Está en la página 1de 90

CAPACITACIÓN

HORNO ELÉCTRICO
• HEI-60ENPD
• HEI002
CAPÍTULO 1
CONTENIDO

1 CARACTERISTICAS 5 INSTALACION
• Características Generales • Ubicación conexión del artefacto
• Ventajas competitivas • Recomendaciones de Instalación
• Detalle de Características
• Descripción de Partes

2 EXHIBICIONES 6 DETECCION DE PROBLEMAS

3 ETIQUETADO
7 POLIZA DE GARANTIA

4 FUNCIONAMIENTO
•Instrucciones de uso y 8 REPUESTOS
mantenimiento
1 CARACTERISTICAS
Información del Producto
HEI-60ENPD
Información general

• Eléctrico 220V / 60Hz


• Acabados en acero inoxidable y vidrio negro
• Capacidad de 56 Litros

Características
• Control digital con pulsantes
• Perillas Retráctiles
• Ventilación para enfriamiento óptimo(sistema tangencial)
• Termostato
• Puerta de vidrio triple
• Reloj digital
• Temporizador con encendido y apagado automático
• 5 posiciones de las parrillas

7 Funciones + Luz
• Suelo y Cielo
• Suelo y turbo (delicado)
• Cielo Eléctrico
• Grill Eléctrico
• Grill y Turbo
• Hornear
• Descongelar

Accesorios
• 2 parrillas 1 bandeja
• Agarradera para retiro de parrilla
Información del Producto
HEI-60ENPD

Voltaje / Frecuencia: 220V 50/60 Hz


Alto: 59.5
Tamaño del
Ancho: 59.5 Consumo de Energía:
Producto (cm): 0.67
Prof: 54.3 (kw.h)
Alto: 66
Tamaño de la Caja Garantía: 1 año
Ancho: 65.5
(cm):
Prof: 64.4
Potencia: 2560W
Apilamiento: 5 NIVELES

Peso neto único Código JDE: HEI002


32.5 Kg
(Kg):
Volumen de horno: 56 Lt
Alto: 58.9
Medidas para
Ancho: 54.5 Garantía: 1 año
empotrar (cm):
Prof: 55
Horno Empotrable
HEI-60ENPD
Eléctrico 60cm
VENTAJAS COMPETITIVAS

CONTROL CON PANEL DIGITAL Y


FUNCIONES

Fácil programación de funciones. Puedes


lograr la mejor cocción y un perfecto
acabado.

7 funciones programadas + luz en el horno


inferior

1. Suelo y cielo
2. Suelo y turbo (delicado)
3. Cielo
4. Grill
5. Grill y ventilador(turbo)
6. Hornear
7. Descongelar
+ Luz
VENTAJAS COMPETITIVAS

SUELO Y CIELO

Los elementos térmicos superior e


inferior se encienden, permitiendo
una eficiente distribución de calor
y un consumo de energía reducido.
VENTAJAS COMPETITIVAS

SISTEMA TURBO o VENTILADOR

Distribuye el calor de forma


homogénea, permitiendo que sus
alimentos requieran un menor
tiempo de cocción que en un horno
convencional.

Lo tenemos en las funciones: suelo


y turbo (delicado), grill y ventilador,
hornear, descongelar.
VENTAJAS COMPETITIVAS

Temporizador con función de retardo

Organiza tu tiempo con total libertad,


puedes programar:

- Hora de inicio y apagado

- Tiempo de funcionamiento

Temporizador (10 horas)


Función de retardo: 24 horas
VENTAJAS COMPETITIVAS

Sistemas de seguridad

- Sistema de enfriamiento (convención


tangencial)
Manipula tu horno con total seguridad!.

Con el fin de enfriar el exterior del artefacto, este


modelo está equipado con un ventilador de
enfriamiento, que se enciende automáticamente
cuando el horno está caliente.
Cuando el ventilador está encendido, se puede
escuchar salir un flujo normal de aire de entre la
puerta del horno y el panel de control.

- Sistema de termostatos de
calentamiento y sobrecalentamiento.

- Triple vidrio en las puertas.


VENTAJAS COMPETITIVAS

Atención a domicilio, colocación,


inspección de instalación y puesta en
marcha inicial.
La instalación no comprende trabajos
de corte o re adecuación de
instalaciones.

Respaldo técnico permanente, alto


stock de repuestos a nivel nacional.
PARTES
Turbo

Agarradera de seguridad Quemador


para retiro de parrilla suelo

5 posiciones
de parrilla

Quemador
Cielo

Bandeja

Quemador Grill
2 EXHIBICIONES
EXHIBICIONES

MUEBLES DISPONIBLES
Exhibición

MUEBLES DE EXHIBICION

Para almacenes especializados se


realizan muebles ambientados que se
adapten a las necesidades y mix del
cliente

Ficha Técnica Agosto 2016


EXHIBICIONES

POP´s

Colocación de POP

• Segmento
• Mercado

Ficha Técnica Agosto 2016


Exhibición/Material de Apoyo

Horno Empotrable Eléctrico 60cm HEI-60ENPD

Brochure de Línea Empotrable

Para entrega a almacenes especializados y en


eventos de Inmobiliarios y Constructores

• Segmento
• Mercado

Ficha Técnica Agosto 2016


3 ETIQUETADO
ETIQUETADO

ETIQUETADO EN BASE ABREGLAMENTO TÉCNICO


ECUATORIANO RTE INEN 122

“EFICIENCIA ENERGÉTICA EN HORNOS ELÉCTRICOS.


REPORTE DE CONSUMO DE ENERGÍA Y ETIQUETADO”

1. Nombre o marca comercial del proveedor.


2. Identificador del modelo del proveedor. Donde “identificador del modelo”
significa el código, generalmente alfanumérico, que distingue a un
modelo de horno eléctrico concreto de otros de la misma marca o
fabricante.
3. Clase de eficiencia energética del horno eléctrico. Determinada de
conformidad en el numeral 4.1.1 de este Reglamento. La punta de la
flecha que contiene la clase de eficiencia energética se situará a la
misma altura que la punta de la flecha de la clase de eficiencia
energética que le corresponda.
4. Consumo de energía. En kWh de la función o funciones de
calentamiento (convección forzada y/o convencional y/o vapor) de los
hornos eléctricos, determinado con carga normal.
5. Volumen útil del horno en litros
6. Tamaño del horno eléctrico: Determinado como se indica en el numeral
4.1.2 del presente Reglamento Técnico. La flecha indicadora se colocará
a la altura del tamaño correspondiente.
7. Dimensiones. Las dimensiones de la etiqueta son las siguientes:
Alto: (14,0 ± 1) cm
Ancho: (7,0 ± 1) cm
8. País de origen
4 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento del horno eléctrico Panel de control


