diagnósticos y localización y resolución de fallos iTEMP TMT162

Personalizabl Comporta Personalizabl


Número e 1) miento e 2)
Señal de
del del
Texto corto Medida correctiva estado de
diagnóstic diagnósti
fábrica
o co de
fábrica
No No
personalizabl personalizabl
e e

Diagnóstico del sensor

001 Fallo del equipo - sensor n 3) 1. Reinicie el equipo F Alarma


(sensor RJ) 2. Sustituya la electrónica

041 Sensor interrumpido - sensor n 1. Compruebe las conexiones eléctricas. F Alarma


2. Sustituya el sensor.
3. Revise el tipo de conexión.

042 Sensor n corroído 1. Revise el sensor. M Aviso


2. Sustituya el sensor.

043 Sensor con cortocircuito n 1. Compruebe las conexiones eléctricas. F Alarma


2. Revise el sensor.
3. Sustituya el sensor o cable.

044 Detección de oscilaciones en el 1. Compruebe el sensor o la electrónica M Aviso


sensor principal.
2. Cambie el sensor o la electrónica
principal.

047 Límite del sensor alcanzado 1. Revise el sensor. S Aviso


sensor n (sensor RJ) 2. Revise las condiciones del proceso.

048 No es posible detectar las 1. Compruebe las conexiones eléctricas. M Aviso


desviaciones/oscilaciones 2. Revise el sensor.
3. Sustituya el sensor.

062 Conexión del sensor defectuosa Compruebe la conexión del sensor. F Alarma
sensor n (sensor RJ)

105 Intervalo de calibración 1. Realice la calibración y reinicie el M Aviso


intervalo de calibración.
2. Desactive el contador de calibración.

145 Punto de referencia de 1. Compruebe la temperatura terminal. F Alarma


compensación sensor n 2. Compruebe el punto de referencia
externo.

Diagnósticos sobre la electrónica

201 Electrónica defectuosa 1. Reinicie el equipo. F Alarma


2. Sustituya la electrónica.

221 Sensor de referencia defectuoso Sustituya el equipo. M Alarma


sensor RJ

241 Firmware defectuoso 1. Reinicie el equipo. F Alarma


2. Equipo de ciclo de alimentación.
3. Sustituya la electrónica.

242 Firmware incompatible 1. Compruebe la versión del firmware. F Alarma


2. Encienda o sustituya la electrónica
principal.

261 Módulo de la electrónica 1. Reinicie el equipo. F Alarma


defectuoso 2. Sustituya el módulo principal de
electrónica.

283 Contenido de la memoria 1. Reinicie el equipo. F Alarma


incompatible 2. Sustituya la electrónica.

286 Almacenamiento de datos 1. Repita la parametrización segura. F Alarma


incompatible 2. Sustituya la electrónica.

38 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Personalizabl Comporta Personalizabl


Número e 1) miento e 2)
Señal de
del del
Texto corto Medida correctiva estado de
diagnóstic diagnósti
fábrica
o co de
fábrica
No No
personalizabl personalizabl
e e

Diagnósticos sobre la configuración

401 Reinicio de fábrica activo Reinicio de fábrica activo, por favor, espere. C Aviso

402 Inicialización activa sensor n Inicialización activa, por favor, espere. C Aviso
(sensor RJ)

410 Fallo en la transferencia de los 1. Revise la conexión. F Alarma


datos 2. Intente otra vez transferir datos.
C
411 Carga/descarga activa Subida/descarga activa, espere por favor. Aviso

412 Descarga activa Descarga activa, por favor, espere C Aviso

435 Linealización defectuosa sensor Compruebe la linealización. F Alarma


n (sensor RJ)

438 Dataset distinto 1. Revise el fichero Dataset. M Aviso


2. Compruebe la parametrización del
equipo.
3. Descargue la nueva parametrización del
equipo.

439 Conjunto de datos Repita la parametrización segura F Alarma

485 Simulación de la variable activa


sensor n (temperatura del Desactive la simulación. C - Aviso -
equipo)

491 Simulación de la salida de


Desactive la simulación. C Aviso
corriente

495 Simulación de evento de


Desactive la simulación. C Aviso
diagnóstico activa

531 Falta el ajuste de fábrica sensor 1. Póngase en contacto con el servicio F Alarma
n (salida de corriente) técnico.
2. Sustituya el equipo.

537 Configuración sensor n (salida 1. Revise la configuración del equipo. F Alarma


de corriente) 2. Cargue y descargue la nueva
configuración.
(En caso de salida de corriente: revise la
configuración de la salida analógica.)

583 Simulación de entrada sensor n Desactive la simulación.


C Aviso

Diagnósticos sobre el proceso

801 Tensión de alimentación Aumente la tensión de alimentación. S Alarma


demasiado baja 4)

Endress+Hauser 39
Mantenimiento iTEMP TMT162

Personalizabl Comporta Personalizabl


Número e 1) miento e 2)
Señal de
del del
Texto corto Medida correctiva estado de
diagnóstic diagnósti
fábrica
o co de
fábrica
No No
personalizabl personalizabl
e e

825 Temperatura de trabajo 1. Verifique la temperatura ambiente. S Aviso


2. Verifique la temperatura del proceso.

844 Valor de proceso salida de 1. Revise el valor de proceso. S Aviso


corriente no se ajusta a las 2. Revise la aplicación.
especificaciones Comprobar sensor.

1) Se puede ajustar a F, C, S, M, N
2) Se puede ajustar a 'Alarm', 'Warning' and 'Disabled'
3) n = número de entradas de sensor (1 y 2)
4) En el caso de este evento de diagnóstico, el dispositivo emite siempre un estado de alarma "bajo" (corriente de salida ≤ 3,6 mA).

9.3 Versiones del software y visión general de la


compatibilidad
Historial de revisiones
La versión del firmware (FW) de la placa de identificación y del manual de instrucciones
indica la versión del equipo: XX.YY.ZZ (ejemplo 01.02.01).
XX Cambio en la versión principal. Ya no es compatible. Cambios en el
equipo y en el manual de instrucciones.
YY Cambios en el funcionamiento y las operaciones de configuración.
Compatible. Cambios en manual de instrucciones.
ZZ Correcciones y cambios internos. Sin cambios en manual de
instrucciones.

Fecha Versión del Modificaciones Documentación


firmware

07/2017 04.01.zz Versión de protocolo HART 7.6 y adición de BA01801T/09/es/01.17


parámetros operativos para seguridad funcional
(SIL3)

10 Mantenimiento
El transmisor de la temperatura no requiere ningún mantenimiento especial.

10.1 Servicios de Endress+Hauser


Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios como recalibraciones, servicios de
mantenimiento, ensayos con el equipo.
El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada
sobre nuestros servicios.

40 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Reparaciones

11 Reparaciones

11.1 Observaciones generales


Las reparaciones que no estén descritas en el presente manual de instrucciones solo
deben ser realizadas por el fabricante o por el departamento de servicio técnico.

11.2 Piezas de repuesto


Las piezas de recambio disponibles en estos momentos se pueden encontrar en:
http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Al cursar pedidos de piezas
de repuesto, indique siempre el número de serie del equipo.

7
5
6
1
4
3
2
6
5
7
A0024557

 15 Piezas de recambio del transmisor de campo

Elem. núm. 1 Caja

Certificados:

A Zona sin peligro de explosión + Ex ia

B ATEX Ex d

Material:

A Aluminio, HART 5

B Acero inoxidable 316L, HART 5

C T17, HART 5

F Aluminio, FF/PA

G Acero inoxidable 316L, FF/PA

H T17, FF/PA

K Aluminio, HART 7

L Acero inoxidable 316L, HART 7

M T17, HART 7

Endress+Hauser 41
Reparaciones iTEMP TMT162

Elem. núm. 1 Caja

Entrada de cable:

1 2 x rosca NPT ½" + bloque de terminales + 1 tapón obturador

2 2 x rosca M20x1,5 + bloque de terminales + 1 tapón obturador

4 2 x rosca NPT ½" + bloque de terminales + 1 tapón obturador

Versión:

A Estándar

TMT162G- A ← código de producto

Elem. núm. 4 Electrónica

Certificados:

A Zona no peligrosa

B ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS

Entrada de sensor; comunicación:

A 1x; HART 5, FW 01.03.zz, DevRev02

B 2x; HART 5, FW 01.03.zz, DevRev02, config. salida de sensor 1

C 2x; Revisión del Equipo FOUNDATION Fieldbus 1

D 2x; PROFIBUS PA, DevRev02

E 2x; FOUNDATION Fieldbus FW 01.01.zz, Revisión del equipo 2

F 2x; FOUNDATION Fieldbus FW 02.00.zz, Revisión del equipo 3

G 1x; HART7, Fw 04.01.zz, DevRev04

H 2x; HART7, Fw 04.01.zz, DevRev04, config. salida de sensor 1

Configuración:

A Filtro de la red de 50 Hz

B Producido según el pedido original (número de serie del presupuesto)


del filtro de la red de 50 Hz

K Filtro de la red de 60 Hz

L Producido según el pedido original (número de serie del presupuesto)


del filtro de la red de 60 Hz

TMT162E- ← código de producto

Elem. núm. Código de Piezas de repuesto


producto

2,3 TMT162X-DA Indicador HART 5 + elemento de ajuste + protección contra torsiones

2,3 TMT162X-DB Indicador PA/FF + elemento de ajuste + protección contra torsiones

2,3 TMT162X-DC Elemento de ajuste de indicador + protección contra torsiones

2,3 TMT162X-DD Indicador HART 7 + elemento de ajuste + protección contra torsiones

5 TMT162X-HH Tapa ciega de la caja, aluminio Ex d, FM XP con junta, aprobación CSA,


solo como tapa del compartimento de conexión

5 TMT162X-HI Tapa ciega de la caja, aluminio + junta

5 TMT162X-HK Tapa de la caja completa indicador, aluminio Ex d con junta

5 TMT162X-HL Tapa de la caja completa indicador, aluminio con junta

5 TMT162X-HA Tapa ciega de la caja, acero inoxidable 316L Ex d, ATEX Ex d, FM XP con


junta, aprobación CSA, solo como tapa del compartimento de conexión

5 TMT162X-HB Tapa ciega de la caja, acero inoxidable 316L, con junta

5 TMT162X-HC Tapa de la caja completa de indicador, Ex d, acero inoxidable 316L, ATEX


Ex d, FM XP, CSA XP, con junta

42 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Accesorios

Elem. núm. Código de Piezas de repuesto


producto

5 TMT162X-HD Tapa de la caja completa de indicador, acero inoxidable 316L, con junta

5 TMT162X-HE Tapa ciega de la caja, T17, 316L

5 TMT162X-HF Tapa de la caja completa indicador, policarbonato, T17 316L

5 TMT162X-HG Tapa de la caja completa indicador, vidrio, T17 316L

6 71158816 Junta tórica 88x3 EPDM70 con revestimiento deslizante de PTFE

7 51004948 Set de piezas de recambio del fijador de la tapa: tornillo, disco, arandela
elástica

11.3 Devolución del equipo


Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o
si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales
requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos
procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
Para garantizar unas devoluciones de los equipos seguras, rápidas y profesionales, consulte
el procedimiento y las condiciones de devolución de los equipos que encontrará en el sitio
web de Endress+Hauser en http://www.endress.com/support/return-material

11.4 Eliminación
El equipo incluye componentes electrónicos y debe por tanto desecharse como residuo
electrónico en caso de eliminación. Tenga en cuenta las normas de eliminación y
tratamiento de residuos vigentes en su país.

12 Accesorios
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o
posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos
de pedido correspondientes tanto del centro Endress+Hauser de su zona como de la página
de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
Al cursar pedidos de accesorios, indique siempre el número de serie del equipo.

12.1 Accesorios específicos según el equipo


Accesorios Descripción

Tapones obturadores • M20x1,5 EEx-d/XP


• G ½" EEx-d/XP
• NPT ½" ALU
• NPT ½" V4A

Prensaestopas • M20x1,5
• NPT ½" D4-8,5, IP68
• Prensaestopas NPT ½" 2 x D0,5 cable para 2 sensores
• Prensaestopas M20x1,5 2 x D0,5 cable para 2 sensores

Adaptador para M20x1,5 exterior/M24x1,5 interior


prensaestopas

Endress+Hauser 43
Accesorios iTEMP TMT162

Accesorios Descripción

Soporte de montaje en Tubería de pared/2" de acero inoxidable


pared o tuberías Tubería de 2" de acero inoxidable V4A

Amortiguador de El módulo protege la electrónica de sobretensiones. No está disponible para el


oscilaciones de tensión cabezal de acero inoxidable T17.

12.2 Accesorios específicos para la comunicación


Accesorios Descripción

Field Xpert SFX350 Field Xpert SFX350 es un ordenador móvil para la puesta en marcha y el
mantenimiento. Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos
FOUNDATION Fieldbus instalados en zonas no Ex.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S


Field Xpert SFX370 Field Xpert SFX370 es un ordenador móvil para la puesta en marcha y el
mantenimiento. Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos
HART y FOUNDATION Fieldbus tanto en zonas no Ex como en zonas Ex.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

12.3 Accesorios específicos de servicio


Accesorios Descripción

Applicator Software para seleccionar y dimensionar dispositivos de medición de Endress


+Hauser:
• Determinación de todos los datos necesarios para identificar el dispositivo
óptimo de medición: p. ej., pérdida de carga, exactitud o conexiones a proceso.
• Ilustración gráfica de los resultados de cálculo
Gestión y documentación de todos los datos y parámetros relacionados con el
proceso, así como acceso a los mismos durante todo el ciclo de vida de un proyecto.
Applicator puede obtenerse:
• En Internet: https://wapps.endress.com/applicator
• En un CD-ROM para su instalación en un PC.

W@M Gestión del ciclo de vida de su planta


W@M le ayuda mediante su amplia gama de aplicaciones de software a lo largo de
todo el proceso, desde la planificación y la compra hasta la instalación, puesta en
marcha, configuración y manejo de los equipos de medida. Se dispone de toda la
información relevante de los equipos, como el estado de los mismos, las piezas de
repuesto y la documentación específica de los equipos, para cada uno de los equipos
y durante todo su ciclo de vida.
La aplicación ya contiene los datos de sus equipos de Endress+Hauser. Endress
+Hauser se encarga también de mantener y actualizar los registros de datos.
W@M puede obtenerse:
• En Internet: www.endress.com/lifecyclemanagement
• En un CD-ROM para su instalación en un PC.

FieldCare Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset


Management Plan -PAM) basado en FDT.
Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tenga en su
sistema y le ayuda a gestionarlas. El uso de la información sobre el estado es
también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado.

 Para detalles, véanse los manuales de instrucciones BA00027S y BA00059S

44 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Accesorios

DeviceCare Herramienta de configuración para equipos mediante protocolos de bus de campo y


protocolos del personal de servicios de Endress+Hauser.
DeviceCare es la herramienta desarrollada por Endress+Hauser para la
configuración de equipos de Endress+Hauser. Se pueden configurar todos los
dispositivos inteligentes de una planta mediante una conexión entre puntos fijos o
entre punto y bus. Los menús de fácil manejo permiten un acceso transparente e
intuitivo a los equipos de campo.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00027S

12.4 Productos del sistema


Accesorios Descripción

Gestor gráfico de datos El gestor gráfico de datos Memograph M es un sistema flexible y potente para
Memograph M organizar los valores de proceso. Los valores de proceso medidos se presentan
claramente en el indicador y se registran de un modo seguro, se monitorean para
determinar los valores de alarma y se analizan. Mediante protocolos de
comunicación comunes, los valores medidos y calculados se pueden comunicar
fácilmente a sistemas de nivel superior o se pueden interconectar los módulos
individuales de la planta.

 Para más detalles, véase la "Información técnica" TI01180R/09


RN221N Barrera activa con fuente de alimentación para separación segura de circuitos de
señal estándar de 4 a 20 mA. Presenta transmisión bidireccional HART® y,
opcionalmente, diagnóstico HART® si los transmisores se conectan con
monitorización de señal de 4 a 20 mA o análisis de byte de estado HART® y un
comando de diagnóstico específico para E+H.

 Para más detalles, véase la "Información técnica" TI00073R/09


RIA15 Indicador de variables de proceso, digital, alimentado por lazo, para circuito de 4 a
20 mA, montaje en armario, opcionalmente con comunicación HART®. Visualiza de
4 a 20 mA o hasta 4 variables de proceso HART®

 Para más detalles, véase la "Información técnica" TI01043K/09

Endress+Hauser 45
Datos técnicos iTEMP TMT162

13 Datos técnicos

13.1 Entrada

Variable medida Temperatura (la transmisión depende linealmente de la temperatura), resistencia y


tensión.

Rango de medida Se pueden conectar dos sensores que operan independientemente el uno del otro 1). Las
entradas de mediciones no están aisladas galvánicamente entre sí.

Termómetro de
resistencia (RTD) según Descripción α Extremos del rango de medida Span mín.
norma

Pt100 (1) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)


Pt200 (2) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 10 K
IEC 60751:2008 0,003851
Pt500 (3) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) (18 °F)
Pt1000 (4) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F)

10 K
JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
(18 °F)

Ni100 (6) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) 10 K


DIN 43760 IPTS-68 0,006180
Ni120 (7) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) (18 °F)

Pt50 (8) –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) 10 K


GOST 6651-94 0,003910
Pt100 (9) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) (18 °F)

Cu50 (10) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) 10 K


0,004280
OIML R84: 2003, Cu100 (11) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) (18 °F)
GOST 6651-2009 Ni100 (12) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) 10 K
0,006170
Ni120 (13) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) (18 °F)

OIML R84: 2003, GOST 10 K


Cu50 (14) 0,004260 –50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
6651-94 (18 °F)

- Pt100 (Callendar - van Dusen) - Los extremos del rango de medida se especifican
10 K
Níquel polinómica entrando los valores de los extremos que dependen de
(18 °F)
Cobre polinómica los coeficientes A a C y R0.

