Está en la página 1de 55

LIJADORA DE BANDA / 

LEVIGATRICE A NASTRO PBS 900 A1

L  IJADORA DE BANDA L  EVIGATRICE A NASTRO


I nstrucciones de utilización y de seguridad I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza
T  raducción del manual de instrucciones original T  raduzione delle istruzioni d’uso originali

L  IXADORA DE ROLO  BELT SANDER


I nstruções de utilização e de segurança O  peration and Safety Notes
T  radução do manual de instruções original T  ranslation of original operation manual

 BANDSCHLEIFER
B  edienungs- und Sicherheitshinweise
O  riginalbetriebsanleitung 5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
l as funciones del dispositivo.

P  rima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
 dell’apparecchio.

A
  ntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
f unções do aparelho.

B  efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
 device.

K  lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
F  unktionen des Gerätes vertraut.

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5


IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
7 8 1 2

3
4

16

12

15 13

14

6 5 14

A B C 10 11

9
6

D E F
Índice

Introducción
Uso correcto...................................................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................Página 6
Volumen del envío.........................................................................................................Página 7
Datos técnicos................................................................................................................Página 7

Indicaciones generales de seguridad


para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo.............................................................................Página 7
2. Seguridad eléctrica...................................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas.......................................................................................Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas........................................Página 9
Indicaciones de seguridad para la lijadora de banda...............................................Página 9

Puesta en marcha
Tensar / cambiar la lija..................................................................................................Página 10
Indicaciones de trabajo.................................................................................................Página 10
Aspiración del polvo......................................................................................................Página 11

Manejo
Conexión y desconexión...............................................................................................Página 11
Seleccionar el número de revoluciones y la lija..........................................................Página 12
Trabajos estacionarios...................................................................................................Página 13
Consejos y sugerencias.................................................................................................Página 13

Mantenimiento y limpieza..........................................................................Página 13

Asistencia...................................................................................................................Página 13

Garantía......................................................................................................................Página 13

Eliminación................................................................................................................Página 14
Declaración de conformidad / Fabricante.......................................Página 14

ES 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:

¡Lea las instrucciones de uso! W Vatio (Potencia efectiva)

¡Siga las indicaciones de prevención


Clase de protección II
y seguridad!

Use gafas de protección, protección


¡Tenga cuidado con las descargas
auditiva, mascarilla y guantes de
eléctricas! Peligro de vida!
protección.

¡Mantener fuera del alcance


¡Peligro de explosión!
de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga
n0 Dimensión de la rotación en
punto muerto
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!

¡Evacue el embalaje y el aparato


V~ Voltios (Tensión alterna) de forma respetuosa con el medio
ambiente!

Lijadora de banda PBS 900 A1 do y conlleva considerables peligros de accidente.


El fabricante no asumirá la responsabilidad por los
daños ocasionados debido a un uso distinto del
Q Introducción adecuado.

Familiarícese con el funcionamiento del


dispositivo antes de ponerlo en marcha Q Equipamiento
e infórmese sobre cómo trabajar adecua-
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea 1 Rueda de ajuste de la velocidad de la cinta
las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas 2 Botón de fijación
instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans- 3 Interruptor de conexión / desconexión
ferir el aparato a terceros entrégueles también 4 Cubierta de la correa dentada
toda la documentación. 5 Manguito de aspiración
6 Tornillo de ajuste para recorrido de la cinta
7 Mango adicional
Q Uso correcto 8 Ranuras de ventilación
9 Palanca de tensión
La lijadora de banda se destina a la rectificación 10 Caja colectora de polvo
seca de superficies de madera, plástico, metal, ma- 11 Adaptador de succión
silla y superficies barnizadas. El dispositivo sólo
puede utilizarse para pulir en seco. Por favor tenga Conjunto de montaje estacionario:
en cuenta que para trabajar los diferentes materia- 12 Marco de montaje
les se necesitan diferentes lijas con diferente granu- 13 2 placas de sujeción
lado y también las revoluciones tienen que ade- 14 2 gatos de carpintero
cuarse al material. El aparato no ha sido diseñado 15 2 placas de distancia
para uso industrial. Cualquier otro uso o modifica- 16 Tornillo
ción de la máquina se considera como no adecua-

6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q Volumen del envío El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
Tras desempaquetar el dispositivo, casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
compruebe inmediatamente el contenido Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa
del envío: con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.

1 Lijadora de banda PBS 900 A1 Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga


1 Cinta de lija de oscilación durante un determinado intervalo de
1 Caja colectora de polvo trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
1 Adaptador de succión (conectado a la succión los que la máquina está desconectada o está co-
externa de polvo) nectada pero no está funcionando. Esto podría
1 Conjunto de montaje estacionario reducir considerablemente la carga de oscilación
1 Instrucciones de uso en el intervalo total de trabajo.

La lijadora de banda PBS 900 A1 dispone de una


Q Datos técnicos electrónica de ondas completas con electrónica
de regulación adicional, arranque suave con limita-
Lijadora de banda: Parkside ción de la corriente de conexión.
PBS 900 A1
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Absorción nominal: 900 W I ndicaciones generales de
Marcha en vacío seguridad para herramien-
velocidad de la cinta: 180 - 340 m / min tas eléctricas
Revoluciones en vacío: n0 345 – 645 min-1
Cinta de lija: 75 x 533 mm ¡Advertencia! ¡Lea las advertencias
Clase de protección: II /  e indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
Información sobre ruido y vibración: puede provocar descargas eléctricas, incendios
El valor de medición de ruido se ha calculado según y / o lesiones graves.
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a: ¡Guardar todas las advertencias e indica-
Nivel de presión de sonido: 86 dB(A) ciones de seguridad por si las necesita en
Nivel de potencia de sonido: 100 dB(A) un futuro!
Tolerancia K: 3 dB
El concepto utilizado en las instrucciones de segu-
ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
¡Debe llevarse protección auditiva!
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
Valores totales de vibración, EN 60745: (sin cable de red).
Valor de emisión de vibraciones ah,D = 2,928 m / s2
Tolerancia K < 1,5 m / s2
1. Seguridad en el
¡Advertencia! El nivel de vibración indi- lugar de trabajo
cado en estas instrucciones se ha determinado
egún un procedimiento de medición fijado en la Mantenga el lugar de trabajo limpio
a) 
norma EN 60745 y puede usarse como base para y bien iluminado. El desorden y los lugares
la comparación con otros aparatos. de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
ES 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b)  No utilice el aparato en áreas Si es inevitable usar esta herramienta
f) 
potencialmente explosivas eléctrica en un entorno húmedo, utilice
en las que haya líquidos, un interruptor de corriente de defecto.
gases o polvos inflamables. Las herra- El uso de un interruptor de corriente de defec-
mientas eléctricas producen chispas que podrían to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de 3. Seguridad de las personas
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
pueden hacerle perder el control del aparato. te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
2. Seguridad eléctrica aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
El enchufe debe ser el adecuado para
a)  medicamentos. Un simple momento de
la toma de corriente. No se debe mo- descuido durante el uso del aparato podría
dificar de ningún modo el enchufe del causar lesiones graves.
aparato. No utilice nunca adaptadores b)   Lleve equipo de protección
con los aparatos que están provistos individual y siempre unas ga-
de derivación a tierra. Los conectores sin fas de protección. Si lleva equipo
modificar y las tomas adecuadas reducen el de protección personal, como mascarilla anti-
riesgo de descarga eléctrica. polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
Evite el contacto físico con superficies
b)  casco de seguridad o protección auditiva, en
conectadas a tierra, como tubos metá- función del tipo y la utilización de la herramienta
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos. eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Existe un riesgo muy elevado de descarga c) Evite una conexión accidental del apa-
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. rato. Asegúrese de que la herramienta
Mantenga el aparato protegido de la
c)  eléctrica esté desconectada antes de
lluvia y la humedad. Si penetra agua en conectarla al suministro eléctrico, antes
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de de sostenerla o moverla. Si al mover el
descarga eléctrica. aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
d)   No utilice el cable para otros de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec-
fines, como para transportar tado el aparato, podrían producirse accidentes.
o colgar el aparato o para d) Extraiga las herramientas de ajuste
tirar de la clavija de red al desenchu- o llaves antes de encender el aparato.
farlo. Mantenga el cable al resguardo Cualquier herramienta o llave que se encuentre
del calor, del aceite, de los bordes afi- en una pieza giratoria del aparato puede
lados o de las piezas móviles del apara- provocar lesiones.
to. Los cables dañados o retorcidos aumentan e) Evite posturas inadecuadas. Procure
el riesgo de descarga eléctrica. estar en una posición segura y man-
Al trabajar con herramientas eléctricas
e)  tenga en todo momento el equilibrio.
al aire libre, utilice sólo cables de ex- De este modo podrá controlar mejor el apara-
tensión que también estén autorizados to, especialmente en situaciones inesperadas.
para su uso en exteriores. El uso de una f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
extensión adecuada para su empleo en exterio- ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ropa y guantes alejados de las partes

8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f)  Mantenga las herramientas de corte
go pueden engancharse en las piezas móviles. afiladas y limpias. Las herramientas de
Si los dispositivos de aspiración y re-
g)  corte con filos cortantes conservadas cuidado-
colección de polvo están montados, samente se enganchan menos y son más
asegúrese de que estén conectados y fáciles de manejar.
sean correctamente utilizados. El uso g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
de estos dispositivos disminuye los peligros cesorios, las herramientas adicionales,
causados por el polvo. etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
4. Manejo y uso cuidadoso de cuenta las condiciones de trabajo y la
las herramientas eléctricas actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
No sobrecargue el aparato. Emplee
a)  de los previstos puede provocar situaciones
en su trabajo la herramienta eléctrica peligrosas.
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más I ndicaciones de seguridad
segura. para la lijadora de banda
No utilice una herramienta eléctrica
b) 
cuyo interruptor tenga algún defecto. J S
 ostenga el aparato por las superficies
Una herramienta eléctrica que no se puede de sujeción aisladas, ya que la cinta
encender o apagar es un peligro y debe abrasiva puede alcanzar el propio ca-
repararse. ble de red. Daños en un conductor de tensión
Retire la clavija del enchufe antes de
c)  eléctrica pueden ocasionar tensión en piezas
realizar ajustes en el aparato, cambi- metálicas del aparato y provocar una descarga
ar accesorios o depositar el aparato eléctrica.
sobre una superficie. Esta medida de J ¡Peligro de incendio por chispas!
precaución evita que se ponga en marcha el Al lijar metales se producen chispas. Por lo tan-
aparato por accidente. to es imprescindible que procure no poner a na-
Conserve las herramientas eléctricas
d)  die en peligro y que no haya materiales inflama-
que no use fuera del alcance de los ni- bles en las proximidades del área de trabajo.
ños. No permita utilizar el aparato a J En caso de trabajo prolongado con madera y
personas que no estén familiarizadas especialmente si se trabajan materiales que
con él o que no hayan leído estas liberen polvo insalubre, conecte el aparato a
indicaciones. Las herramientas eléctricas son un dispositivo externo de aspiración de polvo
peligrosas si las usan personas sin experiencia. adecuado.
Cuide el aparato. Compruebe que las
e)  J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. procure
piezas móviles funcionen correcta- que haya ventilación suficiente.
mente y no se atasquen, y que no J La lijadora de banda se destina a la rectifica-
haya piezas rotas o tan dañadas que ción seca de superficies de madera, plástico,
perjudiquen al funcionamiento del metal, masilla y superficies barnizadas. El dis-
aparato. Haga reparar las piezas positivo sólo puede utilizarse para pulir en seco.
dañadas antes de usar el equipo. J No trabaje con material que contenga asbesto.
La causa de muchos accidentes es el uso de El amianto puede ser cancerígeno.
herramientas eléctricas que no han recibido el ¡Advertencia! ¡POLVOS TÓXICOS!
mantenimiento adecuado. Durante el lijado de por ejemplo de pintura
que contiene plomo o de algunos tipos de
ES 9
Indicaciones generales de seguridad para ... / Puesta en marcha
madera o metales puede producirse polvo 2. Coloque una nueva lija o cambie la que hay
perjudicial o venenoso que representa un ries- por otra para poder trabajar otro material o
go para la salud tanto para la persona que para cambiar el tamaño del granulado.
maneja la máquina como para las personas Importante: Las direcciones de las flechas
que están alrededor. en la apante interior de la lija y en la carcasa
¡Lleve gafas de protección y masca- de la aparato tienen que coincidir.
rilla antipolvo! 3. Presione la palanca de tensión 9 hasta que
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos vuelva a estar en la posición de salida.
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantendrá más segu- Ajustar la lija:
ra que con las manos. j Levante el aparato, conéctelo y gírelo. Ahora
J Proteja siempre sus manos del área lateral y fron- ajuste el recorrido de la cinta girando el torni-
tal del dispositivo y de las superficies que se van llo de ajuste 6 de modo que el borde de la
a trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones. lija transcurra de manera precisa y en paralelo
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente al borde del aparato (fig. B.).
el enchufe de la toma de corriente. Importante: Tenga siempre en cuenta que
J Mantenga apartado el cable de red siempre la lija no se enrede en la carcasa. Compruebe
por detrás del aparato. regularmente el recorrido de la lija y si es ne-
J Evite el contacto con la lija en movimiento. cesario ajústelo con el tornillo de ajuste 6 .
J No trabaje materiales humedecidos ni superfi-
cies húmedas.
J Acerque el aparato siempre conectado contra Q Indicaciones de trabajo
la pieza de trabajo. Después de trabajar la pieza
eleve el aparato y sólo entonces desconéctelo. Presión de pulido reducida suficiente:
J Durante el trabajo sujete siempre el aparato fir- j Trabaje con poca fuerza de pulido. El propio
memente con las dos manos (vea también la peso de la lijadora de banda es suficiente para
fig. D). Procure mantenerse en una postura fir- un buen rendimiento de pulido. Además, a
me y segura. través de esta forma de trabajo, se ahorra el
J Deje que el aparato se pare por completo desgaste de la lija y la superficie de la pieza
y desconéctelo antes de depositarlo. de trabajo queda lisa.
J Al hacer pausas en el trabajo, al ir a realizar
cualquier trabajo en el propio aparato (p. ej. Remoción y superficie:
cambiar la lija) y si no se va a utilizar el mis- La potencia de remoción y la claridad de la superfi-
mo, extraiga siempre el enchufe de la toma. cie se determinan a través del granulado de la lija
(ver también parágrafo «Seleccionar lija para puli-
dora»).
Q Puesta en marcha
Proceso de lijado:
Q Tensar / cambiar la lija j Colocar el aparato conectado sobre la pieza
de trabajo y trabajar con un avance moderado.
¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones! Ejecute el lijado paralela y solapadamente con
Desenchufe el enchufe de la toma de corriente las guías de lijado. Para evitar restos de lijado
siempre antes de realizar trabajos en la lija. que estorban y se cruzan, lije sólo en la dirección
de las fibras. Después de trabajar la pieza eleve
1. Primero suelte el dispositivo de tensión para la lija el aparato y sólo entonces desconéctelo.
estirando completamente hacia afuera la palanca
de tensado 9 (véase fig. A). Ahora el dispositivo
de tensado está abierto y se puede extraer la lija.
10 ES
Puesta en marcha / Manejo
Q Aspiración del polvo 2. Coloque la manguera de un dispositivo de
aspiración permitido (p. ej. un aspirador de
¡Advertencia! ¡Peligro de incen- taller) sobre el adaptador de succión 11 .
dio! Al trabajar con aparatos eléctricos que
disponen de una caja colectora de polvo o que
pueden estar conectados con el aspirador median- Q Manejo
te un dispositivo de aspiración existe peligro de
incendio Bajo condiciones adversas, como por Q Conexión y desconexión
ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o
los restos de metal en madera puede encenderse La lijadora de banda PBS 900 A1 dispone de una
el polvo de madera en la bolsa para polvo (o en electrónica de ondas completas con electrónica de
la bolsa para polvo de la aspiradora). Esto puede regulación adicional, arranque suave con limitación
ocurrir especialmente cuando el polvo de la made- de la corriente de conexión.
ra está mezclado con restos de laca o de otras sus-
tancias químicas y la pieza a pulir se ha calentado
después de haber trabajado con ella por largo
tiempo. Por ello, evite a toda costa un recalenta-
miento de la pieza a pulir y del aparato y antes de
hacer una pausa vacíe siempre la caja colectora
de polvo o la bolsa para polvo del aspirador. Al trabajar con la lijadora de banda puede seleccio-
nar entre funcionamiento momentáneo o continuo.
 ¡ Lleve una máscara de Para trabajos cortos debe utilizarse el funcionamien-
protección contra el polvo! to momentáneo. Para trabajos más prolongados
recomendamos el funcionamiento continuo. El ma-
Aspiración del polvo con caja colectora: nejo del ajuste deseado funciona como sigue:
j Empuje la caja colectora de polvo 10 sobre
el manguito de aspiración 5 situado en el Conectar el funcionamiento momentáneo:
lado del aparato (fig. C). j Pulse el interruptor CONEXIÓN / 
DESCONEXIÓN 3 .
Vaciar la caja colectora de polvo:
j Retire la caja colectora de polvo 10 del man- Desconectar el funcionamiento
guito de aspiración 5 . Accione las teclas momentáneo:
para desbloquear situadas a ambos lados de j Suelte el interruptor CONEXIÓN / 
la caja colectora de polvo 10 y golpee la caja DESCONEXIÓN 3 .
contra un objeto estable.
Activar el funcionamiento continuo:
Aspiración de polvo con succión externa: j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / 
¡Advertencia! En caso de tener una DESCONEXIÓN 3 , manténgalo presionado
mezcla explosiva de polvo / aire deberá utilizar un y pulse el botón de fijación 2 .
aspirador especial para ello.
¡Peligro de incendio! Al lijar metales (chi- Desactivar el funcionamiento continuo:
pas) no debe utilizarse aspiración de polvo alguna j Pulse el interruptor CONEXIÓN / 
(caja colectora de polvo o aspirador). DESCONEXIÓN 3 y suéltelo.