HEI-60ENPD
Panel de Control
El panel del horno esta compuesto de:

1. Perilla de funciones del horno inferior: Suelo y Cielo,


Suelo y Turbo, Cielo, Grill, Grill y turbo, Hornear,
Descongelar, Luz

2. Control digital para programar: reloj, temporizador de


tiempo de funcionamiento, encendido y apagado.
2Control 4)Temperatura
digital: reloj, horno
3. Perilla de temperatura, por lo general llega a temperatura temporizador
de 250° (temperatura utilizada para la cocción con grill) 1)Funciones
horno
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento del horno eléctrico


HEI-60ENPD
Perilla de control de temperatura:
Controla la temperatura hasta 250°C, las temperaturas
recomendadas en las funciones son las siguientes:

• Suelo y cielo (2100-2520W) temperatura entre 60°C y


Max.

• Suelo y turbo (1220-1460W) entre 60°C y Max.

• Cielo (940-1110W) posición Máximo.

• Grill (2090- 2520W) posición Máximo.

• Grill y turbo (2100-2550W) posición entre 60°C y 200°C.

• Hornear (1660-2020) entre 60°C y 250°C.

• Descongelamiento (45-55W) cualquier posición de


temperatura.
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de las perillas HEI-60ENPD


• Función Suelo y cielo: (2100-2520W) temperatura
entre 60°C y Max.

Los elementos térmicos superior e inferior se encienden.


Este es el tipo de horno clásico, tradicional que ha sido
perfeccionado, con una distribución de calor y un consumo
de energía reducido.

Ideal para hornear: tortas, carnes, alimentos en cacerolas


tapadas.

Al cocinar en esta función, solo utilice una bandeja de goteo


o parrilla a la vez, de lo contrario la distribución del calor no
será uniforme.

Al utilizar las diferentes alturas de los estantes disponibles,


usted puede balancear la cantidad de calor entre la parte
superior e inferior del horno. Seleccione de entre las
diferentes posiciones basándose en si el plato necesita
mayor o menor calor desde arriba.
FUNCIONAMIENTO

HEI-60ENPD
Funcionamiento de perillas

Función Suelo y turbo: (1220-1460W) entre


60°C y Max.

El elemento térmico inferior y el ventilador se


encienden.
Es recomendable para pasteles, tortas, dulces que
no sean secos en bandejas de horneo o moldes.

También se obtienen resultados excelentes cuando la


cocción requiere sobre todo el calor desde la parte
inferior.

Se recomienda colocar la bandeja en un nivel bajo.


FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de perillas
HEI-60ENPD
Función Cielo: (940-1110W) posición Máximo.
Los elementos térmicos superiores se encienden.

Este modo puede ser usado para dorar alimentos al final de


la cocción.

Función Grill: (2090- 2520W) posición Máximo


Los elementos térmicos superiores centrales se encienden.
La temperatura extremadamente alta y directa del grill hace
posible dorar la superficie de carne y asados mientras sella
los líquidos en el interior para mantenerlos tiernos.

También se recomienda el grill para platos que requieren


una alta temperatura en la superficie: filetes de carne de res,
ternera, filetes de costilla, filetes, hamburguesas, etc.
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de perillas HEI-60ENPD

Función Grill y turbo: (2100-2550W) posición entre


60°C y 200°C.

Los elementos térmicos superiores centrales y el ventilador


se encienden.

Esta combinación de características incrementa la


efectividad de la radiación térmica unidireccional de los
elementos térmicos a través de la circulación forzada del
aire a través del horno. Esto ayuda a evitar que los
alimentos se quemen en la superficie, permitiendo que el
calor penetre directamente en ellos.

Se obtienen excelentes resultados con pinchos hechos con


carne y vegetales, salsas, costillas de cordero, pollo en
salsa picante, codorniz, chuletas de cerdo, etc.
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de perillas HEI-60ENPD

Función Hornear: (1660-2020) entre 60°C y 250°C.


Los elementos térmicos posteriores y el ventilador se
encienden, garantizando que un delicado calor sea
distribuido uniformemente a través del horno.

Este modo es ideal para hornear y cocinar alimentos


delicados, especialmente tortas que necesitan levantarse, y
para la preparación de ciertas tartaletas en tres estantes a la
vez.

Aquí unos cuantos ejemplos: pasteles de nata, galletas


dulces y saladas, pasteles salados, brazos de gitano y
pequeñas porciones de verduras gratinadas, etc.
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de perillas HEI-60ENPD

Función Descongelar: (45-55W) cualquier posición


de temperatura de la perilla.

El ventilador localizado en la parte posterior del horno hace


que el aire circule a temperatura ambiente alrededor de los
alimentos. Es recomendado para descongelar todo tipo de
alimentos, pero en particular para alimentos delicados que
no requieren calor, como por ejemplo: torta helada, crema o
postres de natilla, tortas de fruta.

Al utilizar el ventilador, el tiempo de descongelamiento es


aproximadamente la mitad.

En el caso de carne, pescado y pan, es posible acelerar el


proceso utilizando el modo de “Hornear” y ajustando la
temperatura a 80°C-100°C.
FUNCIONAMIENTO

TEMPORIZADOR HEI-60ENPD

- Proceda a igualar el reloj digital, presione


el botón hasta que la línea roja
aparezca sobre el ícono del reloj y con
los botones más o menos puede ir
escogiendo las horas y minutos.
FUNCIONAMIENTO

TEMPORIZADOR HEI-60ENPD

- Para establecer el tiempo de


funcionamiento presione el botón y
ubique la línea horizontal roja sobre el
ícono y programe horas o minutos
con los signos menos y más hasta 10
horas.
- Se usa esta función para programar el
tiempo de funcionamiento del horno
desde ahora para que se apague
concluido este tiempo.
FUNCIONAMIENTO

TEMPORIZADOR HEI-60ENPD

- Tengo que haber programado el tiempo de


funcionamiento con la opción

- Para programar la hora de apagado del horno


presione el botón y ubique la línea horizontal
roja sobre el ícono y establezca la hora de
- finalización de la cocción que puede ser hasta 24
horas.

- Si quiere programar retraso del encendido del


horno, recuerde tomar en cuenta el tiempo que
programó para funcionamiento.