• Tipo de conexión: a 2 hilos, 3 hilos o 4 hilos, corriente del sensor: ≤0,3 mA


• Con el circuito a 2 hilos puede compensarse la resistencia del cable (0 … 30 Ω )
• Con las conexiones a 3 y 4 hilos, la resistencia del cable del sensor es como máx. de50 Ω por conductor

Transmisor de resistencia Resistencia Ω 10 … 400 Ω 10 Ω


10 … 2 000 Ω 10 Ω

1) Para mediciones a 2 canales, hay que configurar una misma unidad de medida para los dos canales (p. ej., ambos con °C o F o K). La medición a 2
canales no admite medidas independientes de un transmisor de resistencia (Ohm) y un transmisor de tensión (mV)

46 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Termopares según
Descripción Extremos del rango de medida Span mín.
norma

  Rango de temperaturas recomendado:


Tipo A (W5Re-W20Re) (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) 50 K (90 °F)
Tipo B (PtRh30-PtRh6) (31) +40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) 50 K (90 °F)
Tipo E (NiCr-CuNi) (34) –270 … +1 000 °C (–454 … +1 832 °F) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) 50 K (90 °F)
Tipo J (Fe-CuNi) (35) –210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) 50 K (90 °F)
IEC 60584, Parte 1
Tipo K (NiCr-Ni) (36) –270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) 50 K (90 °F)
Tipo N (NiCrSi-NiSi) (37) –270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) 50 K (90 °F)
Tipo R (PtRh13-Pt) (38) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) 50 K (90 °F)
Tipo S (PtRh10-Pt) (39) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) 50 K (90 °F)
Tipo T (Cu-CuNi) (40) –260 … +400 °C (–436 … +752 °F) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) 50 K (90 °F)

IEC 60584, Parte 1;


Tipo C (W5Re-W26Re) (32) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F)
ASTM E988-96

ASTM E988-96 Tipo D (W3Re-W25Re) (33) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F)

Tipo L (Fe-CuNi) (41) –200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
DIN 43710 50 K (90 °F)
Tipo U (Cu-CuNi) (42) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)

GOST
Tipo L (NiCr-CuNi) (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) –200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F) 50 K (90 °F)
R8.8585-2001

• Unión fría interna (Pt100)


• Unión fría externa: valor configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Resistencia máxima del cable del sensor 10 kΩ (Si la resistencia del cable del sensor es superior a 10 kΩ, se emite un mensaje
de error según NAMUR NE89.)

Transmisor de Transmisor de milivoltios


–20 … 100 mV 5 mV
tensión (mV) (mV)

Tipo de entrada Se pueden tener las siguientes combinaciones cuando se asignan las dos entradas de sensor:
Entrada sensor 1

RTD o RTD o RTD o Termopar


transmisor de transmisor de transmisor de (TC),
resistencia, a resistencia, a resistencia, a transmisor de
2 hilos 3 hilos 4 hilos tensión

RTD o transmisor de
  - 
resistencia, a 2 hilos
Entrada
sensor 2 RTD o transmisor de
  - 
resistencia, a 3 hilos

RTD o transmisor de
- - - -
resistencia, a 4 hilos

Termopar (TC),
   
transmisor de tensión

13.2 Salida

Señal de salida Salida analógica 4 … 20 mA, 20 … 4 mA (puede invertirse)

Codificación de señales FSK ±0,5 mA mediante señal de corriente

Velocidad de transmisión de datos 1200 baudios

Aislamiento galvánico U = 2 kV AC, 1 mín. (entrada/salida)

Información sobre fallos Información sobre fallos conforme a NAMUR NE43:

Endress+Hauser 47
Datos técnicos iTEMP TMT162

Se genera información sobre fallo siempre que falte información sobre la medida o ésta no
sea válida. Se crea una lista completa con todos los errores que se han producido en el
sistema de medida.

Por debajo del rango Caída lineal por debajo de 4,0 … 3,8 mA

Por encima del rango Subida lineal por encima de 20,0 … 20,5 mA

Fallo, p. ej., fallo del sensor o cortocircuito en el ≤ 3,6 mA ("bajo") o ≥ 21 mA ("alto"), seleccionables
sensor El valor de alarma "alto" puede configurarse con cualquier
valor entre 21,5 mA y 23 mA, teniéndose así la flexibilidad
necesaria para satisfacer los requisitos de distintos sistemas
de control.

Carga Rb máx.= (Ub máx. - 11,5 V) / 0,023 A (salida de Carga (Ω)


corriente)
1348
36,25 V
1098

250
17,25 V
0 Ub
11.5 V 42 V
Tensión de alimentación (V CC)
A0033806-ES

Linealización/ lineal con respecto a la temperatura, con respecto a la resistencia, con respecto a la tensión
características de
transmisión

Filtro de la red 50/60 Hz

Filtro Filtro digital de 1er orden: 0 … 120 s

Datos específicos del ID fabricante 17 (0x11)


protocolo
ID del tipo de equipo 0x11CE

Especificaciones HART® 7.6

Dirección del dispositivo Direcciones configurables mediante software 0 … 63


en modo multiconexión 1)

Ficheros descriptores del La información y los ficheros se pueden encontrar:


dispositivo (DTM, DD) www.endress.com
www.fieldcommgroup.org

Carga HART mín.250 Ω

48 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Variables de equipo Se pueden asignar libremente los valores medidos a las variables del dispositivo.
HART Valores medidos para PV, SV, VT, VC (variables primaria, secundaria, terciaria y
cuaternaria del equipo)
• Sensor 1 (valor medido)
• Sensor 2 (valor medido)
• Temperatura del equipo
• Media de los dos valores medidos: 0,5 x (SV1+SV2)
• Diferencia entre el sensor 1 y el sensor 2: SV1-SV2
• Sensor 1 (copia de seguridad sensor 2): Si falla el sensor 1, el valor del sensor 2
pasa a ser automáticamente el valor primario (PV) HART®: sensor 1 (O sensor 2)
• Conmutación del sensor: Si el valor supera el valor mínimo T configurado para el
sensor 1, el valor medido del sensor 2 pasa a ser el valor primario (PV) HART®. El
sistema conmuta de nuevo a sensor 1 si el valor medido del sensor 1 es por lo
menos 2 K inferior a T: sensor 1 (sensor 2, si sensor 1 > T)
• Media: 0,5 x (SV1+SV2) con copia de seguridad (valor medido del sensor 1 o del
sensor 2 en el caso de un error de sensor en el otro sensor)

Funciones soportadas • Modo Burst 1)


• Squawk
• Estado condensado

1) No es factible en el modo SIL, véase el manual de seguridad funcional SD01632T/09

Datos del HART inalámbrico


Tensión de inicio mínima 11,5 VDC

Corriente de inicio 3,58 mA

Tiempo de inicio • Funcionamiento normal: 6 s


• Modo SIL: 29 s

Tensión de servicio mínima 11,5 VAC

Multidrop corriente 4,0 mA 1)

Tiempo para la configuración de la conexión • Modo normal: 9 s


• Modo SIL: 10 s

1) Sin Multidrop corriente en modo SIL

Protección contra escritura • Hardware: protección de escritura con microinterruptor en el módulo de la electrónica
de los parámetros del del equipo
instrumento • Software: protección contra escritura utilizando contraseña

Retardo de activación • Hasta el inicio de la comunicación HART®, aprox. 10 s, durante el retardo de la activación
= Ia ≤ 3,6 mA
• Hasta que la salida de corriente proporcione el primer valor medido válido, aprox. 28 s,
durante el retardo en la activación = Ia ≤ 3,6 mA

13.3 Fuente de alimentación

Tensión de alimentación Valores para zonas sin peligro de explosión, protegido contra inversión de polaridad:
• 11,5 V ≤ Vcc ≤ 42 V (estándar)
• I ≤ 23 mA
Valores para zonas con peligro de explosión, véase la documentación Ex →  62

El transmisor se debe alimentar con una fuente de alimentación 11,5 … 42 VDC según
NEC Clase 02 (bajo voltaje/baja corriente) con una potencia restringida limitada a
8 A/150 VA en caso de cortocircuito (según IEC 61010-1, CSA 1010.1-92).

Endress+Hauser 49
Datos técnicos iTEMP TMT162

Consumo de corriente Consumo de corriente 3,6 … 23 mA


Consumo mínimo de corriente ≤ 3,5 mA, Multidrop modo 4 mA (no es posible en modo SIL)
Corriente máxima ≤ 23 mA

Terminales 2,5 mm2 (12 AWG) más terminales de empalme

Entradas de cables Versión Tipo

Rosca 2x rosca ½" NPT

2x rosca M20

2x rosca G½"

Prensaestopas 2x acoplamiento M20

Especificación de los cables →  17

Rizado residual Rizado residual perm. USS ≤ 3 V en Ub ≥ 13,5 V, fmáx. = 1 kHz

Amortiguador de Se puede pedir la protección contra sobretensiones como extra opcional. El módulo protege
oscilaciones de tensión la electrónica de daños provocados por las sobretensiones. La sobretensión que se produce
en los cables de señal (por ejemplo 4 … 20 mA, las líneas de comunicación (sistemas en
bus de campo) y la fuente de alimentación se desvía a tierra. El funcionamiento del
transmisor no se ve afectado ya que no se produce una caída problemática de la tensión.

Datos de conexión:
Tensión continua máxima (tensión nominal) UC = 42 VDC

Corriente nominal I = 0,5 A en Tamb. = 80 °C (176 °F)

Resistencia a la sobretensión transitoria


• Sobretensión de rayo D1 (10/350 µs) • Iimp = 1 kA (por cable)
• Corriente de descarga nominal C1/C2 (8/20 µs) • In = 5 kA (por cable)
In = 10 kA (total)

Rango de temperatura –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)

Resistencia del serie por cable 1,8 Ω, tolerancia ±5 %

Sensor 1

4 3 2
Sensor 2

1
5 4 3+ -

S1
6
3
S2
+ +
+

-
- -

- +
Conexión de bus y
tensión de alimentación
A0033027-ES

 16 Conexión eléctrica de la protección contra sobretensiones

Puesta a tierra

50 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

El dispositivo debe conectarse a la compensación de potencial. La conexión entre el cabezal


y el terreno local debe presentar una sección transversal mínima de 4 mm2 (13 AWG) . Se
deben apretar bien todas las conexiones a tierra.

13.4 Características de diseño

Tiempo de respuesta La actualización de los valores medidos depende del tipo de sensor y tipo de conexión
utilizada, y está dentro de los siguientes rangos de valores:

Termómetro de resistencia (RTD) 0,9 … 1,3 s (depende de si la conexión es a 2, 3 o 4 hilos)

Termoelementos (TC) 0,8 s

Temperatura de referencia 0,9 s

Cuando se registran las respuestas tipo escalón, hay que tener en cuenta el tiempo
necesario para medir el segundo canal y la temperatura de referencia, teniéndose que
sumar el tiempo específico del sensor.

Condiciones de trabajo de • Temperatura de calibración: +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F)


referencia • Tensión de alimentación: 24 V DC
• Circuito a 4 hilos para ajuste de resistencia

Error medido máximo Según DIN EN 60770 y las condiciones de referencia especificadas anteriormente. Los
datos del error de medición corresponden a ±2 s (campana de Gauss), es decir, 95,45%.
Los datos comprenden no linealidades y repetibilidad.

Típico
Estándar Denominación Rango de medida Error típico de medición (±)

Valor en la salida de
Termómetro de resistencia (RTD) según norma Valor digital 1)
corriente

IEC 60751:2008 Pt100 (1) 0,08 °C (0,14 °F) 0,1 °C (0,18 °F)

IEC 60751:2008 Pt1000 (4) 0 … +200 °C (32 … +392 °F) 0,06 °C (0,11 °F) 0,1 °C (0,18 °F)

GOST 6651-94 Pt100 (9) 0,07 °C (0,13 °F) 0,09 °C (0,16 °F)

Valor en la salida de
Termopares (TC) según norma Valor digital 1)
corriente

IEC 60584, Part 1 Tipo K (NiCr-Ni) (36) 0,22 °C (0,4 °F) 0,24 °C (0,43 °F)

IEC 60584, Part 1 Tipo S (PtRh10-Pt) (39) 0 … +800 °C (32 … +1 472 °F) 1,17 °C (2,1 °F) 1,33 °C (2,4 °F)

GOST R8.8585-2001 Tipo L (NiCr-CuNi) (43) 2,0 °C (3,6 °F) 2,4 °C (4,32 °F)

1) Valor medido transmitido mediante HART®.

Error medido para termorresistencias (RTD) y transmisores de resistencia


Estándar Denominación Rango de medida Error de medición, ME (±)
1)
Digital
D/A 2)
Máximo 3) Basado en el valor medido 4)

ME = ± (0,06 °C (0,11 °F) +


Pt100 (1) ≤ 0,11 °C (0,2 °F)
0,005% * (MV - LRV))
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 0,03 % (
IEC 60751:2008
ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) + 4,8 µA)
Pt200 (2) ≤ 0,18 °C (0,32 °F)
0,012% * (MV - LRV))

Endress+Hauser 51
Datos técnicos iTEMP TMT162

Estándar Denominación Rango de medida Error de medición, ME (±)

ME = ± (0,03 °C (0,05 °F) +


Pt500 (3) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F)
0,012% * (MV - LRV))

ME = ± (0,02 °C (0,04 °F) +


Pt1000 (4) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) ≤ 0,07 °C (0,13 °F)
0,012% * (MV - LRV))

ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) +


JIS C1604:1984 Pt100 (5) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ≤ 0,09 °C (0,16 °F)
0,006% * (MV - LRV))

–185 … +1 100 °C ME = ± (0,1 °C (0,18 °F) +


Pt50 (8) ≤ 0,20 °C (0,36 °F)
(–301 … +2 012 °F) 0,008% * (MV - LRV))
GOST 6651-94
ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) +
Pt100 (9) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F)
0,006% * (MV - LRV))

Ni100 (6) ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) -


DIN 43760 IPTS-68 –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) ≤ 0,05 °C (0,09 °F)
Ni120 (7) 0,006% * (MV - LRV))

ME = ± (0,10 °C (0,18 °F) +


Cu50 (10) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F)
0,006% * (MV - LRV))

ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) +


Cu100 (11) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
OIML R84: 2003 / 0,003% * (MV - LRV))
≤ 0,06 °C (0,11 °F)
GOST 6651-2009 ME = ± (0,06 °C (0,11 °F) -
Ni100 (12)
0,005% * (MV - LRV))
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) -
Ni120 (13) ≤ 0,05 °C (0,09 °F)
0,005% * (MV - LRV))

OIML R84: 2003, GOST ME = ± (0,1 °C (0,18 °F) +


Cu50 (14) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F)
6651-94 0,004% * (MV - LRV))

Transmisor de Resistencia Ω 10 … 400 Ω 33 mΩ ME = ± (21 mΩ + 0,003% *


resistencia (MV - LRV)) 0,03 % (
10 … 2 000 Ω 235 mΩ ME = ± (35 mΩ + 0,010% * 4,8 µA)
(MV - LRV))

1) Valor medido transmitido mediante HART®.


2) Porcentajes basados en el span configurado de la señal de salida analógica.
3) Error medido máximo para el rango de medición especificado
4) Las desviaciones del error máximo medido debido al redondeo son posibles.

Error medido para termopares (TC) y transmisores de tensión


Estándar Denominación Rango de medida Error de medición, ME (±)
1)
Digital
D/A 2)
Máximo 3) Basado en el valor medido 4)

ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) +


Tipo A (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) ≤ 1,25 °C (2,25 °F)
0,018% * (MV - LRV))
IEC 60584-1
+500 … +1 820 °C ME = ± (1,23 °C (2,14 °F)
Tipo B (31) ≤ 1,23 °C (2,21 °F)
(+932 … +3 308 °F) -0,05% * (MV - LRV))

IEC 60584-1 / ASTM ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) +


Tipo C (32) ≤ 0,6 °C (1,08 °F)
E988-96 0,005% * MV - LRV))
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
ME = ± (0,63 °C (1,13 °F) - 0,03 % (
ASTM E988-96 Tipo D (33) ≤ 0,63 °C (1,13 °F)
0,007% * MV - LRV)) 4,8 µA)
–150 … +1 000 °C ME = ± (0,19 °C (0,3 °F) -
Tipo E (34) ≤ 0,19 °C (0,34 °F)
(–238 … +1 832 °F) 0,006% * (MV - LRV))

ME = ± (0,23 °C (0,4 °F) -


IEC 60584-1 Tipo J (35) ≤ 0,23 °C (0,41 °F)
–150 … +1 200 °C 0,005% * (MV - LRV))
(–238 … +2 192 °F) ME = ± (0,3 °C (0,5 °F) -
Tipo K (36) ≤ 0,30 °C (0,54 °F)
0,002% * (MV - LRV))

52 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Estándar Denominación Rango de medida Error de medición, ME (±)

–150 … +1 300 °C ME = ± (0,4 °C (0,7 °F) -


Tipo N (37) ≤ 0,40 °C (0,72 °F)
(–238 … +2 372 °F) 0,01% * (MV - LRV))

ME = ± (0,95 °C (1,7 °F) -


Tipo R (38) ≤ 0,95 °C (1,71 °F)
+50 … +1 768 °C 0,025% * (MV - LRV))
(+122 … +3 214 °F) ME = ± (0,98 °C (1,8 °F) -
Tipo S (39) ≤ 0,98 °C (1,76 °F)
0,02% * (MV - LRV))

ME = ± (0,31 °C (0,56 °F) -


Tipo T (40) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) ≤ 0,31 °C (0,56 °F)
0,034% * (MV - LRV))

ME = ± (0,26 °C (0,47 °F) -


Tipo L (41) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) ≤ 0,26 °C (0,47 °F)
0,008% * (MV - LRV))
DIN 43710
ME = ± (0,27 °C (0,49 °F) -
Tipo U (42) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) ≤ 0,27 °C (0,49 °F)
0,022% * (MV - LRV))

ME = ± (2,13 °C (3,83 °F) -


GOST R8.8585-2001 Tipo L (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) ≤ 2,13 °C (3,83 °F)
0,012% * (MV - LRV))

Transmisor de –20 … +100 mV 8,9 µV ME = ± (6,5 µV + 0,002% *


4,8 µA
tensión (mV) (MV - LRV))

1) Valor medido transmitido mediante HART®.


