Está en la página 1de 72

ISSN - 0864-0033

AÑO LVIII
2018
No. 443

# 443
El mundo dice: ¡Cuba, Consulta popular sobre proyecto El Templete, para
Sí! ¡Bloqueo, No! de nueva Constitución, recordar el lugar donde
The world says: Cuba,Yes! por un mejor país nació La Habana
Blockade, No! Referendum on New Draft El Templete, to recall the place
Pág. 4
Constitution, for a Better Country where Havana was born
Pág. 8 Pág. 16
Agencia multimediática con
más de 40 corresponsalías y
un centenar de colaboradores
en todo el mundo.
Unos 6 000 usuarios
en 61 países reciben nuestros
servicios y suman millares
las visitas diarias a
los sitios web.

OFRECEMOS SERVICIOS:
• Informativos
• Titulares en teléfonos
móviles (enviar sms
al 8100 con la palabra pl)
• Televisivos
• Editoriales
• Fotográficos
• Radiales
• Productos Multimedia
• Editorial Prensa Latina
• Servicios de impresión

Contáctenos a través de:


Fundada en 1959 direccion@prensa-latina.cu
Telf: 7 8383496/ 7 8301344
SUMARIO 04 ElBlockade,
mundo dice: ¡Cuba, Sí! ¡Bloqueo, No! / The world says: Cuba, Yes!
No!

PRESIDENTE / PRESIDENT
LUIS ENRIQUE GONZÁLEZ
08 Consulta popular sobre proyecto de nueva Constitución, por un mejor
país / Referendum on New Draft Constitution, for a Better Country
VICEPRESIDENTA EDITORIAL /
EDITORIAL VICEPRESIDENT
LIANET ARIAS SOSA

DIRECTOR EDITORIAL /
EDITORIAL DIRECTOR
JORGE PETINAUD MARTÍNEZ
12 Mausoleo de Fidel Castro en Santiago de
Cuba: sitio de homenaje y recordación /
Fidel Castro Mausoleum in Santiago de
EDITOR / EDITOR Cuba: site of homage and remembrance
JORGE HERNÁNDEZ ÁLVAREZ

DIRECCIÓN DE ARTE /
ART DIRECTION
ANATHAIS RODRÍGUEZ SOTO

DISEÑO Y REALIZACIÓN /
16 EllugarTemplete, para recordar el
donde nació La Habana /
DESIGN AND REALIZATION El Templete, to recall the place
JORGE ALBERTO GARCÍA ARIAS where Havana was born
CORRECCIÓN / PROOFREADING
JOSÉ FRANCISCO REINOSO ZAYAS

REDACCIÓN / ADDRESS
Calle 21 No. 406, El Vedado, La Habana
4, Cuba. Tel.: 7 832 1495 y 7 832 3578.
jha@pubs.prensa-latina.cu

19
www.cubarevista.prensa-latina.cu
Industria sideromecánica cubana
VENTAS Y PUBLICIDAD /
SALES AND ADVERTISING
crecerá sostenidamente hasta 2030
ERNESTO LÓPEZ ALONSO
plcomercial@cl.prensa-latina.cu
/ Cuban iron, steel and metalworking
21 No. 2, El Vedado, La Habana industry to boost steadily by 2030
Tel: 78308319 y 78301744

24 Fármacos para Cuba y el mundo /


Medicines for Cuba and the World

27 Cámara Binacional de Negocios México-


Cuba, facilitador de vínculos comerciales
EN PORTADA
FOTO ORIGINAL: PERIÓDICO JIT
/ Binational Chamber of Business Mexico-
EDICIÓN: ANATHAIS RODRÍGUEZ SOTO Cuba, mediator of business linkages
ISSN - 0864-0033
IMPRESO: SERVIMPRESS, PRENSA LATINA
SUMMARY
31 En/ Inelthevórtice de lo posible
vortex of possible

36 Cuba planta 17 000 hectáreas de bosque por año /


Cuba to plant 17 000 hectares of woodland per year

38 Manjuarí, un fósil viviente / The


Cuban Gar, a living fossil

41 Carlos Manuel de Céspedes en José Martí


/ Carlos Manuel de Céspedes in José Martí

43 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano:


de sus orígenes al futuro / International Festival of New
Latin American Cinema: From its Origins to the Future

46 Viengsay Valdés, una bailarina con sello distintivo /


Viengsay Valdés, a dancer with outstanding feature

50 La Habana rojiblanca: el Atlético de


Madrid llega a Cuba / The Red-And-White
Havana: Atlético de Madrid arrives in Cuba

52 Los saltos dorados de jordan díaz y lester lescay /


the Golden jumps of Jordan Díaz and Lester Lescay

56 CONTRAPUNTO
Letra viva / Live letter
Agenda
Música-Discos / Music-Albums
Buena mesa /Good food
EL MUNDO DICE:
¡CUBA, SÍ!
¡BLOQUEO, NO!
|| POR/BY Ibis Frade

E
l fin del bloqueo económico de Estados Uni- como ocurre en la votación del proyecto de resolu-
dos contra Cuba destaca a nivel global como ción “Necesidad de poner fin al bloqueo económico,
un reclamo no solo de la isla caribeña, sino de comercial y financiero impuesto por los Estados Uni-
casi toda la comunidad internacional, que no cedió dos contra Cuba”.
en la Organización de Naciones Unidas (ONU) ante
las presiones y manipulaciones de la representación En esta ocasión, Washington ejerció incluso mayo-
norteamericana. res presiones en la organización multilateral y pre-
sentó ocho proyectos de enmiendas, acción que mu-
Nuevamente Washington quedó en un absoluto ais- chos calificaron como una forma de obstaculizar la
lamiento con respecto a su posición de mantener el votación que durante 26 años ha favorecido a Cuba.
cerco económico, comercial y financiero que persis-
te desde hace seis décadas como una violación de Según denunció el canciller cubano, Bruno Rodrí-
los derechos humanos del pueblo cubano y constitu- guez, en el plenario de la Asamblea General pudo
ye el principal obstáculo para el desarrollo de la Isla. verse a delegados de la misión estadounidense y del
Departamento de Estado norteamericano ejerciendo
Este año, 189 Estados miembros de Naciones Unidas presiones directas y, en algunos casos, casi públicas.
volvieron a unirse en la Asamblea General de ese or-
ganismo internacional para expresar su notoria con- Lo hacían no solo con representantes de Estados
dena al bloqueo norteamericano y reclamar su cese miembros de Naciones Unidas, sino también con
definitivo. Solo Estados Unidos e Israel se mantuvie- funcionarios de la secretaría de la ONU, precisó el
ron a favor de esa política hostil que busca provocar ministro de Relaciones Exteriores.
hambre, desesperación y el derrocamiento del gobier-
no cubano, según han explicado ellos mismos. Ante las trabas impuestas por la representación nor-
teamericana, el análisis del proyecto de resolución
Pocas veces la comunidad internacional coincide presentado por Cuba ocupó dos sesiones: una, el 31
de forma tan abrumadora en la Asamblea General de octubre y la otra, el 1 de noviembre.