- Ej. Si son las 12H00 y quiero tener listo una torta a


las 3 de la tarde y el tiempo de horneo es de 45
minutos, programo la hora de apagado a las
15h00, y el horno se va a encender a las 14h15
FUNCIONAMIENTO

HEI-60ENPD
ALARMA

Para programar la alarma presione el


botón hasta que la línea horizontal
roja se situé sobre el ícono y
establezca la hora en la que requiere que
suene la alarma de alerta para revisar el
estado de cocción, horneo o
descongelamiento de sus alimentos.
FUNCIONAMIENTO

Sistema de enfriamiento (convención


tangencial)

La convección tangencial es proporcionada por un


ventilador, el cual arranca automáticamente cuando el
horno se enciende formando una barrera contra el calor,
al mismo tiempo que enfría la manija de la puerta y el
panel frontal.

La circulación del aire también aísla del calor los


componentes electrónicos y mecánicos, mejorando su
confiabilidad y vida útil, previniendo la condensación del
vidrio para una perfecta visión al interior.

Adicionalmente para su seguridad el ventilador continua


funcionando después que el horno ha sido apagado.
FUNCIONAMIENTO

Recomendaciones en uso- Normas de Seguridad

• Las partes accesibles tales como puertas, frentes o


superficies exteriores del artefacto pueden alcanzar
temperaturas elevadas cuando el artefacto se
encuentra funcionando. Mantenga alejados a los
niños y evite el contacto directo con las partes que no
son manipulables.

• No deje a los niños solos cuando el artefacto este


encendido o en operación, ya que pueden
quemarse seriamente.

• Durante y después del uso no deje que materiales


inflamables toquen las superficies del artefacto
hasta que se hayan enfriado, ya que estos podrían
sobrecalentarse y causarle quemaduras.
FUNCIONAMIENTO

Recomendaciones en uso – Normas de seguridad


• Durante el uso del horno, el artefacto se calienta.

• Se debe tener precaución para evitar tocar los


elementos calefactores dentro del mismo.

• Espere un tiempo prudencial para su enfriamiento y


manipulación.

• No almacene gasolina u otro producto inflamable


cerca de su horno.

NOTA: Cuando utilice el horno, es recomendable el uso


de guantes para manipular los recipientes de los
alimentos que se estén horneando.
FUNCIONAMIENTO

Recomendaciones en uso – Normas de seguridad

• ADVERTENCIA: Tenga especial cuidado con el aceite y


las grasas de las frituras ya que son productos
inflamables.

• Si el fuego por grasas se presenta dentro de el horno,


apague la resistencia y mantenga cerrada la puerta del
horno hasta que la llama se extinga por su propia
cuenta.

• Prevenga estos inconvenientes retirando el exceso de


grasa y evite que estén cerca de las resistencias.

• Nunca lance agua directamente ya que la llama crece y


puede provocar incendio o quemaduras.
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA

• Cuando vaya a utilizar su horno por primera vez, retire


todos los elementos del embalaje, incluido el plástico
protector si su horno lo lleva.

• Conecte su horno y póngalo en funcionamiento a 200°C


durante 1 hora. Para ello consulte el manual del
usuario.

• Enfríe el horno, abra la puerta para que se ventile y no


queden olores en su interior.

• Luego que el horno esté frío, limpie el horno y los


accesorios.

• Se recomienda realizar la limpieza con un limpiador para


cocina aplicando con un estropajo suave. Como
prevención cuando va a realizar un asado por ejemplo
puede cubrir la base y los paneles laterales del horno
con una pasta fina de bicarbonato sódico y agua,
mientras realiza la cocción, esta pasta se seca y
absorbe la grasa, que luego puede limpiarse fácilmente.
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA

• La puerta de vidrio templado del horno debe limpiarse


cuando este se haya enfriado, para evitar accidentes,
con un paño suave y un líquido para limpieza, si
tiene necesidad de remover mayor suciedad utilice una
pasta o líquido limpiador con un estropajo de nailon. No
utilice estropajos abrasivos ni lanas de acero.

Para una limpieza más a fondo, puede quitar la puerta


del horno.(Instrucciones en el manual del producto)

• Las bandejas y parrillas tienen la opción de lavase en el


lava vajillas o dejarlas en remojo en una solución de
detergente suave y agua, luego de lavarlas se
recomienda secar las parrillas y bandejas antes de
guardarlas para una mejor conservación.

• Puede utilizar vinagre para limpiar manchas resistentes,


podría realizar una limpieza con el horno en una
temperatura baja para aprovechar el calor teniendo
mucho cuidado de no quemarse.
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA

• Hay un sello de caucho que rodea la abertura del horno


que garantiza su perfecto funcionamiento.

• Compruebe la condición de este sello de manera


regular. Si es necesario, limpie y evite el uso de
productos u objetos abrasivos para hacerlo. En caso de
que esté dañado, por favor contáctese con el centro de
servicio post-venta más cercano. Se recomienda evitar el
uso del horno hasta que haya sido reparado.

• Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio,


ya que la acumulación de calor podría comprometer la
cocción e incluso dañar el esmalte.

Sello de caucho
5 INSTALACION
INSTALACIÓN

MEDIDAS PARA EMPOTRAR


HEI-60ENPD :

Sólo una persona calificada en el


cumplimiento de las instrucciones
proporcionadas debe instalar el artefacto.
El fabricante declina toda responsabilidad
por una instalación inadecuada, que
pueden perjudicar a personas, animales y
daños a la propiedad

Alto: 59.5
Tamaño del
Ancho: 59.5
Producto (cm):
Prof: 54.3

Alto: 58.9
Medidas para
Ancho: 54.5
empotrar (cm):
Prof: 55
INSTALACION

Recomendaciones de ubicación del HEI-60ENPD


producto
Colocar el producto en un lugar de fácil acceso (donde
sea fácil de usar).

Los paneles del mueble adyacente al horno deber ser


resistentes al calo r.

Cuando los muebles adyacentes están hechos de


madera, los adhesivos deben resistir una temperatura
de 120°C.

Los materiales plásticos o adhesivos que no pueden


resistir esta temperatura se deformarán o despegarán.
Las partes eléctricas no deben estar al alcance una vez
que el artefacto ha sido empotrado.

Todas las partes que dan protección deben ser


colocadas de tal forma que no puedan ser quitadas sin
utilizar una herramienta.
6 DETECCION DE PROBLEMAS
DETECCION DE PROBLEMAS
PREGUNTA CAUSA Y SOLUCION SUGERIDA
El horno puede estar apagado. Encienda el horno.
El reloj puede no estar configurado. Ajuste el reloj (consulte la sección “Ajuste del
reloj”).