2) Porcentajes basados en el span configurado de la señal de salida analógica.
3) Error medido máximo para el rango de medición especificado.
4) Las desviaciones del error máximo medido debido al redondeo son posibles.

MV = Valor medido
LRV = valor inferior del rango ajustado;
Error de medición total del transmisor a la salida de corriente = √(Error de medición
digital² + Error de medición D/A²)

Cálculo de ejemplo con Pt100, rango de medición 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), valor
medido +200 °C (+392 °F), temperatura ambiente +25 °C (+77 °F), tensión de alimentación
24 V:
Error de medición digital = 0,06 °C + 0,006% * (200 °C - (-200 °C)): 0,084 °C (0,151 °F)

Error de medición D/A = 0,03 % * 200 °C (360 °F) 0,06 °C (0,108 °F)

Error de medición valor digital (HART): 0,084 °C (0,151 °F)

Error de medición valor analógico (salida de corriente): √(Error de medición 0,103 °C (0,185 °F)
digital² + Error de medición D/A²)

Cálculo de ejemplo con Pt100, rango de medición 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), valor
medido +200 °C (+392 °F), temperatura ambiente +35 °C (+95 °F), tensión de alimentación
30 V:
Error de medición digital = 0,06 °C + 0,006% * (200 °C - (-200 °C)): 0,084 °C (0,151 °F)

Error de medición D/A = 0,03 % * 200 °C (360 °F) 0,06 °C (0,108 °F)

Influencia de la temperatura ambiente (digital) = (35 - 25) x (0,002% x 200 °C - 0,08 °C (0,144 °F)
(-200 °C)), mín. 0,005 °C

Influencia de la temperatura ambiente (D/A) = (35 - 25) x (0,001% x 200 °C) 0,02 °C (0,036 °F)

Influencia de la tensión de alimentación (digital) = (30 - 24) x (0,002% x 200 °C - 0,048 °C (0,086 °F)
(-200 °C)), mín. 0,005 °C

Influencia de la tensión de alimentación (digital) = (30 - 24) x (0,001% x 200 °C) 0,012 °C (0,022 °F)

Endress+Hauser 53
Datos técnicos iTEMP TMT162

Error de medición valor digital (HART): 0,126 °C (0,227 °F)


√(Error de medición digital² + Influencia de la temperatura ambiente (digital)² +
Influencia de la tensión de alimentación (digital)²

Error de medición valor analógico (salida de corriente): 0,141 °C (0,254 °F)


√(Error de medición digital² + Error de medición D/A² + Influencia de la
temperatura ambiente (digital)² + Influencia de la temperatura ambiente (D/A)² +
Influencia de la tensión de alimentación (digital)² + Influencia de la tensión de
alimentación (D/A)²)

Los datos del error de medición corresponden a ±2 s (campana de Gauss).


MV = valor medido
LRV = valor inferior del rango ajustado;

Rango de medida de la entrada física de sensores

10 … 400 Ω Cu50, Cu100, polinómico RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120

10 … 2 000 Ω Pt200, Pt500, Pt1000

–20 … 100 mV Termopares de tipo: A, B, C, D, E, J, K, L, N, R, S, T, U

En el modo SIL se aplican otros errores de medición.

Para obtener una información más detallada, consulte el Manual de seguridad


funcional SD01632T/09.

Ajuste del sensor Acoplamiento de sensor con transmisor


Los sensores RTD son unos de los elementos de medición de temperatura que presentan el
comportamiento más lineales con respecto a la temperatura. A pesar de ello, hay que
linealizar la señal de salida. Para mejorar significativamente la exactitud en la medición de
temperatura, se dispone de los dos siguientes procedimientos:
• Coeficientes de Callendar - van Dusen (termorresistencia Pt100)
La ecuación de Callendar - van Dusen viene dada por:
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]

Los coeficientes A, B y C se utilizan para ajustar el acoplamiento del sensor (platino) con
el transmisor y optimizar de este modo la exactitud de las medidas del sistema de
medición. Los coeficientes correspondientes a un sensor estándar están especificados en
la norma IEC 751. Si no se dispone de un sensor estándar o se necesita trabajar con una
mayor exactitud, pueden determinarse específicamente los coeficientes del sensor
mediante la calibración del sensor.

• Linealización de termorresistencias de cobre/níquel (RTD)


La ecuación polinómica para cobre/níquel es la siguiente:
RT = R0(1+AT+BT²)

Los coeficientes A y B se utilizan para linealizar las termorresistencias de níquel o cobre


(RTD). Los valores exactos de estos coeficientes se obtienen a partir de los datos de
calibración y son por tanto valores específicos del sensor en particular. Estos valores de
los coeficientes específicos del sensor se envían al transmisor.
El acoplamiento de sensor con transmisor utilizando uno de los procedimientos descritos
permite mejorar significativamente la exactitud de las medidas de temperatura
proporcionadas por el sistema global. Esto se debe a que el transmisor utiliza los datos
específicos del sensor asociado a él para determinar la temperatura medida, en lugar de
utilizar para ello los datos de una curva de sensor estándar.

54 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Ajustes a 1 punto (offset/desviación)


Desviación de los valores del sensor

Ajuste a 2 puntos (ajuste fino del sensor)


Corrección (pendiente y offset) de los valores medidos del sensor en la entrada al
transmisor

Ajuste de la salida de Corrección de los valores de la salida de corriente a 4 o 20 mA (no es posible en el modo
corriente SIL)

Influencias operativas Los datos del error de medición corresponden a ±2 s (campana de Gauss), es decir,
95,45%.

Influencia de la temperatura ambiente y la tensión de alimentación en la operación de termorresistencias (RTD) y


transmisores de resistencia
Denominaci Temperatura ambiente: Tensión de alimentación:
Estándar
ón Influencia (±) por cambio 1 °C (1,8 °F) Influencia (±) por cambio V
1)
Digital D/A 2) Digital 1) D/A 2)

Tensión Tensión
Basado en el valor medido Basado en el valor medido
máxima máxima

0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),


≤ 0,02 °C ≤ 0,02 °C
Pt100 (1) por lo menos por lo menos
(0,036 °F) (0,036 °F)
0,005 °C (0,009 °F) 0,005 °C (0,009 °F)

≤ 0,026 °C ≤ 0,026 °C
Pt200 (2) - -
(0,047 °F) (0,047 °F)
IEC
60751:2008 0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),
≤ 0,013 °C ≤ 0,013 °C
Pt500 (3) por lo menos por lo menos
(0,023 °F) (0,023 °F)
0,009 °C (0,016 °F) 0,009 °C (0,016 °F)

0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),


≤ 0,01 °C ≤ 0,008 °C
Pt1000 (4) por lo menos por lo menos
(0,018 °F) (0,014 °F)
0,004 °C (0,007 °F) 0,004 °C (0,007 °F)

0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),


≤ 0,013 °C ≤ 0,013 °C
Pt100 (5) JIS C1604:1984 por lo menos por lo menos
(0,023 °F) (0,023 °F)
0,005 °C (0,009 °F) 0,005 °C (0,009 °F)

0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),


≤ 0,03 °C ≤ 0,01 °C
Pt50 (8) por lo menos por lo menos
(0,054 °F) (0,018 °F)
0,01 °C (0,018 °F) 0,01 °C (0,018 °F)
GOST 6651-94 0,001 % 0,001 %
0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),
≤ 0,02 °C ≤ 0,02 °C
Pt100 (9) por lo menos por lo menos
(0,036 °F) (0,036 °F)
0,005 °C (0,009 °F) 0,005 °C (0,009 °F)

Ni100 (6) DIN 43760 ≤ 0,004 °C - ≤ 0,005 °C -

Ni120 (7) IPTS-68 (0,007 °F) - (0,009 °F) -

≤ 0,008 °C
Cu50 (10) - -
(0,014 °F)
≤ 0,007 °C
OIML R84: (0,013 °F) 0,002% * (MV - LRV), 0,002% * (MV - LRV),
Cu100 (11) 2003 / por lo menos por lo menos
GOST 0,004 °C (0,007 °F) ≤ 0,004 °C 0,004 °C (0,007 °F)
6651-2009 (0,007 °F)
Ni100 (12) ≤ 0,004 °C - -

Ni120 (13) (0,007 °F) - -

OIML R84:
≤ 0,007 °C ≤ 0,008 °C
Cu50 (14) 2003 / - -
(0,013 °F) (0,014 °F)
GOST 6651-94

Endress+Hauser 55
Datos técnicos iTEMP TMT162

Denominaci Temperatura ambiente: Tensión de alimentación:


Estándar
ón Influencia (±) por cambio 1 °C (1,8 °F) Influencia (±) por cambio V

Transmisor de resistencia (Ω)

0,0015% * (MV - LRV), 0,0015% * (MV - LRV),


10 … 400 Ω ≤ 6 mΩ ≤ 6 mΩ
por lo menos 1,5 mΩ por lo menos 1,5 mΩ
0,001 % 0,001 %
10 … 2 000 ≤ 30 mΩ 0,0015% * (MV - LRV), ≤ 30 mΩ 0,0015% * (MV - LRV),
Ω por lo menos 15 mΩ por lo menos 15 mΩ

1) Valor medido transmitido mediante HART®.


2) Porcentajes basados en el span configurado de la señal de salida analógica

Influencia de la temperatura ambiente y la tensión de alimentación en la operación de termopares (TC) y transmisores de


tensión
Denominaci Temperatura ambiente: Tensión de alimentación:
Estándar
ón Influencia (±) por cambio 1 °C (1,8 °F) Influencia (±) por cambio V
1)
Digital D/A 2) Digital D/A 2)

Tensión Tensión
Basado en el valor medido Basado en el valor medido
máxima máxima

0,0055% * (MV - LRV), 0,0054% * (MV - LRV),


≤ 0,13 °C ≤ 0,07 °C
Tipo A (30) por lo menos por lo menos
(0,23 °F) (0,13 °F)
IEC 60584-1 0,03 °C (0,054 °F) 0,02 °C (0,036 °F)

≤ 0,06 °C ≤ 0,06 °C
Tipo B (31) - -
(0,11 °F) (0,11 °F)

0,0045% * (MV - LRV), 0,0045% * (MV - LRV),


IEC 60584-1 /
Tipo C (32) por lo menos por lo menos
ASTM E988-96
≤ 0,08 °C 0,03 °C (0,054 °F) ≤ 0,04 °C 0,03 °C (0,054 °F)
(0,14 °F) 0,004% * (MV - LRV), (0,07 °F) 0,004% * (MV - LRV),
Tipo D (33) ASTM E988-96 por lo menos por lo menos
0,035 °C (0,063 °F) 0,035 °C (0,063 °F)

0,003% * (MV - LRV), 0,003% * (MV - LRV),


≤ 0,03 °C
Tipo E (34) por lo menos por lo menos
(0,05 °F)
0,016 °C (0,029 °F) 0,016 °C (0,029 °F)

0,0028% * (MV - LRV), 0,0028% * (MV - LRV),


Tipo J (35) por lo menos por lo menos
0,02 °C (0,036 °F) ≤ 0,02 °C 0,02 °C (0,036 °F)

0,003% * (MV - LRV), (0,04 °F) 0,003% * (MV - LRV),


≤ 0,04 °C 0,001 % 0,001 %
Tipo K (36) por lo menos por lo menos
(0,07 °F)
0,013 °C (0,023 °F) 0,013 °C (0,023 °F)
IEC 60584-1
0,0028% * (MV - LRV), 0,0028% * (MV - LRV),
Tipo N (37) por lo menos por lo menos
0,020 °C (0,036 °F) 0,020 °C (0,036 °F)

0,0035% * (MV - LRV), 0,0035% * (MV - LRV),


Tipo R (38) ≤ 0,05 °C por lo menos ≤ 0,05 °C por lo menos
(0,09 °F) 0,047 °C (0,085 °F) (0,09 °F) 0,047 °C (0,085 °F)

Tipo S (39) - -

≤ 0,01 °C
Tipo T (40) - -
(0,02 °F)

≤ 0,02 °C
Tipo L (41) - -
(0,04 °F) ≤ 0,01 °C
DIN 43710
≤ 0,01 °C (0,02 °F)
Tipo U (42) - -
(0,02 °F)

GOST ≤ 0,02 °C
Tipo L (43) - -
R8.8585-2001 (0,04 °F)

56 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Denominaci Temperatura ambiente: Tensión de alimentación:


Estándar
ón Influencia (±) por cambio 1 °C (1,8 °F) Influencia (±) por cambio V

Transmisor de tensión (mV)

– 0,001 % 0,001 %
20 … 100 m - ≤ 3 µV - ≤ 3 µV -
V

1) Valor medido transmitido mediante HART®.


2) Porcentajes basados en el span configurado de la señal de salida analógica

MV = valor medido
LRV = valor inferior del rango ajustado;
Error de medición total del transmisor a la salida de corriente = √(Error de medición
digital² + Error de medición D/A²)

Desviaciones a largo plazo, termorresistencias (RTD) y transmisores de resistencia


Denominación Estándar Desviaciones a largo plazo (±) 1)

después de 1 año después de 3 años después de 5 años

Basado en el valor medido

≤ 0,016% * (MV - LRV) o ≤ 0,025% * (MV - LRV) o ≤ 0,028% * (MV - LRV) o


Pt100 (1)
0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,06 °C (0,10 °F)

Pt200 (2) 0,25 °C (0,44 °F) 0,41 °C (0,73 °F) 0,50 °C (0,91 °F)
IEC 60751:2008 ≤ 0,018% * (MV - LRV) o ≤ 0,03% * (MV - LRV) o ≤ 0,036% * (MV - LRV) o
Pt500 (3)
0,08 °C (0,14 °F) 0,14 °C (0,25 °F) 0,17 °C (0,31 °F)

≤ 0,0185% * (MV - LRV) o ≤ 0,031% * (MV - LRV) o ≤ 0,038% * (MV - LRV) o


Pt1000 (4)
0,04 °C (0,07 °F) 0,07 °C (0,12 °F) 0,08 °C (0,14 °F)

≤ 0,015% * (MV - LRV) o ≤ 0,024% * (MV - LRV) o ≤ 0,027% * (MV - LRV) o


Pt100 (5) JIS C1604:1984
0,04 °C (0,07 °F) 0,07 °C (0,12 °F) 0,08 °C (0,14 °F)

≤ 0,017% * (MV - LRV) o ≤ 0,027% * (MV - LRV) o ≤ 0,03% * (MV - LRV) o


Pt50 (8)
0,07 °C (0,13 °F) 0,12 °C (0,22 °F) 0,14 °C (0,25 °F)
GOST 6651-94
≤ 0,016% * (MV - LRV) o ≤ 0,025% * (MV - LRV) o ≤ 0,028% * (MV - LRV) o
Pt100 (9)
0,04 °C (0,07 °F) 0,07 °C (0,12 °F) 0,07 °C (0,13 °F)

Ni100 (6)
DIN 43760 IPTS-68 0,04 °C (0,06 °F) 0,05 °C (0,10 °F) 0,06 °C (0,11 °F)
Ni120 (7)

Cu50 (10) 0,06 °C (0,10 °F) 0,09 °C (0,16 °F) 0,11 °C (0,20 °F)

≤ 0,015% * (MV - LRV) o ≤ 0,024% * (MV - LRV) o ≤ 0,027% * (MV - LRV) o


Cu100 (11) OIML R84: 2003 / 0,04 °C (0,06 °F) 0,06 °C (0,10 °F) 0,06 °C (0,11 °F)
GOST 6651-2009
Ni100 (12) 0,03 °C (0,06 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,06 °C (0,10 °F)

Ni120 (13) 0,03 °C (0,06 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,06 °C (0,10 °F)

OIML R84: 2003 /


Cu50 (14) 0,06 °C (0,10 °F) 0,09 °C (0,16 °F) 0,10 °C (0,18 °F)
GOST 6651-94

Transmisor de resistencia

10 … 400 Ω ≤ 0,0122% * (MV - LRV) o 12 mΩ ≤ 0,02% * (MV - LRV) o 20 mΩ ≤ 0,022% * (MV - LRV) o 22 mΩ

10 … 2 000 Ω ≤ 0,015% * (MV - LRV) o 144 mΩ ≤ 0,024% * (MV - LRV) o 240 mΩ ≤ 0,03% * (MV - LRV) o 295 mΩ

1) Cualquiera que sea mayor

Endress+Hauser 57
Datos técnicos iTEMP TMT162

Desviaciones a largo plazo, termopares (TC) y transmisores de tensión


Denominación Estándar Desviaciones a largo plazo (±) 1)

después de 1 año después de 3 años después de 5 años

Basado en el valor medido

≤ 0,048% * (MV - LRV) o ≤ 0,072% * (MV - LRV) o ≤ 0,1% * (MV - LRV) o


Tipo A (30)
IEC 60584-1 0,46 °C (0,83 °F) 0,69 °C (1,24 °F) 0,94 °C (1,69 °F)

Tipo B (31) 1,08 °C (1,94 °F) 1,63 °C (2,93 °F) 2,23 °C (4,01 °F)

IEC 60584-1 / ASTM ≤ 0,038% * (MV - LRV) o ≤ 0,057% * (MV - LRV) o ≤ 0,078% * (MV - LRV) o
Tipo C (32)
E988-96 0,41 °C (0,74 °F) 0,62 °C (1,12 °F) 0,85 °C (1,53 °F)

≤ 0,035% * (MV - LRV) o ≤ 0,052% * (MV - LRV) o ≤ 0,071% * (MV - LRV) o


Tipo D (33) ASTM E988-96
0,57 °C (1,03 °F) 0,86 °C (1,55 °F) 1,17 °C (2,11 °F)

≤ 0,024% * (MV - LRV) o ≤ 0,037% * (MV - LRV) o ≤ 0,05% * (MV - LRV) o


Tipo E (34)
0,15 °C (0,27 °F) 0,23 °C (0,41 °F) 0,31 °C (0,56 °F)

≤ 0,025% * (MV - LRV) o ≤ 0,037% * (MV - LRV) o ≤ 0,051% * (MV - LRV) o


Tipo J (35)
0,17 °C (0,31 °F) 0,25 °C (0,45 °F) 0,34 °C (0,61 °F)

≤ 0,027% * (MV - LRV) o ≤ 0,041% * (MV - LRV) o ≤ 0,056% * (MV - LRV) o


Tipo K (36)
IEC 60584-1 0,23 °C (0,41 °F) 0,35 °C (0,63 °F) 0,48 °C (0,86 °F)

Tipo N (37) 0,36 °C (0,65 °F) 0,55 °C (0,99 °F) 0,75 °C (1,35 °F)

Tipo R (38) 0,83 °C (1,49 °F) 1,26 °C (2,27 °F) 1,72 °C (3,10 °F)

Tipo S (39) 0,84 °C (1,51 °F) 1,27 °C (2,29 °F) 2,23 °C (4,01 °F)

Tipo T (40) 0,25 °C (0,45 °F) 0,37 °C (0,67 °F) 0,51 °C (0,92 °F)

Tipo L (41) 0,20 °C (0,36 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,42 °C (0,76 °F)
DIN 43710
Tipo U (42) 0,24 °C (0,43 °F) 0,37 °C (0,67 °F) 0,50 °C (0,90 °F)

Tipo L (43) GOST R8.8585-2001 0,22 °C (0,40 °F) 0,33 °C (0,59 °F) 0,45 °C (0,81 °F)

Transmisor de tensión (mV)

–20 … 100 mV ≤ 0,027% * (MV - LRV) o 5,5 µV ≤ 0,041% * (MV - LRV) o 8,2 µV ≤ 0,056% * (MV - LRV) o 11,2 µV

1) Cualquiera que sea mayor

Salida analógica de las desviaciones a largo plazo


Desviaciones a largo plazo D/A 1) (±)

después de 1 año después de 3 años después de 5 años

0,021% 0,029% 0,031%

1) Porcentajes basados en el span configurado de la señal de salida analógica.