4
Más de 30 países intervinieron en el debate previo pa-
ra manifestar su respaldo a Cuba y su rechazo al blo-
queo, y ninguno realizó cuestionamientos en materia
de derechos humanos o emplazó a la Isla en lo refe-
rido a Objetivos de Desarrollo Sostenible, como pro-
movían las enmiendas del Gobierno estadounidense.

Lo que primero se presentó como un proyecto de en-


miendas con ocho párrafos, se convirtió luego en ocho
enmiendas diferentes y cada una de ellas debió ser so-
metida a votación de forma separada. Pero ninguna se
aprobó, pues no recibieron los votos necesarios.

En ese contexto, diplomáticos de varias latitudes y


organizaciones regionales señalaron al bloqueo co-
mo un obstáculo para el pleno desarrollo de Cuba y
una violación de los derechos humanos de todo un
pueblo, además de entorpecer las relaciones del país
caribeño con el resto del mundo.

El Gobierno de Estados Unidos manipula y politiza vul-


garmente el deseo universal de garantizar los derechos
humanos a todas las personas y también los Objetivos
de Desarrollo Sostenible para cuestionar a mi país y
minar el apoyo de la comunidad internacional, alertó en
ese ámbito el canciller cubano, Bruno Rodríguez.

|| FOTOS/PHOTOS_ PL Buscan un pretexto para recrudecer el bloqueo y


mantener su política de hostilidad y agresión, de gue-
rra económica contra el pueblo cubano, denunció.

Por su parte, la representación norteña mantuvo su


defensa del bloqueo y rechazó la resolución contra
esa política de cerco hacia la Isla.

La representante permanente de Estados Unidos an-


te la ONU, Nikki Haley, volvió a apelar a los derechos
humanos y a una supuesta solidaridad con el pueblo
cubano para justificar una política condenada por la
comunidad internacional de forma casi unánime en
la Asamblea General.

A juicio de la embajadora estadounidense, casi todo


el orbe es el que está errado al dar su apoyo a Cuba.

De acuerdo con encuestas realizadas en la nación nor-


teña, la mayoría de los cubano-americanos y de los es-
tadounidenses también apoyan que se elimine el cerco.

Sin embargo, justo el mismo día en que los países


del mundo expresaron su rechazo al bloqueo de Es-
tados Unidos contra Cuba y a las restricciones que
ese mecanismo impone, la administración nortea-
mericana anunció un recrudecimiento de las sancio-
nes contra la mayor de las Antillas. ◊

5
The world says: Cuba, Yes! Blockade, No!
T he end of the U.S. economic blockade
against Cuba stands out at a global level
as a claim not only from the Caribbean island,
to end the economic, commercial and financial
blockade imposed by the United States against Cuba.

but also from nearly the entire international On this occasion, Washington exercised even
community which did not yield to the greater pressure on the multilateral organization
United Nations (U.N.) under the pressure and presented eight draft amendments which
and manipulation of the U.S. delegation. many described as a way to hinder the vote
that has favored Cuba for 26 years. However,
Washington once afresh remained in absolute none of the amendments were passed, as
isolation from its stance of keeping the economic, they did not receive the necessary votes.
commercial and financial blockade that has been
imposed for six decades as a violation of the human As stated by the Cuban Foreign Minister Bruno
rights of the Cuban people and also considered as Rodríguez, in the U.N. General Assembly plenary
the main obstacle to the Cuba´s development. session some U.S. mission and State Department
delegates were seen putting some direct and,
This year, 189 member states of the U.N. in some cases, almost public pressures not only
rejoined the General Assembly to speak out on representatives of the U.N. member states,
against the U.S. blockade and call for its but also on the U.N. Secretariat officials.
definitive cessation. The United States and
Israel were the only nations which remained in According to surveys conducted in the United States,
favor of this hostile policy that seeks to bring most Cuban-Americans and U.S. citizens also backed
about hunger, despair and the overthrow of the up the end of the economic blockade against Cuba.
Cuban government, as they have explained. However, just the same day the whole nations
expressed their outright rejection to the U.S. blockade
The international community not very often coincides and to the restrictions this mechanism levies, the U.S.
so overwhelmingly in the General Assembly as it administration announced to increasingly strengthen
happens in the voting for the draft resolution Need the sanctions against the Caribbean island. ◊

6
|| FOTOS/PHOTOS_ PL

CONSULTA POPULAR SOBRE PROYECTO DE


NUEVA CONSTITUCIÓN, POR UN MEJOR PAÍS
|| POR/BY Waldo Mendiluza

L
a consulta popular sobre el calificativo de revolucionarios al desaparición forzada, torturas ni
el proyecto de una nue- compararlos con la carta magna tratos o penas crueles, inhumanas
va Constitución para Cuba vigente desde 1976 y las adopta- o degradantes”.
despertó multitudinario interés en das en otras partes del mundo.
barrios, centros de trabajo y estu- Asimismo, indica que los derechos
dio, donde abundaron los criterios El texto de 224 artículos (87 más y deberes reconocidos se interpre-
y propuestas para enriquecerlo. que la actual ley de leyes) define tan de conformidad con los trata-
a Cuba como un Estado socialista dos internacionales de derechos
En ese sentido, la ampliación de de derecho, establece el principio humanos ratificados por Cuba.
los derechos individuales y las ga- de progresividad y sin discrimina-
rantías jurídicas, los cambios en la ción de los derechos y la posibi- Además, incorpora a la Constitu-
estructura del Estado y la econo- lidad de que cuando los mismos ción el procedimiento de Habeas
mía resultaron temas recurrentes sean vulnerados, las personas Corpus (contra la privación ilegal
en los debates de la consulta que puedan reclamar ante tribunales de libertad), la presunción de ino-
también tuvo lugar en el exterior, su restitución, y obtener la debida cencia y el derecho de las perso-
con la participación de los cuba- reparación o indemnización. nas a recibir asistencia jurídica pa-
nos que cumplen misiones oficia- ra ejercer la defensa y a conocer
les o residen en más de un cente- La iniciativa aprobada en la Asam- lo que sobre ellas conste en archi-
nar de países. blea Nacional del Poder Popular vos u otro tipo de registros.
en julio pasado de cara a la con-
Según expertos, varios elementos sulta popular recoge también Aunque representa una reforma
recogidos en el proyecto merecen que “nadie puede ser sometido a total de la actual Constitución, al

8
mantener solo 11 artículos de la El proyecto introduce las figuras saludable y apto para el cargo, la
misma, el documento ratifica el del presidente de la República –la edad no debe ser un obstáculo.
carácter socialista de la mayor de actual reconoce al presidente de
las Antillas y el papel rector en su los Consejos de Estado y de Minis- Igualmente, no pocas personas
sociedad del Partido Comunista. tros–, el vicepresidente y el primer sugirieron eliminar los hasta dos
ministro, lo que implica la separa- mandatos de cinco años refle-
ALGUNAS PROPUESTAS ción de las funciones de Estado y jados para el ejercicio de la pre-
En las reuniones y debates reali- de Gobierno, esta última a cargo sidencia, con el señalamiento de
zados, sin dudas, el artículo más del primer ministro. que sea el pueblo a través de la
polémico ha sido el 68, que define Asamblea Nacional el que decida
la institución del matrimonio co- Entre las opiniones de la pobla- si el dirigente debe o no continuar
mo la unión voluntaria entre dos ción sobresale la no limitación de en el puesto a partir de sus resul-
personas (la actual carta magna la edad del jefe de Estado (a 60 tados de trabajo.
fija que es entre un hombre y una años) para comenzar el primero
mujer), un tema sobre el cual no de sus dos mandatos permitidos, Respecto a la economía, en las
existe consenso en la sociedad bajo el argumento de que si está semanas transcurridas de debates
cubana.