1. Empuje el adaptador de succión 11 sobre el


manguito de aspiración 5 situado en el lado
del aparato (véase fig. C).

ES 11
Manejo
Q Seleccionar el número Material / área de Quitar pintura / 
de revoluciones y la lija trabajo barniz
Lijado grueso 60
Con la rueda de ajuste se puede preseleccionar la (granulado)
velocidad de la cinta 1 y el número de revolucio-
Lijado fino ––
nes, incluso con el aparato en marcha. La mejor ve- (granulado)
locidad de la cinta depende la pieza de trabajo o
material. Descubra cuál se el mejor número de re- Preselección de la alta (5-6)
voluciones con un intento práctico. En la siguiente rotación
tabla encontrará valores orientativos que le ayuda- Material / área de Lijar barniz
rán en esta tarea. trabajo
Lijado grueso 150
Material / área de Madera blanda (granulado)
trabajo
Lijado fino 320
Lijado grueso 60 (granulado)
(granulado)
Preselección de la baja (1-2)
Lijado fino 240 rotación
(granulado)
Preselección de la alta (5-6) Material / área de Quitar el óxido
rotación trabajo del acero
Lijado grueso 40
Material / área de Madera dura (granulado)
trabajo
Lijado fino 120
Lijado grueso 60 (granulado)
(granulado)
Preselección de la media / alta (3-4)
Lijado fino 180 rotación
(granulado)
Preselección de la alta (5-6) Material / área de Plásticos
rotación trabajo
Lijado grueso 120
Material / área de Tablones de made- (granulado)
trabajo ra aglomerada
Lijado fino 240
Lijado grueso 60 (granulado)
(granulado)
Preselección de la baja / media (2-3)
Lijado fino 150 rotación
(granulado)
Preselección de la alta (5-6) Material / área de Metales no
rotación trabajo ferruginosos
(p.ej. aluminio)
Lijado grueso 80
(granulado)
Lijado fino 150
(granulado)
Preselección de la media / alta (3-4)
rotación

12 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía
Q Trabajos estacionarios Q Mantenimiento y limpieza

Con el juego de montaje estacionario puede suje- ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones!


tar el aparato para poder trabajar horizontal o Desenchufe el enchufe de la toma de corriente
verticalmente sobre una superficie plana y fija siempre antes de realizar trabajos con la lijadora.
(p.ej. banco de trabajo).
La lija de cinta no necesita mantenimiento.
Trabajar horizontalmente (véase fig. E): j Limpie regularmente el dispositivo inmediata-
j Coloque la lija de cinta sobre el marco de mente después de finalizar el trabajo.
montaje 12 pase el manguito de aspiración 5 j Utilice un paño seco para limpiar la carcasa,
por el orificio del marco de montaje 12 . Aprie- no use nunca gasolina, disolventes o detergen-
te el tornillo 16 . tes abrasivos para el plástico.
j Introduzca ambas placas de distancia 13 en j Mantenga siempre descubierta la apertura de
las perforaciones previstas para ello en el lado aire.
de enfrente y atorníllelas fuertemente con los j Retire con un pincel el polvo de lijado que
tornillos previstos para ello. haya quedado adherido.
j Introduzca los pernos de los sargentos 14 en
los orificios en uno de los lados largos del
marco de montaje 12 (véase figura E). Fije los Q Asistencia
marcos de montaje 12 apretando los sargen-
tos 14 . J  ¡Advertencia! Haga reparar los
aparatos únicamente por personal
Trabajar verticalmente (véase fig. F): técnico cualificado y con repuestos
j Introduzca los pernos de los sargentos 14 en originales. Así se garantiza que el aparato
los orificios en uno de los lados cortos del mar- seguirá siendo seguro.
co de montaje 12 . Sujete el marco de montaje J  ¡Advertencia! Si es necesario
12 a una superficie plana y fija (p. ej. banco cambiar el enchufe o el cable de ali-
de trabajo) apretando los sargentos 14 . mentación, encargue este trabajo al
j Coloque la lija de cinta sobre el marco de fabricante del aparato o a su servicio
montaje 12 pase el manguito de aspiración 5 de atención al cliente. Así se garantiza
por el orificio del marco de montaje 12 . Aprie- que el aparato seguirá siendo seguro.
te el tornillo 16 .
j Introduzca ambas placas de distancia 13 en
las perforaciones previstas para ello en el lado Q Garantía
de enfrente y atorníllelas fuertemente con los
tornillos previstos para ello. Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
Q Consejos y sugerencias te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
j No trabaje nunca el metal, el plástico y la justificante de compra. Si necesitara hacer
madera con la misma lija. uso de la garantía, póngase en contacto
j Las lijas gastadas o rotas pueden dañar la por teléfono con su centro de servicio ha-
pieza de trabajo. Por este motivo debe sustituir bitual. Éste es el único modo de garantizar
las lijas a tiempo. un envío gratuito.
j Guarde las lijas colgadas puesto que si se
doblan etc. pueden quedar inservibles.

ES 13
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o Q Declaración de conformidad / 
del material, pero no los daños de transporte, pie- Fabricante
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
producto ha sido diseñado exclusivamente para el sable de la documentación: Señor Felix Becker,
uso particular y no para el uso industrial. Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso documentos normativos y directivas comunitarias:
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica Directiva de máquinas
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta (2006 / 42 / EC)
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales. Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de Compatibilidad electromagnética
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas (2004 / 108 / EC)
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar Normas armonizadas aplicadas
de inmediato o como muy tarde dos días desde la EN 55014-1: 2006
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, EN 55014-2: 1997+A1
las reparaciones se han de abonar. EN 60745-1: 2009
EN 60745-2-4: 2009
ES EN 61000-3-2: 2006
Kompernass Service España EN 61000-3-3: 1995+A1+A2
Tel.: 902 / 884663
e-mail: support.es@kompernass.com Tipo / Designación de la máquina:
Lijadora de banda PBS 900 A1

Q Eliminación Date of manufacture (DOM): 08 - 2010


Número de serie: IAN 56599
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva. Bochum, 31.08.2010

¡No tire las herramientas eléctri-



cas en la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre Hans Kompernaß


residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en - Gerente -
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva ciones técnicas para el perfeccionamiento del
pregunte a las autoridades locales o municipales. dispositivo.

14 ES
Indice

Introduzione
Uso corretto....................................................................................................................Pagina 16
Equipaggiamento...........................................................................................................Pagina 16
Fornitura..........................................................................................................................Pagina 16
Dati tecnici......................................................................................................................Pagina 17

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici


1. Sicurezza dell’area di lavoro...................................................................................Pagina 17
2. Sicurezza elettrica.....................................................................................................Pagina 18
3. Sicurezza delle persone...........................................................................................Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici........................................................................Pagina 19
Indicazioni di sicurezza per levigatrici a nastro..........................................................Pagina 19

Messa in funzione
Fissare / sostituire il nastro abrasivo.............................................................................Pagina 20
Indicazione per il lavoro................................................................................................Pagina 20
Aspirazione delle polveri...............................................................................................Pagina 20

Uso
Accensione e spegnimento............................................................................................Pagina 21
Selezione del numero di giri del nastro........................................................................Pagina 21
Lavorazione stazionario................................................................................................Pagina 22
Consigli e trucchi............................................................................................................Pagina 23

Manutenzione e pulizia.................................................................................Pagina 23

Assistenza..................................................................................................................Pagina 23

Garanzia.....................................................................................................................Pagina 23

Smaltimento.............................................................................................................Pagina 24
Dichiarazione di conformità / Fabbricante.....................................Pagina 24

IT/MT 15
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso! W Watt (potenza attiva)

Rispettare le avvertenze e le indicazioni


Classe di protezione II
per la sicurezza!

Indossare occhiali protettivi, protezioni


Attenzione, rischio di scossa elettrica!
per l’udito, mascherina antipolvere e
pericolo di morte!
guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall’appa-
Pericolo di esplosione!
recchio elettrico!
Pericolo di morte a causa di scossa
n0 N° di giri a vuoto elettrica in presenza di un cavo di ali-
mentazione o di una spina difettosi!

Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio


V~ Volt (tensione alternata)
in modo ecocompatibile!