Influencia de la unión fría Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (unión fría interna con termopares TC)

13.5 Entorno

Rango de temperaturas • Sin indicador: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)


ambiente • Con indicador y/o módulo de protección contra sobretensiones:
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
• Modo SIL: –40 … +75 °C (–40 … +167 °F)
Véase la documentación Ex para el zonas con peligro de explosión →  62
El indicador puede reaccionar con lentitud a temperaturas < –20 °C (–4 °F). La
legibilidad del indicador no puede garantizarse a temperaturas < –30 °C (–22 °F).

58 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Temperatura de • Sin indicador: –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)


almacenamiento • Con indicador: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)

Humedad Máximo admisible 0 … 95 %

Altitud Hasta 2 000 m (6 560 ft) por encima de la media del nivel del mar según IEC 61010-1,
CSA 1010.1-92

Clase climática Según IEC 60654-1, clase Dx

Grado de protección • Cabezal de aluminio moldeado o acero inoxidable: IP67, NEMA 4X


• Cabezal de acero inoxidable para aplicaciones higiénicas (cabezal T17): IP66 / IP68
(1,83 m H2O para 24 h), NEMA 4X, NEMA 6P

Resistencia a descargas y Resistencia a golpes según KTA 3505 (sección 5.8.4 prueba de resistencia a golpes)
vibraciones Prueba IEC 60068-2-6
Fc: Vibración (sinusoidal)
Resistencia a las vibraciones según la homologación de German Lloyd, categoría
medioambiental: D
El uso de soportes de montaje en forma de L puede provocar resonancia (véase pared/
tubería 2" soporte de montaje en la sección 'Accesorios'). Precaución: las vibraciones
que se producen en el transmisor no pueden superar las indicadas en las
especificaciones.

Compatibilidad Conformidad CE
electromagnética (EMC) Compatibilidad electromagnética conforme a los requisitos pertinentes de la serie IECEN
61326 y a las recomendaciones NAMUR sobre EMC (NE21). Para saber más, consulte la
Declaración de conformidad. Se superaron todas las pruebas tanto con como sin
comunicaciones digitales HART®.
Error medido máximo <1% del rango de medición.
Inmunidad de interferencias según serie IEC/EN 61326, requisitos industriales
Emisión de interferencias según serie IEC/EN 61326, equipos Clase B
Conformidad SIL según IEC 61326-3-1 o IEC 61326-3-2
Se debe utilizar un cable apantallado que esté conectado a tierra por ambos lados en
longitudes de cable del sensor de 30 m (98,4 pies) y superiores. Se recomienda
generalmente utilizar cables de sensores apantallados.
Puede ser necesario conectar la conexión funcional a tierra para propósitos
funcionales. Es obligatorio el cumplimiento de los códigos eléctricos de cada país.

Categoría de medición Categoría de medición II según IEC 61010-1. La categoría de medición se especifica para
cuando se hacen mediciones con circuitos de potencia conectados directamente con la red
de baja tensión.

Grado de contaminación Grado de contaminación 2 según IEC 61010-1.

Endress+Hauser 59
Datos técnicos iTEMP TMT162

13.6 Construcción mecánica

Diseño, dimensiones Dimensiones en mm (in)

EN CIRC
T WH
GH 40 50 60 UIT
TI AL
P 30

110 (4.33)
70

IV
KE

E
20 80

10
°C 90

0 100

IN
E
R E EX
PH LOS P
E ATMOS IV

112 (4.41)

132.5 (5.22)*

A0024608

 17 Caja de aluminio moldeado para aplicaciones de uso general u, opcionalmente, cabezal de acero
inoxidable (316L)

* Dimensiones sin indicador = 112 mm (4,41")

94 (3.7) 114 (4.49)

40 50
30
20
°C
114 (4.49)

10

A0024609

 18 Opcional: cabezal de acero inoxidable T17 para aplicaciones higiénicas

• Módulo de la electrónica y compartimento de conexión independientes


• Indicador acoplable en pasos de 90°

60 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Datos técnicos

Peso • Cabezal de aluminio aprox. 1,4 kg (3 lb), con indicador


• Cabezal de acero inoxidable aprox. 4,2 kg (9,3 lb), con indicador
• Cabezal T17 aprox. 1,25 kg (2,76 lb), con indicador

Materiales Caja Terminales del sensor Placa de identificación

Caja de aluminio moldeado AlSi10Mg/ Latón niquelado 0,3 µm Aluminio AlMgl, anodizado en negro
AlSi12 con recubrimiento de chapado en oro / completo,
pulvimental a base de poliéster sin corrosión

316L 1.4404 (AISI 316L)

Acero inoxidable 1.4435 (AISI 316L) -


para aplicaciones higiénicas (caja T17)

Junta tórica indicador 88x3: EPDM70 - -


con recubrimiento de PTFE antifricción

Entradas de cables Versión Tipo

Rosca 2x rosca ½" NPT

2x rosca M20

2x rosca G½"

Prensaestopas 2x acoplamiento M20

13.7 Certificados y homologaciones

Marcado CE El producto satisface los requisitos especificados en las normas europeas armonizadas.
Cumple por lo tanto con las especificaciones legales de las directivas de la CE. El fabricante
confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes
dotándolo de la marca CE.

Marcado EAC El producto satisface los requisitos legales establecidos en las directrices de la CEE. El
fabricante confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones
correspondientes dotándolo del marcado EAC.

Certificación Ex Puede obtener bajo demanda información sobre las versiones Ex actualmente disponibles
(ATEX, FM, CSA, etc.) dirigiéndose al centro de ventas de E+H de su zona. Los datos
relativos a la protección contra explosiones se han recopilado en un documento separado
que puede adquirirse a petición.

MTBF HART®: 142 a


según el Estándar Siemens SN29500

Certificado UL Componente reconocido por UL (véase www.ul.com/database, búsqueda de palabra clave


"E225237")

CSA El producto satisface los requisitos según "CLASE 2252 05 - Equipos de control de proceso"

Directivas marítimas Para los certificados de homologación de tipo (GL, BV, etc.) actualmente disponibles,
póngase en contacto con el centro Endress+Hauser para obtener información. Todos los

Endress+Hauser 61
Datos técnicos iTEMP TMT162

datos relacionados con la construcción naval se pueden encontrar en certificados de


homologación independientes que se pueden solicitar según sea necesario.

Funcionamiento seguro SIL 2/3 (hardware/software) certificada según:


• IEC 61508-1:2010 (gestión)
• IEC 61508-2:2010 (hardware)
• IEC 61508-3:2010 (software)
Para obtener una información más detallada, consulte el 'Manual de seguridad funcional'.
→  62

Certificado HART® El transmisor de temperatura está registrado por el Grupo HART® FieldComm. El equipo
satisface los requisitos indicados en las Especificaciones del Grupo HART® FieldComm,
edición revisada 7.6.

Otras normas y directrices • IEC 60529:


Grado de protección proporcionado según cabezal (código IP)
• IEC/EN 61010-1:
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y de laboratorio
• Serie IEC/EN 61326:
Compatibilidad electromagnética (requisitos CEM)

13.8 Documentación
Instrucciones de seguridad suplementarios:
• ATEX/IECEx II 2G Ex d IIC T6...T4 Gb: XA00031R/09/a3
• ATEX/IECEx II 2D Ex tb IIIC T110 °C Db: XA00032R/09/a3
• ATEX/IECEx II 1G Ex ia IIC T6/T5/T4: XA00033R/09/a3
• ATEX II 3G Ex nA IIC T6…T4 Gc: XA00035R/09/a3
• ATEX/IEC Tipo del Instalación Ex ia + Ex d: XA01025R/09/a3

62 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

14 Menú de configuración y descripción de los


parámetros
Las tablas siguientes indican todos los parámetros de los menús de configuración
"Setup", "Diagnostics" y "Expert". Las referencias de página indican dónde pueden
encontrarse los parámetros en cuestión.
No todos los submenús y parámetros están siempre disponibles en cada equipo, hay
algunos que pueden dejar de ser visibles porque dependen de la configuración
realizada. Puede encontrar información al respecto en la descripción del parámetro,
bajo el título "Prerequisite". Los grupos de parámetros para la configuración de Experto
contienen todos los parámetros de los menús de configuración "Setup" y "Diagnostics",
así como otros parámetros que se reservan exclusivamente para los expertos.
El símbolo indica cómo se debe navegar hacia el parámetro cuando se utiliza un
software de configuración (p. ej. FieldCare).
La configuración en el modo SIL difiere del modo estándar y se describe en el Manual
de seguridad funcional.
Para obtener más información, consulte el Manual de seguridad funcional
SD1632T/09.

Setup → Device tag →  70

Unit →  70

Sensor type 1 →  70

Connection type 1 →  71

2-wire compensation 1 →  71

Reference junction 1 →  71

RJ preset value 1 →  72

Sensor type 2 →  70

Connection type 2 →  71

2-wire compensation 2 →  71

Reference junction 2 →  71

RJ preset value 2 →  72

Assign current output (PV) →  72

Lower range value →  73

Meas. range end →  73

Setup → Advanced setup→ Enter access code →  74

Access status tooling →  75

Locking status →  76

Setup → Advanced setup→ Sensor → Sensor offset 1 →  76

Sensor offset 2 →  76

Drift/difference mode →  76

Drift/difference alarm delay →  77

Drift/difference set point →  77

Sensor switch set point →  77

Endress+Hauser 63
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Setup → Advanced setup→ Current output → Output current →  78

Failure mode →  78

Error current →  79

Current trimming 4 mA →  79

Current trimming 20 mA →  79

Reset trim →  80

Setup → Advanced setup→ Display → Display interval →  80

Value 1 display →  80

Display text 1 →  81

Decimal places 1 →  81

Value 2 display →  80

Display text 2 →  81

Decimal places 2 →  81

Value 3 display →  80

Display text 3 →  81

Decimal places 3 →  81

Setup → Advanced setup→ SIL → SIL option →  82

Operational state →  82

SIL checksum →  83

Enter SIL checksum →  83

Force safe state →  83

Deactivate SIL →  83

Restart device →  84

Setup → Advanced setup→ Administration → Device reset →  84

Define device write protection code →  84

Diagnosis → Actual diagnostics →  86

Previous diagnostics 1 →  86

Operating time →  86

Diagnosis → Diagnostic list→ Actual diagnostics count →  87

Actual diagnostics →  86

Actual diag channel →  87

Diagnosis → Event logbook → Previous diagnostics n →  88

Previous diag channel n →  88

Diagnosis → Device information → Device tag →  70

Serial number →  89

64 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Firmware version →  89

Device name →  89

Order code →  89

Configuration counter →  90

Diagnosis → Measured values → Sensor 1 value →  90

Sensor 2 value →  90

Device temperature →  90

Diagnosis → Measured values → Min/max values → Sensor n min value →  91

Sensor n max value →  91

Device temperature min. →  91

Device temperature max. →  91

Diagnosis → Simulation → Current output simulation →  92

Value current output →  92

Expert → Enter access code →  74

Access status tooling →  75

Locking status →  76

Expert → System → Unit →  70

Damping →  93

Alarm delay →  94

Mains filter →  94

Expert → System → Display → Display interval →  80

Value 1 display →  80

Display text 1 →  81

Decimal places 1 →  81

Value 2 display →  80

Display text 2 →  81

Decimal places 2 →  81

Value 3 display →  80

Display text 3 →  81

Decimal places 3 →  81

Expert → System → Administration → Define device write protection code →  84

Device reset →  84

Expert → Sensor → Measurement channels →  94

Endress+Hauser 65
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Expert → Sensor → Sensor n 1)→ Sensor type n →  70

Connection type n →  71

2-wire compensation n →  71

Reference junction n →  71

RJ preset value →  72

Sensor offset n →  76

Sensor n lower limit →  96

Sensor n upper limit →  96

Sensor serial number →  96

1) n = number of sensor inputs (1 and 2)

Expert → Sensor → Sensor n → Sensor trimming→ Sensor trimming →  97

Sensor trimming lower →  97


value

Sensor trimming upper →  98


value

Sensor trimming min span →  98

Reset trim →  98

Expert → Sensor → Sensor n 1)→ Linearization→ Call./v. Dusen coeff. R0, A, →  99


B, C

Polynomial coeff. R0, A, B →  99

Sensor n lower limit →  96

Sensor n upper limit →  96

1) n = number of sensor inputs (1 and 2)

Expert → Sensor → Diagnostic settings → Sensor switch set point →  77

Drift/difference mode →  76

Drift/difference alarm delay →  77

Drift/difference set point →  77

Controller →  101

Start Value →  102

Calibration countdown →  102

Expert → Output → Lower range value →  73

Meas. range end →  73

Failure mode →  78

Error current →  79

Current trimming 4 mA →  79

Current trimming 20 mA →  79

Reset trim →  80

66 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Expert → Communication → HART configuration → Device tag →  70

HART short tag →  103

HART address →  104

No. of preambles →  104

Configuration changed →  104

Reset configuration changed →  104

Expert → Communication → HART info→ Device type →  105

Device Revision →  105

Device ID →  105

Manufacturer ID →  105

HART revision →  106

HART descriptor →  106

HART message →  106

Hardware revision →  106

Software revision →  107

HART date code →  107

Process unit tag →  107

Location description →  107

Longitude →  107

Latitude →  108

Altitude →  108

Location method →  108

Expert → Communication → HART output→ Assign current output (PV) →  72

PV →  109

Assign SV →  109

SV →  109

Assign TV →  109

TV →  110

Assign QV →  110

QV →  110

Expert → Communication → Burst configuration → Burst mode →  110

Burst command →  111

Burst variables 0-3 →  111

Burst trigger mode →  112

Burst trigger level →  113

Min. update period →  113

Max. update period →  113

Endress+Hauser 67
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Expert → Diagnosis → Actual diagnostics →  86

Previous diagnostics 1 →  86

Operating time →  86

Expert → Diagnosis → Diagnostic list→ Actual diagnostics count →  87

Actual diagnostics →  86

Actual diag channel →  87

Expert → Diagnosis → Event logbook → Previous diagnostics n →  88

Previous diag channel →  88

Expert → Diagnosis → Device information → Device tag →  70

Squawk →  114

Serial number →  89

Firmware version →  89

Device name →  89

Order code →  89

Extended order code →  115

Extended order code 2 →  115

Extended order code 3 →  115

Manufacturer ID →  105

Manufacturer →  115

Hardware revision →  106

Configuration counter →  90

Expert → Diagnosis → Measured values → Sensor n value →  90

Sensor n raw value →  116

Device temperature →  90

Expert → Diagnosis → Measured values → Min/max values → Sensor n min value →  91

Sensor n max value →  91

Reset sensor min/max →  116


values

Device temperature min. →  91

Device temperature max. →  91

Reset device temperature →  117


min/max

Expert → Diagnosis → Simulation → Diagnostic simulation →  117

Current output simulation →  92

Value current output →  92

68 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Expert → Diagnosis → Diagnostic settings → Diagnostic behavior→ →  118


Sensor, electronics, process, configuration

Expert → Diagnosis → Diagnostic settings → Status signal → →  118


Sensor, electronics, process, configuration

Endress+Hauser 69
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

14.1 Menú "Setup"


Este menú contiene todos los parámetros necesarios para configurar los parámetros de
configuración básicos del equipo. El transmisor se puede poner en funcionamiento con este
conjunto limitado de parámetros.
n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Etiqueta (TAG) del equipo

Navegación Setup → Device tag


Diagnostics → Device information → Device tag
Expert → Diagnostics → Device information → Device tag

Descripción Utilice esta función para entrar un nombre unívoco para identificar rápidamente el punto
de medición en la planta. Este nombre se visualiza en el indicador.

Entrada de usuario Máx. 32 caracteres que pueden ser letras, números o caracteres especiales (p. ej., @, %, /)

Ajuste de fábrica 32 x '?'

Unidad

Navegación Setup → Unit


Expert → System → Unit

Descripción Utilice esta función para seleccionar la unidad de ingeniería para todos los valores
medidos.