Para muchos, este cambio, que


abre la posibilidad del matrimonio
igualitario, representa una cues-
tión de justicia y no afecta los
derechos de otros, mientras los
opositores esgrimen posiciones
religiosas y que la sociedad no es-
tá lista para asumirlo.

En ese sentido, algunos propo-


nen mantener el matrimonio co-
mo está en la actual Constitución,
e incorporar el reconocimiento a la
"unión de hecho" entre ciudadanos
del mismo sexo.

Las discusiones en barrios, uni-


versidades y centros de trabajo
manifestaron igualmente el re-
clamo de incluir los derechos de
los animales en el documento,
un asunto bien popular, aunque
los ordenamientos jurídicos no
suelen incluir a estos como suje-
to de derecho, solo a las perso-
nas naturales y jurídicas.

La estructura del Estado y la eco-


nomía son otros de los temas pre-
sentes en la consulta popular, de
la cual saldrán propuestas pa-
ra que la comisión del Parlamen-
to encargada de elaborar la carta
magna mejore su contenido, an-
tes de la convocatoria a un refe-
rendo aprobatorio, previsto para
finales de febrero de 2019.

9
salieron a relucir criterios como el combate a la acu-
mulación de riqueza ilícita, y no a la que se crea den-
tro de la ley, y la ampliación de la posibilidad de in-
vertir a los cubanos que viven dentro o fuera de la
Isla (en el proyecto solo se menciona a la inversión
extranjera).

La reforma total a la Constitución vigente reconoce


la propiedad privada, aunque algunas personas ins-
tan a otorgarle un mayor papel, sin que entre en con-
tradicción con el principio de una economía basada
en la propiedad socialista, refrendado en la iniciativa.

El trabajo como principal fuente de ingresos y la dis-


tribución de la riqueza en sintonía con el aporte dado
a la sociedad es una de las cuestiones recogidas en
el texto con más aceptación, pero la ciudadanía pi-
de mecanismos que garanticen la materialización de
este principio.

En general, la consulta popular constituyó una exce-


lente oportunidad para que todos los cubanos apor-
taran a la construcción de una carta magna garante
de la justicia social y el humanismo que caracterizan
a la Revolución cubana.

Al respecto, se tuvieron en cuenta las discusiones


del Proyecto Constitucional y la emisión de opinio-
nes y criterios provenientes del exterior, por parte
de aquellos cubanos que trabajan o residen en el
extranjero, los cuales pudieron realizar también su
aporte a través de una planilla habilitada en el portal
digital www.nacionyemigracion.cu. ◊

10
Referendum on New Draft Constitution,
for a Better Country
T he Cuban Referendum on
the new Draft Constitution
has aroused great interest
The State structure and the
economy are other topics
debated in the referendum, from
in several neighborhoods, which some proposals will be
workplaces and schools, where made so that the Parliament
viewpoints and proposals were commission responsible for
taken into consideration. drafting the Magna Carta can
change and improve its content
In this regards, some issues such expected to late February 2019.
as: the enlargement of individual
rights and legal guarantees, the The Draft Constitution introduces
changes for the State structure the figures of the president
and the economy were recurrent of the Republic - the present
in the debates made by the one recognizes the president
Cubans who are involved in of the Councils of State and
international missions or residing Ministers -, the vice-president
in more than a hundred nations. and the prime minister which
implies the separation of
According to experts, various State and the Government.
elements included in the new
Draft Constitution deserve the Regarding the economy,
qualification of revolutionaries after several weeks of
when comparing with the discussions, some views such
Magna Carta in force since as the crackdown on the illegal
1976 and others passed in accumulation of wealth, -and not
different parts of the world. the one created within the Law-,
and the possibility for Cubans who
Although the 224-article draft live inside or abroad to invest (only
(87 more than the present Laws), foreign investment is mentioned).
it accounts for a nearly total
reform of current Constitution, The total reform to the present
by holding just 11 articles from it. Constitution recognizes private
Such a document confirms the property, although some
socialist character of the Cuban people urge to grant it a greater
revolution and the leading role role, without contradicting
in its Communist Party society. the principle of a socialist
property-based economy.
After meetings and debates,
the article-68 was the most The work, as the main source of
contentious one which sets out income, and the distribution of
the institution of marriage as the wealth in line with the contribution
voluntary union between two given to society are one of the
persons (the present Constitution most accepted issues included
is establishing the marriage in the document, but the Cuban
between man and woman). It is people are requesting some
an issue about which there is no mechanisms to guarantee the
consensus in Cuban society. materialization of this principle. ◊

11
|| FOTOS/PHOTOS_ PL

MAUSOLEO DE FIDEL CASTRO EN SANTIAGO DE CUBA:


SITIO DE HOMENAJE Y RECORDACIÓN
|| POR/BY Roberto F. Campos

D
estacó sobremanera en del internacionalismo y de la solida- perteneciente a la Sierra Maestra.
sus diversas facetas como ridad con otros pueblos del planeta, La piedra contiene la urna de ce-
luchador social, guerrille- al vocero incansable de las causas dro que guarda las cenizas del Co-
ro, líder indiscutible del asalto al justas. mandante en Jefe.
cuartel Moncada, del Movimiento
26 de Julio, de la gran Revolución A dos años del deceso del líder Durante 10 años un reducido gru-
triunfante el 1 de enero de 1959 y histórico de la Revolución Cuba- po de trabajo tuvo la tarea (desde
de la nación cubana, rol desde el na, el sepulcro de Fidel Castro, 2006) de confeccionar ese túmulo,
cual su figura histórica alcanzó una inspira por su significación, el res- tarea conferida por Raúl Castro al
trascendencia universal. Quizás peto y devoción de los habitantes arquitecto Eduardo Lozada León, y
por eso, la muerte de Fidel Castro de la mayor de las Antillas, y atrae a su esposa, la también arquitecta
–acaecida el 25 de noviembre de en la actualidad la visita de miles Marcia Pérez Mirabal, quienes con-
2016– no dejó indiferente a nadie. de peregrinos llegados de diver- ceptuaron la estructura.
sas partes del mundo.
Apenas conocida la noticia, millo- Se trata de una roca granitoide,
nes de cubanos salieron a lo lar- Ubicada en la parte principal del que posee un peso de entre 48 y
go y ancho de todo el país a ren- cementerio de Santa Ifigenia, en 49 toneladas aproximadamente,
dirle sentido homenaje al autor de la oriental ciudad de Santiago de y una altura cercana a los cuatro
La Historia me absolverá, al símbo- Cuba, esa tumba destaca por ser metros. Esa piedra fue pulida, y
lo tenaz de la lucha contra el impe- sumamente modesta, una roca perforada con el fin de determi-
rialismo, al artífice de la victoria de extraída de un sitio próximo a la nar el espacio para la urna, reves-
Playa Girón, al predicador incesante Gran Piedra, monumento natural tir el interior y preparar la tarja de