Levigatrice a nastro PBS 900 A1 Q Equipaggiamento

1 Rotella di regolazione velocità del nastro


Q Introduzione 2 Tasto di fissaggio
3 Interruttore ON / OFF
Prima della messa in servizio dell’appa- 4 Copertura della cinghia dentata
recchio prendere dimestichezza con le 5 Manicotto di aspirazione
sue funzioni e informarsi sul corretto 6 Vite di regolazione per il percorso del nastro
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le 7 Maniglia aggiuntiva
seguenti istruzioni per l’uso, da conservare con cura. 8 Fessure di aerazione
L’apparecchio deve essere accompagnato dalla 9 Leva di fissaggio
documentazione completa anche in caso di cessio- 10 Box raccolta polveri
ne a terzi. 11 Adattatore per aspiratore

Set di montaggio stazionario:


Q Uso corretto 12 Telaio di montaggio
13 Piastre di fissaggio 2 x
La levigatrice a nastro è adatta per la levigatura 14 Morsetti a vite 2x
di superfici piane di legno, plastica e metallo. 15 Piastre distanziali 2 x
Utilizzare il prodotto solo per la levigatura a secco. 16 Vite
Tenete presente che vi servono i nastri abrasivi
adatti con granatura differente per la lavorazione
di materiali differenti e che anche il numero di giri Q Fornitura
deve essere adattato al tipo di materiale da lavorare.
Questo apparecchio non è destinato al uso profes- Controllate subito la completezza della
sionale. Ogni altro uso oppure modifica del prodotto fornitura:
non è corretta e può causare seri pericoli di incidenti.
Il produttore non è responsabile per danni causati 1 Levigatrice a nastro PBS 900 A1
dall‘uso improprio. 1 Nastro abrasivo
16 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1 Box raccolta polveri Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
1 Adattatore di aspirazione da vibrazioni durante un determinato periodo di la-
(per l’aspirazione esterna dei polveri) vorazione devono essere considerati anche i tempi
1 Set di montaggio stazionario in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
1 Manuale d’uso senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in mi-
sura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il
periodo di lavorazione complessivo.
Q Dati tecnici
La smerigliatrice a nastro abrasivo PBS 900 A1
Levigatrice a nastro: Parkside dispone di un’elettronica ad onde piene con elettro-
PBS 900 A1 nica aggiuntiva di regolazione, Start morbido con
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz limitazione della corrente d’accensione.
Assorbimento nominale: 900 W
Velocità del nastro a vuoto: 180 - 340 m / min
N° di giri a vuoto: n0 345 - 645 U / min I struzioni di sicurezza ge-
Nastro abrasivo: 75 x 533 mm nerali per utensili elettrici
Classe di protezione: II / 
Attenzione! Leggere tutte le indica-
Informazioni per il rumore e le vibrazioni zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
I valori di misurazione sono stati accertati in appli- canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
acustica stimato A ammonta tipicamente a: un incendio e / o gravi lesioni.
Livello di pressione acustica: 86 dB(A)
Livello di intensità sonora: 100 dB(A) Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
Scostamento di K: 3 dB di sicurezza per eventuali necessita’ future!

 tilizzare strumenti di
U La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni

protezione dell‘udito! d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at-
Valori complessivi di oscillazione, EN 60745: trezzi elettrici che funzionano mediante batterie
Valore di emissione di oscillazione ah,D = 2,928 m / s2 (senza cavo di rete).
Scostamento K < 1,5 m / s2

Attenzione! Il valore relativo al livello di 1. Sicurezza dell’area di lavoro


vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu- a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
razione esplicata nella norma EN 60745 e può ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. poco illuminate possono determinare incidenti.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo b)  Non lavorare con l’apparec-
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni chio in un’atmosfera dove si
casi può essere superiore al valore indicato nelle trovino liquidi infiammabili,
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio generano scintille che possono infiammare la
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. polvere o i gas.
c) Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.

IT/MT 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
In caso di distrazione potreste perdere il con- dispositivo elettrico sempre in modo
trollo dell’apparecchio. cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
2. Sicurezza elettrica attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
a) L a spina di connessione dell’apparec- b) Indossare sempre l’equipag-
chio deve essere adatta alla presa elet- giamento di protezione perso-
trica nella quale essa viene inserita. nale e gli occhiali protettivi.
In nessun caso l’adattatore deve Indossando l’equipaggiamento di protezione
essere modificato. Non utilizzare personale, quale una mascherina antipolvere,
spine con apparecchi messi a terra. scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
Spine non modificate e prese adatte riducono sco di protezione o una protezione auricolare,
il rischio di una scossa elettrica. a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
b) Evitare il contatto del corpo con superfici chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
messe a terra, quali ad esempio quelle c)  Evitare qualsiasi avvio involontario
di tubi, caloriferi, cucine economiche dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di sia disinserito prima di collegarlo alla
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse rete di alimentazione elettrica, di sol-
messo a terra. levarlo o di trasportarlo. Se durante il
c) Mantenere l’apparecchio lontano da trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato-
pioggia o umidità. La penetrazione di re si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
acqua in un apparecchio elettrico accresce il l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
rischio di scossa elettrica. incidenti.
d) Non utilizzare il cavo in modo d)  Prima di avviare l’apparecchio,
non conforme, cioè per tirare rimuovere il dispositivo di regolazione
l’apparecchio, per appenderlo o la chiave per dadi. Un utensile o una
o per estrarre la spina dalla presa elet- chiave che si trovi in una parte di apparecchio
trica. Tenere il cavo lontano da calore, in rotazione può provocare lesioni.
olio, spigoli acuti o di parti in movimento e) Mantenere una postura del corpo nor-
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor- male. Assicurarsi di avere un sostegno
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
e)  In caso di lavori all’aperto utilizzare In questo modo è possibile controllare meglio
solamente prolunghe ammesse anche l’apparecchio, in modo particolare in caso di
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo situazioni impreviste.
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa f)  Indossare un abbigliamento appro-
elettrica. priato. Non indossare un abbiglia-
f)  Qualora non si possa evitare l‘eserci- mento largo o bigiotteria. Mantenere
zio dell’elettroutensile in un ambiente capelli, abbigliamento e guanti lonta-
umido, fare uso di un interruttore no da parti in movimento. Abbigliamento
differenziale, circostanza che riduce il sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
rischio di una scossa elettrica. trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
3. Sicurezza delle persone vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
Fare sempre estrema attenzione a ciò
a)  L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
che si fa e accostarsi al lavoro con il provocati dalla polvere.
18 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
4. Utilizzo attento tenere presente le condizioni di lavoro
di dispositivi elettrici e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. può provocare situazioni di pericolo.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò ap-
propriato. Con il dispositivo elettrico appro- I ndicazioni di sicurezza
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza per levigatrici a nastro
nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui J T enere in mano l’apparecchio per le
interruttore sia difettoso. Un dispositivo superfici isolate delle impugnature,
elettrico che non si può più accendere e spe- poiché la smerigliatrice può colpire il
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere proprio cavo di alimentazione. Il dan-
riparato. neggiamento di un cavo sotto tensione può
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica porre componenti metallici dell’apparecchio
prima di eseguire regolazioni sotto tensione e provocare una scossa elettrica.
all‘apparecchio, sostituire accessori o J Pericolo d‘incendio causato da
riporre l‘apparecchio. Queste misure di scintille! Quando lavorate metalli si creano
prudenza impediscono l’avvio involontario delle scintille. Dovete fare attenzione a non
dell’apparecchio. mettere in pericolo persone e che non si trovano
d)  Mantenere dispositivi elettrici non uti- materiali infiammabili nelle vicinanze della zona
lizzati fuori dalla portata di bambini. di lavoro.
Non fare utilizzare l’apparecchio da J Collegate l’apparecchio ad un aspiratore polveri
persone che non lo conoscano o del esterno adatto, quando si lavora per un tempo
quale non abbiano letto le istruzioni prolungato materiali, i quali potrebbero creare
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se polveri nocivi.
utilizzati da persone inesperte. J Aerate bene il locale quando lavorate materiali
e)  Avere cura dell’apparecchio. Control- in plastica, vernici, lacche, ecc.
lare se parti mobili dell’apparecchio J La smerigliatrice a nastro è adatto per smerigliare
funzionano perfettamente e non si a secco superfici in legno, plastica, metallo e
bloccano, se parti di esso sono rotte o stucco come superfici verniciate. L’apparecchio
danneggiate, che la funzionalità deve essere usato solamente per la smerigliatu-
dell’apparecchio non sia messa a ra a secco.
rischio. Fare riparare le parti danneg- J Materiale contenente amianto non deve essere
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- lavorato. L’asbesto è considerato cancerogeno.
parecchio. Molti incidenti sono provocati Attenzione! POLVERI VELENOSE!
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono Le polveri dannose / velenose generate durante
sottoposti ad una corretta manutenzione. la levigatura, ad esempio di vernici contenenti
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati piombo, alcuni tipi di legno e di metalli rappre-
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione sentano un pericolo per la salute dell’operatore
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno e delle persone che si trovano nelle vicinanze.
frequentemente e sono semplici da guidare Indossare occhiali protettivi e una
durante il lavoro. mascherina antipolvere!
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloccato
i dispositivi da inserire ecc, in confor- con un dispositivo di bloccaggio o da una
mità alle presenti istruzioni e nel modo morsa a vite viene trattenuto con maggiore si-
descritto per questo particolare tipo- curezza che non nella mano dell’utilizzatore.
logia di apparecchio. In questo senso,
IT/MT 19
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione
J Non appoggiarsi mai con le mani nei pressi o Aggiustare il nastro abrasivo:
davanti all’apparecchio o alla superficie da la- j Sollevate l’apparecchio, accendetelo e girate-
vorare, poiché in caso di scivolamento sussiste lo. Aggiustate il percorso del nastro, girando la
un pericolo di lesione. vite di regolazione 6 in modo, fino a quando
J In caso di pericolo estrarre subito la spina il bordo del nastro corre parallelamente con il
dalla presa di rete. bordo dell’apparecchio (Fig. B).
J Tenere sempre il cavo di alimentazione dietro Importante: Fate sempre attenzione che il
all’apparecchio. nastro non si inserisce nel carter. Controllate
J Evitate il contatto con il nastro in moto. regolarmente il percorso del nastro e regolate-
J Non lavorate materiali o superfici umidi. lo se necessario, con la vite di regolazione 6 .
J Avvicinate l’attrezzo solamente acceso contro
il pezzo da lavorare. Sollevate l’apparecchio
dopo la lavorazione dal materiale e poi spe- Q Indicazione per il lavoro
gnetelo.
J Tentete l‘apparecchio con entrambe le mani Una pressione minima è sufficiente:
ben saldo durante il lavoro (vedi anche Fig. D). j Lavorate con una pressione di levigature minima.
Tenete cura di una salda posizione. Il peso proprio della smerigliatrice è sufficiente
J Fate fermare completamente l’apparecchio e per ottenere un buon rendimento. Inoltre pro-
spegnetelo, prima di poggiarlo. teggete in questo modo l’usura del nastro
J Togliete sempre la spina dalla presa durante le abrasivo e la superficie del pezzo da lavorare
pause di lavoro, prima di ogni lavoro sull’ap- diventa più liscia.
parecchio (p.es. sostituzione dei nastri abrasivi)
e quando non usate l’apparecchio. Spianatura e superficie:
La potenza della spianatura e la qualità della
superficie sono determinati dalla velocità del na-
Q Messa in funzione stro e dalla granatura dello stesso (vedi capitolo
“Selezione del numero di giri del nastro abrasivo”).
Q Fissare / sostituire
il nastro abrasivo Procedura della smerigliatura:
j Piazzare l’apparecchio acceso sul pezzo da
Attenzione! Pericolo di lesioni! lavorare e lavorate con un avanzamento con-
Togliete sempre la spina dalla presa, prima di ese- tenuto. Eseguite la levigatura parallelamente e
guire lavori sulla smerigliatrice a nastro. sovrapposto alle corsie levigate. Per evitare
tracce di smerigliatura orizzontali antiestetici,
1. Allentate prima il dispositivo di fissaggio per il smerigliare solamente nella direzione delle
nastro abrasivo, aprendo completamente la fibre. Sollevare l’apparecchio dal pezzo una
leva di fissaggio 9 (vedi Fig. A). Il dispositivo volta eseguita la lavorazione, e solo successi-
di fissaggio è adesso aperto ed il nastro abra- vamente disinserirlo.
sivo può essere tolto.
2. Inserite adesso un nuovo nastro abrasivo e / o
sostituitelo, per lavorare un materiale diverso Q Aspirazione delle polveri
oppure per cambiare la granatura.
Importante: Le direzioni della freccia sul Attenzione! Pericolo d´incendio!
lato interno del nastro abrasivo e sul carter Durante i lavori con apparecchi elettrici provvisti
dell’apparecchio devono corrispondere. di un box d’aspirazione delle polveri oppure di un
3. Portate nuovamente la leva 9 nella posizione dispositivo per l’aspirazione con un aspirapolvere,
di partenza. esiste il pericolo d’incendio! In caso di condizioni
sfavorevoli, come p.es. scintille durante la levigatu-
20 IT/MT
Messa in funzione / Uso
ra di metalli oppure di resti di metallo nel legno, la Q Uso
polvere del legno nel sacchetto (o nel sacchetto nel
aspirapolvere) può incendiarsi da solo. Questo può Q Accensione e spegnimento
accadere specialmente, quando la polvere di legno
è mischiata con resti di vernice oppure altri mate- La levigatrice a nastro PBS 900 A1 dispone di
riali chimici e quando il pezzo da lavorare è caldo. un‘elettronica di controllo ad albero pieno nonché
Evitate perciò il surriscaldamento del pezzo da un sistema elettronico di regolazione aggiuntivo,
lavorare e dell’apparecchio e svuotate prima delle avvio soft e limitazione della corrente di inserzione.
pause di lavoro, sempre il raccoglitore della polvere
e/o il sacchetto della polvere nell’aspirapolvere.


Portate una mascherina
per la polvere!

Aspirazione delle polveri con box raccolta Potete scegliere tra esercizio momentaneo e continuo.
polveri: Per lavori brevi usate l‘esercizio momentaneo. Per
j Inserite il box raccolta polveri 10 sul bocchetto- lavori più lunghi consigliamo l’esercizio continuo.
ne di aspirazione 5 sul lato dell’apparecchio L’utilizzo dell’impostazione desiderata avviene
(Fig. C). come segue:

Svuotare il box raccolta polveri: Accensione esercizio momentaneo:


j Togliete il box raccolta polveri 10 dal bocchet- j Premete l’interruttore ON / OFF 3 .
tone di aspirazione 5 . Apra il sacchetto di
raccoglimento della polvere 10 e lo svuoti. Spegnimento esercizio momentaneo:
j Rilasciate l’interruttore ON / OFF 3 .
Aspirazione polveri esterna:
Attenzione! In caso di formazione di Accendere l’esercizio continuo:
polveri / miscele d’aria esplosivi dovete usate un j Premete l’interruttore ON / OFF 3 , tenetelo
aspiratore adatto e dedicato. premuto e premete il tasto di fissaggio 2 .
Pericolo d´incendio! Durante la smeriglia-
tura di metalli (scintille) non usare l’aspirazione del- Spegnimento esercizio continuo:
la polvere (box raccolta polveri o aspiratore). j Premete l’interruttore ON / OFF 3 e rilasciatelo.