Opciones • °C
• °F
•K
• °R
• Ohmios
• mV

Ajuste de fábrica °C

Tipo de sensor n

Navegación Setup → Sensor type n


Expert → Sensor → Sensor n → Sensor type n

70 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Descripción Utilice esta función para seleccionar el tipo de sensor correspondiente a la entrada de
sensor en cuestión.
• Sensor de tipo 1: parámetros de configuración para la entrada del sensor 1
• Sensor de tipo 2: parámetros de configuración para la entrada del sensor 2
Por favor, tenga en cuenta la asignación de terminales cuando conecte los sensores
individuales. En caso de utilizar 2 canales, deben tenerse en cuenta también las
opciones de conexión posibles.

Entrada de usuario Una lista de todos los tipos posibles de sensores se proporciona en la sección "Datos
técnicos".→  46

Ajuste de fábrica Sensor de tipo 1: Pt100 IEC751


Sensor de tipo 2: sin sensor

Conexión de tipo n

Navegación Setup → Connection type n


Expert → Sensor → Sensor n → Connection type n

Prerrequisito: Se debe especificar un sensor RTD como tipo de sensor.

Descripción Utilice esta función para seleccionar el tipo de conexión correspondiente al sensor.

Entrada de usuario • Sensor 1 (conexión de tipo 1): a 2 hilos, a 3 hilos, a 4 hilos


• Sensor 2 (conexión de tipo 2): a 2 hilos, a 3 hilos

Ajuste de fábrica • Sensor 1 (conexión de tipo 1): a 4 hilos


• Sensor 2 (conexión de tipo 2): ninguna

Compensación n a 2 hilos

Navegación Setup → 2-wire compensation n


Expert → Sensor → Sensor n → 2-wire compensation n

Prerrequisito: Se debe especificar un sensor RTD con un tipo de conexión a 2 hilos como tipo de sensor.

Descripción Utilice esta función para especificar el valor de la resistencia de una compensación a 2
hilos en los RTD.

Entrada de usuario 0 a 30 Ohm

Ajuste de fábrica 0

Unión fría n

Endress+Hauser 71
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Navegación Setup → Reference junction n


Expert → Sensor → Sensor n → Reference junction n

Prerrequisito: Se debe seleccionar un sensor de termopar (TC) como tipo de sensor.

Descripción Utilice esta función para seleccionar la medición de la unión fría para la compensación de
la temperatura de los termopares (TC).
• Si se selecciona el Preset value, el valor de la compensación se especifica mediante
el parámetro RJ preset value.
• Si se selecciona Measured value sensor 2, se debe configurar la temperatura
medida para el canal 2

Opciones • Sin compensación: no se utiliza compensación de temperatura.


• Medida interna: se utiliza la temperatura de la unión fría interna.
• Valor inicial: se utiliza un valor inicial fijo.
• Valor medido sensor 2: se utiliza el valor medido del sensor 2.
No es posible seleccionar la opción Measured value sensor 2 para el parámetro
Reference junction 2.

Ajuste de fábrica Medición interna

Valor inicial RJ n

Navegación Setup → RJ preset value


Expert → Sensor → Sensor n →RJ preset value

Prerrequisito: Se debe ajustar el parámetro Preset value si se ha seleccionado la opción Reference


junction n.

Descripción Utilice esta función para definir el valor inicial fijo para la compensación de temperatura.

Entrada de usuario –50 … +87 °C

Ajuste de fábrica 0,00

Asignar valor primario (PV) de la salida de corriente

Navegación Setup → Assign current output (PV)


Expert → Communication → HART output → Assign current output (PV)

Descripción Utilice esta función para asignar una variable medida al valor primario (PV) HART®.

72 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Opciones • Sensor 1 (valor medido)


• Sensor 2 (valor medido)
• Temperatura del equipo
• Media de los dos valores medidos: 0,5 x (SV1+SV2)
• Diferencia entre el sensor 1 y el sensor 2: SV1-SV2
• Sensor 1 (copia de seguridad sensor 2): Si falla el sensor 1, el valor del sensor 2 pasa a
ser automáticamente el valor primario (PV) HART®: sensor 1 (O sensor 2)
• Conmutación del sensor: Si el valor supera el valor mínimo T configurado para el sensor
1, el valor medido del sensor 2 pasa a ser el valor primario (PV) HART®. El sistema
conmuta de nuevo a sensor 1 si el valor medido del sensor 1 es por lo menos 2 K inferior
a T: sensor 1 (sensor 2, si sensor 1 > T)
• Media: 0,5 x (SV1+SV2) con copia de seguridad (valor medido del sensor 1 o del sensor
2 en el caso de un error de sensor en el otro sensor)
Se puede configurar el valor mínimo utilizando del parámetro Sensor switch set
point →  77. Con la conmutación dependiente de la temperatura, es posible
combinar 2 sensores que proporcionan ventajas en distintos rangos de temperatura.

Ajuste de fábrica Sensor 1

Valor inferior del rango

Navegación Setup → Lower range value


Expert → Output → Lower range value

Descripción Utilice esta función para asignar una variable de proceso al valor de corriente de 4 mA.
El valor límite que se puede establecer depende del tipo de sensor utilizado en el
parámetro Sensor type →  70 y la variable medida asignada en el parámetro
Assign current output (PV).

Entrada de usuario Depende del tipo de sensor y del ajuste para "Assign current output (PV)".

Ajuste de fábrica 0

Valor superior del rango

Navegación Setup → Upper range value


Expert → Output → Upper range value

Descripción Utilice esta función para asignar una variable de proceso al valor de corriente de 20 mA.
El valor límite que se puede establecer depende del tipo de sensor utilizado en el
parámetro Sensor type →  70 y la variable medida asignada en el parámetro
Assign current output (PV).

Entrada de usuario Depende del tipo de sensor y del ajuste para "Assign current output (PV)".

Ajuste de fábrica 100

Endress+Hauser 73
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

14.1.1 Submenú "Advanced setup"


Modo desviaciones / diferencias
Si se conectan dos sensores y los valores medidos difieren en un valor especificado, se
genera una señal de estado como evento de diagnóstico. La función de monitorización de
desviaciones / diferencias en el sensor permite verificar la corrección de los valores de
medición y la monitorización mutua de los dos sensores conectados entre sí. Se habilita la
monitorización de las desviaciones / diferencias con el parámetro Drift/difference mode.
Se distinguen dos modos específicos. Si se selecciona la opción In band (ISV1-SV2I < punto
de ajuste de las desviaciones / diferencias), aparece un mensaje de estado si el valor
desciende por debajo del punto de ajuste o si el valor supera el punto de ajuste si se
selecciona la opción Out band (drift) (ISV1-SV2I > punto de ajuste de las desviaciones /
diferencias).

Procedimiento para configurar el modo desviaciones / diferencias


1. Iniciar

2. Para la monitorización de las desviaciones, seleccione Out band y In band para la monitorización de las
diferencias.

3. Ajuste el punto de ajuste para la monitorización de desviaciones / diferencias al valor pretendido.

4. Fin

A B
D D

L+ L+

0 0

L- L-

x t x t
A0014782

 19 Modo desviaciones / diferencias


A Valor bajo rango
B Valor sobre rango
D Desviación
L+, Punto de ajuste superior (+) o inferior (-)
L-
t Hora
x Se genera evento de diagnóstico y señal de estado

Introducir código de acceso

Navegación Setup → Advanced setup → Enter access code


Expert → Enter access code

74 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Descripción Utilice esta función para habilitar los parámetros de servicio mediante el software de
configuración. Si se entra un código de acceso incorrecto, el usuario sigue con la
autorización de acceso que tenía al hacer la entrada.
Si se introduce un valor que no es igual al código de acceso, el parámetro se ajusta
automáticamente a 0. Los parámetros de servicio los deben modificar únicamente el
personal de mantenimiento.

Información adicional Con este parámetro se enciende y se apaga asimismo el software de protección de escritura
del equipo.
Software de protección contra la escritura del dispositivo junto con la descarga de un
software de configuración con capacidades off-line
• Descarga, el dispositivo no dispone de un código de protección contra la escritura
definido:
La descarga se realiza de un modo normal.
• Descarga, código de protección contra escritura definido, el dispositivo no está
bloqueado.
• El parámetro Enter access code (offline) contiene el código de protección de escritura
correcta: se realiza la descarga y el dispositivo no se encuentra bloqueado tras la
descarga. El código de protección contra escritura en el parámetro Enter access code
se encuentra ajustado a 0.
• El parámetro Enter access code (off-line) no contiene el código de protección contra
escritura correcto: se realiza la descarga y el equipo queda bloqueado tras la descarga.
El código de protección contra escritura en el parámetro Enter access code se
encuentra reiniciado a 0.
• Descarga, código de protección contra escritura definido, el dispositivo está bloqueado.
• El parámetro Enter access code (off-line) contiene el código de protección de escritura
correcta: se realiza la descarga y el dispositivo se encuentra bloqueado tras la descarga.
El código de protección contra escritura en el parámetro Enter access code se
encuentra reiniciado a 0.
• El parámetro Enter access code (off-line) no contiene el código de protección contra
escritura correcto: no se realiza la descarga. No cambian valores en el equipo. El valor
del parámetro Enter access code (offline) tampoco ha cambiado.

Entrada de usuario 0 … 9 999

Ajuste de fábrica 0

Derechos de acceso software de operación

Navegación Setup → Advanced setup → Access status tooling


Expert → Access status tooling

Descripción Utilice esta función para mostrar la autorización de acceso a los parámetros.

Información adicional Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos
de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse en el
parámetro Locking status.

Entrada de usuario • Operador


• Servicio

Ajuste de fábrica Operador

Endress+Hauser 75
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Estado de bloqueo

Navegación Setup → Advanced setup → Locking status


Expert → Locking status

Descripción Muestra el estado de bloqueo del dispositivo (software, hardware o bloqueado SIL). El
microinterruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) se ajusta en el módulo de la
electrónica. Cuando la protección contra escritura está activada, no se puede escribir en los
parámetros.

Submenú "Sensor"

Offset del sensor n

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Sensor offset n


Expert → Sensor → Sensor n → Sensor offset n

Descripción Utilice esta función para ajustar la corrección de punto cero (offset) del valor medido del
sensor. El valor indicado es una cantidad fija que se añade al valor medido.

Entrada de usuario -10,0 ... +10,0

Ajuste de fábrica 0,0

Modo desviaciones / diferencias

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Drift/difference mode


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Drift/difference mode

Descripción Utilice esta función para establecer si el dispositivo reacciona a un valor de alarma de las
desviaciones / diferencias demasiado elevado o demasiado bajo.
Únicamente se pueden seleccionar para el funcionamiento de 2 canales.

Información adicional • Si se selecciona la opción Out band (drift), se muestra una señal de estado si el valor
absoluto para el valor diferencial supera el punto de ajuste de las desviaciones /
diferencias
• Si se selecciona la opción In band, se muestra una señal de estado si el valor absoluto
para el valor diferencial desciende por debajo del punto de ajuste de las desviaciones y
diferencias.

Entrada de usuario • Off


• Fuera de banda (desviaciones)
• En banda

76 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Ajuste de fábrica Off

Retardo de alarma de desviaciones / diferencias

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Drift/difference alarm delay


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Drift/difference alarm delay

Prerrequisitos El parámetro Drift/difference mode se debe activar con la opción Out band (drift) o In
band. →  76

Descripción Retardo de alarma para la monitorización en la detección de desviaciones.


Útil, por ejemplo, en el caso de distintas clasificaciones de masa térmica de los
sensores junto con un gradiente de temperatura elevado en el proceso.

Entrada de usuario 5 … 255 s

Ajuste de fábrica 5s

Punto de ajuste de desviaciones / diferencias

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Drift/difference set point


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Drift/difference set point

Prerrequisitos El parámetro Drift/difference mode se debe activar con la opción Out band (drift) o In
band.

Descripción Utilice esta función para configurar la desviación máxima admisible del valor medido entre
los sensores 1 y 2, que permite detectar las desviaciones / diferencias.

Entrada de usuario 0,1 … 999,0 K (0,18 … 1 798,2 °F)

Ajuste de fábrica 999,0

Punto de ajuste del conmutador del sensor

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Sensor switch set point


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Sensor switch set point

Descripción Utilice esta función para establecer el valor mínimo para la conmutación del
sensor.→  73

Información adicional El valor mínimo es importante si la función de conmutación del sensor se asigna a una
variable a HART® (PV, SV, TV, QV).

Entrada de usuario Dependen de los tipos de sensor seleccionados.

Endress+Hauser 77
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Ajuste de fábrica 850 °C

Submenú "Current output"


Ajuste de la salida analógica (compensación de la corriente 4 y 20 mA)
Se utiliza la compensación de la corriente para compensar la salida analógica (cc/ca). En
este caso, se debe adaptar la corriente de salida del transmisor para que se ajuste al valor
esperado en el sistema de nivel superior.

AVISO
La compensación de la corriente no afecta al valor HART® digital. Ello puede provocar
que el valor medido que se muestra en el indicador sea ligeramente distinto del valor
que aparece en el sistema de nivel superior.
‣ Los valores digitales medidos se pueden adaptar con el parámetro de compensación de
los sensores en el menú Expert → Sensor → Sensor trimming.

Procedimiento
1. Iniciar

2. Instalar un amperímetro exacto (más exacto que el transmisor) en el lazo de corriente.

3. Activar la simulación de salida de corriente y establecer el valor de simulación a 4 mA.

4. Medir la corriente del lazo con el amperímetro y tomar nota del valor.

5. Establecer el valor de simulación a 20 mA.

6. Medir la corriente del lazo con el amperímetro y tomar nota del valor.

7. Introducir los valores de corriente determinados como valores de ajuste en los parámetros Current trimming
4 mA / 20 mA

8. Fin

Salida de corriente

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Output current

Descripción Utilice esta función para ver la corriente de salida calculada en mA.

Comportamiento error

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Failure mode


Expert → Output → Failure mode

78 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Descripción Utilice esta función para seleccionar la señal del nivel de alarma de la salida de corriente
en caso de error.

Información adicional Si se selecciona Max., se especifica la señal del nivel de alarma utilizando el parámetro
Failure current.

Entrada de usuario • Mín.


• Máx.

Ajuste de fábrica Mín.

Corriente de fallo

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Failure current


Expert → Output → Failure current

Prerrequisitos Se habilita la opción Max. en el parámetro Failure mode.

Descripción Utilice esta función para establecer el valor de la salida de corriente adoptado en una
situación de alarma.

Entrada de usuario 21,5 a 23,0 mA

Ajuste de fábrica 22,5

Compensación de corriente 4 mA

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Current trimming 4 mA


Expert → Output → Current trimming 4 mA

Descripción Utilice esta función para ajustar el valor de corrección para la salida de corriente en el
inicio del rango de medición en 4 mA.→  78

Entrada de usuario 3,85 … 4,15 mA

Ajuste de fábrica 4 mA

Compensación de corriente 20 mA

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Current trimming 20 mA


Expert → Output → Current trimming 20 mA

Descripción Utilice esta función para ajustar el valor de corrección para la salida de corriente en el final
del rango de medición en 20 mA.→  78

Entrada de usuario 19,850 … 20,15 mA

Endress+Hauser 79
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Ajuste de fábrica 20.000 mA

Reinicio compensación

Navegación Setup → Advanced setup → Current output → Reset trim


Expert → Output → Reset trim

Descripción El Asistente de configuración reinicia los valores 4 … 20 mA de compensación para el valor


predeterminado.

Entrada de usuario Activar el botón

Submenú "Display"
La configuración para mostrar el valor medido en el indicador opcional se realiza en el
menú "Display".
Estos parámetros de configuración no tienen efecto alguno en los valores de salida del
transmisor y se utilizan únicamente para especificar el formato de visualización en el
indicador.

Intervalo de indicación

Navegación Setup → Advanced setup → Display → Display interval


Expert → System → Display → Display interval

Descripción Utilice esta función para fijar el tiempo que ha de visualizarse un valor medido antes de
pasar al siguiente. Este tipo de cambio solo se genera automáticamente si se especifican
varios valores medidos.
Los parámetros Value 1 display - Value 3 display se utilizan para especificar qué
valores medidos se muestran en el visualizador local →  80.

Entrada de usuario 4 … 20 s

Ajuste de fábrica 4s

1er valor visualización (2o o 3er valor visualización)

Navegación Setup → Advanced setup → Display → Value 1 display (Value 2 or 3 display)


Expert → System → Display → Value 1 display (Value 2 or 3 display)

Descripción Utilice esta función para seleccionar uno de los valores medidos a mostrar en el indicador
local.

80 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Entrada de usuario • Valor de proceso


• Sensor 1
• Sensor 2
• Salidad de corriente
• Porcentaje de rango
• Temperatura del equipo

Ajuste de fábrica Valor de proceso

Texto visualizado n 1)

1) 1, 2 o 3 - depende del valor medido establecido

Navegación Setup → Advanced setup → Display → Display text n


Expert → System → Display → Display text n

Descripción Muestra el texto de este canal que aparece en la pantalla en el indicador de 14 segmentos.

Entrada de usuario Introduzca el texto del indicador: la longitud máxima del texto es de 8 caracteres.

Ajuste de fábrica PV

Decimales 1 (decimales 2 o 3)

Navegación Setup → Advanced setup → Display → Decimal places 1 (decimal places 2 or 3)


Expert → System → Display → Decimal places 1 (decimal places 2 or 3)

Prerrequisito: Un valor medido se define en el parámetro Value 1 display (2o o 3er valor visualización)
→  80.

Descripción Utilice esta función para seleccionar el número de decimales que deben visualizarse para el
valor medido en el indicador. Este ajuste no afecta a la exactitud del dispositivo cuando se
procede a medir o calcular el valor.
Si se selecciona Automatic, siempre se muestra en el indicador el máximo número
posible de decimales.

Opciones •x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
• Automático

Ajuste de fábrica x.x

Endress+Hauser 81
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Submenú "SIL"
Este menú solo aparece si se realizó el pedido del dispositivo con la opción 'modo SIL'.
El parámetro SIL option indica si el dispositivo puede funcionar en el modo SIL. Para
activar el modo SIL para el dispositivo, es necesario realizar una operación guiada por
menús para el Expert mode.
Para obtener una información más detallada, consulte el Manual de seguridad
funcional SD01632T/09.