12
mármol verde y letras en bronce según reseñan los cuidadores del
con el nombre de Fidel. cementerio. De ese total, más de
835 mil son nacionales y más de
Luego, el complemento se logró 170 mil extranjeros, entre los que
mediante la creación de las colum- sobresalen numerosos presiden-
nas, el cercado y el piso, construi- tes y personalidades célebres.
dos con mármol color crema de
yacimientos existentes en Bayamo. A partir de las dos de la tarde del
Se hicieron 19 torres con este ma- mismo 4 de diciembre de 2016
terial, en representación de las co- cuando quedó abierto al público el
lumnas y el pelotón Las Marianas, acceso al monolito, no menos de
del Ejército Rebelde. Las cadenas dos mil personas acuden diaria-
que atan estos elementos denotan mente a la tumba de Fidel Castro.
la unión de las acciones de las cita- Este lugar atrae a miles de extran-
das fuerzas. jeros mensualmente, afirma la es-
pecialista en patrimonio de la Ofi-
Las columnas están compues- cina del Conservador de la Ciudad
tas por tres elementos: la base, de Santiago, Martha Hernández
en alusión al grito de Libertad o Cobas.
Muerte del Padre de la Patria, Car-
los Manuel de Céspedes; el inter- La lista de visitantes foráneos la
medio, que representa la labor del encabezan los procedentes de
Héroe Nacional, José Martí, para Alemania, Italia, Francia, España y
materializar la Guerra Necesaria Estados Unidos. El homenaje dia-
(1895-1898); y toda la parte supe- rio incluye no solo ofrendas flora-
rior, que recuerda a la epopeya de les, sino además poemas y bande-
la Revolución liderada por Fidel ras, entre otras manifestaciones de
Castro. afecto a la figura del líder histórico
de la Revolución Cubana. ◊
El símbolo que la glorifica es la
lucha victoriosa en las montañas.
Lo rodean el laurel y el olivo de
bronce con un apoyo y tres mon-
tañas. A la entrada de la tumba
se levantan dos pedestales se-
mejantes a otros que conforman
el cercado del cementerio, en alu-
sión a la acción cívica y el movi-
miento de la clandestinidad. Una
frase importante, el concepto de
Revolución de Fidel completa la
estructura.

A ambos lados de la senda que


conduce al monolito hay un pe-
queño espacio en el suelo, encha-
pado con piedras chinas pelonas,
las cuales fueron recogidas en las
desembocaduras de los ríos que
corren por La Plata y el Uvero.

Desde su apertura a la visita pú-


blica hasta el presente más de
un millón de turistas y visitantes
en general pasaron por el lugar,

13
Fidel Castro Mausoleum in Santiago de Cuba: T wo years after the death of the historical
leader of the Cuban Revolution, the
tomb of Fidel Castro, inspires respect
site of homage and remembrance and devotion to Cubans, and currently
attracts the visit of thousands of pilgrims
arrived from different parts of the world.

Such a mausoleum, based in the main


part of the Santa Ifigenia cemetery in the
eastern city of Santiago de Cuba, stands
out for being extremely modest, a piece
of rock extracted from a spot close to the
Gran Piedra area, a natural monument
belonging to the Sierra Maestra. This
stone shelters the cedar-made urn that
keeps the Commander-in-Chief´s ashes.

For 10 years a small working group had


set about (since 2006) on creating that
mound, a task ordered by Raúl Castro to
the Architect Eduardo H. Lozada León
and his wife, also architect Marcia Pérez
Mirabal, who conceptualized the structure.

It is a granitoid rock, which weighs 48 and


49 tons approximately, and a height close
to four meters. The stone was polished
and perforated in order to determine the
specific space for the urn, cover the interior
and prepare the green marble table and
bronze letters with the name of Fidel.

According to the caretakers, more than


a million tourists and visitors in general
have visited this place since it was opened
to the public visit to the present. From
that total, over 835 000 are nationals and
more than 170 000 foreigners, including
presidents and important figures.

From two o'clock on the afternoon of December


4, 2016 when public was officially authorized
to have access to the monolith, no less than
two thousand people go daily to the tomb
of Fidel Castro. This place attracts thousands
of foreigners monthly, as stated by Martha
Hernández Cobas, specialist in patrimony.

The list of foreign visitors is headed by those


from Germany, Italy, France, Spain and the
United States. The daily tribute includes not
only wreaths, but also poems and flags,
among other excessive demonstration
of affection for the figure of the historical
leader of the Cuban Revolution. ◊

14
EL TEMPLETE

|| FOTOS/PHOTOS_ PL

El lugar donde nació La Habana


|| POR/BY Roberto F. Campos

E
l Templete es uno de los lugares más singulares finalmente en la costa norte, en la Bahía de Carenas
de toda Cuba: este pequeño templo grecorro- (hoy Bahía de La Habana).
mano, erigido en 1828, en la emblemática Pla-
za de Armas, marca al transeúnte el histórico escena- El Templete fue la primera construcción de carácter
rio donde nació la villa de San Cristóbal de La Habana. neoclásico de La Habana, y una de las obras civiles
que más influyó en la arquitectura de Cuba. Esta
Con el Templete, la capital cubana recuerda el lugar, edificación con su pórtico de seis columnas adopta
donde se ofició, a la sombra de un árbol de ceiba, la la forma de un templo dórico, muestra de la fuerza
primera misa católica, que marcaría el acto de fun- de la cultura greco-latina u occidental en América.
dación de La Habana, el 16 de noviembre de 1519.
En los jardines del recinto sobresale la Columna de
Allí hay ahora una nueva ceiba, pues este árbol – Cajigal, llamada así en honor al capitán general Fran-
de carácter sagrado para varios cultos religiosos en cisco Cajigal, que mandó a construirla en 1754, al
la Isla– siempre se renueva cada cierto tiempo con morir la ceiba, que fuera testigo del acto fundacional
el fin de tener presente la fecha de establecimiento de la ciudad. Sobre esta columna hay una imagen
definitivo de la principal urbe del país, en su loca- de la Virgen del Pilar, patrona de los navegantes es-
ción actual, pues según se cuenta la villa primige- pañoles y en la base se observa un busto de mármol
nia fue fundada originalmente en 1514, a orillas del del Adelantado Don Hernando de Soto, primer go-
río Mayabeque. No obstante, después se asentaría bernador de la villa.

16
Por demás, todos los años cada víspera
del 16 de noviembre, aparecen miles de
peregrinos, para darle tres vueltas a la cei-
ba preferentemente a las 12 de la noche, y
echar una moneda en sus raíces, mientras
se pide en silencio un deseo. Reemplazada
varias veces a lo largo del tiempo, la actual
ceiba fue plantada en 2017.

Iniciada su construcción en 1827 a propues-


ta del entonces capitán general Francisco
Dionisio Vives, El Templete se inauguró so-
lemnemente el 19 de marzo del año siguien-
te. En su interior atesora tres impresionantes
lienzos del destacado pintor francés residen-
te en Cuba y primer director de la Academia
de Bellas Artes San Alejandro, Juan Bautista
Vermay, cuyos restos mortales descansan
junto a los de su esposa en una urna de már-
mol dentro del propio Templete.