1. Inserite l’adattatore per l’aspirazione 11 sul


bocchettone di aspirazione 5 sul lato Q Selezione del numero di giri
dell’apparecchio (Fig. C). del nastro
2. Inserite il tubo di un dispositivo di aspirazione
polveri adatto (p.es. un aspirazione da officina) Con la rotella di regolazione della velocità del na-
sul adattatore 11 . stro 1 potete impostare il numero di giri anche ad
apparecchio acceso. La velocità ottimale del nastro
dipende dal pezzo da lavorare e / o dal materiale.
Rilevate il numero di giri ottimale con un tentativo
pratico. Nella seguente tabella trovate valori non
impegnativi che vi facilitano la rilevazione.

IT/MT 21
Uso
Materiale /  Legno morbido Materiale /  Togliere la ruggine
Campo di lavoro Campo di lavoro dall’acciaio
Smerigliatura grossa 60 Smerigliatura grossa 40
(granatura) (granatura)
Smerigliatura fine 240 Smerigliatura fine 120
(granatura) (granatura)
Selezione numero Alto (5-6) Selezione numero Medio / alto (3-4)
di giri di giri

Materiale /  Legno duro Materiale /  Plastica


Campo di lavoro Campo di lavoro
Smerigliatura grossa 60 Smerigliatura grossa 120
(granatura) (granatura)
Smerigliatura fine 180 Smerigliatura fine 240
(granatura) (granatura)
Selezione numero Alto (5-6) Selezione numero Basso / medio (2-3)
di giri di giri

Materiale /  Piastre in truciolare Materiale /  Metalli non ferrosi


Campo di lavoro Campo di lavoro (p.es. alluminio)
Smerigliatura grossa 60 Smerigliatura grossa 80
(granatura) (granatura)
Smerigliatura fine 150 Smerigliatura fine 150
(granatura) (granatura)
Selezione numero Alto (5-6) Selezione numero Medio / alto (3-4)
di giri di giri

Materiale /  Togliere vernici / 


Campo di lavoro laccature Q Lavorazione stazionario
Smerigliatura grossa 60
(granatura) Con il set di montaggio stazionario potete fissare
Smerigliatura fine –– l’apparecchio su una superficie piana e ferma (p.es.
(granatura) banco da lavoro) per lavori orizzontali o verticali.
Selezione numero Alto (5-6)
di giri Lavori orizzontali (vedi Fig. E):
j Inserite la smerigliatrice a nastro sul telaio di
Materiale /  Smerigliatura di montaggio 12 e portate il bocchettone di aspi-
Campo di lavoro laccature razione 5 attraverso l’apertura del telaio di
montaggio 12 . Serrate la vite 16 .
Smerigliatura grossa 150
j Inserite le due piastre di fissaggio 13 sulle
(granatura)
apposite aperture sul lato oppostoed avvitateli
Smerigliatura fine 320 con le viti preparate.
(granatura) j Infilare il bullone delle morse a vite 14 nei
Selezione numero Bassa (1-2) fori posti su uno dei lati lunghi del telaio di
di giri montaggio 12 (vedi fig. E). Fissare il telaio di
montaggio 12 stringendo le morse a vite 14 .
22 IT/MT
Uso / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia
Lavori verticali (vedi Fig. F): Q Assistenza
j Infilare il bullone delle morse a vite 14 , nei fori
posti su uno dei lati lunghi del telaio di mon- J  Attenzione! Affidare la ripara-
taggio 12 . Fissate il telaio di montaggio 12 zione dell’apparecchio esclusivamente
su una superficie piana e fissa (p.es. banco di a personale specializzato e qualificato
lavoro), serrando i morsetti a vite 14 . e con pezzi di ricambio originali, a ga-
j Inserite la smerigliatrice a nastro sul telaio di ranzia della sicurezza dell’apparecchio.
montaggio 12 e portate il bocchettone di aspi- J  Attenzione! La sostituzione del-
razione 5 attraverso l’apertura del telaio di la spina o del cavo di alimentazione
montaggio 12 . Serrate la vite 16 . deve essere eseguita esclusivamente
j Inserite le due piastre di fissaggio 13 sulle dal fabbricante dell’apparecchio o
apposite aperture sul lato oppostoed avvitateli dal relativo servizio clienti, a garanzia
con le viti preparate. della sicurezza dell’apparecchio.

Q Consigli e trucchi Q Garanzia

j Non lavorare mai con lo stesso nastro legno Questo apparecchio è garantito per tre
e metallo. anni a partire dalla data di acquisto.
j Nastri usurati oppure rotti possono danneggiare L’apparecchio è stato prodotto con cura
il pezzo da lavorare. Sostituite i fogli abrasivi in e debitamente collaudato prima della
tempo. consegna. Conservare lo scontrino come
j Conservate i nastri abrasivi in modo appeso, prova d’acquisto. In caso di interventi in
perché eventuali pieghe le renderebbero inuti- garanzia, contattare telefonicamente il
lizzabili. proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
Q Manutenzione e pulizia
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
Attenzione! Pericolo di lesioni! fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
Estrarre sempre la spina dalla presa di rete prima soggette a usura o danni a parti fragili come ad
di eseguire interventi sulla levigatrice a nastro. es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
La smerigliatrice a nastro non necessità di commerciale.
manutenzione.
j Pulite periodicamente l’apparecchio, diretta- La garanzia decade in caso di impiego improprio
mente al termine dei lavori. o manomissione, uso della forza e interventi non
j Usate un panno asciutto per pulire l’apparec- eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
chio e mai benzina, solventi oppure detergenti Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
che possono aggredire la plastica. ritti legali del consumatore.
j Mantenere sempre libere le aperture di
ventilazione. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
j Togliete la polvere di smerigliatura con un di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
pennello. componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-

IT/MT 23
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia Q  ichiarazione di conformità / 
D
sono a pagamento. Fabbricante
IT Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
Kompernass Service Italia mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
e-mail: support.it@kompernass.com questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:

Q Smaltimento Direttiva macchine


(2006 / 42 / EC)
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti Direttiva CE sulla bassa tensione
presso i siti di riciclaggio locali. (2006 / 95 / EC)

Non introdurre attrezzi


 Compatibilità elettromagnetica
elettrici nei rifiuti di casa! (2004 / 108 / EC)

In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC Norme utilizzate ed armonizzate


sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche EN 55014-1: 2006
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli EN 55014-2: 1997+A1
utensili elettrici usati devono essere raccolti separa- EN 60745-1: 2009
tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am- EN 60745-2-4: 2009
biente. EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 1995+A1+A2
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap-
parecchi giunti al termine della loro vita utile sono Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
disponibili presso le amministrazioni comunali. Levigatrice a nastro PBS 900 A1

Date of manufacture (DOM): 08 - 2010


Numero di serie: IAN 56599

Bochum, 31.08.2010

Hans Kompernaß
- Amministratore -

Si riservano modifiche tecniche ai fini di


ulteriori sviluppi.

24 IT/MT
Índice

Introdução
Utilização adequada.....................................................................................................Página 26
Equipamento..................................................................................................................Página 26
Material fornecido.........................................................................................................Página 27
Dados técnicos...............................................................................................................Página 27

Indicações de segurança gerais para


ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho...............................................................................Página 27
2. Segurança eléctrica...................................................................................................Página 28
3. Segurança pessoal....................................................................................................Página 28
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas............................Página 29
Indicações de segurança para o lixadora de rolo......................................................Página 29

Colocação em funcionamento
Fixar / substituir a fita de rectificação...........................................................................Página 30
Indicações de trabalho..................................................................................................Página 30
Aspiração do pó............................................................................................................Página 31

Utilização
Ligar e desligar..............................................................................................................Página 31
Seleccionar rotação e fita de rectificação...................................................................Página 32
Trabalho estacionário....................................................................................................Página 32
Dicas e truques...............................................................................................................Página 33

Manutenção e limpeza...................................................................................Página 33

Assistência técnica..............................................................................................Página 33

Garantia......................................................................................................................Página 33

Eliminação.................................................................................................................Página 34
Declaração de conformidade / Fabricante.....................................Página 34

PT 25
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:

Ler o manual de instruções! W Watt (Potência efectiva)

Considerar as indicações de aviso


Classe de protecção II
e de segurança!

Utilize uns óculos de protecção, protec-


Perigo de choque eléctrico!
tor de ouvidos, máscara de protecção
Perigo de morte!
contra o pó e luvas de protecção.

Manter a ferramenta eléctrica


Perigo de explosão!
fora do alcance das crianças!
Perigo de morte por choque eléctrico
n0 Dimensão da rotação em ponto morto em caso de danos no cabo ou ficha
de rede!
Elimine a embalagem e o aparelho
V~ Volt (tensão alternada)
de forma adequada!

Lixadora de rolo PBS 900 A1 sabilidade por danos resultantes de uma utilização
incorrecta.

Q Introdução
Q Equipamento
Antes da primeira utilização, familiarize-se
com as funções do aparelho e informe-se 1 Roda de ajuste da velocidade da fita
acerca do manuseamento correcto de 2 Botão de fixação
ferramentas eléctricas. Leia, por isso, o seguinte 3 Interruptor de LIGAR / DESLIGAR
manual de utilização. Guarde bem este manual. 4 Cobertura para a correia dentada
Se entregar este aparelho a terceiros, entregue 5 Boca de aspiração
também todos os documentos. 6 Parafuso de ajuste para o movimento da fita
7 Pega adicional
8 Ranhuras de ventilação
Q Utilização adequada 9 Alavanca de tensão
10 Caixa colectora de pó
O rectificador de fita destina-se à rectificação de 11 Adaptador de aspiração
superfícies secas em madeira, plástico, metal e be-
tume, assim como superfícies lacadas. O aparelho Conjunto para montagem estacionária:
pode apenas ser utilizado para rectificação a 12 Estrutura de montagem
seco. Certifique-se de que coloca folhas de rectifi- 13 2 x grampos
cação de diferentes granulações para o trabalho 14 2 x sargentos
com diferentes materiais e adapta as rotações ao 15 2 x placas de distância
material. O aparelho não se destina a uso indus- 16 Parafuso
trial. Qualquer outra utilização ou alteração da
máquina não é considerado uso em conformidade
com a regra e abrange perigos de acidente signifi-
cativos. O fabricante não assume qualquer respon-

26 PT
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Q Material fornecido casos, o valor indicado. O grau de vibração pode
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada
Após desempacotar o aparelho, verifique frequentemente desta forma.
de imediato o volume de fornecimento:
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
1 Lixadora de rolo PBS 900 A1 vibração durante um determinado período de tra-
1 Fita de rectificação balho, deve-se também ter em conta os períodos
1 Caixa colectora de pó de tempo em que o aparelho está desligado ou
1 Adaptador de aspiração está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
(para aspiração externa de pó) reduzir significativamente o grau de vibração
1 Conjunto para montagem estacionária durante o período total de trabalho.
1 Manual de instruções
O lixadora de rolo PBS 900 A1 dispõe de uma
electrónica de ondas completas com electrónica de
Q Dados técnicos regulação adicional, controlo de sobrecarga, arran-
que suave com limitação da corrente de ligação.
Lixadora de rolo: Parkside PBS 900 A1
Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz
Consumo nominal: 900 W I ndicações de segurança
Velocidade da fita gerais para ferramentas
em ralenti: 180 - 340 m / min eléctricas
Rotação em ralenti: n0 345 – 645 min-1
Fita de rectificação: 75 x 533 mm Aviso! Leia todas as indicações de
Classe de protecção: II /  segurança e instruções! A inobservância das
indicações de segurança e instruções pode conduzir
Informações sobre ruído e vibração: a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
Valor de medição para o ruído determinado em graves.
conformidade com EN 60745. O nível de ruído
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa Guarde todas as indicações de segurança
tipicamente em: e instruções para consulta futura!
Nível de pressão sonora: 86 dB(A)
Nível da potência acústica: 100 dB(A) O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas in-
Tolerância K: 3 dB dicações de segurança, refere-se a ferramentas
eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo
de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas
Utilizar protecção auditiva!
por bateria (sem cabo de rede).