¿Qué debo hacer si el horno no se calienta? Compruebe si se han hecho los ajustes necesarios.

Se puede haber fundido un fusible de la casa o puede haber saltado un disyuntor.


Reemplace el fusible o resetee el circuito. Si esto ocurre repetidamente, llame a un
electricista autorizado.
¿Qué debo hacer si, a pesar de que la función del
Puede haber problemas con las conexiones eléctricas internas. Llame a su centro
horno y la temperatura se han ajustado, el horno no
de servicio local.
se calienta?
¿Qué debo hacer si aparece un código de error y el Hay un fallo en la conexión interna del circuito eléctrico. Llame a su centro de
horno no se calienta? servicio local.
¿Qué debo hacer si la pantalla de la hora parpadea? Hubo un corte de energía. Ajuste el reloj (consulte la sección “Ajuste del reloj”).
La luz del horno está defectuosa. Reemplace el foco del horno (véase la sección
¿Qué debo hacer si la luz del horno no se enciende? “Cambio del
foco”).
¿Qué debo hacer si el ventilador del horno está en Tras su utilización, el ventilador del horno funciona hasta que el horno se haya
funcionamiento a pesar de que el horno no está enfriado a pesar de estar apagado. Llame a su centro de servicio local si el
encendido? ventilador sigue funcionando después de que el horno se haya enfriado.
El sistema de protección automáticade enfriamiento funciona cuando la
temperatura interior del horno es muy alta. Si el problema persiste pida ayuda a un
¿Qué debo hacer si después de calentar durante
técnico especializado.
un tiempo, el horno deja de calentar repentinamente
y todas las piezas eclécticas no Se puede haber fundido un fusible de la casa o un disyuntor puede haber saltado.
funcionan? Reemplace los fusibles o resetee el circuito. Si esto ocurre repetidamente, llame a
un electricista autorizado para que revise las instalaciones del hogar.
7 POLIZA DEGARANTÍA
POLIZA DE GARANTÍA

Período de garantía
• INDUGLOB S.A concede a este artefacto UN
AÑO de garantía total, responsabilizándose por
defectos de fabricación y de funcionamiento,
estrictamente bajo las condiciones especificadas
en este documento.

• El período de garantía inicia desde la fecha de


fabricación o desde la fecha de compra del
artefacto, por lo que el cliente debe conservar la
factura y presentarla en caso de necesitar los
servicios de la garantía..
POLIZA DE GARANTÍA

Cobertura de la Garantía
• La garantía cubre la reparación y repuestos gratuitos
durante el periodo de garantía, por daños que sean
responsabilidad del fabricante en: materiales,
componentes y funcionamiento del artefacto.

• La opción de cambio del artefacto se aplicará


únicamente y estrictamente cuando los daños sean
responsabilidad del fabricante y no se puedan reparar.

• Para acceder a los servicios de la garantía


comuníquese con el Servicio Técnico Autorizado cuyos
contactos constan al reverso.
POLIZA DE GARANTÍA

La Garantía no cubre
• Daños originados por dar al artefacto un uso incorrecto
o con fines diferentes para los que fue fabricado como
uso comercial o de prestación de servicio.

• Mal funcionamiento provocado por emplear el artefacto


en niveles de carga excesivos.

• Daños o defectos originados por el uso de accesorios


o utensilios inapropiados.

• Daños causados por el uso en condiciones


ambientales inapropiadas como exposición directa a la
luz solar, humedad, etc.

•Daños ocasionados por fenómenos naturales fortuitos


como lluvia, terremotos, fuego, rayos, etc.

• Defectos propios del desgaste natural por el uso.