Las obras de Vermay muestran la prime-


ra misa y el primer cabildo. Posteriormen-
te se colocó una tercera pintura del mismo
autor que ofrecía una vista panorámica del
acto de inauguración del Templete, y que
llamó la atención del público por la forma
tan exacta en que estaban representados
los personajes.

El Templete es sin lugar a dudas un lugar


simbólico, bello y que recibe en todas las
épocas del año a miles de visitantes, inte-
resados en conocer sobre el origen de la
capital cubana. ◊

17
El Templete, to recall the place
where Havana was born

E l Templete is one of the most unique places


in Cuba. This small Greco-Roman-styled
temple, raised up in 1828 at the allegorical
Plaza de Armas, provides the passer-by with
the memory-making setting where the town
of San Cristóbal de La Habana was born.

Regarding the Templete, the Cuban capital recalls the


place where, in the shade of a silk-cotton tree, the
first Catholic mass was conducted, by marking the
foundation act of Havana, on November 16, 1519.

The place now has a new ceiba tree, because this


tree -of sacred nature for several religious cults on
the island- is always renewed every so often in order
to bear in mind the date of definitive establishment
of the main city of Cuba (in its current location).
As it is said, the primordial village was originally
founded in 1514, on the banks of the Mayabeque
River. Nevertheless, it would later settle finally in the
North coast, in the Bay of Carenas (Bay of Havana).

El Templete was the first neoclassical-styled


building in Havana, and one of the civil works
that most influenced the architecture of Cuba.
This structure, with its six-column portico, takes
the form of a Doric temple, showing the strength
of Greco-Latin or Western culture in America.

In the gardens of the enclosure stands the Column


of Cajigal, named in honor of Captain General
Francisco Cajigal who ordered it to be built in
1754. On this column there is an image of the
Virgen del Pilar, patron saint of Spanish navigators
and at the base there is a marble bust of Don
Hernando de Soto, the first governor of the town. Alejandro¨ Academy of Fine Arts, Juan Bautista
Vermay, whose mortal remains lies in next to his
In addition, every year on the eve of November wife in a marble urn inside the Temple itself.
16, thousands of pilgrims show up to go around
the ceiba tree three times, preferably at 12 Vermay´s works show the first mass and the first
o'clock night, and put a coin in the roots, while council. Later, a third painting by the same author
making a wish in silence. Replaced several was placed there, depicting a far-ranging view of
times, the current ceiba was planted in 2017. the Templete opening ceremony, which caught
the public's attention due to the exact manner
After beginning its construction in 1827 at the which the characters were represented to.
proposal of the then Captain General Francisco
Dionisio Vives, El Templete was solemnly opened El Templete is undoubtedly a symbolic, beautiful
on March 19, 1828. It treasures three impressive place that welcomes every single year thousands
canvases by the outstanding French painter of sightseers quite interested in learning
residing in Cuba and first director of the ¨San about the origin of the Cuban capital. ◊

18
Industria sideromecánica cubana
crecerá sostenidamente hasta 2030
|| POR/BY Ivette Fernández producciones con elevados estándares de calidad
capaces de generar productos y servicios para la ex-

L
a estrategia de desarrollo del Grupo Empresarial portación, y la sustitución de importaciones.
de la Industria Sideromecánica (Gesime) hasta
2030 busca el incremento sostenido del volu- Remarcó que dentro de las más grandes ambicio-
men de sus producciones, sustentado en la inversión nes de Gesime se encuentra crecer a un ritmo pro-
extranjera y en el empleo de materias primas cubanas. medio anual de un 5,0 por ciento en lo que atañe a
la producción y los servicios; y en lo que respecta a
De acuerdo con el director de Desarrollo de Gesime, las exportaciones hacia América Latina y el Caribe,
Mario Hernández, potenciar producciones listas pa- se aspira a aumentar en 2,0 por ciento las ventas
ra competir en el mercado internacional es una meta de productos siderúrgicos y sus derivados, artículos
obligatoria para esta esfera de la economía. reciclables, maquinaria e implementos agrícolas y
plantas industriales, precisó el directivo.
Tras un diagnóstico realizado a las ramas de la me-
talmecánica, la siderurgia y el reciclaje, la política di- También como parte de los objetivos estratégicos
señada por estas ramas industriales persigue igual- de la industria sideromecánica cubana se encuen-
mente la modernización del equipamiento obsoleto tra la reorganización de las capacidades productivas
y su sostenibilidad mediante vías de financiamiento, en correspondencia con el redimensionamiento del
detalló Hernández durante la más reciente edición plantel industrial y el crecimiento de los niveles de
de la Convención Internacional Cuba Industria. calidad de las producciones y servicios a estándares
internacionales.
Otros ejes fundamentales proyectados hasta el
2030 estriban en el fortalecimiento del sistema de Asimismo, apuntó, se labora en pos de lograr la in-
gestión del conocimiento, la potenciación de las serción y la estabilidad de la fuerza de trabajo y en la

19
industria de hierro metalizado
hasta obtener un millón de tone-
ladas de acero por año y lograr así
la sustitución de parte de la chata-
rra importada.

La contribución a la producción
de aceros aleados e inoxidables
se realizaría, también, a partir de
los minerales de hierro cubanos
que se encuentran identificados
para su explotación con fines si-
derúrgicos.

Para el desarrollo de esta esfera


industrial hasta 2020, agregó el di-
rectivo, se aspira a modernizar las
infraestructuras y el equipamiento
directo y el auxiliar de las siderur-
gias localizadas en las provincias
de La Habana (en el occidente del
país) y en Las Tunas (en el orien-
te), cuyas producciones alcanza-
rían las 325 000 toneladas al año
gestión de los recursos energéticos de palanquilla –hierro de sección
necesarios con la mayor eficiencia cuadrada de cuatro centímetros
posible. Nada de esto podría ser de lado– y 170 000 de laminados.
posible, añadió Hernández, si no se
cumple la ejecución del plan de la En esta misma etapa está pre-
Cartera de Negocios asociados a la visto el inicio de proyectos para
inversión extranjera, diseñada para la producción de acero inoxida-
estos ámbitos. En esa dirección se ble y la utilización de minerales y
requiere la implementación de 92 colas niquelíferas como materias
proyectos de desarrollo tecnológico primas para la producción side-
e inversiones, de los cuales 32 son rúrgica, detalló. Dicha acción se
con financiación foránea y ocho de realizaría de conjunto con entida-
colaboración. des como el Instituto Minero Me-
talúrgico de Moa y la Universidad
El capital total de la inversión está Tecnológica de La Habana José
previsto a ejecutarse por etapas y, Antonio Echeverría.
según explicó el funcionario, el 75
por ciento del financiamiento que- Una vez concluido este periodo en
daría ejecutado para 2025. 2025, el país estaría en condicio-
nes de producir 480 000 toneladas
Acotó que, como parte de la es- al año de palanquilla y 460 000 de
trategia trazada para la rama si- laminados, afirmó Hernández.
derúrgica, se estima el incremen-
to paulatino de la producción de Ello contribuiría a la diversifica-
laminados de acero al carbono ción de las producciones, a la re-
hasta lograr las 600 000 tonela- ducción de los costos de los pro-
das por año, previendo alcanzar cesos de elaboración, así como al
la máxima capacidad a partir de incremento de las exportaciones.
2028.
|| FOTOS/PHOTOS_ PL Para el año 2030, fecha límite es-
Otro de los objetivos fundamen- tablecida por la política de desa-
tales estriba en desarrollar una rrollo, se prevé la construcción de

20
la nueva planta de acero de capa-
cidad anual de un millón de tone-
ladas a partir de mineral de hierro
y colas niquelíferas.