Opción SIL

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → SIL option

Descripción Indica si se ha realizado el pedido del equipo con certificado SIL.


Se requiere la opción SIL para que el equipo pueda funcionar en el modo SIL.

Entrada de usuario • No
• Sí

Ajuste de fábrica No

Estado de funcionamiento

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → Operational state

Descripción Muestra el estado de funcionamiento del dispositivo en el modo SIL.

Visualización • Comprobación de la opción SIL


• Modo inicio normal
• Esperar la suma de verificación
• Autodiagnósticos
• Modo normal
• Descarga activa
• Modo SIL activo
• Inicio parámetro seguro
• Ejecución parámetro seguro
• Guardar valores de los parámetros
• Verificación de los parámetros
• Reinicio pendiente
• Reinicio de la suma de verificación
• Estado seguro - Activo
• Verificación de la descarga
• Carga activa
• Estado seguro - Pasivo
• Estado seguro - Alerta
• Estado seguro - Temporal

Ajuste de fábrica Modo normal

82 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Introducir la suma de verificación SIL

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → Enter SIL checksum

Descripción Si se introduce el valor '0' en la suma de verificación SIL, el dispositivo pasa del modo SIL al
modo normal. Los usuarios también pueden salir del modo SIL con el parámetro
Deactivate SIL.

Entrada de usuario 0 ... 65535

Ajuste de fábrica 0

Suma de verificación SIL

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → SIL checksum

Descripción Muestra la suma de verificación SIL calculada.


La SIL checksum mostrada se puede utilizar para comprobar la configuración del
equipo. Si 2 equipos presentan unas configuraciones idénticas, la suma de verificación
SIL es también idéntica. Esto puede facilitar la sustitución del equipo, ya que si la
suma de verificación es la misma, se garantiza que la configuración del equipo sea
idéntica.

Forzar estado seguro

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → Force safe state

Prerrequisito: El parámetro Operational state muestra el SIL mode active.

Descripción Durante los tests de prueba de SIL, se puede utilizar este parámetro para analizar la
detección de errores y la lectura de verificación actual del equipo.

Entrada de usuario • On
• Off

Ajuste de fábrica Off

Desactivar SIL

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → Deactivate SIL

Descripción Utilice este botón para salir del modo de operación SIL.

Endress+Hauser 83
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Reiniciar equipo

Navegación Setup → Advanced setup → SIL → Restart device

Descripción Utilice este botón para reiniciar el equipo.

Submenú "Administration"

Reinicio equipo

Navegación Setup → Advanced setup → Administration → Device reset


Expert → System → Device reset

Descripción Utilice esta función recuperar la configuración del equipo -toda o en parte-
correspondiente a un estado específico.

Entrada de usuario • Inactiva


No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro.
• Para los ajustes de fábrica
Todos los parámetros se reinician a los ajustes de fábrica.
• Para los parámetros de configuración de reparto
Todos los parámetros se reinician a los parámetros de configuración del pedido. La
configuración del pedido puede diferir de los ajustes de fábrica si se definieron valores de
parámetros específicos del cliente cuando se realizó el pedido del equipo.
• Reiniciar equipo
El dispositivo se reinicia pero la configuración del dispositivo se mantiene sin cambios.

Ajuste de fábrica Inactiva

Definir código de protección contra escritura del equipo

Navegación Setup → Advanced setup → Administration → Define device write protection code
Expert → System → Define device write protection code

Descripción Establece un código de protección contra escritura para el equipo.


Si el código se programa en el firmware del equipo, se guarda en el equipo y el
software de configuración muestra el valor 0 para que no sea visible el código de
protección contra escritura.

Entrada de usuario 0 … 9 999

Ajuste de fábrica 0
Si el dispositivo se entrega con este ajuste de fábrica, la protección contra escritura
del equipo está inactiva.

84 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Información adicional • Activación de la protección contra escritura del equipo: para ello, introduzca un valor en
el parámetro Enter access code que no corresponde al código de protección de escritura
definido aquí.
• Desactivación de la protección contra escritura del equipo: si está activada la protección
contra escritura del equipo, introduzca el código definido de protección contra escritura
en el parámetro Enter access code.
• Una vez se ha reiniciado el equipo a los ajustes de fábrica o a la configuración del pedido,
el código definido de protección contra escritura ya no es válido. El código adopta el
ajuste de fábrica (= 0).
• La protección contra escritura del hardware (microinterruptores) está activada:
• La protección contra escritura del hardware tiene prioridad sobre la protección contra
escritura del software descrita en el presente documento.
• No se puede introducir valor alguno en el parámetro Enter access code. El parámetro
es un parámetro de solo lectura.
• La protección contra escritura del equipo mediante software se puede definir y activar
únicamente si la protección contra escritura del hardware mediante microinterruptores
se ha desactivado. →  23
Si ha olvidado el código de protección contra escritura, el servicio de mantenimiento
lo puede eliminar o sobrescribir.

Endress+Hauser 85
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

14.2 Menú "Diagnóstico"


Toda la información que describe el equipo, el estado del equipo y los ciclos productivos se
puede encontrar en este grupo.

Diagnóstico real

Navegación Diagnostics → Actual diagnostics


Expert → Diagnostics → Actual diagnostics

Descripción Utilice esta función para visualizar el mensaje actual de diagnóstico. Si se han emitido
simultáneamente dos o más mensajes de diagnóstico, se visualiza aquí el mensaje de
máxima prioridad.

Indicador Símbolo para el comportamiento de eventos y evento de diagnóstico.

Información adicional Ejemplo del formato de visualización:


Módulos de electrónica F261

Diagnóstico anterior 1

Navegación Diagnostics → Previous diagnostics 1


Expert → Diagnostics → Previous diagnostics 1

Descripción Utilice esta función para mostrar el último mensaje de diagnóstico con la máxima
prioridad.

Indicador Símbolo para el comportamiento de eventos y evento de diagnóstico.

Información adicional Ejemplo del formato de visualización:


Módulos de electrónica F261

Tiempos de operación

Navegación Diagnostics → Operating time


Expert → Diagnostics → Operating time

Descripción Utilice esta función para mostrar el período de tiempo durante el que el equipo ha estado
en funcionamiento.

Indicador Horas (h)

14.2.1 Submenú "Diagnose list"


En este submenú se muestran hasta 3 mensajes de diagnóstico pendientes actualmente. Si
hay más de 3 mensajes pendientes, se visualizan los que tienen la prioridad más alta.

86 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Información sobre las medidas de diagnóstico en el equipo y visión general de todos los
mensajes de diagnóstico →  36.

Recuento de diagnósticos reales

Navegación Diagnostics → Diagnostic list → Actual diagnostics count


Expert → Diagnostics → Diagnostic list → Actual diagnostics count

Descripción Utilice esta función para mostrar el número de mensajes de diagnóstico pendientes en el
equipo.

Diagnóstico actual

Navegación Diagnostics → Diagnostic list → Actual diagnostics


Expert → Diagnostics → Diagnostic list → Actual diagnostics

Descripción Utilice esta función para visualizar los mensajes actuales de diagnóstico que presentan
desde la máxima prioridad hasta la tercera prioridad superior.

Indicador Símbolo para el comportamiento de eventos y evento de diagnóstico.

Información adicional Ejemplo del formato de visualización:


Módulos de electrónica F261

Canal de diagnóstico real

Navegación Diagnostics → Diagnostic list → Actual diag channel


Expert → Diagnostics → Diagnostic list → Actual diag channel

Descripción Utilice esta función para visualizar la entrada del sensor a la que se refiere el mensaje de
diagnóstico.

Indicador •------
• Sensor 1
• Sensor 2
• Temperatura del equipo
• Salida de corriente
• Temperatura del terminal

Endress+Hauser 87
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

14.2.2 Submenú "Event logbook"

Diagnóstico anterior n

n = número de mensajes de diagnóstico (n = 1 a 5)

Navegación Diagnostics → Diagnostic list → Previous diagnostics n


Expert → Diagnostics → Diagnostic list → Previous diagnostics n

Descripción Utilice esta función para visualizar los mensajes de diagnóstico que tuvieron lugar en el
pasado. Los últimos 5 mensajes se muestran en orden cronológico.

Indicador Símbolo para el comportamiento de eventos y evento de diagnóstico.

Información adicional Ejemplo del formato de visualización:


Módulos de electrónica F261

Canal de diagnóstico anterior n

Navegación Diagnostics → Diagnostic list → Previous diag channel


Expert → Diagnostics → Diagnostic list → Previous diag channel

Descripción Utilice esta función para visualizar la entrada del posible sensor al que se refiere el
mensaje de diagnóstico.

Indicador •------
• Sensor 1
• Sensor 2
• Temperatura del equipo
• Salida de corriente
• Temperatura del terminal

14.2.3 Submenú "Device information"

Etiqueta (TAG) del equipo

Navegación Setup → Device tag


Diagnostics → Device information → Device tag
Expert → Diagnostics → Device information → Device tag

Descripción Utilice esta función para entrar un nombre unívoco para identificar rápidamente el punto
de medición en la planta. Este nombre se visualiza en el indicador. →  23

Entrada de usuario Máx. 32 caracteres que pueden ser letras, números o caracteres especiales (p. ej., @, %, /)

Ajuste de fábrica 32 x '?'

88 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Número de serie

Navegación Diagnostics → Device information → Serial number


Expert → Diagnostics → Device information → Serial number

Descripción Utilice esta función para visualizar el número de serie del equipo. Se encuentra también en
la placa de identificación del equipo.
Utilidad del número de serie
• Para identificar rápidamente el dispositivo de medición, por ejemplo, cuando se
ponga en contacto con Endress+Hauser.
• Para obtener información específica sobre el dispositivo de medición mediante el
visor de equipos: www.endress.com/deviceviewer

Indicador Ristra de caracteres de máx. 11 dígitos que puede comprender letras y números

Versión de firmware

Navegación Diagnostics → Device information→ Firmware version


Expert → Diagnostics → Device information → Firmware version

Descripción Utilice esta función para ver la versión de firmware que tiene instalada.

Indicador Cadena de máx. 6 caracteres que tiene el formato xx.yy.zz

Nombre del equipo

Navegación Diagnostics → Device info. → Nombre del equipo


Expert → Diagnostics → Device information → Device name

Descripción Visualiza el nombre del equipo. Se encuentra también en la placa de identificación del
equipo.

Código de producto

Navegación Diagnostics → Device information → Order code


Expert → Diagnostics → Device information→ Order code

Endress+Hauser 89
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Descripción Utilice esta función para visualizar el código de producto del equipo. Se encuentra también
en la placa de identificación del equipo. El código de pedido se genera a partir del código de
producto ampliado, que define todas las funciones del equipo de la estructura del producto.
En cambio, no se pueden leer directamente las características del equipo desde el código de
producto.
Utilidad del código del pedido
• Para pedir una pieza de repuesto idéntica.
• Para identificar rápida y fácilmente el equipo, por ejemplo, cuando se ponga en
contacto con el fabricante.

Contador de la configuración

Navegación Diagnostics → Device info. → Contador de la configuración


Expert → Diagnostics → Device info. → Contador de la configuración

Descripción Utilice esta función para mostrar el contador de cambios en los parámetros del equipo.
Los parámetros estáticos, cuyos valores cambian durante la optimización o la
configuración, provocan que este parámetro aumente en 1. Este soporta la gestión de
la versión de los parámetros. Si cambian varios parámetros, por ejemplo, debido a la
carga de los parámetros de FieldCare etc. en el equipo, el contador puede mostrar un
valor superior. No se puede reiniciar el contador y tampoco se reinicia a valor por
defecto cuando se reinicia el dispositivo. Si se desborda el contador, (16 bits),
empieza de nuevo desde 1.

14.2.4 Submenú "Measured values"

Valor del sensor n

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Diagnostics → Measured values → Sensor n value


Expert → Diagnostics → Measured values → Sensor n value

Descripción Utilice esta función para visualizar el valor medido actual en la entrada del sensor.

Temperatura del equipo

Navegación Diagnostics → Measured values → Device temperature


Expert → Diagnostics → Measured values → Device temperature

Descripción Utilice esta función para visualizar la temperatura de la electrónica actual.

90 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Submenú "Min/max values"

Valor mín. del sensor n

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Diagnostics → Measured values → Min/max values → Sensor n min value


Expert → Diagnostics → Measured values → Min/max values → Sensor n min value

Descripción Utilice esta función para visualizar la temperatura mínima medida en el pasado en la
entrada del sensor 1 o 2 (indicador de retención de picos).

Valor máx. del sensor n

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Diagnostics → Measured values → Min/max values → Sensor n max value


Expert → Diagnostics → Measured values → Min/max values → Sensor n max. value

Descripción Utilice esta función para visualizar la temperatura máxima medida en el pasado en la
entrada del sensor 1 o 2 (indicador de retención de picos).

Temperatura mín. del equipo

Navegación Diagnostics → Measured values → Min/max values → Device temperature min.


Expert → Diagnostics → Measured values → Min/max values → Device temperature
min.

Descripción Utilice esta función para visualizar la temperatura mínima de la electrónica medida en el
pasado (indicador de retención de picos).

Temperatura máx. del equipo

Navegación Diagnostics → Measured values → Min/max values → Device temperature max.


Expert → Diagnostics → Measured values → Min/max values → Device temperature
max.

Descripción Utilice esta función para visualizar la temperatura máxima de la electrónica medida en el
pasado (indicador de retención de picos).

Endress+Hauser 91
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

14.2.5 Submenú "Simulation"

Simulación de la salida de corriente

Navegación Diagnostics → Simulation → Current output simulation


Expert → Diagnostics → Simulation → Current output simulation

Descripción Utilice esta función para activar o desactivar la simulación de la salida de corriente. El
indicador alterna entre el valor medido y un mensaje de diagnóstico de la categoría de
"comprobación de funciones" (C), mientras la simulación está en curso.

Indicador Visualización del valor medido ↔ C491 (simulación de la salida de corriente)

Entrada de usuario • Off


• On

Ajuste de fábrica Off

Información adicional El valor de la simulación se define en el parámetro Value current output.

Valor de la salida de corriente

Navegación Diagnostics → Simulation → Value current output


Expert → Diagnostics → Simulation → Value current output

Información adicional El parámetro Current output simulation se debe fijar en On.

Descripción Utilice esta función para establecer un valor actual de la simulación. Ello permite al usuario
verificar si está bien ajustada la salida de corriente y si funcionan correctamente las
unidades de conmutación aguas abajo.

Entrada de usuario 3,59 … 23,0 mA

Ajuste de fábrica 3,58 mA

92 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

14.3 Menú "Experto"


Los grupos de parámetros para la configuración de Experto contienen todos los
parámetros de los menús de configuración "Setup" y "Diagnostics", así como otros
parámetros que se reservan exclusivamente para los expertos. En esta sección se
pueden encontrar descripciones de los parámetros adicionales. Todos los ajustes de los
parámetros fundamentales para la puesta en marcha del transmisor y la evaluación de
diagnóstico se describen en las secciones "Menú de configuración"→  70 y "Menú de
diagnóstico"→  86.

Introducir código de acceso→  74

Navegación Setup → Advanced setup → Enter access code


Expert → Enter access code

Derechos de acceso software de operación→  75

Navegación Setup → Advanced setup → Access status tooling


Expert → Access status tooling

Estado de bloqueo→  76

Navegación Setup → Advanced setup → Locking status


Expert → Locking status

14.3.1 Submenú "System"

Unidad

Navegación Setup → Unit


Expert → System → Unit

Amortiguación

Navegación Expert → System → Damping

Descripción Utilice esta función para ajustar la constante de tiempo para la amortiguación de la salida
de corriente.

Entrada de usuario 0 … 120 s

Endress+Hauser 93
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Ajuste de fábrica 0,00 s

Información adicional La salida de corriente reacciona con un retardo exponencial a las fluctuaciones del valor
medido. La constante de tiempo de este retardo se especifica mediante este parámetro. Si
se introduce una constante de tiempo de baja, la salida de corriente sigue rápidamente el
valor medido. Por otro lado, si se introduce una constante de tiempo elevada, se retarda la
reacción de la salida de corriente.

Retardo de alarma

Navegación Expert → System → Alarm delay

Descripción Utilice esta función para establecer el tiempo de retardo durante el que se suprime una
señal de diagnóstico antes de emitirse.

Entrada de usuario 0…5s

Ajuste de fábrica 2s

Filtro de la red

Navegación Expert → System → Mains filter

Descripción Utilice esta función para seleccionar el filtro para la conversión A/D.

Entrada de usuario • 50 Hz
• 60 Hz

Ajuste de fábrica 50 Hz

Submenú "Indicador"
Información detallada →  80

Submenú "Administración"
Información detallada →  84

14.3.2 Submenú "Sensor"

Canales de medición

Navegación Expert → Sensors → Measurement channels

Descripción Muestra información sobre los canales de medición conectados y configurados

94 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Entrada de usuario • No se ha iniciado


• Equipo de 1 canal
• Equipo de 2 canales

Submenú "Sensor 1/2"


n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Sensor tipo n →  70

Navegación Setup → Sensor type n


Expert → Sensor → Sensor n → Sensor type n

Conexión de tipo n →  71

Navegación Setup → Connection type n


Expert → Sensor → Sensor n → Connection type n

Compensación n a 2 hilos →  71

Navegación Setup → 2-wire compensation n


Expert → Sensor → Sensor n → 2-wire compensation n

Unión fría n →  71

Navegación Setup → Reference junction n


Expert → Sensor → Sensor n → Reference junction n

Valor inicial RJ n →  72

Navegación Setup → RJ preset value


Expert → Sensor → Sensor n →RJ preset value

Endress+Hauser 95
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Offset sensor n →  76

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Sensor offset n


Expert → Sensor → Sensor n → Sensor offset n

Límite inferior del sensor n

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor n lower limit

Descripción Muestra el valor mínimo de fondo de la escala física.

Límite superior del sensor n

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor n upper limit

Descripción Muestra el valor máximo de fondo de la escala física.