POLIZA DE GARANTÍA
8 REPUESTOS
PARTES Y COMPONENTES
HEI-60ENPD
DIAGRAMA EXPLOSIVO
N° DESCRIPCIÓN DE PARTES PART DESCRIPTION
1 Base de compartimento de ventilación exhausting pipe base board
2 Tapa de compartimento ventilación exhausting pipe cover board
3 Termostato de sobrecalentamiento 85°C overheat protector
4 Tapa superior top cover board
5 Termostato de enfriamiento 65°C heat dissipation thermostat
6 Tablero protector de cámara de ventilación exhausting pipe guard board
7 Chimenea de escape de vapor exhausting pipe
8 Ventilador de refrigeración heat dissipation fan subassembly
9 Soporte de bulbo sensor de temperatura thermostat switch sensor fixer
10 Niquelina de calentamiento superior top grill
11 Carcasa posterior back cover board
12 Sócalo de conexión Cable de servicio connecting wire fixer
13 Cable de servicio-SJT (FE-125P-A) power cord-American style
14 Fibra para conservación de calor heat preservation fibre
15 Ventilador de convección o turbo circulation fan subassembly
16 Soporte trasero Interior back bracket
17 Niquelina de calentamiento posterior back grill
18 Resorte spring
19 Lámpara bulb subassembly
20 Fibra para conservación de calor heat preservation fibre
21 Cámara de aire Interior inner bladder
22 Guía de riel inferior guide rail bottom board
23 Sujetador del Riel guide rail bracket
24 Soporte derecho right bracket
25 Eje de soporte de riel fijo guide rail bracket fixing axis
26 Fijador de bisagra hinge fixer
27 Empaque marco de la puerta (k1) doorframe sealer subassembly(k1)
28 Tablero protector de niquelina posterior back grill guard board
29 Niquelina de calentamiento inferior bottom grill
30 Placa de fijación de conductos de calefacción bottom grill fixing board
subyacente (K1)
PARTES Y COMPONENTES
HEI-60ENPD
DIAGRAMA EXPLOSIVO
N° DESCRIPCIÓN DE PARTES PART DESCRIPTION
1 Base de compartimento de ventilación exhausting pipe base board
2 Tapa de compartimento ventilación exhausting pipe cover board
3 Termostato de sobrecalentamiento 85°C overheat protector
4 Tapa superior top cover board
5 Termostato de enfriamiento 65°C heat dissipation thermostat
6 Tablero protector de cámara de ventilación exhausting pipe guard board
7 Chimenea de escape de vapor exhausting pipe
8 Ventilador de refrigeración heat dissipation fan subassembly
9 Soporte de bulbo sensor de temperatura thermostat switch sensor fixer
10 Niquelina de calentamiento superior top grill
11 Carcasa posterior back cover board
12 Sócalo de conexión Cable de servicio connecting wire fixer
13 Cable de servicio-SJT (FE-125P-A) power cord-American style
14 Fibra para conservación de calor heat preservation fibre
15 Ventilador de convección o turbo circulation fan subassembly
16 Soporte trasero Interior back bracket
17 Niquelina de calentamiento posterior back grill
18 Resorte spring
19 Lámpara bulb subassembly
20 Fibra para conservación de calor heat preservation fibre
21 Cámara de aire Interior inner bladder
22 Guía de riel inferior guide rail bottom board
23 Sujetador del Riel guide rail bracket
24 Soporte derecho right bracket
25 Eje de soporte de riel fijo guide rail bracket fixing axis
26 Fijador de bisagra hinge fixer
27 Empaque marco de la puerta (k1) doorframe sealer subassembly(k1)
28 Tablero protector de niquelina posterior back grill guard board
29 Niquelina de calentamiento inferior bottom grill
30 Placa de fijación de conductos de calefacción bottom grill fixing board
subyacente (K1)
PARTES Y COMPONENTES
HEI-60ENPD
DIAGRAMA EXPLOSIVO
N° DESCRIPCIÓN DE PARTES PART DESCRIPTION
31 Carcasa inferior base board
32 Bandeja recolectora de grasa (K1 (A) -04 grease collector(k1-08)
33 Bisagra de puerta (en la 3ª bisagra) -PN-K12-30 Hingesubassembly
34 Placa de fijación inferior derecha vidrio interior -PN-K15 (A) - inner glass right bottom fixing board
20-09
35 Vidrio interior -PN-K15 (A) -20-06 inner glass
36 Marco soporte de la puerta brazo derecho -PN-K15 (A) -20-02 doorframe right bracket
37 VidrioIntermedio -PN-K15 (A) -20-05B middle glass
38 Panel decorativo de la puerta F89EIX-P door panel decorative board
39 -418- Panel de la puerta door panel
40 Manija puerta handle H3
41 Placa de fijación de manija -PN-K13-20-07 (brillo aerosol negro
después) handle fixing board
42 Soporte superior de la puerta -PN-K15 (A) -20-01 door top bracket
43 Cubierta de ficjación de manija -PN-K14-60-09 handle fixing cover
44 Marco soporte de la puerta brazo izquierda -PN-K15 (A) -20-03 doorframe left bracket
45 Tira de cristal intermedia -PN-K15 (A) -20-07 middle glass strip
46 Placa de fijación inferior izquierdo vidrio interior -PN-K15 (A) - inner glass left bottom fixing board
20-08
47 Parrilla rack
48 Perilla de control de temperatura push botton subassembly
49 Agarradera para parrilla rack handle
50 Perilla de control de funciones -F89EIX-P switch board decorative board
51 Soporte Control de funciones (8 funciones) switch board-8 function
52 plástico de un solo single adhesive tape
53 Lámpara lamp
54 Control de funciones (8 funciones) function switch
55 Temporizador digital de tres botones - rojo (con cristal) timer subassembly
56 Interruptor de control de temperatura temperature adjuster
57 Carcasa o tapa lateral izquierda left side plate
58 Carcasa o tapa lateral derecha right side plate
59 Soporte lateral izquierdo (PN-K14-07) left lateral bracket
60 Soporte de bptones de timer electrónico PN-K15-10-01B Inner bladder panel
PARTES SOLICITADAS REPUESTOS
HEI-60ENPD

N° CÓDIGO PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE PARTE


5 1406HE heat dissipation thermostat Termostato de enfriamiento 65°C
8 1407HE heat dissipation fan subassembly Ventilador de refrigeración
9 1408HE thermostat switch sensor fixer Soporte de bulbo sensor de temperatura
10 1409HE top grill Niquelina de calentamiento superior
12 1410HE connecting wire fixer Sócalo de conexión Cable de servicio
15 1411HE circulation fan subassembly Ventilador de convección o turbo
17 1412HE back grill Niquelina de calentamiento posterior
19 1413HE bulb subassembly Lámpara
20 1414HE heat preservation fibre Fibra para conservación de calor
21 1415HE inner bladder Cámara de aire Interior
29 1416HE bottom grill Niquelina de calentamiento inferior
32 1417HE grease collector(k1-08) Bandeja recolectora de grasa (K1 (A) -04
33 1418HE Hingesubassembly Bisagra de puerta (en la 3ª bisagra) -PN-K12-30
35 1419HE inner glass Vidrio interior -PN-K15 (A) -20-06
37 1420HE middle glass VidrioIntermedio -PN-K15 (A) -20-05B
39 1421HE door panel -418- Panel de la puerta
40 1422HE handle H3 Manija puerta
47 1423HE rack Parrilla
48 1424HE push botton subassembly Perilla de control de temperatura
51 1425HE switch board-8 function Soporte Control de funciones (8 funciones)
53 1426HE lamp Lámpara
54 1427HE function switch Control de funciones (8 funciones)
55 1428HE timer subassembly Temporizador digital de tres botones - rojo (con cristal)
56 1429HE temperature adjuster Interruptor de control de temperatura
CAPACITACIÓN
HORNOS ELÉCTRICOS
• HEI-60ENPD HEI002
• CAPÍTULO 2
CONTENIDO

1 PARTES Y COMPONENTES 4 MANTENIMIENTO TÉCNICO

• Instrucciones de uso y mantenimiento.


2 FUNCIONAMIENTO

• Modo de funcionamiento de 5 REPUESTOS Y DIAGRAMA EXPLOSIVO


partes y componentes.
• Diagrama eléctrico. • Partes solicitadas.

3 ERRORES DE FUNCIONAMIENTO
1 PARTES Y COMPONENTES
PARTES Y COMPONENTES

Vidrio
Perilla protector Niquelina
de foco posterior

85 ℃
Rieles para
Parrilla Termostato de
parrilla horno
sobrecalentami
ento

Niquelina
Foco Superior
220VAC 25W
Tipo: E14 Puerta horno

Niquelina
inferior
PARTES Y COMPONENTES

45 ℃
Ventilador de
Termostato de
convección
Refrigeración
Tarjeta
temporizador
electrónico

Ventilador de Sócalo de
refrigeración conexión cable
(tangencial) Switch de de servicio
funciones
horno

Control de
temperatura
Protector de
niquelina
posterior
2 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento del horno eléctrico