En pos de cubrir las demandas del


mercado nacional y multiplicar las
exportaciones, quedaría reanuda-
da igualmente la producción de
aceros aleados e inoxidables.

Hernández resaltó que para ubicar


en buen puerto la política de la in-
dustria siderúrgica se cuenta, como
importante basamento tecnológi-
co, con las inversiones que se llevan
a cabo en ambas siderúrgicas con
el objetivo de modernizar y ampliar
las capacidades de producción de
acero líquido, palanquillas y barras.

Asimismo, constituye tarea de orden


la utilización de los minerales de hie-
rro cubanos para la sustitución de
la chatarra con fines siderúrgicos
y el desarrollo de la producción de
aceros aleados. Un elemento indis-
pensable para la concreción de los
planes establecidos con el objetivo
de incrementar el desarrollo de la in-
dustria siderúrgica cubana es la in-
troducción de tecnología de punta,
enfatizó.

Se requiere entonces, abundó


Hernández, de la modernización
de la acería eléctrica con el mon-
taje de varios sistemas tecnológi-
cos, un tren de laminación moder-
no y la introducción de agregados
metalúrgicos para la preparación
mecánica, el beneficio y la reduc-
ción de los minerales de hierro. ◊

21
Cuban iron, steel and metalworking
industry to boost steadily by 2030

T he development strategy of the Business Group


of the Iron, Steel and Metalworking Industry
(GESIME) by 2030 is seeking for an all-day increase
in the volume of its outputs, based on foreign
investment and the use of Cuban raw materials.

According to GESIME Development Director,


Mario Hernández, the promotion of some
productions to compete in the international market
is nowadays a mandatory goal for this sector.

Following a diagnosis carried out to the branches


of metalworking, steelmaking and recycling, the
policy designed by these industrial branches also
pursues the old-hat equipment updating and its
sustainability by financing channels, Hernández
explained during the most recent edition of the
International Convention Cuba-Industry.

Other pivotal axes for 2030 are the strengthening


of the knowledge management system, the
enhancement of productions with highly-quality
standards to generate products and services
for export and the substitution of imports.

Likewise, Mario Hernandez stressed that GESIME is


aimed at growing at a 5.0%-average annual rate in
terms of production and services; and with regard
to exports to Latin America and the Caribbean,
sales of steel products and their by-products,
recyclables, machinery and agricultural implements
and industrial plants are expected to boost by 2.0%.

In addition, as part of the strategic goals of the


Cuban iron, steel and metalworking industry is
the reorganization of productive capacities in
correspondence with the industrial downsizing
and the growth of quality levels of productions
and services to international standards. ◊

22
BIOCUBAFARMA

FÁRMACOS PARA CUBA Y EL MUNDO


|| POR/BY Ana Laura Arbesú

E
l grupo de las Industrias Biotecnológica y Far-
macéutica de Cuba (BioCubaFarma), fundado
el 27 de noviembre de 2012, tiene entre sus
misiones la producción de medicamentos, equipos y
servicios de alta tecnología.

Caracterizado por su línea de ciclo cerrado, desde


la invención y desarrollo hasta la producción y co-
mercialización, la entidad trabaja en la actualidad en
422 proyectos, 393 de ellos orientados a productos
y 29 de carácter tecnológicos, según datos recientes
brindados por sus directivos.

La mayoría de esos proyectos centra sus estudios en


la prevención y tratamiento de enfermedades neuro-
degenerativas como el programa de moléculas tera-
péuticas para atender el Alzheimer, el Parkinson, la
ataxia y la esclerosis múltiple.

Precisamente para retrasar el avance del Alzheimer


sobresale NeuroEpo, producto desarrollado por el
Centro de Inmunología Molecular, una de las múlti-
ples empresas adscriptas a BioCubaFarma.

Otra de sus entidades líderes, el Centro de Ingeniería


Genética y Biotecnología, lleva adelante un ensayo
clínico con un cardioprotector que logra reducir la
talla del área infartada en un 78,9 por ciento, como
parte de un proyecto que demuestra su valía si se tie-
ne en cuenta que las enfermedades cardiovasculares
constituyen la primera causa de muerte en Cuba.

Además del desarrollo de nuevas moléculas, la enti-


dad asume un rol primordial en el aseguramiento de
la producción de medicamentos en toda la nación. De
hecho, elabora el 62 por ciento de los productos que
componen el cuadro básico de medicamentos esen-
ciales para disímiles enfermedades, integrado por 761
productos, 486 de ellos de fabricación nacional.

Desde la farmacia comunitaria, policlínicas, hospita-


les e institutos, hasta los hogares de ancianos y los
maternos, los centros de discapacitados y bodegas
de sitios de difícil acceso, llegan las producciones
de esta megaempresa que agrupa a 34 entidades.
A la par, sitúan en esos centros los medios diagnós-
ticos, equipos, productos para uso estomatológico,

24
entre otros, con el fin de garantizar la salud
humana.

Para lograrlo se enfrentan diversos obstá-


culos. Es una industria muy específica, ex-
plicó a la prensa Rita María García, directo-
ra de Operaciones y Tecnología.

En diversas ocasiones se presentan ba-


ches en la producción que impiden la pre-
sencia de medicamentos esenciales en las
farmacias. Una de las causas es la falta de
financiamiento oportuno para pagar a los
proveedores con los cuales se negocia la ad-
quisición de materias primas, materiales de
envases e insumos.

Otra de las dificultades es el cierre de algu-


nas fábricas de proveedores ya establecidos.
Ante tales circunstancias, hay que redireccio-
nar las compras, explicó García. Tener que
buscar otro proveedor implica comenzar de
nuevo un proceso de validación con un perio-
do de no menos de tres meses de duración,
apuntó.

A ello se suman los perjuicios del bloqueo


económico, financiero y comercial impues-
to por Estados Unidos a Cuba, pues los
gastos que ocasiona no poder utilizar el dó-
lar en las transacciones, las dificultades en
los bancos, y el uso de terceros países para
adquirir cualquier insumo, figuran en la lista
de impedimentos para mantener una esta-
bilidad de los productos.