Número de serie del sensor

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Serial no. sensor

Descripción Utilice esta función para introducir el número de serie del sensor conectado.

Entrada de usuario Ristra con hasta 12 caracteres que consisten en números y/o texto

Ajuste de fábrica " " (sin texto)

Submenú "Sensor trimming"


Ajuste del error del sensor (compensación del sensor)
Se utiliza la compensación del sensor para adaptar la señal de sensor real a la linealización
del tipo de sensor seleccionado almacenada en el transmisor. En comparación con la
compatibilidad entre el sensor y el transmisor, únicamente se realiza la compensación del
sensor en los valores inicial y final y no alcanza el mismo nivel de exactitud.
La compensación del sensor no adapta el rango de medición. Se utiliza para adaptar la
señal de sensor a la linealización almacenada en el transmisor.

96 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Procedimiento
1. Iniciar

2. Ajustar el parámetro Sensor trimming al ajuste Customer-specific.

3. Utilizando un baño de agua y aceite, disponer el sensor conectado al transmisor a una temperatura conocida
y estable. Se recomienda una temperatura próxima a la del inicio del rango de medición.

4. Introducir la temperatura de referencia para el valor en el inicio del rango de medición para el parámetro
Sensor trimming lower value. Basándose en la diferencia entre la temperatura de referencia especificada y la
temperatura medida realmente en la entrada, el transmisor calcula internamente un factor de corrección que se
utiliza ahora para linealizar la señal de entrada.

5. Utilizando un baño de agua y aceite, disponer el sensor conectado al transmisor a una temperatura conocida
y estable próxima al final predeterminado del rango de medición.

6. Introducir la temperatura de referencia para el valor final del rango de medida para el parámetro Sensor
trimming upper value.

7. Fin

Compensación del sensor

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor trimming → Sensor trimming

Descripción Utilice esta función para seleccionar el método de linealización que se debe utilizar para el
sensor conectado.
La linealización original se puede restaurar reiniciando este parámetro para la opción
Factory setting.

Opciones • Ajuste de fábrica


• Específico del cliente

Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica

Valor inferior de compensación del sensor

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor trimming → Sensor trimming lower value

Prerrequisito: La opción Customer-specific se activa en el parámetro Sensor trimming →  96.

Descripción Punto más bajo de un calibrado de característica lineal (afecta al origen de la ordenada y a
la pendiente).

Entrada de usuario Depende del tipo de sensor seleccionado y de la asignación de la salida de corriente (PV).

Endress+Hauser 97
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Ajuste de fábrica -200 °C

Valor superior de compensación del sensor

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor trimming → Sensor trimming upper value

Prerrequisito: La opción Customer-specific se activa en el parámetro Sensor trimming.

Descripción Punto más alto de un calibrado de característica lineal (afecta al origen de la ordenada y a
la pendiente).

Entrada de usuario Depende del tipo de sensor seleccionado y de la asignación de la salida de corriente (PV).

Ajuste de fábrica + 850°C

Span mín de compensación del sensor

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor trimming → Sensor trimming min span

Prerrequisito: La opción Customer-specific se activa en el parámetro Sensor trimming.

Descripción Utilice esta función para ver el span mínimo posible entre los valores superior e inferior de
la compensación del sensor.

Reinicio compensación

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Sensor trimming → Reset trim

Descripción El Asistente reinicia los valores de compensación para el valor predeterminado.

Entrada de usuario Activar el botón

Submenú "Linearization"

Procedimiento para configurar una linealización utilizando los coeficientes de


Callendar/Van Dusen de un certificado de calibración.
1. Iniciar

2. Assign current output (PV) = fijar sensor 1 (valor medido)

3. Seleccionar unidad (°C).

4. Seleccionar el tipo de sensor (tipo de linealización) "RTD platino (Callendar - van Dusen)".

98 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

5. Seleccione el modo de conexión, p. ej. a 3 hilos.

6. Fijar los límites inferior y superior del sensor.

7. Introducir los cuatro coeficientes A, B, C y R0.

8. Si se utiliza asimismo una linealización especial para un segundo sensor, repita las etapas 2 a 6.

9. Fin

Coef. Call./v. Dusen R0

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Linearization → Call./v. Dusen coeff. R0

Prerrequisito: La opción RTD platino (Callendar - van Dusen) se activa en el parámetro Tipo de sensor.

Descripción Utilice esta función para establecer el valor R0 únicamente para la linealización con el
polinomio de Callendar - van Dusen.

Entrada de usuario 40,000 … 1 050,000

Ajuste de fábrica 100.000 Ohm

Coef. Call./v. Dusen A, B y C

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Linearization → Call./v. Dusen coeff. A, B, C

Prerrequisito: La opción RTD platino (Callendar - van Dusen) se activa en el parámetro Tipo de sensor.

Descripción Utilice esta función para establecer los coeficientes de linealización del sensor basados en
el método de Callendar - van Dusen.

Ajuste de fábrica • A: 3,910000e-003


• B: -5,780000e-007
• C: -4,180000e-012

Coef. polinómico R0

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Linearization → Polynomial coeff. R0

Prerrequisito: La opción polinómica RTD poliníquel o RTD cobre se activa en el parámetro Sensor type.

Endress+Hauser 99
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Descripción Utilice esta función para establecer el valor R0 únicamente para la linealización de
sensores de níquel/cobre.

Entrada de usuario 40,000 … 1 050,000 Ohm

Ajuste de fábrica 100,00 Ohm

Coef. polinómicos A, B

Navegación Expert → Sensor → Sensor n → Linearization → Polynomial coeff. A, B

Prerrequisito: La opción polinómica RTD poliníquel o RTD cobre se activa en el parámetro Sensor type.

Descripción Utilice esta función para establecer los coeficientes de linealización del sensor de
termorresistencias de cobre/níquel.

Ajuste de fábrica Coef. polinómico= 5,49630e-003


Coef. polinómico = 6,75560e-006

Límite inferior del sensor n

Navegación Expert → Sensor→ Sensor n → Linearization → Sensor n lower limit

Prerrequisito: Se activan las opciones polinómicas RTD platino, RTD poliníquel o RTD cobre en el
parámetro Sensor type.

Descripción Utilice esta función para establecer el límite inferior para el cálculo de la linealización
especial del sensor.

Entrada de usuario Depende del tipo de sensor seleccionado.

Ajuste de fábrica Depende del tipo de sensor seleccionado.

Límite superior del sensor n

Navegación Expert → Sensor→ Sensor n → Linearization → Sensor n upper limit

Prerrequisito: Se activan las opciones polinómicas RTD platino, RTD poliníquel o RTD cobre en el
parámetro Sensor type.

Descripción Utilice esta función para establecer el límite superior para el cálculo de la linealización
especial del sensor.

Entrada de usuario Depende del tipo de sensor seleccionado.

100 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Ajuste de fábrica Depende del tipo de sensor seleccionado.

Submenú "Diagnostic settings"

Punto de ajuste del conmutador del sensor →  77

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Sensor switch set point


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Sensor switch set point

Modo desviaciones / diferencias →  76

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Drift/difference mode


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Drift/difference mode

Retardo de alarma de desviaciones / diferencias →  77

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Drift/difference alarm delay


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Drift/difference alarm delay

Punto de ajuste de desviaciones / diferencias →  77

Navegación Setup → Advanced setup → Sensor → Drift/difference set point


Expert → Sensor → Diagnostic settings → Drift/difference set point

Control

Navegación Expert → Sensor → Diagnostic settings → Control

Descripción Opción para controlar el contador de calibración.


La duración de cuenta atrás (en días) se especifica con el parámetro Start value.

Opciones • Off: Detiene el contador de calibración


• On: Pone en marcha el contador de calibración
• Reinicio + ejecución: Reinicia el valor inicial predeterminado y pone en marcha el
contador de calibración

Ajuste de fábrica Off

Endress+Hauser 101
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Valor inicio

Navegación Expert → Sensor → Diagnostic settings → Start value

Descripción Utilice esta función para establecer el valor inicial para el contador de calibración.

Entrada de usuario 0 a 1826 d (días)

Ajuste de fábrica 1826

Cuenta atrás de la calibración

Navegación Expert → Sensor → Diagnostic settings → Calibration countdown

Descripción Utilice esta función para ver el tiempo restante hasta la siguiente calibración.
Únicamente se ejecuta la cuenta atrás de la calibración cuando el equipo se encuentra
activo. Ejemplo: si el contador de calibración se ajusta a 365 días el 1 de enero de
2011 y no se suministra electricidad al dispositivo durante 100 días, la alarma de
calibración se emite el 10 de abril de 2012.

14.3.3 Submenú "Output"

Valor inferior del rango→  73

Navegación Setup → Lower range value


Expert → Output → Lower range value

Valor superior rango→  73

Navegación Setup → Upper range value


Expert → Output → Upper range value

Comportamiento error→  78

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Failure mode


Expert → Output → Failure mode

102 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Corriente de fallo →  79

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Failure current


Expert → Output → Failure current

Compensación de corriente 4 mA →  79

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Current trimming 4 mA


Expert → Output → Current trimming 4 mA

Compensación de corriente 20 mA →  79

Navegación Setup → Advanced setup → Current output→ Current trimming 20 mA


Expert → Output → Current trimming 20 mA

Reinicio compensación →  80

Navegación Setup → Advanced setup → Current output → Reset trim


Expert → Output → Reset trim

14.3.4 Submenú "Communication"

Submenú "HART configuration"

Etiqueta (TAG) del equipo →  88

Navegación Diagnostics → Device information → Device tag


Expert → Communication → HART configuration → Device tag

Etiqueta (TAG) HART corta

Navegación Expert → Communication → HART configuration → HART short tag

Descripción Utilice esta función para definir una etiqueta (TAG) corta para el punto de medición.

Entrada de usuario Hasta 8 caracteres alfanuméricos (letras, números y caracteres especiales)

Endress+Hauser 103
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Ajuste de fábrica 8 x '?'

Dirección HART

Navegación Expert → Communication → HART configuration → HART address

Descripción Utilice esta función para definir la dirección HART del equipo.

Entrada de usuario 0 ... 63

Ajuste de fábrica 0

Información adicional El valor medido sólo puede ser transmitido mediante el valor de corriente si la dirección
está fijada a "0". La corriente se fija en 4,0 mA para todas las demás direcciones (modo
Multidrop).

N.º de preámbulos

Navegación Expert → Communication → HART configuration → No. of preambles

Descripción Utilice esta función para definir el número de preámbulos en el telegrama HART

Entrada de usuario 2 ... 20

Ajuste de fábrica 5

Configuración modificada

Navegación Expert → Communication → HART configuration → Configuration changed

Descripción Indica si un maestro (primario o secundario) ha cambiado la configuración del equipo.

Reinicio configuración modificada

Navegación Expert → Communication → HART configuration → Reset configuration changed

Descripción Un maestro (primario o secundario) reinicia la información de la Configuration changed.

Entrada de usuario Activar el botón

104 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Submenú "HART info"

Tipo de dispositivo

Navegación Expert → Communication → HART info → Device type

Descripción Utilice esta función para ver como qué tipo de dispositivo se registró el equipo con el grupo
HART FieldComm. El tipo de equipo es una especificación del fabricante. Este dato es
necesario para poder asignar el fichero de descripción de dispositivo (DD) apropiado al
equipo.

Indicador Número hexadecimal de 4 dígitos

Ajuste de fábrica 0x11CE

Ajuste de fábrica 0x11CE

Revisión del equipo

Navegación Expert → Communication → HART info → Device revision

Descripción Utilice esta función para ver la revisión del dispositivo con el que se ha registrado el equipo
en el grupo HART® FieldComm. Este dato es necesario para poder asignar el fichero de
descripción de dispositivo (DD) apropiado al equipo.

Indicador 4

Ajuste de fábrica 4 (0x04)

ID de dispositivo

Navegación Expert → Communication → HART info → Device ID

Descripción Un identificador HART único se guarda en la ID del dispositivo y se utiliza mediante los
sistemas de control para identificar el equipo. El ID del dispositivo se transmite también en
el comando 0. El ID del dispositivo se determina de forma clara a partir del número de serie
del equipo.

Indicador ID generado para el número de serie específico

ID fabricante

Navegación Expert → Communication → HART info → Manufacturer ID


Expert → Diagnostics → Device information → Manufacturer ID

Endress+Hauser 105
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Descripción Utilice esta función para ver el ID del fabricante con el que se registró el equipo con el
grupo HART FieldComm.

Indicador Número hexadecimal de 2 dígitos

Ajuste de fábrica 0x0011

Revisión HART

Navegación Expert → Communication → HART info → HART revision

Descripción Utilice esta función para visualizar la revisión HART del equipo.

Descriptor HART

Navegación Expert → Communication → HART info → HART descriptor

Descripción Utilice esta función para definir una descripción para el punto de medición.

Entrada de usuario Hasta 16 caracteres alfanuméricos (letras, números y caracteres especiales)

Ajuste de fábrica Nombre del equipo

Mensaje HART

Navegación Expert → Communication → HART info → HART message

Descripción Utilice esta función para definir un mensaje HART que se envía mediante el protocolo
HART cuando el maestro lo solicite.

Entrada de usuario Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números y caracteres especiales)

Ajuste de fábrica Nombre del equipo

Revisión del Hardware

Navegación Expert → Diagnostics → Device information → Hardware revision


Expert → Communication → HART info → Hardware revision

Descripción Utilice esta función para visualizar la revisión del hardware del equipo.

106 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Revisión del software

Navegación Expert → Communication → HART info → Software revision

Descripción Utilice esta función para visualizar la revisión del software del equipo.

Código de fecha HART

Navegación Expert → Communication → HART info → HART date code

Descripción Utilice esta función para definir la fecha para uso individual.

Entrada de usuario Fecha en el formato año-mes-día (AAAA-MM-DD)

Ajuste de fábrica 2010-01-01

Etiqueta (TAG) de la unidad de proceso

Navegación Expert → Communication → HART info → Process unit tag

Descripción Utilice esta función para introducir la unidad de proceso en la que está instalado el equipo.

Entrada de usuario Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números y caracteres especiales)

Ajuste de fábrica 32 x '?'

Descripción de la ubicación

Navegación Expert → Communication → HART info → Location description

Descripción Utilice esta función para introducir una descripción de la ubicación con la que se pueda
localizar el equipo en la planta.

Entrada de usuario Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números y caracteres especiales)

Ajuste de fábrica 32 x '?'

Longitud

Navegación Expert → Communication → HART info → Longitude

Endress+Hauser 107
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Descripción Utilice esta función para introducir las coordenadas de longitud que describen la ubicación
del equipo.

Entrada de usuario –180,000 … +180,000 °

Ajuste de fábrica 0

Latitud

Navegación Expert → Communication → HART info → Latitude

Descripción Utilice esta función para introducir las coordenadas de latitud que describen la ubicación
del equipo.

Entrada de usuario –90,000 … +90,000 °

Ajuste de fábrica 0

Altitud

Navegación Expert → Communication → HART info → Altitude

Descripción Utilice esta función para introducir los datos de altitud que describen la ubicación del
equipo.

Entrada de usuario –1,0 · 10+20 … +1,0 · 10+20 m

Ajuste de fábrica 0m

Método de ubicación

Navegación Expert → Communication → HART info → Location method

Descripción Utilice esta función para seleccionar el formato de los datos para especificar la ubicación
geográfica. Los códigos para especificar la ubicación se basan en la Normativa NMEA 0183
de la National Marine Electronics Association (NMEA) estadounidense.

Opciones • Sin posición


• Posición GPS o servicio estándar de posicionamiento (SPS)
• Posición PGS diferencial
• Servicio de posicionamiento preciso (PPS)
• Solución fija cinética en tiempo real (RTK)
• Solución flotante cinética en tiempo real (RTK)
• Ubicación por estimación
• Modo de entrada manual
• Modo simulación

108 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Ajuste de fábrica Modo de entrada manual

Submenú "HART output"

Asignar salida de corriente (PV) →  70

Navegación Setup → Assign current output (PV)


Expert → Communication → HART output → Assign current output (PV)

Valor primario (PV)

Navegación Expert → Communication → HART output→ PV

Descripción Utilice esta función para visualizar el valor primario (PV) HART

Asignar valor secundario (SV)

Navegación Expert → Communication → HART output → Assign SV

Descripción Utilice esta función para asignar una variable medida al valor secundario (SV) HART.

Opciones Véase el parámetro Assign current output (PV) →  70

Ajuste de fábrica Temperatura del equipo

Valor secundario (SV)

Navegación Expert → Communication → HART output→ SV

Descripción Utilice esta función para visualizar el valor secundario (SV) HART

Asignar valor terciario (TV)

Navegación Expert → Communication → HART output → Assign TV

Descripción Utilice esta función para asignar una variable medida al valor terciario (TV) HART.

Opciones Véase el parámetro Assign current output (PV), →  70

Endress+Hauser 109
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Ajuste de fábrica Sensor 1

Valor terciario (TV)

Navegación Expert → Communication → HART output→ TV

Descripción Utilice esta función para visualizar el valor terciario (TV) HART

Asignar valor cuaternario (CV)

Navegación Expert→ Communication → HART output → Assign QV

Descripción Utilice esta función para asignar una variable medida al valor cuaternario (CV) HART.

Opciones Véase el parámetro Assign current output (PV), →  70

Ajuste de fábrica Sensor 1

Valor cuaternario (CV)

Navegación Expert → Communication → HART output→ QV

Descripción Utilice esta función para visualizar el valor cuaternario (CV) HART

Submenú "Burst configuration"


Se pueden configurar hasta 3 modos burst.

Modo burst

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Burst mode

Descripción Activación del modo burst HART para el mensaje burst X. El mensaje 1 tiene la máxima
prioridad, el mensaje 2 la segunda prioridad más alta, etc.

Entrada de usuario • Off


El dispositivo únicamente envía los datos al bus, si lo solicita un maestro HART
• On
El dispositivo envía periódicamente datos al bus sin que se haya solicitado.

Ajuste de fábrica Off

110 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Comando burst

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Burst command

Prerrequisito: Este parámetro se puede seleccionar únicamente si se ha activado la opción Burst mode.