Panel de control
Los hornos (eléctricos) HEI-60ENDDT y HEI-60ENPD, HEI-60ENPD
básicamente están compuestos por cuatro resistencias o
niquelinas. Una niquelina cielo, niquelina suelo, niquelina
posterior y una niquelina grill. Por lo general llegan a
temperaturas de 250ºC (temperatura utilizada para la
cocción con grill) y un panel de mandos superior donde
podremos elegir el programa y la temperatura además de
programarlos para que comiencen o terminen de cocinar en
determinado momento por el temporizador electrónico Panel de control
incorporado. HEI-60ENDDT
Estos hornos poseen un temporizador digital para facilitar el
control de la cocción. El horno HEI-60ENDDT posee un
panel táctil mientras que el HEI-60ENPD posee un panel de
control mediante pulsantes, que básicamente contienen las
mismas funciones a excepción del asador giratorio y el
horno extra que posee el doble horno HEI-60ENDDT.
FUNCIONAMIENTO

CONDUCCIÓN:
Funcionamiento de niquelinas o
calentadores: Es la más sencilla de entender, consiste en la
Los hornos eléctricos usan un elemento calefactor transferencia de calor entre dos puntos de un
para cocinar los alimentos. Las niquelinas utilizadas en los cuerpo que se encuentran a diferente
hornos HEI-60ENDDT y HEI-60ENPD son resistivas.
temperatura sin que se produzca transferencia de
Los calefactores resistivos generan calor materia entre ellos.
proporcionalmente debido a la corriente eléctrica que fluye
a través de ellos. Esta relación es conocida como Ley de
Joule.

Los materiales conductores (metales y aleaciones) no son


"conductores perfectos", sino que tienen una resistividad al
paso de la corriente eléctrica. La energía que se pierde en
la conducción se disipa en forma de calor.

Existen tres mecanismos básicos responsables de la


transmisión de calor: conducción, convección y radiación.
FUNCIONAMIENTO

CONVECCIÓN:

En este sistema de transferencia de calor interviene un


fluido (gas o líquido) en movimiento que transporta la
energía térmica entre dos zonas.

La transmisión de calor por convección puede ser:

Forzada: a través de un ventilador (aire) o bomba


(agua) se mueve el fluido a través de una zona caliente
y éste transporta el calor hacía la zona fría.

Natural: el propio fluido extrae calor de la zona caliente


y cambia su densidad haciendo que se desplace hacía
la zona más fría donde cede su calor.
FUNCIONAMIENTO

RADIACIÓN :

Cuando la energía se transmite por radiación viaja


directamente de la fuente en este caso desde la
niquelina hasta el objeto a calentar, sin ayuda de un
medio de transmisión de calor. La radiación es un medio
de calentamiento muy rápido porque viaja a la velocidad
de la luz. La llama, la parrilla eléctrica, el tostador y las
brasas son algunas fuentes de radiación. Cuando el
calor y la luz son absorbidos por el alimento, sólo la
superficie se calienta ya que las ondas no penetran. El
resto del alimento se calentará por conducción.
FUNCIONAMIENTO

Niquelina
GRILL : Grill

El horno eléctrico con grill, ayuda a cocinar de una manera


más cómoda los alimentos. Permiten varias funciones como
por ejemplo: gratinar, dorar, cocinar, o incluso hasta asar los
platos. Este grill consiste en una resistencia eléctrica que se
sitúa en la pared superior del horno eléctrico y su función es
emitir un calor seco logrando así que los alimentos se doren.

Ventajas de un horno eléctrico

La preparación de alimentos en un horno eléctrico no reduce


sus valores nutricionales, más bien, por el contrario, éste
puede contribuir conservando sus vitaminas y minerales ya
que los alimentos se cocinan rápidamente y sin la necesidad
de agua, ya que el agua reduce el sabor de los mismos.

Niquelina
Cielo
FUNCIONAMIENTO

VENTILADOR DE CONVECCIÓN TURBO :

Sistema turbo permite que el calor generado por las niquelinas


se distribuya uniformemente por medio del ventilador turbo,
haciendo que la temperatura sea igual en cualquier punto del
interior del horno para una cocción mas homogénea. Con esto
conseguiremos no solo un alimento mejor horneado sino que
también podremos colocar en el horno varias bandejas sin
miedo a que se queme o cocine en un solo lado o se quede
cruda tal bandeja. Además evita la mezcla de sabores.

El funcionamiento del ventilador turbo se acciona durante todo


el tiempo mientras estén activadas las funciones que tengan
asistencia con ventilación de convección turbo.

Cocción Grill con Modo


delicada asistencia de Hornear
ventilador
FUNCIONAMIENTO

VENTILADOR TANGENCIAL O DE
ENFRIAMIENTO:
Ventilación Tangencial, permite sacar hacia afuera el calor del
horno impidiendo el calentamiento de los muebles de cocina y
la formación de condensación. El ventilador se activa
automáticamente unos minutos después del encendido del
horno cuando la temperatura de las paredes del horno
superan los 45°C y se apaga luego de unos minutos de
culminar la cocción cuando la temperatura de las paredes del
horno es inferior a 45°C.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
HEI-60ENPD
3 ERRORES DE FUNCIONAMIENTO
ERRORES DE FUNCIONAMIENTO

DAÑOS COMUNES

Síntoma Razón /descripción del error Solución Repuestos necesarios


Vuelva a colocarlos sellos de la puesta si el
Aire caliente se escapa alrededor Envejecimiento sellos de la puerta,
problema persiste reemplace los cauchos de Cauchos de las puertas
de la puesta del horno sello del marco de la puerta roto
las puertas.
- Compruebe que el cable de alimentación
1, No enciende esté correctamente instalado;
El Horno no funciona 2, La fuente de alimentación no - Compruebe si hay energía en el
trabaja normal, sin electricidad tomacorriente

1, Terminal de conexión suelto / - Comprobar la conexión del conector y Ventilador de


Ruido en el ventilador de conexión floja enchufarlo correctamente. convección
convección / No funciona 2, Deformación del ventilador de - Si hay problemas de rotura, reemplace
circulación / El ventilador está roto el ventilador.
Reemplace la lámpara según las Foco de alta
Luz de horno no enciende Lámpara defectuosa / rota
características indicadas por el fabricante temperatura
- Comprobar la conexión de terminales y
1, Terminal de conexión suelto/
- El ventilador de refrigeración no conectarlos. -Ventilador de
flojo
funciona - Si hay problemas, reemplazar las piezas refrigeración
2, Ventilador de refrigeración
- Daño del termostato de defectuosas. Sustituir el termostato de - Termostato de
defectuoso/ Termostato de
disipación de calor disipación de calor. disipación de calor.
disipación de calor dañado o roto
ERRORES DE FUNCIONAMIENTO

ANÁLISIS DE UN FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO

DAÑO:

NO HAY ELECTRICIDAD, EL HORNO NO


FUNCIONA
ERRORES DE FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS

DAÑO:

EL HORNO NO CALIENTA
ERRORES DE FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS

DAÑO:

VENTILADOR DE CIRCULACIÓN Ó
CONVECCIÓN CON RUIDO /EL
VENTILADOR DE CIRCULACIÓN NO
FUNCIONA
4 MANTENIMIENTO TÉCNICO
MANTENIMIENTO TÉCNICO

Análisis de fallos comunes y PREPARACIÓN PARA EL


solución de problemas. MANTENIMIENTO

PRECAUCION ANTES DE  Antes del mantenimiento, consulte al cliente los


REPARAR: síntomas u observaciones respecto al
funcionamiento del producto.
 Según los síntomas descritos por usuario se puede
 Solución de problemas y mantenimiento, tenga determinar qué partes pueden estar defectuosas, y
cuidado de descarga eléctrica, desconecte el cable esto nos ayuda a revisar y solicitar las piezas de
de alimentación antes de dar servicio. repuesto adecuadas.
 Terminales de conexión: Compruebe el arnés  Utilizar las herramientas adecuadas para no afectar
eléctrico que cada una de las conexiones de cable las propiedades del producto y optimizar el tiempo
estén correctas de mantenimiento.
 Si se reemplaza algún dispositivo eléctrico, instalar
correctamente. el ventilador de circulación.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

HERRAMIENTAS NECESARIAS

1.- Multímetro: Medición de tensión alterna y


continua, resistencia, corriente continua, etc.

2.- Destornillador Phillips: para retirar los tornillos.

3.- TESTER: se utiliza para comprobar si el suministro


de energía es normal.

4.- Llave (8 mm o una llave de mordaza): para


retirar la tuerca del ventilador de circulación.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

Remoción de las Puertas del Horno

Para una limpieza más a fondo, puede quitar la puerta del


horno. Elija el método de remoción y ensamblaje.

Proceda de la siguiente manera:


• Abra la puerta completamente (fig.1);
• Abra completamente la palanca A de la bisagra derecha e
izquierda (figura 2);
• Sostenga la puerta, como se muestra en la figura 3
• Cierre con cuidado la puerta (figura 3) hasta que las
palancas A de las bisagras izquierda y derecha se
enganchen a la parte B de la puerta (fig.4). Retire los
ganchos de las bisagras de su ubicación siguiendo la flecha
C (figura 4);
• Coloque la puerta sobre una superficie suave;
• Para volver a colocar la puerta, repita los pasos anteriores
en orden inverso.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

DESMONTAJE

Consejo: Antes del desmontaje y reparación del producto,


por favor, asegurarse que esté desconectado de la
alimentación para evitar accidentes.

Reemplace el ventilador de convección y la niquelina


posterior :

1. Desconecte la alimentación.
2. Retire la cubierta protectora (4 tornillos) del ventilador.
3. Retire la tuerca central del eje del ventilador en dirección
de las manecillas del reloj, para retirar las aspas.
4. Retire los tres terminales en la parte posterior del
ventilador.
5. Extraer los tres tornillos que sujetan el ventilador al horno ,
sustituir el ventilador y cables .
6. En este mismo paso, extraer los tres tornillos que sujetan
la niquelina posterior al horno, desconectar los terminales
de la tarjeta, y sustituir la niquelina posterior
MANTENIMIENTO TÉCNICO

DESMONTAJE

Reemplace la niquelina superior:

1. Desconecte la alimentación.
2. Retire los tornillos de la cubierta trasera fija, desmontar las
tapas posteriores.
3. Desenchufe los cuatro terminales de las niquelinas de
calefacción.
4. Retire la niquelina de la calefacción defectuosa
desatornillando el tornillo de fijación de la parte posterior.
5. Sujete la niquelina con las manos mientras levanta el
soporte de montaje, luego retira los soportes de fijación de
ambos lados de los agujeros de montaje del horno , se
retiran las niquelinas de calefacción. Reemplazar las
niquelinas de calefacción, aislar los cables e instar en
orden inverso
MANTENIMIENTO TÉCNICO

DESMONTAJE

Sustitución de la boquilla / foco del horno:

1. Desconecte la alimentación.
2. Abrir la puerta.
3. Desconecte los dos terminales de la luz del horno.
4. Desenroscar en sentido anti horario el vidrio protector de
la lámpara.
5. Extraer la lámpara en sentido anti horario , reemplazar y
seguir los pasos en orden inverso para ensamblar.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

DESMONTAJE

Reemplazar el termostato protector de sobrecalentamiento:

1. Desconecte la alimentación.
2. Retire los tornillos de la cubierta trasera fija, desmontar las
tapas posteriores.
3. Desconecte los dos terminales del termostato de protección
de sobrecalentamiento, utilizar un destornillador para quitar
los dos tornillos que sujetan el termostato, extraer el
termostato de protección y reemplazar por uno nuevo
conectar los cables de conexión, luego de la instalación
correcta el ensamblado es en orden inverso.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

DESMONTAJE

Reemplace el ventilador de refrigeración (tangencial) :

1. Desconecte la alimentación.
2. Retire los tornillos de la cubierta trasera fija, desmontar las
tapas posteriores.
3. Retire los terminales de conexión del ventilador.
4. Retire los tornillos que fijan el ventilador, desconecte el
ventilador, sustituir el ventilador, conecte los terminales del
nuevo ventilador, el ensamble es en orden inverso.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

DESMONTAJE

Reemplace la niquelina de calentamiento inferior:

1. Desconecte la alimentación.
2. Retire los tornillos de la cubierta trasera fija, desmontar las
tapas posteriores.
3. Retire la lana de vidrio de cada lado por separado con
cuidado.
4. Desconecte los dos terminales en la parte inferior de la
niquelina calentamiento, usando un destornillador para
quitar los dos tornillos en la parte inferior de la placa de
montaje de la niquelina de calefacción.
5. Retire la niquelina de la calefacción desatornillando los
tres tornillos de fijación que sujetan la niquelina. Sustituir
por una niquelina nueva, conectar los cables o terminales
y el armado es en orden inverso.
MANTENIMIENTO TÉCNICO

REVISAR
Luego de la inspección

Durante el mantenimiento el personal de servicio técnico debe


examinar todos los elementos que se encuentren defectuosos para
garantizar el correcto funcionamiento del producto, la revisión debe
incluir lo siguiente:

1. Verificar la toma de corriente que funcione correctamente, el


producto debe estar conectado a una toma de 220V ±10%, si el
voltaje es extremadamente menor el producto no funcionará.
2. Comprobar la toma a tierra que esté correctamente conectada;
3. Verificar el cable de alimentación, si está dañado debe notificar
al usuario para reemplazarlo;
4. El cable fijo y cableado interno debe estar correctamente
aislado y soldado para evitar que la humedad, la fuga,
cortocircuito;
5. Todos los elementos que se realizaron mantenimiento o
reemplazo deben estar correctamente fijados para evitar que se
caigan.
5 REPUESTOS Y DIAGRAMA
EXPLOSIVO
PARTES Y COMPONENTES
HEI-60ENPD
DIAGRAMA EXPLOSIVO
N° DESCRIPCIÓN DE PARTES PART DESCRIPTION
1 Base de compartimento de ventilación exhausting pipe base board
2 Tapa de compartimento ventilación exhausting pipe cover board
3 Termostato de sobrecalentamiento 85°C overheat protector
4 Tapa superior top cover board
5 Termostato de enfriamiento 65°C heat dissipation thermostat
6 Tablero protector de cámara de ventilación exhausting pipe guard board
7 Chimenea de escape de vapor exhausting pipe
8 Ventilador de refrigeración heat dissipation fan subassembly
9 Soporte de bulbo sensor de temperatura thermostat switch sensor fixer
10 Niquelina de calentamiento superior top grill
11 Carcasa posterior back cover board
12 Sócalo de conexión Cable de servicio connecting wire fixer
13 Cable de servicio-SJT (FE-125P-A) power cord-American style
14 Fibra para conservación de calor heat preservation fibre
15 Ventilador de convección o turbo circulation fan subassembly
16 Soporte trasero Interior back bracket
17 Niquelina de calentamiento posterior back grill
18 Resorte spring
19 Lámpara bulb subassembly
20 Fibra para conservación de calor heat preservation fibre
21 Cámara de aire Interior inner bladder
22 Guía de riel inferior guide rail bottom board
23 Sujetador del Riel guide rail bracket
24 Soporte derecho right bracket
25 Eje de soporte de riel fijo guide rail bracket fixing axis
26 Fijador de bisagra hinge fixer
27 Empaque marco de la puerta (k1) doorframe sealer subassembly(k1)
28 Tablero protector de niquelina posterior back grill guard board
29 Niquelina de calentamiento inferior bottom grill
30 Placa de fijación de conductos de calefacción bottom grill fixing board
subyacente (K1)
PARTES Y COMPONENTES
HEI-60ENPD
DIAGRAMA EXPLOSIVO
N° DESCRIPCIÓN DE PARTES PART DESCRIPTION
31 Carcasa inferior base board
32 Bandeja recolectora de grasa (K1 (A) -04 grease collector(k1-08)
33 Bisagra de puerta (en la 3ª bisagra) -PN-K12-30 Hingesubassembly
34 Placa de fijación inferior derecha vidrio interior -PN-K15 (A) - inner glass right bottom fixing board
20-09
35 Vidrio interior -PN-K15 (A) -20-06 inner glass
36 Marco soporte de la puerta brazo derecho -PN-K15 (A) -20-02 doorframe right bracket
37 VidrioIntermedio -PN-K15 (A) -20-05B middle glass
38 Panel decorativo de la puerta F89EIX-P door panel decorative board
39 -418- Panel de la puerta door panel
40 Manija puerta handle H3
41 Placa de fijación de manija -PN-K13-20-07 (brillo aerosol negro
después) handle fixing board
42 Soporte superior de la puerta -PN-K15 (A) -20-01 door top bracket
43 Cubierta de ficjación de manija -PN-K14-60-09 handle fixing cover
44 Marco soporte de la puerta brazo izquierda -PN-K15 (A) -20-03 doorframe left bracket
45 Tira de cristal intermedia -PN-K15 (A) -20-07 middle glass strip
46 Placa de fijación inferior izquierdo vidrio interior -PN-K15 (A) - inner glass left bottom fixing board
20-08
47 Parrilla rack
48 Perilla de control de temperatura push botton subassembly
49 Agarradera para parrilla rack handle
50 Perilla de control de funciones -F89EIX-P switch board decorative board
51 Soporte Control de funciones (8 funciones) switch board-8 function
52 plástico de un solo single adhesive tape
53 Lámpara lamp
54 Control de funciones (8 funciones) function switch
55 Temporizador digital de tres botones - rojo (con cristal) timer subassembly
56 Interruptor de control de temperatura temperature adjuster
57 Carcasa o tapa lateral izquierda left side plate
58 Carcasa o tapa lateral derecha right side plate
59 Soporte lateral izquierdo (PN-K14-07) left lateral bracket
60 Soporte de bptones de timer electrónico PN-K15-10-01B Inner bladder panel
PARTES SOLICITADAS REPUESTOS
HEI-60ENPD

N° CÓDIGO PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE PARTE


5 1406HE heat dissipation thermostat Termostato de enfriamiento 65°C
8 1407HE heat dissipation fan subassembly Ventilador de refrigeración
9 1408HE thermostat switch sensor fixer Soporte de bulbo sensor de temperatura
10 1409HE top grill Niquelina de calentamiento superior
12 1410HE connecting wire fixer Sócalo de conexión Cable de servicio
15 1411HE circulation fan subassembly Ventilador de convección o turbo
17 1412HE back grill Niquelina de calentamiento posterior
19 1413HE bulb subassembly Lámpara
20 1414HE heat preservation fibre Fibra para conservación de calor
21 1415HE inner bladder Cámara de aire Interior
29 1416HE bottom grill Niquelina de calentamiento inferior
32 1417HE grease collector(k1-08) Bandeja recolectora de grasa (K1 (A) -04
33 1418HE Hingesubassembly Bisagra de puerta (en la 3ª bisagra) -PN-K12-30
35 1419HE inner glass Vidrio interior -PN-K15 (A) -20-06
37 1420HE middle glass VidrioIntermedio -PN-K15 (A) -20-05B
39 1421HE door panel -418- Panel de la puerta
40 1422HE handle H3 Manija puerta
47 1423HE rack Parrilla
48 1424HE push botton subassembly Perilla de control de temperatura
51 1425HE switch board-8 function Soporte Control de funciones (8 funciones)
53 1426HE lamp Lámpara
54 1427HE function switch Control de funciones (8 funciones)
55 1428HE timer subassembly Temporizador digital de tres botones - rojo (con cristal)
56 1429HE temperature adjuster Interruptor de control de temperatura

También podría gustarte