Valores de vibração total, EN 60745:


Valor de emissão de vibração ah, D = 2,928 m / s2 1. Segurança no local de trabalho
Tolerância K < 1,5 m / s2
a) Mantenha o seu local de trabalho lim-
Aviso! O nível de ruído indicado nas po e bem iluminado. A desordem e a má
instruções foi medido através de um processo de iluminação da área de trabalho podem pro-
medição segundo a norma EN 60745 e pode ser vocar acidentes.
utilizado para fins comparativos de aparelhos. b) Não utilize o aparelho em
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação áreas potencialmente explo-
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns sivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
PT 27
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
As ferramentas eléctricas produzem faíscas 3. Segurança pessoal
que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c) Não deixe que crianças ou a) S eja prudente, preste sempre atenção
quaisquer outras pessoas se àquilo que está a fazer e utilize a fer-
aproximem quando utilizar ramenta eléctrica de forma sensata.
a ferramenta eléctrica. Se se distrair Não utilize o aparelho quando estiver
pode perder o controlo do aparelho. cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Mesmo um
pequeno descuido, durante a utilização do
2. Segurança eléctrica aparelho, pode causar ferimentos graves.
b) Utilize equipamento de pro-
a)  A ficha de ligação do aparelho tem de tecção individual e nunca se
estar em conformidade com a tomada. esqueça dos óculos de protec-
A ficha não deve ser alterada, de forma ção. A utilização de equipamento de protecção
alguma. Não utilize fichas adaptadoras individual como máscara anti-poeiras, calçado
com aparelhos protegidos por ligação de protecção anti-derrapante, capacete ou
à terra. As fichas não sujeitas a modificações protecção auditiva, conforme o tipo e a apli-
e as respectivas tomadas reduzem o risco de cação da ferramenta eléctrica, diminui o risco
choque eléctrico. de ferimentos.
b)  Evite o contacto físico com superfícies c) Evite uma colocação em funcionamen-
ligadas à terra tais como tubos, aque- to acidental. Certifique-se de que a
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu ferramenta eléctrica está desligada,
corpo estiver ligado à terra, existe um risco antes de a ligar à fonte de alimenta-
elevado de choque eléctrico. ção, levantar ou transportar. Se, duran-
c) Mantenha o aparelho afastado de te o transporte do aparelho, tiver colocado o
chuva ou humidade. A penetração da dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se
água no aparelho eléctrico aumenta o risco o aparelho estiver ligado, este pode causar
de choque eléctrico. acidentes.
d) Não use o cabo para fins d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha-
inadequados, como para ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
transportar o aparelho, para Uma ferramenta ou chave que esteja coloca-
o pendurar ou para puxar a ficha da da numa peça rotativa do aparelho pode
tomada. Mantenha o cabo afastado do causar ferimentos.
calor, óleos, arestas afiadas ou peças e)  Evite uma postura anormal do corpo.
móveis do aparelho. Um cabo danificado Certifique-se de que se encontra
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho- numa posição estável e mantenha
que eléctrico. sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
e)  Quando trabalhar com um aparelho controlar melhor o aparelho, particularmente
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex- em imprevistos.
tensões que sejam adequadas para f) Use vestuário adequado. Não utilize
áreas exteriores. A utilização de uma ex- roupas largas ou bijutaria. Mantenha
tensão destinada a áreas exteriores diminui o o cabelo, a roupa e as luvas afastados
risco de choque eléctrico. de peças móveis. O vestuário largo, a bi-
f)  Se não for possível evitar a utilização jutaria ou os cabelos compridos podem ficar
da ferramenta eléctrica num ambiente presos nas peças móveis.
húmido, utilize um disjuntor de corrente g)  Quando montar dispositivos de aspira-
de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- ção ou recolha de poeiras, certifique-se
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. de que estes estão bem ligados e são
28 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
utilizados correctamente. A utilização de acordo com estas instruções e tal
destes dispositivos diminui a existência de como é indicado para este tipo especí-
perigos potenciados por poeiras. fico de aparelho. Tenha em atenção as
condições de trabalho e a actividade
que vai desempenhar. A utilização de
4. Manuseamento e utilização ferramentas eléctricas para outras aplicações
cuidada de ferramentas que não as previstas, pode originar situações
eléctricas de perigo.

a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize


a ferramenta eléctrica mais adequada
I ndicações de segurança
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
para o lixadora de rolo
de forma mais segura se utilizar a ferramenta eléc-
trica adequada à respectiva área de trabalho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo J S
 egure o aparelho pelas superfícies
interruptor esteja avariado. Uma ferramen- isoladas do punho, uma vez que a fita
ta eléctrica que não possa mais ser ligada ou des- de rectificação pode entrar em contac-
ligada constitui perigo e tem de ser reparada. to com o próprio cabo de alimentação.
c) Retire a ficha da tomada antes de A danificação de um cabo condutor de tensão
efectuar ajustes no aparelho, trocar pode colocar as peças metálicas do aparelho
acessórios ou quando deixar de utili- sob tensão e causar um choque eléctrico.
zar o aparelho. Esta medida de segurança J Perigo de incêndio através do
impede o arranque involuntário do aparelho. voo de faúlhas! Ao polir metais surgirão
d) Mantenha as ferramentas eléctricas faúlhas. Por isso, verifique impreterivelmente
que não estejam a ser utilizadas fora se ninguém é colocado em perigo e se não
do alcance das crianças. Não deixe existem materiais inflamáveis na proximidade
que pessoas que não estejam familia- da área de trabalho.
rizadas com o aparelho, ou que não J Em caso de trabalhos com madeira e, em es-
tenham lido estas instruções, o utilizem. pecial, quando são trabalhados materiais, dos
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan- quais resulte pó prejudicial à saúde, o aparelho
do manuseadas por pessoas inexperientes. deve ser ligado a um dispositivo externo de
e)  Trate do aparelho com cuidado. Veri- aspiração adequado.
fique se as peças móveis do aparelho J Ao trabalhar plásticos, tintas, revestimentos
funcionam correctamente, se não etc. tenha cuidado para que exista ventilação
ficam encravadas e se estão partidas suficiente.
ou danificadas a ponto de prejudicar J O lixadora de rolo destina-se à rectificação de
o bom funcionamento do aparelho. superfícies secas em madeira, plástico, metal e
Repare as peças danificadas antes da betume, assim como superfícies lacadas. O apa-
utilização do aparelho. Muitos acidentes relho só pode ser utilizado para polimento a seco.
ocorrem devido à má manutenção das ferra- J Material que contenha amianto não poder ser
mentas eléctricas. trabalhado. O amianto é cancerígeno.
f) Mantenha a ferramenta de corte Aviso! POEIRAS TÓXICAS! As poeiras
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem nocivas / tóxicas resultantes da rectificação de,
tratadas com gume afiado ficam encravadas por ex., tintas com chumbo, alguns tipos de
com menor regularidade e podem ser utiliza- madeira e metais representam um risco para a
das mais facilmente. saúde do operador ou de pessoas nas proxi-
g)  Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- midades.
rios, ferramentas de aplicação, etc.
PT 29
Indicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamento
Utilize óculos de protecção e 2. Coloque então uma nova fita de rectificação
máscara anti-poeiras! ou substitua-a para trabalhar outro material
J Fixe a peça de trabalho. Utilize dispositivos de ou para mudar a potência da partícula.
fixação / torno de bancada para fixar a peça Importante: As direcções das setas na
de trabalho. Assim, esta está mais segura do face interior da fita de rectificação têm de
que na sua mão. estar da acordo com as setas na caixa do
J Nunca apoie as mãos perto ou à frente do aparelho.
aparelho e da superfície a ser trabalhada, 3. Pressione a alavanca de tensão 9 novamente
pois, em caso de um deslize, existe perigo de para a posição de saída.
ferimento.
J Em caso de perigo, retire imediatamente a Ajustar a fita de rectificação:
ficha de rede da tomada. j Pegue no aparelho, ligue-o e rode-o. Ajuste
J Mantenha o cabo afastado do aparelho, agora o movimento da fita, rodando o parafu-
colocando-o sempre por trás do mesmo. so de ajuste 6 até que o canto da fita de rec-
J Evite o contacto com a fita de rectificação tificação se encontre nivelado paralelamente
em movimento. com a chapa de deslize (fig. B).
J Não trabalhe materiais húmidos ou superfícies Importante: Verifique impreterivelmente
molhadas. se a fita de rectificação não se enrola na cai-
J Conduza o aparelho de encontro ao material xa. Verifique regularmente o movimento da fita
a ser trabalhado apenas quando se encontrar e, quando necessário, renivele-o com o parafuso
ligado. Após trabalhar a peça levante o apa- de ajuste 6 .
relho e desligue-o imediatamente.
J Durante o trabalho mantenha o aparelho sempre
bem seguro com as duas mãos (ver também Q Indicações de trabalho
Fig. D). Assegure um posicionamento seguro
da máquina. Pressão de rectificação reduzida
J Deixe o aparelho parar por completo e desli- é suficiente:
gue-o antes de o pousar. j Trabalhe com a mínima força de rectificação.
J Durante as pausas de trabalho, antes de qualquer O próprio peso do lixadora de rolo é suficiente
trabalho a efectuar no aparelho (por ex. subs- para um bom rendimento de rectificação. Adi-
tituição da lixa de rectificação) e durante a não cionalmente, através deste modo de trabalho, é
utilização retire sempre a ficha da tomada. poupado o desgaste da folha de rectificação e
a superfície da peça de trabalho fica mais lisa.

Q Colocação em funcionamento Remoção e superfície:


A potência de remoção e a qualidade da superfície
Q Fixar / substituir a fita são determinadas pela velocidade da fita e pela
de rectificação potência da partícula da fita de rectificação (ver
também parágrafo »Seleccionar rotação e fita de
Aviso! PERIGO DE FERIMENTOS! Retire rectificação«).
sempre a ficha da tomada, antes de efectuar os tra-
balhos no lixadora de rolo. Processo de rectificação:
1. De seguida, solte o dispositivo de fixação da j Colocar o aparelho ligado sobre a peça de
fita rectificadora, rodando a alavanca de ten- trabalho e trabalhar com um avanço moderado.
são 9 totalmente para fora (ver figura A). O Efectue o processo de rectificação paralela-
dispositivo de fixação está agora aberto e é mente e sobrepondo as faces de rectificação.
possível retirar a fita de rectificação. Para evitar rastos de rectificação com imperfei-
ções e de curso transversal, polir só no sentido
30 PT
Colocação em funcionamento / Utilização
das fibras. Após trabalhar a peça, levante o 1. Desloque o adaptador de aspiração 11 para
aparelho e desligue-o imediatamente. a boca de aspiração 5 na parte lateral do
aparelho (fig. C).
2. Insira o tubo flexível de um dispositivo de aspira-
Q Aspiração do pó ção do pó (por ex. de um aspirador de pó da
oficina) no adaptador de aspiração 11 .
Aviso! Perigo de incêndio! Ao tra-
balhar com aparelhos electrónicos, que disponham
de um compartimento para o pó ou que possam Q Utilização
ser ligado a um aspirador através de um dispositivo
de aspiração do pó, existe perigo de incêndio! Q Ligar e desligar
Sob condições desfavoráveis, como p. ex. voo de
faúlhas, ao polir metais ou restos de metal em ma- O lixadora de rolo PBS 900 A1 dispõe de um
deira, o pó de madeira que se encontra na caixa sistema electrónico de ondas completas com siste-
do aspirador (ou no saco do aspirador) pode in- ma electrónico de regulação adicional e arranque
cendiar-se. Isto pode então acontecer especialmen- suave com limitação da corrente de ligação.
te se o pó de madeira for misturado com restos de
tinta ou outros materiais químicos e se o material a
ser polido estiver quente, após uma longa sessão
de trabalho. Por isso, evite a todo o custo um
sobreaquecimento do material a ser polido e do
aparelho e, antes de pausas no trabalho, esvazie
sempre a caixa para o pó ou o saco do aspirador. Quando operar com o lixadora de rolo, pode se-
leccionar entre funcionamento momentâneo ou

Utilize uma máscara contínuo. Para trabalhos curtos utilize o funciona-
de protecção contra o pó! mento momentâneo. Para trabalhos de duração
mais longa, nós aconselhamos o funcionamento
Aspiração de pó com recipiente para contínuo. A operação da regulação desejada
caixa colectora de pó: funciona da seguinte forma:
j Desloque a caixa colectora de pó 10 para
a boca de aspiração 5 na parte lateral do Ligar o funcionamento momentâneo:
aparelho (fig. C). j Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 3 .

Esvaziar a caixa colectora de pó: Desligar o funcionamento momentâneo:


j Retire a caixa colectora de pó 10 da boca j Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR 3 .
de aspiração 5 . Abra e esvazie a caixa
colectora de pó 10 . Ligar funcionamento contínuo:
j Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3 ,
Aspiração de poeiras com uma aspiração mantenha-o premido e prima o botão
externa: de fixação 2 .
Aviso! Em caso de mistura explosiva de pó / 
ar, tem de utilizar um aspirador adequado para Desligar funcionamento contínuo:
este efeito. j Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 3 e,
Perigo de incêndio! Em caso rectificação em seguida, solte-o.
de metais (voo de faúlhas), não utilizar nenhum
aspirador de poeiras (caixa colectora de pó ou
aspirador de poeiras).

PT 31
Utilização
Q Seleccionar rotação e Material / Área de Polir revestimentos
fita de rectificação trabalho
Desbaste (Granulação) 150
Com a roda de ajuste da velocidade da fita 1
Rectificação fina 320
pode pré-seleccionar a rotação – também com a
(Granulação)
máquina em funcionamento. A velocidade óptima
da fita depende da peça de trabalho a ser traba- Pré-selecção da reduzido (1-2)
lhada ou do material. Determine por si mesmo a rotação
melhor rotação respectiva, efectuando uma tentati-
Material / Área de Eliminação da
va prática. Na tabela seguinte encontra valores
trabalho ferrugem do aço
não vinculativos, que facilitam a sua determinação.
Desbaste (Granulação) 40
Material / Área de Madeira macia Rectificação fina 120
trabalho (Granulação)

Desbaste (Granulação) 60 Pré-selecção da médio / elevado (3-4)


rotação
Rectificação fina 240
(Granulação) Material / Área de Plásticos
Pré-selecção da elevado (5-6) trabalho
rotação Desbaste (Granulação) 120
Material / Área de Madeira dura Rectificação fina 240
trabalho (Granulação)

Desbaste (Granulação) 60 Pré-selecção da reduzido / médio (2-3)


rotação
Rectificação fina 180
(Granulação) Material / Área de Metais não ferrosos
Pré-selecção da elevado (5-6) trabalho (por ex. alumínio)
rotação Desbaste (Granulação) 80
Material / Área de Placas de Rectificação fina 150
trabalho aglomerado (Granulação)

Desbaste (Granulação) 60 Pré-selecção da médio / elevado (3-4)


rotação
Rectificação fina 150
(Granulação)
Q Trabalho estacionário
Pré-selecção da elevado (5-6)
rotação
Com o conjunto para montagem estacionária
Material / Área de Remover cores /  pode fixar o aparelho para um trabalho horizontal
trabalho revestimentos ou vertical em superfícies planas e fixas (por ex.
numa bancada de trabalho).
Desbaste (Granulação) 60
Rectificação fina –– Trabalho horizontal (ver Fig. E):
(Granulação) j Coloque o lixadora de rolo na estrutura de
Pré-selecção da elevado (5-6) montagem 12 e insira a boca de aspiração 5
rotação ao longo da abertura da estrutura de monta-
gem 12 . Aperte o parafuso 16 .