Sin embargo, BioCubaFarma, a pesar de to-


do, va mucho más allá. Considerada una in-
dustria de amplio impacto, logra expandir
y distribuir sus productos en 34 naciones
de diferentes latitudes. Lo hace median-
te disímiles maneras, a partir de la puesta
en práctica de su modelo de negocios que
incluye acuerdos de transferencia tecno-
lógica con países como Brasil, Sudáfrica,
Irán, China y Vietnam. Unido a ello, el Gru-
po busca asentarse en la Zona Especial de
Desarrollo Mariel, un enclave del occidente
cubano donde se fomenta la inversión ex-
tranjera directa. ◊

Considerada una industria de amplio impacto, la


megaempresa BioCubaFarma –integrada por 34
entidades-logra distribuir sus productos en 34 naciones
de diferentes latitudes. | FOTOS/PHOTOS_PL

25
MEDICINES FOR CUBA AND THE WORLD T he Cuban Organization of Biotechnology and
Pharmaceutical Industries (BioCubaFarma),
founded on November 27, 2012, has among
its missions the production of high-tech
equipment, medicines and services.

Characterized by its closed-cycle line, from


invention and development to production and
commercialization, this company is currently wrapped
up in 422 projects, 393 of them oriented to products
and 29 of a technological nature, according to
recent data provided by its executives. Most of
these are focused on prevention and treatment of
neurodegenerative diseases such as the molecular
therapeutic research program to treat Alzheimer's and
Parkinson's diseases, ataxia and multiple sclerosis.

In order to hold up Alzheimer's disease progression,


NeuroEpo stands out, a product developed by
the Molecular Immunology Center, one of the
many companies attached to BioCubaFarma.

The Center for Genetic Engineering and


Biotechnology, one of BioCubaFarma´s leading
centers, is conducting a clinical trial with a
cardioprotector to reduce the size of the infarcted
area by 78.9%, as part of a project that proves its
worth if it is taken into account that cardiovascular
diseases are the leading cause of death in Cuba.

In addition to the development of new molecules, this


organization takes on a primary role in ensuring medicine
outputs nationwide. In fact, it produces 62% of essential
medicines for combating dissimilar diseases, made up
of 761 products, 486 of them of national manufacture.

From community pharmacy, polyclinics, hospitals


and institutes to senior centers and maternity
homes, from centers for disability services to
hard-to-reach places, the medicine productions
of this mega-company. At the same time, they
place in these centers the diagnostic means,
equipment, products for stomatological use, among
others, in order to guarantee human health.

BioCubaFarma, regarded as a wide-impact industry,


manages to expand and distribute its products
in 34 nations. It is carried out in different ways,
based on the implementation of its business model
that includes technology transfer agreements
with countries such as Brazil, South Africa, Iran,
China and Vietnam. In addition, the Group seeks
to settle in the Mariel Special Development Zone,
an enclave based in the western Cuba where
direct foreign investment is being boosted. ◊

26
CÁMARA BINACIONAL DE NEGOCIOS MÉXICO-CUBA,
FACILITADOR DE VÍNCULOS COMERCIALES
|| POR/BY Ivette Fernández

L
a Cámara Binacional de Negocios
México-Cuba A.C. trabaja por el cre-
cimiento y el fortalecimiento de las re-
laciones entre ambos países en materia de
inversiones, asociaciones estratégicas y co-
mercialización.

De acuerdo con su presidenta, Beatriz Ba-


rreto, más allá de ser un facilitador de mi-
siones comerciales, la organización ha de-
venido centro de ingeniería de negocios y
de promoción de las facilidades del inter-
cambio con la Isla.

Constituida en las postrimerías de 2015


en México, la Cámara dedicó los últimos
tres años a un estudio de campo del mer-
cado cubano que ha permitido establecer
una concatenación eficaz con los intereses
empresariales de cada una de las partes.

“Nuestra labor implica un trabajo profe-


sional. Evaluamos el entorno social, eco-
nómico y jurídico para entender las pecu-
liaridades de las áreas de negociación de
cualquier sector. Una vez determinada la
viabilidad en ambos sentidos, establece-
mos los encuentros empresariales”, expli-
có Barreto a Cuba Internacional durante
una entrevista en La Habana.

¿POR QUÉ CUBA?


Corría el año 2014, tras la aprobación de
la Ley no. 118 de la Inversión Extranjera en
Cuba, cuando Barreto y otros colegas co-
mo el doctor Miguel Quintero reconocie-
ron las nacientes posibilidades de asocia-
ción comercial con la Isla.

“Espoleados por el nuevo marco jurídico, vi-


nimos a Cuba y nos reunimos con algunos
funcionarios. En ese entonces noté que las
relaciones comerciales no estaban a la al-
tura de los buenos lazos políticos entre am-
bas naciones y de lo desaprovechado que
se apreciaba el mercado mexicano tomando

27
en cuenta su cercanía geográfica “La nación caribeña está hacien- otro de nuestros objetivos es impul-
con la Isla”, comentó Barreto. do esfuerzos importantes en el sar la presencia de productos mexi-
ámbito de las energías y eso brin- canos que pueden complementar
Al indagar sobre las facilidades da valiosas oportunidades de cre- los requerimientos del mercado cu-
cubanas, nos llamó la atención la cimiento en esta esfera, lo mismo bano, sobre todo en los sectores
excelente presentación de la Ley en el corto que en el mediano y del turismo, la construcción y el pe-
no. 118 de la Inversión Extranje- largo plazo”, opinó. tróleo”, aseveró.
ra y su reglamento. Advertimos
la certidumbre jurídica que ofre- El sector agrícola es también re- La Cámara, igualmente, ha labo-
cía y la claridad de lo que se po- levante, declaró. Cuba tiene ven- rado en la promoción turística
día o no hacer, agregó. Es enton- tajas al defender la tesis de que hacia Cuba, según refirió Barre-
ces cuando nace la Cámara, que, una vez surtido el mercado nacio- to. Con respecto a esto, además
a nuestro juicio, se ha convertido nal, se dedique el diferencial a la de realizar un estudio sobre el po-
en un filtro necesario para el país exportación. Eso demanda mu- tencial en turismo de salud pro-
en cuanto a la necesidad de aná- cho trabajo desde la tierra hasta cedente de México —gestión que
lisis serios para evaluar intereses la agroindustria, lo que convierte la entidad busca materializar—,
diversos, añadió. a esta área en una esfera atracti- desarrollaron un proyecto para el
va de inversión. turismo de convenciones.
Cuba, por su parte, tiene un área
de recursos humanos preparada, Durante los últimos meses la Cá- Sobre las perspectivas futuras en
una posición geográfica privile- mara ha concentrado su trabajo, el ámbito de las relaciones bina-
giada, una actualización econó- además, en el posicionamiento cionales, comentó Barreto: “Yo
mica que le abre las puertas al del mercado de salud de Cuba en veo una gran apertura del comer-
mundo y eso ayuda a convencer México. cio entre ambas naciones en los
a los inversionistas sobre la perti- próximos años tomando en cuen-
nencia de hacer negocios con es- “Hemos establecido acuerdos con ta los esfuerzos que se hacen por
te país, opinó Barreto. la empresa Comercializadora de los dos países”.
Servicios Médicos Cubanos, S.A.
La presidenta de la Cámara consi- (SMC) para ver el potencial de in- “Nuestro trabajo, entonces, con-
deró, asimismo, que el marco jurí- versión extranjera en esa esfera. siste en buscar vías para apoyar
dico actual ofrece facilidades pa- toda esta voluntad y convertirla
ra la inversión, sobre todo ahora, También logramos visualizar lo en hechos. Eso, de seguro, gene-
cuando se han aprobado modifi- que podría ser un gran aporte de rará beneficios mutuos. Ganará
caciones al reglamento y se agili- Cuba hacia México con respec- Cuba, ganará México y también
zan los trámites necesarios para la to al medicamento Heberprot-P, podrán favorecerse otros países
autorización de la inversión. pues nos consta la excelencia de con los provechos que esta alian-
ese producto destinado al trata- za pueda originar”, puntualizó. ◊
¿Qué ventajas se aprecian? Que miento de la úlcera del pie diabé-
las autoridades cubanas están tico”, reveló Barreto.
abiertas a la actualización de sus
marcos regulatorios, y eso es im- “Evaluamos, además, cómo am-
portante. Se evalúa que están to- pliar el mercado de las empresas
dos los días estudiando para que cubanas Neuronic y Tecnosuma
Cuba sea el centro de inversiones Internacional S.A., especializa-
más importante del Caribe. Hay das en productos tecnológicos
mucho por hacer, y en ese orden de salud y de diagnóstico que,
está la gestión para vender el po- con presencia en suelo mexica-
tencial cubano, detalló. no desde hace años, poseen una
cartera de productos bien atracti- De acuerdo con Barreto, la Cámara
Dentro de los ámbitos con mayor vos para el sector”, afirmó. Binacional ha devenido centro de
potencial para el intercambio con ingeniería de negocios y de promoción de
México, Barreto reconoció en “También promocionamos a Cuba las facilidades del intercambio comercial
primer lugar al turismo, seguido como un territorio favorable para con la Isla. | FOTOS/PHOTOS_PL
muy de cerca por el sector ener- inversiones y como potencial ex-
gético y el petrolero. portador de artículos hacia México,