Descripción Utilice esta función para seleccionar el comando cuya respuesta se envía al maestro HART
en el modo burst activado.

Entrada de usuario • Comando 1


Lee la variable primaria
• Comando 2
Lee la corriente y el valor principal medido como porcentaje
• Comando 3
Lee las variables dinámicas HART y la corriente
• Comando 9
Lee las variables dinámicas HART comprendiendo el estado correspondiente
• Comando 33
Lee las variables dinámicas HART comprendiendo la unidad correspondiente
• Comando 48
Lectura de las condiciones del equipo adicionales

Ajuste de fábrica Comando 2

Información adicional Los comandos 1, 2, 3, 9 y 48 son comandos HART universales.


El comando 33 es un comando de "práctica común" de HART.
Más detalles sobre ello se proporcionan en las especificaciones HART.

Variable burst n

n = número de variables burst (0 a 3)

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Burst variable n

Prerrequisito: Este parámetro se puede seleccionar únicamente si se ha activado la opción Burst mode.

Descripción Utilice esta función para asignar una variable medida a las ranuras 0 a 3.
Esta asignación únicamente es importante para el modo burst. Las variables medidas
se asignan a las 4 variables HART (PV, SV, TV, QV) del menú HART output .

Endress+Hauser 111
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Entrada de usuario • Sensor 1 (valor medido)


• Sensor 2 (valor medido)
• Temperatura del equipo
• Media de los dos valores medidos: 0,5 x (SV1+SV2)
• Diferencia entre el sensor 1 y el sensor 2: SV1-SV2
• Sensor 1 (copia de seguridad sensor 2): Si falla el sensor 1, el valor del sensor 2 pasa a
ser automáticamente el valor primario (PV) HART®: sensor 1 (O sensor 2)
• Conmutación del sensor: Si el valor supera el valor mínimo T configurado para el sensor
1, el valor medido del sensor 2 pasa a ser el valor primario (PV) HART®. El sistema
conmuta de nuevo a sensor 1 si el valor medido del sensor 1 es por lo menos 2 K inferior
a T: sensor 1 (sensor 2, si sensor 1 > T)
Se puede establecer el valor mínimo con el parámetro Sensor switching limit value.
Con la conmutación dependiente de la temperatura, es posible combinar 2 sensores
que proporcionan ventajas en distintos rangos de temperatura.
Media: 0,5 x (SV1+SV2) con copia de seguridad (valor medido del sensor 1 o del sensor 2
en el caso de un error de sensor en el otro sensor)

Ajuste de fábrica • Ranura 0 de la variable burst: sensor 1


• Ranura 1 de la variable burst: temperatura del equipo
• Ranura 2 de la variable burst: sensor 1
• Ranura 3 de la variable burst: sensor 1

Modo de activación burst

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Burst trigger mode

Prerrequisito: Este parámetro se puede seleccionar únicamente si se ha activado la opción Burst mode.

Descripción Utilice esta función para seleccionar el evento que activa el mensaje burst X.
• Continuo:
El mensaje se emite de forma controlada en el tiempo, observándose como mínimo
el intervalo de tiempo definido en el parámetro Min. update period.
• Ventana:
El mensaje se activa si el valor medido indicado ha cambiado mediante el valor
definido en el parámetro Burst trigger level X.
• Límite superior:
El mensaje se activa si el valor medido indicado supera el valor del parámetro Burst
trigger level X.
• Límite inferior:
El mensaje se activa si el valor medido indicado desciende por debajo del valor del
parámetro Burst trigger level X.
• Cambio:
El mensaje se activa si cambia un valor medido del mensaje.

Entrada de usuario • Continuo


• Ventana
• Límite superior
• Límite inferior
• Cambio

Ajuste de fábrica Continuo

112 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Nivel de activación burst

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Burst trigger level

Prerrequisito: Este parámetro se puede seleccionar únicamente si se ha activado la opción Burst mode.

Descripción Utilice esta función para introducir el valor que, junto con el modo de activación, determina
la hora del mensaje burst 1. Este valor determina la hora del mensaje.

Entrada de usuario -1,0e+20 a +1,0e+20

Ajuste de fábrica -10.000

Período mín. de actualización

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Min. update period

Prerrequisito: Este parámetro se puede seleccionar únicamente si se ha activado la opción Burst mode.

Descripción Utilice esta función para introducir el intervalo de tiempo mínimo entre dos comandos de
mensaje burst X. El valor se introduce en la unidad de milisegundos.

Entrada de usuario 500 a [valor introducido para el intervalo de tiempo máximo en el parámetro Max. update
period] parámetro como enteros

Ajuste de fábrica 1000

Período máx. de actualización

Navegación Expert → Communication → Burst configuration → Max. update period

Prerrequisito: Este parámetro se puede seleccionar únicamente si se ha activado la opción Burst mode.

Descripción Utilice esta función para introducir el intervalo de tiempo máximo entre dos comandos de
mensaje burst X. El valor se introduce en la unidad de milisegundos.

Entrada de usuario [Valor introducido para el intervalo de tiempo mín. en el parámetro Min. update period]
hasta 3600000 como enteros

Ajuste de fábrica 2000

14.3.5 Submenú "Diagnostics"


Descripción detallada →  86

Endress+Hauser 113
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Submenú "Lista de diagnósticos"


Descripción detallada →  86

Submenú "Event logbook"


Descripción detallada →  88

Submenú "Device information"

Nombre del dispositivo→  88

Navegación Setup → Device tag


Diagnostics → Device information → Device tag
Expert → Diagnostics → Device information → Device tag

Squawk

Navegación Expert → Diagnostics → Device information → Squawk

Descripción Esta función se puede utilizar localmente para facilitar la identificación del dispositivo en
campo. Una vez se ha activado la función Squawk, todos los segmentos parpadean en el
indicador.

Opciones • Squawk once: El indicador del equipo parpadea durante 60 segundos y luego vuelve al
funcionamiento normal.
• Squawk on: El indicador del equipo parpadea continuamente.
• Squawk off: Squawk se apaga y el indicador vuelve al funcionamiento normal.

Entrada de usuario Activar el botón correspondiente

Número de serie→  89

Navegación Diagnostics → Device information → Serial number


Expert → Diagnostics → Device information → Serial number

Versión de firmware →  89

Navegación Diagnostics → Device information→ Firmware version


Expert → Diagnostics → Device information → Firmware version

Nombre del equipo→  89

114 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Navegación Diagnostics → Device info. → Nombre del equipo


Expert → Diagnostics → Device information → Device name

Código de producto→  89

Navegación Diagnostics → Device information → Order code


Expert → Diagnostics → Device information→ Order code

Código ampliado de pedido 1-3

Navegación Expert → Diagnostics → Device information → Extended order code 1-3

Descripción Utilice esta función para mostrar la primera, segunda y/o tercera parte del código
ampliado de pedido. Debido a limitaciones en la longitud, el código del pedido ampliado ha
tenido que segmentarse en 3 parámetros.
El código ampliado de pedido define todas las funciones de la estructura del producto para
el equipo y, de este modo, identifica inequívocamente el equipo. Se encuentra también en
la placa de identificación del equipo.
Uso del código del pedido ampliado
• Para pedir una pieza de repuesto idéntica.
• Para verificar mediante albarán las características del equipo pedido.

ID fabricante→  105

Navegación Expert → Communication → HART info → Manufacturer ID


Expert → Diagnostics → Device information → Manufacturer ID

Fabricante

Navegación Expert → Diagnostics → Device information → Manufacturer

Descripción Visualiza el nombre del fabricante.

Revisión del Hardware

Navegación Expert → Diagnostics → Device information → Hardware revision


Expert → Communication → HART info → Hardware revision

Descripción Utilice esta función para visualizar la revisión del hardware del equipo.

Endress+Hauser 115
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Contador de la configuración→  90

Navegación Diagnostics → Device info. → Contador de la configuración


Expert → Diagnostics → Device info. → Contador de la configuración

Submenú "Valores medidos"

Valor del sensor n →  90

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Diagnostics → Measured values → Sensor n value


Expert → Diagnostics → Measured values → Sensor n value

Valor bruto del sensor n

n = número de entradas de sensor (1 y 2)

Navegación Expert→ Diagnostics → Measured values → Sensor n raw value

Descripción Utilice esta función para visualizar el valor no linealizado en mV/Ohm en la entrada del
sensor específico.

Temperatura del equipo →  90

Navegación Diagnostics → Measured values → Device temperature


Expert → Diagnostics → Measured values → Device temperature

Submenú "Min/max values"


Descripción detallada →  91
La siguiente sección proporciona una descripción de los parámetros adicionales de
este submenú que únicamente aparecen en el modo Expert.

Reinicio valores mín./máx. del sensor

Navegación Expert → Diagnostics → Measured values → Min/max values → Reset sensor


min/max values

116 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Menú de configuración y descripción de los parámetros

Descripción Reinicio de los indicadores de retención de picos de las temperaturas mínimas y máximas
medidas en las entradas de los sensores.

Opciones • No
• Sí

Ajuste de fábrica No

Reinicio valores mín./máx. de la temp. del equipo

Navegación Expert → Diagnostics → Measured values → Min/max values → Reset device temp.
min/max values

Descripción Reinicio de los indicadores de retención de picos de las temperaturas mínimas y máximas
medidas de la electrónica.

Opciones • No
• Sí

Ajuste de fábrica No

Submenú "Simulación"

Simulación de diagnóstico

Navegación Expert → Diagnostics → Simulation → Diagnostic simulation

Descripción Utilice esta función para activar o desactivar la simulación de diagnóstico.

Indicador Si la simulación está activa, el evento de diagnóstico correspondiente se visualiza con la


señal de estado configurada. →  36

Entrada de usuario Off,


o un evento de diagnóstico de la lista definida de eventos de diagnóstico →  36

Ajuste de fábrica Off

Simulación de la salida de corriente→  92

Navegación Diagnostics → Simulation → Current output simulation


Expert → Diagnostics → Simulation → Current output simulation

Valor de la salida de corriente →  92

Endress+Hauser 117
Menú de configuración y descripción de los parámetros iTEMP TMT162

Navegación Diagnostics → Simulation → Value current output


Expert → Diagnostics → Simulation → Value current output

Submenú "Diagnostic settings"

Comportamiento del diagnóstico

Navegación Expert → Diagnostics → Diagnostic settings → Diagnostic behavior

Descripción Un determinado comportamiento de evento se asigna de fábrica a cada evento de


diagnóstico en las categorías: sensor, electrónica, proceso y configuración. El usuario
puede cambiar esta asignación para determinados eventos de diagnóstico mediante los
ajustes de diagnóstico. →  37.

Entrada de usuario • Alarma


• Aviso
• Desactivada

Ajuste de fábrica Para obtener más información, vea 'Visión general de los sucesos de diagnóstico' →  37

Señal de estado

Navegación Expert → Diagnostics → Diagnostic settings → Status signal

Descripción Un determinado comportamiento de evento se asigna de fábrica a cada evento de


diagnóstico en las categorías: sensor, electrónica, proceso y configuración 1). El usuario
puede cambiar esta asignación para determinados eventos de diagnóstico mediante los
ajustes de diagnóstico. →  37

1) Información digital disponible mediante comunicación HART®

Entrada de usuario • Fallo (F)


• Verificación funcional (C)
• Fuera de especificaciones (S)
• Requiere mantenimiento (M)
• Sin efecto (N)

Ajuste de fábrica Para obtener más información, vea 'Visión general de los sucesos de diagnóstico' →  37

118 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Índice alfabético

Índice alfabético
Símbolos D
"Compensación del sensor" (submenú) . . . . . . . . . . . . 96 Decimales 1 (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Decimales 2 (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
0…9 Decimales 3 (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1er valor visualización (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 80 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2o valor visualización (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 80 Definir código de protección contra escritura del
3er valor visualización (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 80 equipo (parámetros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Derechos de acceso software de operación
A (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 93
Accesorios Desactivar SIL (Asistente de configuración) . . . . . . . . 83
Componentes de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Descripción de la ubicación (parámetro) . . . . . . . . . . 107
Específicos para comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . 44 Descriptor HART (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Específicos para el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . 43 Device Revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Administración (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 94 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste avanzado (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Diagnóstico (menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajustes (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Diagnóstico (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajustes de diagnóstico (menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Diagnóstico anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Altitud (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Diagnóstico anterior 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Amortiguación (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Diagnóstico real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Asignación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diagnóstico real (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Asignar salida de corriente (PV) (parámetro) . . . 72, 109 Dirección HART (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Asignar valor cuaternario (CV) (parámetro) . . . . . . . 110 Documento
Asignar valor secundario (SV) (parámetro) . . . . . . . . 109 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Asignar valor terciario (TV) (parámetro) . . . . . . . . . 109
E
C Estado de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 93
Canal de diagnóstico anterior n . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Estado de funcionamiento (parámetro) . . . . . . . . . . . 82
Canal diag. real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Estructura del menú de configuración . . . . . . . . . . . . 25
Canales de medición (indicador) . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Etiqueta (TAG) de la unidad de proceso (parámetro) 107
Certificado UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 61 Etiqueta (TAG) HART corta (parámetro) . . . . . . . . . 103
Código ampliado de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Eventos de diagnóstico
Código de fecha HART (parameter) . . . . . . . . . . . . . 107 Comportamiento de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 36
Código de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 115 Esquema general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Coef. Call./v. Dusen A, B y C (parámetro) . . . . . . . . . . 99 Señales de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Coef. Call./v. Dusen R0 (parameter) . . . . . . . . . . . . . . 99 Experto (menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Coef. polinómico R0 (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Coef. polinómicos A, B (parámetro) . . . . . . . . . . . . . 100 F
Comando burst (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Combinaciones de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FieldCare
Compensación a 2 hilos (parámetro) . . . . . . . . . . 71, 95 Elección de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compensación de corriente 4 mA (parámetro) . . 79, 103 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compensación de corriente 20 mA . . . . . . . . . . . 79, 103 Filtro de la red (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Compensación del sensor (parámetro) . . . . . . . . . . . . 97 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comportamiento del diagnóstico (parámetro) . . . . . . 118 Forzar estado seguro (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comportamiento en caso de error (parámetro) . . 78, 102
Comunicación (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 I
Configuración burst (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 110 ID de dispositivo (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configuración HART (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . 103 ID fabricante (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 115
Configuración modificada (parámetro) . . . . . . . . . . . 104 Indicador (menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contador configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Indicador (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Contador de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Info del equipo (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 114
Control (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Info HART (submenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Corriente de fallo (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 79, 103 Intervalo de indicación (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 80
CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Introducir el código de acceso (parámetro) . . . . . . 74, 93
Cuenta atrás de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Introducir la suma de verificación SIL (parámetro) . . . 83

Endress+Hauser 119
Índice alfabético iTEMP TMT162

L Reinicio configuración modificada (Asistente de


Latitud (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Límite inferior del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Reinicio equipo (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Límite inferior del sensor (parámetro) . . . . . . . . . . . 100 Reinicio valores mín./máx. de la temp. del equipo
Límite superior del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Límite superior del sensor (parámetro) . . . . . . . . . . . 100 Reinicio valores mín./máx. del sensor (parámetro) . . 116
Linealización (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Retardo de alarma (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lista de diagnósticos (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Retardo de alarma de desviaciones / diferencias 77, 101
Lista de eventos (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Revisión del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 115
Longitud (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Revisión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Revisión HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
M
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 S
Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 61 Salida de corriente (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mensaje HART (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Salida HART (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Método de ubicación (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 108 Salidad de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo burst (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Salidas (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Modo de activación burst (parámetro) . . . . . . . . . . . 112 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modo desviaciones / diferencias (parámetro) . . . 76, 101 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sensor (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 94
N Sensor 1/2 (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
N.º de preámbulos (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Señal de estado (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
N.º de serie del sensor (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 96 Servicios de Endress+Hauser
Nivel de activación burst (parámetro) . . . . . . . . . . . . 113 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nombre de unidad (parámetro) . . . . . . 70, 88, 103, 114 SIL (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nombre del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 114 Simulación (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 114 Simulación de diagnóstico (parámetro) . . . . . . . . . . 117
Simulación de la salida de corriente (parámetro) 92, 117
O Sistema (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Offset del sensor (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 76, 96 Span mín. de compensación del sensor . . . . . . . . . . . . 98
Opción SIL (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Squawk (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Otras normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Suma de verificación SIL (parámetro) . . . . . . . . . . . . . 83

P T
Período máx. de actualización (parámetro) . . . . . . . . 113 Temperatura del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 116
Período mín. de actualización (parámetro) . . . . . . . . 113 Temperatura máx. del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Temperatura mín. del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Posibilidades de configuración Texto visualizado n (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuración local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tiempo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Programas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tipo de conexión (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 71, 95
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tipo de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Protocolo HART® Tipo de sensor (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 95
Datos sobre la versión del equipo . . . . . . . . . . . . . 29
Herramientas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . 29 U
Variables del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Unidad (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 93
Punto Comparación (parámetro) . . . . . . . . . . . . . 71, 95 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Punto de ajuste de desviaciones / diferencias
(parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 101 V
Punto de ajuste del conmutador del sensor Valor bruto del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
(parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 101 Valor cuaternario (CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Valor de la salida de corriente (parámetro) . . . . . 92, 117
Valor del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 116
R Valor inferior de compensación del sensor
Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Recuento de diagnósticos reales . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Valor inferior del rango (parámetro) . . . . . . . . . 73, 102
Reiniciar equipo (Asistente de configuración) . . . . . . . 84 Valor inicial RJ (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 95
Reinicio compensación (Asistente de configuración) Valor inicio (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
80, 98, 103 Valor máx. del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Valor mín. del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Valor secundario (SV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

120 Endress+Hauser
iTEMP TMT162 Índice alfabético

Valor superior de compensación del sensor


(parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Valor superior rango (parámetro) . . . . . . . . . . . . 73, 102
Valor terciario (TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Valores medidos (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 116
Valores mín./máx. (submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Variables burst (parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Versión de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 114

Endress+Hauser 121
www.addresses.endress.com

También podría gustarte