32 PT
Utilização / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia
j Encaixe os dois grampos 13 nos orifícios previs- j Remova a poeira de rectificação aderente com
tos no lado oposto e fixe-os com os parafusos. um pincel.
j Encaixe os pernos dos sargentos 14 nos orifí-
cios num dos lados mais longos da estrutura
de montagem 12 (ver Fig. E). Fixe a estrutura de Q Assistência técnica
montagem 12 apertando bem os sargentos 14 .
J  Aviso! Os seus aparelhos só de-
Trabalho vertical (ver fig. F): vem ser reparados por pessoal técnico
j Encaixe os pernos dos sargentos 14 nos orifí- qualificado e apenas com peças de
cios num dos lados mais curtos da estrutura de substituição originais. Desta forma, asse-
montagem 12 . Fixe a estrutura de montagem 12 gura-se a preservação da segurança do aparelho.
numa superfície plana e fixa (por ex. numa ban- J  Aviso! A substituição da ficha ou
cada de trabalho), rodando os sargentos 14 . do cabo de rede deve ser sempre
j Coloque o lixadora de rolo na estrutura de efectuada pelo fabricante ou pelo ser-
montagem 12 e insira a boca de aspiração 5 viço de apoio ao cliente. Desta forma,
ao longo da abertura da estrutura de monta- assegura-se a preservação da segurança do
gem 12 . Aperte bem o parafuso 16 . aparelho.
j Encaixe os dois grampos 13 nos orifícios previs-
tos no lado oposto e fixe-os com os parafusos.
Q Garantia

Q Dicas e truques Este aparelho tem 3 anos de garantia a


partir da data de compra. Este aparelho
j Nunca use a mesma fita de rectificação para foi fabricado com o máximo cuidado e
madeira e metal. escrupulosamente testado antes da sua
j Fitas de rectificação gastas ou rompidas podem distribuição. Guarde o talão de compra
danificar a peça de trabalho. Deve, por isso, como comprovativo da compra. Em caso
mudar atempadamente as fitas de rectificação. de reivindicação da garantia, entre em
j Suspenda as fitas de rectificação quando as contacto com o seu serviço de assistência
quiser guardar para não ficarem com dobras, técnica por telefone. Apenas deste modo
o que as inutiliza. pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.

Q Manutenção e limpeza A garantia abrange apenas defeitos de material


ou de fabrico, não incluindo danos provocados
Aviso! PERIGO DE FERIMENTOS! Retire pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
sempre a ficha de rede da tomada, antes de efec- peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
tuar os trabalhos no lixadora de rolo. produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
O lixadora de rolo não necessita de manutenção.
j Limpe regularmente o aparelho, imediatamente Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
após a conclusão do trabalho. cício de força excessiva e de intervenções não
j Para a limpeza da caixa, utilize um pano seco, efectuadas pelo nosso representante autorizado de
não utilizando gasolina, solventes ou detergentes assistência técnica, perderá o direito à garantia.
que agridam o plástico. Os seus direitos legais não são limitados por esta
j Mantenha as ranhuras de ventilação sempre garantia.
desobstruídas.

PT 33
Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
O período de garantia não é prolongado em caso Q Declaração de conformidade / 
de reivindicação. Isto também se aplica às peças Fabricante
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
comunicados imediatamente após o desempacota- de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21,
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
data de aquisição. As reparações realizadas após presente que este produto corresponde às seguintes
o final do período de garantia comportam custos. normas, os documentos normativos e as directivas CE:

PT Directiva de Máquinas
Kompernass Service Portugal (2006 / 42 / EC)
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com Directiva de baixa tensão CE
(2006 / 95 / EC)

Q Eliminação Compatibilidade electromagnética


(2004 / 108 / EC)
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através Normas harmonizadas aplicadas
dos pontos de reciclagem locais. EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997+A1
Nunca coloque aparelhos
 EN 60745-1: 2009
eléctricos no lixo doméstico! EN 60745-2-4: 2009
EN 61000-3-2: 2006
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC rela- EN 61000-3-3: 1995+A1+A2
tiva a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e
respectiva conversão no direito nacional, as ferra- Designação do tipo / Máquina:
mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas se- Lixadora de rolo PBS 900 A1
paradamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Date of manufacture (DOM): 08 - 2010
Pode obter informações relativas à eliminação do Número de série: IAN 56599
aparelho já usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem no seu município.
Bochum, 31.08.2010

Hans Kompernaß
- Gerente -

Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de


um aperfeiçoamento contínuo.

34 PT
Table of contents

Introduction
Proper use.......................................................................................................................Page 36
Features and equipment................................................................................................Page 36
Included items................................................................................................................Page 36
Technical information.....................................................................................................Page 37

General safety advice for electrical power tools


1. Workplace safety......................................................................................................Page 37
2. Electrical safety..........................................................................................................Page 37
3. Personal safety...........................................................................................................Page 38
4. Careful handling and use of electrical power tools................................................Page 38
Safety advice for belt sanders.......................................................................................Page 39

Preparing for use


Tensioning / changing the sanding belt........................................................................Page 40
Advice on use.................................................................................................................Page 40
Vacuum dust extraction.................................................................................................Page 40

Operation
Switching on and off......................................................................................................Page 41
Selecting the correct rotational speed and sanding belt.............................................Page 41
Using the sander in a fixed mounting...........................................................................Page 42
Tips and tricks.................................................................................................................Page 42

Maintenance and cleaning..........................................................................Page 43

Service centre........................................................................................................Page 43

Warranty....................................................................................................................Page 43

Disposal.......................................................................................................................Page 43
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 44

GB/MT 35
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Read instruction manual! W Watts (Effective power)

Observe caution and safety notes! Safety class II

Wear hearing protection, dust


Caution – electric shock!
protection mask, protective glasses
Danger to life!
and protective gloves.
Keep children away from electrical
Explosive material!
power tools!
Risk of loss of life by electric shock
n0 Rated idle running speed from damaged mains lead or mains
plug!
Dispose packaging and appliance in
V~ Voltage
an environmentally-friendly way!

Belt sander PBS 900 A1 Q Features and equipment


1 Belt speed adjuster wheel
Q Introduction 2 Locking knob
3 ON / OFF switch
Please make sure you familiarise your- 4 Toothed belt cover
self fully with the way the device works 5 Dust extraction spout
before you use it for the first time and 6 Belt adjuster screw
that you understand how to handle electrical pow- 7 Auxiliary handle
er tools correctly. To help you do this please read 8 Ventilation slots
the accompanying operating instructions. 9 Tensioning lever
Keep these instructions in a safe place. If you pass 10 Dust collection box
the device on to anyone else, please ensure that 11 Extraction adapter
you also pass on all the documentation.
Fixed mounting kit:
12 Mounting frame
Q Proper use 13 Clamp plates 2 x
14 Screw clamps 2 x
The belt sander is designed for dry sanding of 15 Spacer plates 2 x
large surfaces of wood, plastic, metal, plaster and 16 Screw
painted surfaces. The device may only be used for
dry sanding. Always use a sanding belt and grade
of grit suitable for the particular surface you are Q Included items
sanding. The speed selected should also be appro-
priate for the material. The device is not intended Check that all the items and accessories
for commercial use. Any other use or modification are present immediately after unpacking
to the device shall be considered as improper use the device:
and could give rise to considerable dangers. The
manufacturer will not accept liability for loss or 1 Belt sander PBS 900 A1
damage arising from improper use. 1 Sanding belt
36 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
1 Dust collection box load over the whole of the period of working.
1 Extraction adapter The PBS 900 A1 belt sander has full-wave electron-
(for external vacuum dust extraction) ics with additional control electronics, soft start with
1 Fixed mounting kit inrush current limiting.
1 Operating instructions

 eneral safety advice for


G
Q Technical information electrical power tools

Belt sander: Parkside PBS 900 A1 Warning! Read all the safety advice
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz and instructions! Failure to observe the safety
Nom. power input: 900 W advice and instructions may result in electric shock,
No-load belt speed: 180 - 340 m / min fire and / or serious injury.
No-load speed: n0 345 - 645 min-1
Sanding belt 75 x 533 mm Keep all the safety advice and instructions
Protection class: II /  in a safe place for future reference!

Noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice re-
Measured values for noise are determined in accor- fers to electrical tools powered by mains electricity
dance with EN 60745. The A-weighted noise level (by means of a mains lead) and electrical tools pow-
of the electrical power tool are typically: ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
Sound pressure level: 86 dB(A)
Sound power level: 100 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB 1. Workplace safety

a) Keep your working area clean and


Wear ear protection!
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
Total vibration, EN 60745: b)   Do not work with the device
Vibration emission value ah,D = 2,928 m / s2 in potentially explosive envi-
Uncertainty K < 1.5 m / s2 ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Warning! The vibration level given in these Electrical power tools create sparks, which can
instructions has been measured in accordance with ignite dusts or fumes.
a standardised measurement procedure specified c) Keep children and other people
in EN 60745 and can be used to compare devices. away while you are operating
Different uses of the device give rise to different vibra- the electrical tool. Distractions
tion levels and in many cases they may exceed the can cause you to lose control of the device.
values given in these instructions. It is easy to underes-
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances. 2. Electrical safety
Note: If you wish to make an accurate assessment a) T he mains plug on the device must match
of the vibration loads experienced during a particu- the mains socket. The plug must not be
lar period of working, you should also take into modified in any way. Do not use an
account the intervening periods of time when the adapter plug with devices fitted with
device is switched off or is running but is not actual- a protective earth. Unmodified plugs and
ly in use. This can result in a much lower vibration matching sockets reduce the risk of electric shock.
GB/MT 37
General safety advice for electrical power tools
b) A
 void touching earthed surfaces such c) A
 void unintentional operation of the
as pipes, radiators, ovens and refrig- device. Check that the electrical power
erators with any part of your body. tool is switched off before you connect
There is an increased risk of electric shock if it to the mains, pick it up or carry it.
your body is earthed. Accidents can happen if you carry the device
c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with
moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
increases the risk of electric shock. d)  Remove any setting tools or spanners
d)  Do not use the mains lead for before you switch the device on. A tool
any purpose for which it was or spanner left attached to a rotating part of a
not intended, e.g. to carry the device can lead to injury.
device, to hang up the device or to pull e)  Avoid placing your body in an unnat-
the mains plug out of the mains socket. ural position. Keep proper footing
Keep the mains lead away from heat, and balance at all times. By doing this
oil, sharp edges or moving parts of the you will be in a better position to control the
device. Damaged or tangled mains leads device in unforeseen circumstances.
increase the risk of electric shock. f) Wear suitable clothing. Do not wear
e) When working outdoors with an loose clothing or jewellery. Keep your
electrical power tool always use ex- hair, clothing and gloves clear of mov-
tension cables that are also approved ing parts. Loose clothing, jewellery or long
for use outdoors. The use of an extension hair can become trapped in moving parts.
cable suitable for outdoor use reduces the risk g) If vacuum dust extraction and collection
of electric shock. devices are fitted do not forget to check
f) Use a residual current device (RCD) that they are properly connected and
for protection if operating the electri- correctly used. The use of these devices
cal power tool in a moist environment reduces the hazard presented by dust.
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Do not overload the device. Always
a) Remain alert at all times, watch what use an electrical power tool that is
you are doing and always proceed intended for the task you are under-
with caution. Do not use the device if taking. By using the right electrical power
you are tired or under the influence of tool for the job you will work more safely and
drugs, alcohol or medication. One moment achieve a better result.
of carelessness when using the device can lead b) Do not use an electrical power tool if
to serious injury. its switch is defective. An electrical power
b) Wear personal protective tool that can no longer be switched on and off
equipment and always wear is dangerous and must be repaired.
safety glasses. The wearing of c) Pull the mains plug from the socket
personal protective equipment such as dust before you make any adjustments to
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or the device, change accessories or when
ear protectors, appropriate to the type of elec- the device is put away. This precaution is
trical power tool used and work undertaken, intended to prevent you from unintentionally
reduces the risk of injury. starting the device.

38 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
d) When not in use always ensure that that give rise to dusts that are hazardous to
electrical power tools are kept out of health, the sander must be connected to a
reach of children. Do not let anyone use suitable external dust extraction device.
the device if he or she is not familiar J Ensure that there is adequate ventilation when
with it or has not read the instructions working on plastic, paint, varnish etc.
and advice. Electrical power tools are dan- J The belt sander is designed for the dry sanding
gerous when they are used by inexperienced of large surfaces of wood, plastic, metal and
people. plaster and painted surfaces. The device is to
e) Look after the device carefully. Check be used for dry sanding only.
that moving parts are working prop- J Do not sand materials containing asbestos.
erly and move freely. Check for any Asbestos is a known carcinogen.
parts that are broken or damaged Warning! POISONOUS DUSTS!
enough to detrimentally affect the Sanding paints containing lead, some types of
functioning of the device. Have dam- wood and metal for example may give rise to
aged parts repaired before you use hazardous or poisonous dusts and represents a
the device. Many accidents have their origins risk to the health of the person operating the
in poorly maintained electrical power tools. device and to anyone near the work area.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Wear safety glasses and a dust
Carefully maintained cutting tools with sharp protection mask!
cutting edges are less likely to jam and are J Securely support the workpiece. Use clamps or
easier to control. a vice to grip the workpiece firmly. This is much
g) Use the electrical power tool, accesso- safer than holding it with your hand.
ries, inserted tools etc. in accordance J Never support yourself by placing your hands
with these instructions and advice, and near or in front of the device or the workpiece
the stipulations drawn up for this par- surface. A slip can result in injury.
ticular type of device. In doing this, take J If a dangerous situation arises, pull the mains
into account the working conditions plug immediately out of the mains socket.
and the task in hand. The use of electrical J Always work with the mains lead leading
power tools for purposes other than those in- away from the rear of the device.
tended can lead to dangerous situations. J Avoid contact with the moving sanding belt.
J Do not work on moistened materials or damp
surfaces.
 afety advice for
S J Always switch on the device before placing it
belt sanders against the workpiece. After sanding, lift the de-
vice from the workpiece before switching it off.
J H
 old the device by the insulated han- J When working always hold the device securely
dle surfaces as the sanding belt could with both hands (see Fig. D). Always keep
strike the device’s own mains lead. proper footing and balance.
Damaging a live wire could result in the metal J Switch the device off and allow it to come to
parts of the device also becoming live and a complete standstill before you put it down.
could lead to an electric shock. J When taking a break from your work, before
J Danger of fire from flying carrying out any tasks on the device itself (e.g.
sparks! Sanding metal creates flying sparks. changing the sanding belt) and when you are
For this reason, always make sure that nobody not using the device, always pull the mains
is placed in any danger and that there are no plug out of the mains socket.
inflammable materials near the working area.
J When undertaking prolonged sanding of wood,
and in particular when working on materials
GB/MT 39
Preparing for use
Q Preparing for use and the grade of grit on the sanding belt (see the
section on “Selecting the correct rotational speed
Q Tensioning / changing and sanding belt”).
the sanding belt
Sanding procedure:
Warning! Risk of injury! Before j With the sander switched on, bring it into con-
you carry out any work on the belt sander always tact with the workpiece and move it forward
pull the plug out of the mains socket. carefully. Work in parallel and overlapping
widths. Always work in the direction of the grain
1. Then release the tensioner for the sanding belt to avoid undesirable transverse sanding marks.
by moving the tensioning lever 9 fully out- After sanding always lift the device from the
wards (see fig. A). The tensioner is now open workpiece before switching it off.
and the sanding belt can be removed.
2. Next insert a new sanding belt or change the
belt for one suitable for a different material or Q Vacuum dust extraction
one with a different grit size.
Important: The direction of the arrows on Warning! Danger of fire! There is
the inside of the sanding belt must agree with the danger of fire when working with electrical de-
that on sander housing. vices that have a dustbox or can be connected to a
3. Press the tensioning lever 9 back into its vacuum cleaner. Under certain conditions the
initial position. wood dust in the dust collection box (or in the vacu-
um‘s dust bag) may self-ignite, e.g. as a result of
Adjusting the sanding belt: flying sparks generated when abrading metals or
j Pick up the device, switch it on and turn it over. metal objects left in wood. This can happen partic-
Adjust the belt tracking by turning the adjuster ularly if the wood dust is mixed with paint residue
screw 6 until the edge of the sanding belt is or other chemicals and the abraded particles are
flush with and runs parallel to the edge of the hot from prolonged abrasion. Therefore you must
device (Fig. B.). empty the device’s dust collection box and the vac-
Important: Always make sure that the uum cleaner’s dust bag before taking a break or
sanding belt does not cut into the housing. stopping work and always avoid overheating of the
Check the sanding belt regularly and if neces- abraded particles and the device.
sary re-adjust it using the adjuster screw 6 .

Wear a dust mask!
Q Advice on use
Dust extraction using the dust
Light sanding pressure is enough: collection box:
j Apply light sanding pressure only. The weight j Slide the dust collection box 10 on to the dust
of the belt sander alone is adequate to pro- extraction spout 5 on the side of the device
duce good sanding results. By adopting this (Fig. C).
approach you will also prolong the life of your
sanding belts and obtain a smoother work- Emptying the dust collection box:
piece surface. j Pull the dust collection box 10 off the dust
extraction spout 5 . Open the dust collection
Sanding and surfaces: box 10 and empty it.
The sanding output and the quality of the surface
finish obtained are determined by the belt speed

40 GB/MT
Preparing for use / Operation
Dust extraction using external vacuum To switch off continuous operation mode:
extraction: j Press and then release the ON / OFF switch 3 .
Warning! If there is an explosive mixture
of dust and air you must use a vacuum device espe-
cially intended for that purpose. Q Selectingthe correct rotational
Danger of fire! Do not use vacuum dust speed and sanding belt
extraction (dust collection box or vacuum cleaner)
when sanding metals (flying sparks). You can select the belt speed using the belt speed
adjuster wheel 1 even whilst the sander is running.
1. Push the extraction adapter 11 on to the dust The optimum belt speed depends on the workpiece
extraction spout 5 on the side of the device and the workpiece material. Always confirm the
(see Fig. C). best speed by carrying out a small test. The follow-
2. Slide the hose of a suitable dust extraction de- ing table lists some recommended values to help
vice approved for that purpose (e.g. a workshop you determine the optimum speed.
vacuum cleaner) on to the extraction adapter 11 .
Material / type of Softwood
work
Q Operation
Coarse finish 60
Q Switching on and off (Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 240
The PBS 900 A1 belt sander has full-wave electronics Preselected rotation high (5-6)
with additional control electronics, soft start with speed
inrush current limiting.
Material / type of Hardwood
work
Coarse finish 60
(Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 180
When operating the belt sander you can select Preselected rotation high (5-6)
between intermittent or continuous operation mode. speed
For short sanding tasks use the intermittent operation
Material / type of Chipboard
mode. For longer sanding tasks we recommend the
work
continuous operation mode. Whilst working in your
selected mode the device functions as follows: Coarse finish 60
(Grit grade)
To switch on intermittent operation mode: Fine finish (Grit grade) 150
j Press the ON / OFF switch 3 .
Preselected rotation high (5-6)
speed
To switch off intermittent operation mode:
j Release the ON / OFF switch 3 .

To switch on continuous operation mode:


j Press the ON / OFF switch 3 , and keep it
pressed, then press the locking knob 2 .

GB/MT 41
Operation
Material / type of Removing paint /  Q Using the sander in
work varnish a fixed mounting
Coarse finish 60
(Grit grade) The fixed mounting kit allows you to use the device
for sanding vertically or horizontally by fastening
Fine finish (Grit grade) ––
it on to a flat stable surface (e.g. workbench).
Preselected rotation high (5-6)
speed Sanding horizontally (see Fig. E):
j Place the belt sander on to the mounting frame
Material / type of Sanding varnish
12 and guide the dust extraction spout 5
work
through the opening of the mounting frame 12 .
Coarse finish 150 Tighten the screws 16 .
(Grit grade) j Place the two clamp plates 13 on to the holes
Fine finish (Grit grade) 320 provided on the opposite side and screw the
Preselected rotation low (1-2) clamp plates tight with the provided screws.
speed j Insert the pins of the screw clamps 14 into the
holes on one of the long sides of the mounting
Material / type of Rust removal frame 12 (see Fig. E). Attach the mounting
work frame 12 by tightening the screw clamps 14 .
Coarse finish 40
(Grit grade) Sanding vertically (see Fig. F):
j Insert the pins of the screw clamps 14 into the
Fine finish (Grit grade) 120 holes on one of the short sides of the mounting
Preselected rotation medium / high (3-4) frame 12 . Attach the mounting frame 12 to a
speed flat, stable surface (e.g. workbench) by tighten-
ing the screw clamps 14 .
Material / type of Plastic j Place the belt sander on to the mounting frame 12
work and guide the dust extraction spout 5 through
Coarse finish 120 the opening of the mounting frame 12 . Tighten
(Grit grade) the screws 16 .
Fine finish (Grit grade) 240 j Place the two clamp plates 13 on to the holes
provided on the opposite side and screw the
Preselected rotation low / medium (2-3)
clamp plates tight with the provided screws.
speed

Material / type of Non-ferrous metals


Q Tips and tricks
work (e.g. aluminium)
Coarse finish 80
j Never use the same sanding belt to sand wood
(Grit grade)
and metal.
Fine finish (Grit grade) 150 j Worn or ripped sanding belts can damage
Preselected rotation medium / high (3-4) the workpiece. Change sanding belts at the
speed appropriate time.
j Keep the sanding belt properly tensioned so
that it does not hang down too much and
become unusable due to nicks, creases etc.

42 GB/MT
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Q Maintenance and cleaning private use only and is not intended for commercial
use.
Warning! Risk of injury! Before
you carry out any work on the belt sander always The warranty is void in the case of abusive and im-
pull the mains plug out of the mains socket. proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
The belt sander is designed to be maintenance-free. Your statutory rights are not restricted in any way
j Clean the device frequently. This should be done by this warranty.
immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the device - never use The warranty period will not be extended by repairs
petrol, solvents or cleaners that attack plastic. made unter warranty. This applies also to replaced
j Always keep the ventilation slots clear. and repaired parts. Any damage and defects extant
j Remove any adhering dust with a narrow on purchase must be reported immediately after
paint brush. unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Q Service centre
GB
J  Warning! Have your device re- DES UK LTD
paired only by qualified specialist Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
personnel using original manufactur- e-mail: support.uk@kompernass.com
er parts only. This will ensure that your de-
vice remains safe to use. IE
J  Warning! If the plug or mains Kompernass Service Ireland
lead needs to be replaced, always Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
have the replacement carried out by Standard call rates apply.
the manufacturer or its service centre. Mobile operators may vary.
This will ensure that your device remains safe e-mail: support.ie@kompernass.com
to use.

Q Disposal
Q Warranty
The packaging is wholly composed of
The warranty for this appliance is for 3 environmentally-friendly materials that can
years from the date of purchase. The ap- be disposed of at a local recycling centre.
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv- Do not dispose of electric tools

ery. Please retain your receipt as proof in the household waste!
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
with our Service Department. Only in this (covering waste electrical and electronic equipment)
way can a post-free despatch for your and its transposition into national legislation, worn out
goods be assured. electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage, Contact your local refuse disposal authority for more
for wearing parts or for damage to fragile compo- details of how to dispose of your worn out electrical
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for devices.
GB/MT 43
Declaration of conformity / Manufacturer
Q  eclaration of Conformity /
D
Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for


documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:

Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive


(2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)

Applicable harmonized standards


EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997+A1
EN 60745-1: 2009
EN 60745-2-4: 2009
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 1995+A1+A2

Type / Device description:
Belt sander PBS 900 A1

Date of manufacture (DOM): 08 - 2010


Serial number: IAN 56599

Bochum, 31.08.2010

Hans Kompernaß
- Managing Director -

We reserve the right to make technical modifica-


tions in the course of further development.

44 GB/MT
Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite 46
Ausstattung.....................................................................................................................Seite 46
Lieferumfang...................................................................................................................Seite 47
Technische Daten...........................................................................................................Seite 47

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge


1. Arbeitsplatz-Sicherheit...............................................................................................Seite 47
2. Elektrische Sicherheit.................................................................................................Seite 48
3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite 48
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.............................................Seite 49
Sicherheitshinweise für Bandschleifer...........................................................................Seite 49

Inbetriebnahme
Schleifband einspannen /  wechseln.............................................................................Seite 50
Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite 50
Staubabsaugung............................................................................................................Seite 51

Bedienung
Ein- und ausschalten.......................................................................................................Seite 51
Drehzahl und Schleifband wählen...............................................................................Seite 51
Stationäres Arbeiten......................................................................................................Seite 52
Tipps und Tricks..............................................................................................................Seite 53

Wartung und Reinigung................................................................................Seite 53

Service..........................................................................................................................Seite 53

Garantie......................................................................................................................Seite 53

Entsorgung................................................................................................................Seite 54
Konformitätserklärung / Hersteller.....................................................Seite 54

DE/AT/CH 45
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen! W Watt (Wirkleistung)

Warn- und Sicherheitshinweise


Schutzklasse II
beachten!

Tragen Sie einen Gehörschutz, eine


Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille
Lebensgefahr!
und eine Schutzhandschuhe.
Kinder vom Elektrowerkzeug
Explosionsgefahr!
fernhalten!

Lebensgefahr durch elektrischen


n0 Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät


V~ Volt (Wechselspannung)
umweltgerecht!

Bandschleifer PBS 900 A1 gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver-
wendung entstandene Schäden übernimmt der
Q Einleitung Hersteller keine Haftung.

Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-


nahme mit den Funktionen des Gerätes Q Ausstattung
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie 1 Stellrad Bandgeschwindigkeit
hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. 2 Feststellknopf
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle 3 EIN- / AUS-Schalter
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. 4 Zahnriemenabdeckung
5 Absaugstutzen
6 Justierschraube für Bandlauf
Q Bestimmungsgemäßer 7 Zusatz-Handgriff
Gebrauch 8 Lüftungsschlitze
9 Spannhebel
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen 10 Staubfangbox
von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse 11 Absaugadapter
sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät
darf nur für Trockenschliff verwendet werden. Beachten Stationär-Montage-Set:
Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen 12 Montagerahmen
Materialien entsprechende Schleifblätter mit unter- 13 Klemmplatten 2 x
schiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl 14 Schraubzwingen 2 x
ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist 15 Abstandsplatten 2 x
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede 16 Schraube
andere Verwendung oder Veränderung der Maschine

46 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Q Lieferumfang gungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn
das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem verwendet wird.
Auspacken des Gerätes den Lieferumfang:
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
1 Bandschleifer PBS 900 A1 Schwingungsbelastung während eines bestimmten
1 Schleifband Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich-
1 Staubfangbox tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung) zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
1 Stationär-Montage-Set kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
1 Bedienungsanleitung Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Der Bandschleifer PBS 900 A1 verfügt über Vollwel-


Q Technische Daten lenelektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Soft-
start mit Einschaltstrombegrenzung.
Bandschleifer: Parkside PBS 900 A1
Nennspannung: 230 V~ 50 Hz
Nennaufnahme: 900 W Allgemeine
Leerlauf- Sicherheitshinweise
Bandgeschwindigkeit: 180 - 340 m / min für Elektrowerkzeuge
Leerlaufdrehzahl: n0 345 - 645 / min-1
Schleifband: 75 x 533 mm Warnung! Lesen Sie alle Sicherheits-
Schutzklasse: II /  hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Geräusch und Vibrationsinformationen: Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend und / oder schwere Verletzungen verursachen.
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
Schalldruckpegel: 86 dB(A) und Anweisungen für die Zukunft auf.
Schallleistungspegel: 100 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
Gehörschutz tragen! triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Schwingungsgesamtwerte nach EN 60745:
Schwingungsemissionswert a h,D = 2,928 m / s2 1. Arbeitsplatz-Sicherheit
Unsicherheit K < 1,5 m / s2
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
a) 
Warnung! Der in diesen Anweisungen und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
einem in EN 60745 genormten Messverfahren b)  Arbeiten Sie mit dem Elektro-
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich werkzeug nicht in explosions-
verwendet werden. gefährdeter Umgebung, in
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei- erzeugen Funken, die den Staub oder die
sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwin- Dämpfe entzünden können.
DE/AT/CH 47
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
c)   Halten Sie Kinder und andere 3. Sicherheit von Personen
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs a) S
 eien Sie stets aufmerksam, achten Sie
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
2. Elektrische Sicherheit unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
a)  Der Anschlussstecker des Elektrowerk- der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro-
zeuges muss in die Steckdose passen. werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen
Der Stecker darf in keiner Weise verän- führen.
dert werden. Verwenden Sie keine b)  Tragen Sie persönliche Schutz-
Adapterstecker gemeinsam mit ausrüstung und immer eine
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Schutzbrille. Das Tragen persön-
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Verletzungen.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen c)  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
c)  Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko sorgung anschließen, es aufnehmen
eines elektrischen Schlages. oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
d) Zweckentfremden Sie das Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
Kabel nicht, um das Elektro- oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
werkzeug zu tragen, aufzu- Stromversorgung anschließen, kann dies zu
hängen oder um den Stecker aus der Unfällen führen.
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das d)  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Kanten oder sich bewegenden Gerä- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Verlängerungskabel, die auch für den Stand und halten Sie jederzeit das
Außenbereich zugelassen sind. Die Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Anwendung eines für den Außenbereich Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
geeigneten Verlängerungskabels verringert besser kontrollieren.
das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
f)  Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
zeuges in feuchter Umgebung nicht Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
vermeidbar ist, verwenden Sie einen schuhe fern von sich bewegenden
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Haare können von sich bewegenden Teilen
das Risiko eines elektrischen Schlages. erfasst werden.
48 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
g)  werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen.
vergewissern Sie sich, dass diese Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
g) 
angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
wendet werden. Die Verwendung einer entsprechend diesen Anweisungen.
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
Staub verringern. bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen An-
4. Verwendung und Behandlung wendungen kann zu gefährlichen Situationen
des Elektrowerkzeugs führen.

a)  Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-


wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür  icherheitshinweise
S
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem für Bandschleifer
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. J Halten Sie das Gerät an den isolierten
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Griffflächen, da das Schleifband das
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- eigene Netzkabel treffen kann. Das Be-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten schädigen einer spannungsführenden Leitung
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. kann metallene Geräteteile unter Spannung
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen J Brandgefahr durch Funkenflug!
vornehmen, Zubehörteile wechseln Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug.
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Personen gefährdet werden und sich keine
Start des Elektrowerkzeuges. brennbaren Materialien in der Nähe des
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Arbeitsbereiches befinden.
zeuge außerhalb der Reichweite von J Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
Kindern auf. Lassen Sie Personen das insbesondere wenn Materialien bearbeitet
Gerät nicht benutzen, die mit diesem werden, bei denen gesundheitsgefährdende
nicht vertraut sind oder diese Anwei- Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- externe Absaugvorrichtung an.
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Personen benutzt werden. Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
e)  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit J Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse
liche Teile einwandfrei funktionieren sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Ge-
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen rät darf nur für Trockenschliff verwendet werden.
oder so beschädigt sind, dass die Funk- J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- werden. Asbest gilt als krebserregend.
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Warnung! GIFTIGE STÄUBE! Die beim .
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen,
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht einigen Holzarten und Metallen entstehenden
gewarteten Elektrowerkzeugen. schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
f)  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- oder in der Nähe befindliche Personen dar.

DE/AT/CH 49
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
Tragen Sie Schutzbrille und Staub- 2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw.
schutzmaske! wechseln Sie es aus, um anderes Material zu
J Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das Wichtig: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer des Schleifbandes und am Gerätegehäuse
gehalten, als mit Ihrer Hand. müssen übereinstimmen.
J Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben 3. Drücken Sie den Spannhebel 9 wieder in die
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Ausgangsposition.
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet-
zungsgefahr besteht. Schleifband justieren:
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker j Nehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es
aus der Steckdose. ein und drehen es um. Justieren Sie nun den
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten Bandlauf, indem Sie die Justierschraube 6 so
vom Gerät weg. drehen, bis die Kante des Schleifbandes bündig
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden und parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb B).
Schleifband. WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift.
oder feuchte Flächen. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln Sie
J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen ihn, wenn nötig, mit der Justierschraube 6 nach.
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten
Sie es erst dann aus. Q Arbeitshinweise
J Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D). Geringer Schleifdruck genügt:
Sorgen Sie für einen sicheren Stand. j Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
J Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie
es ablegen. durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des
J Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten Schleifbandes und die Oberfläche des Werk-
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers) stückes wird glatter.
und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose. Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke
Q Inbetriebnahme des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt
»Drehzahl und Schleifband wählen«).
Q Schleifband einspannen   / 
wechseln Schleifvorgang:
j Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR! Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor-
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, schub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel
bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen. und überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden
1. Lösen Sie zunächst die Spannvorrichtung für Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen. He-
das Schleifband, indem Sie den Spannhebel 9 ben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom
ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das
Schleifband lässt sich entnehmen.
50 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Bedienung
Q Staubabsaugung Q Bedienung
Warnung! Brandgefahr! Beim Q Ein- und ausschalten
Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staub-
fangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvor- Der Bandschleifer PBS 900 A1 verfügt über
richtung mit dem Staubsauger verbunden werden Vollwellenelektronik mit zusätzlicher Regelelektronik,
können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Be- Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung.
dingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen
von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich
Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeu-
tel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann
insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub
mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen
vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbei- Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen
ten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie
Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und für kurze Arbeiten den Momentbetrieb. Für länger
entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfang- andauernde Arbeiten empfehlen wir den Dauerbe-
box bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers. trieb. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung
funktioniert wie folgt:
 T ragen Sie eine
Staubschutzmaske! Momentbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 .
Staubabsaugung mit Staubfangbox:
j Schieben Sie die Staubfangbox 10 auf den Momentbetrieb ausschalten:
Absaugstutzen 5 an der Geräteseite (Abb. C). j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 los.

Staubfangbox entleeren: Dauerbetrieb einschalten:


j Ziehen Sie die Staubfangbox 10 vom Absaug- j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 , halten
stutzen 5 . Öffnen Sie die Staubfangbox 10 Sie ihn gedrückt und drücken Sie den Feststell-
und entleeren Sie diese. knopf 2 .

Staubabsaugung mit einer Dauerbetrieb ausschalten:


Fremdabsaugung: j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 und
Warnung! Bei explosivem Staub / Luftge- lassen Sie ihn los.
misch müssen Sie einen dazu speziell geeigneten
Absauger verwenden.
Brandgefahr! Beim Schleifen von Metallen Q Drehzahl und Schleifband wählen
(Funkenflug) keine Staubabsaugung (Staubfangbox
oder Staubsauger) verwenden. Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit 1 können
Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen.
1. Schieben Sie den Absaugadapter 11 auf den Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von
Absaugstutzen 5 an der Geräteseite (siehe dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material.
Abb. C). Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst
2. Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden
Staubabsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt- Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen
staubsaugers) auf den Absaugadapter 11 . die Ermittlung erleichtern.

DE/AT/CH 51
Bedienung
Werkstoff /  Weichholz Werkstoff / Nichteisen-Metalle
Arbeitsbereich Arbeitsbereich (z.B. Alu)
Grobschliff (Körnung) 60 Grobschliff (Körnung) 80
Feinschliff (Körnung) 240 Feinschliff (Körnung) 150
Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4)

Werkstoff /  Hartholz
Arbeitsbereich Q Stationäres Arbeiten
Grobschliff (Körnung) 60
Feinschliff (Körnung) 180 Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät
für eine horizontale oder vertikale Arbeit auf einer
Drehzahlvorwahl hoch (5-6) ebenen, festen Fläche (z.B. Werkbank) befestigen.
Werkstoff /  Spanplatten
Arbeitsbereich Horizontales Arbeiten (siehe Abb. E):
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-
Grobschliff (Körnung) 60 rahmen 12 und führen den Absaugstutzen 5
Feinschliff (Körnung) 150 durch die Öffnung des Montagerahmens 12 .
Ziehen Sie die Schraube 16 an.
Drehzahlvorwahl hoch (5-6)
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten 13 auf
Werkstoff /  Farbe / Lacke ent- die vorgesehenen Lochungen an der gegenüber-
Arbeitsbereich fernen liegenden Seite und schrauben Sie diese mit
den vorbereiteten Schrauben fest an.
Grobschliff (Körnung) 60
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen 14 ,
Feinschliff (Körnung) –– in die Bohrungen an einer der langen Seiten des
Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Montagerahmens 12 (siehe Abb. E). Befestigen
Sie den Montagerahmen 12 durch Festdrehen
Werkstoff /  Lacke anschleifen der Schraubzwingen 14 .
Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 150 Vertikales Arbeiten (siehe Abb. F):
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen 14 ,
Feinschliff (Körnung) 320 in die Bohrungen an eine der kurzen Seite des
Drehzahlvorwahl niedrig (1-2) Montagerahmens 12 . Befestigen Sie den Mon-
tagerahmen 12 an einer ebenen festen Fläche
Werkstoff / Stahl entrosten (z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraub-
Arbeitsbereich zwingen 14 .
Grobschliff (Körnung) 40 j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-
rahmen 12 und führen den Absaugstutzen 5
Feinschliff (Körnung) 120
durch die Öffnung des Montagerahmens 12 .
Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4) Ziehen Sie die Schraube 16 an.
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten 13 auf
Werkstoff /  Kunststoffe
die vorgesehenen Lochungen an der gegenüber-
Arbeitsbereich
liegenden Seite und schrauben Sie diese mit
Grobschliff (Körnung) 120 den vorbereiteten Schrauben fest an.
Feinschliff (Körnung) 240
Drehzahlvorwahl niedrig / mittel (2-3)

52 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Q Tipps und Tricks gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
j Niemals mit dem selben Schleifband Holz und auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Metall bearbeiten. Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
j Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder Nur so kann eine kostenlose Einsendung
können das Werkstück beschädigen. Wechseln Ihrer Ware gewährleistet werden.
Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
j Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Q Wartung und Reinigung Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
Der Bandschleifer ist wartungsfrei. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
j Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
der Arbeit. nicht eingeschränkt.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
j Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei. Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
einem Pinsel. gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Q Service
DE
J  Warnung! Lassen Sie Ihre Geräte Schraven
von der Servicestelle oder einer Elek- Service- und Dienstleistungs GmbH
trofachkraft und nur mit Original-Ersatz- Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)
J  Warnung! Lassen Sie den Aus- Fax: +49 (0) 2832 3532
tausch des Steckers oder der Netzleitung e-mail: support.de@kompernass.com
immer vom Hersteller des Gerätes oder
seinem Kundendienst ausführen. Damit AT
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ge- Kompernaß Service Österreich
rätes erhalten bleibt. Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com

Q Garantie CH
Kompernaß Service Switzerland
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0848 000 525
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (max. 0,0807 CHF/Min.)
sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: support.ch@kompernass.com
DE/AT/CH 53
 Entsorgung / Konformitätserklörung / Hersteller
Q Entsorgung Q Konformitätserklärung / 
Hersteller
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört- Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
lichen Recyclingstellen entsorgen können. Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
 mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
nicht in den Hausmüll! und EG-Richtlinien übereinstimmt:

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Maschinenrichtlinie


über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung (2006 / 42 / EC)
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- EG-Niederspannungsrichtlinie
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. (2006 / 95 / EC)

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Elektromagnetische Verträglichkeit


Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder (2004 / 108 / EC)
Stadtverwaltung.
angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997+A1
EN 60745-1: 2009
EN 60745-2-4: 2009
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 1995+A1+A2

Typ / Gerätebezeichnung:
Bandschleifer PBS 900 A1

Herstellungsjahr: 08 - 2010
Seriennummer: IAN 56599

Bochum, 31.08.2010

Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der


Weiterentwicklung sind vorbehalten.

54 DE/AT/CH
I  AN 56599
K
  ompernaSS GmbH
 Burgstraße 21
 D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 08 / 2010 · Ident.-No.: PBS 900 A1082010-5

También podría gustarte