28
BINATIONAL CHAMBER OF
BUSINESS MEXICO-CUBA,
MEDIATOR OF BUSINESS LINKAGES

T he Binational Chamber of Business Mexico-


Cuba A.C. is now working for boosting and
strengthening the relations between the two countries
for investments, strategic partnerships and business.

According to its President, Beatriz Barreto,


beyond being a mediator of business linkages,
this organization has become a center
for business engineering and promotion
of exchange facilities with Cuba.

The Chamber, set up in late 2015 in Mexico,


was geared the last three years to a field study
of the Cuban market to establish an effective
linking with business interests of the parties.

"Our work entails a professional job. We assess the


social, economic and legal environment to better
understand the peculiar features of business areas of
every single sector. Being the viability established in
both directions, we plan and schedule the business
meetings" , Barreto told Cuba Internacional.

As stated by Barreto, Cuba has a well-trained


human resources area, a privileged geographical
position, an economic update that opens doors
to the world and that really helps persuade
investors to do some business with Cuba.

The President of the Chamber also considered


that the present legal framework provides
some facilities for investment, especially now
when amendments to the regulations have
been passed and the necessary procedures for
investment authorization are streamlined.

Concerning the forthcoming prospects for


Binational Relations, Barreto uttered: "I see a
great business opening between both nations
in the coming years by taking into account
the efforts made by the two countries."

Our goal, then, is to see how we support all this will


and turn it into action. That, surely, will generate
mutual benefits. Cuba will win, Mexico will win
and many other nations will also benefit from the
advantages this alliance can bring about. ◊

29
MUJERES DEL SIGLO XXI

EN EL VÓRTICE DE LO POSIBLE
|| POR/BY Gilda Fariñas Rodríguez en Control de la Calidad, Jefa de la Dirección Técni-
ca y Directora Adjunta hasta su promoción a Direc-

A
l ser nombrada en junio de 2017, Directo- tora General. Entonces acumulaba ya, más de dos
ra General de la Refinería de Petróleo Ñico décadas de experiencia y suficiente reconocimiento
López, de La Habana, Zulma Pila Gálvez no por parte de sus superiores.
solo enfrentaba el desafío de asumir un cargo ur-
ticante para una mujer; sino también el de ser la “Nunca aspiré a ocupar un cargo directivo en la Re-
primera Licenciada en un puesto que por tradición finería; y mucho menos el máximo puesto. Pero, la
solo ocupaban ingenieros. Sin embargo, su desig- vida te lleva a asumir responsabilidades. En mi ca-
nación no fue un hecho aleatorio; tampoco por obra so, formé parte de un grupo de jóvenes, gradua-
y gracia de un capricho “superior”. dos en diferentes profesiones, que transitamos por
un proceso de adiestramiento que incluyó, además,
Tenía apenas 23 años y un título de recién graduada entrenamientos en el extranjero y en el resto de las
de Licenciatura en Química por la Universidad de refinerías cubanas”.
La Habana, cuando llegó al Laboratorio de ensayo.
A partir de ahí, comenzó una ascendente y sólida De los rigores que desafían su entereza como di-
formación profesional que la llevó a desempeñarse rectiva, recuerda aún que al principio de ser desig-
desde Analista, Jefa de brigada, Analista principal nada al frente de la Dirección Tecnológica, “en la

31
que estuve tres años, la presión los más altos cargos ministeriales “Los sábados y domingos perma-
fue tan intensa que en ocasiones del ramo. nezco en la Refinería solo hasta
sentí mi cara entumecida, porque después del mediodía, pues a pe-
en esa área se toman decisiones MUJER DE OVEROL, BOTAS Y CASCO sar del cansancio acumulado, las
muy fuertes”. Superar a diario los escollos que tardes suelo dedicarlas a la familia.”
saltan en cualquier área de la Re-
Aunque ella no lo dice, quizá es- finería resulta, más que un pro- ¿CÓMO LOGRA USTED MANTENER
tas fueron las mejores forjas que blema por solucionar, un apren- UNA RELACIÓN CÓMODA ENTRE
luego avalarían el ascenso de- dizaje necesario, útil. Al menos, SU TRABAJO Y LA FAMILIA?
finitivo de Zulma. Porque para así lo confiesa Zulma Pila a Cuba -¡No ha sido fácil! Porque mi vi-
una mujer dirigir, a los 45 años Internacional. El diálogo que co- da personal tuvo que desarrollar-
de edad, un conjunto industrial menzó en su sobria oficina, termi- se paralela a las condiciones en
de altísima complejidad como la nó con un recorrido por importan- que siempre he trabajado en la
Ñico López, exige no solo inteli- tes zonas de la industria petrolera Refinería. Es decir, con diferentes
gencia, sino también muchísimo que cubre una superficie total de turnos de trabajo me casé, tuve
coraje. 2,8 kilómetros cuadrados. dos hijos (19 años, el varón; 12,
la niña), y construí un hogar. Por
De hecho, recuerda que a partir de Dentro de semejante extensión, supuesto, el apoyo constante de
asumir el primer cargo debió lidiar ella tiene bajo su mando a 922 em- mis padres y de mi esposo hizo
con el tabú de ser “Licenciada” y pleados y otras nueve Empresas posible que pudiera cumplir con
no Ingeniera. En esta empresa, di- que radican allí. Estas, aunque tie- los compromisos laborales y fa-
ce, lo que predomina en las jefatu- nen directores propios, responden miliares. Sin dudas, mantenernos
ras son los ingenieros químicos y al mando único de la Directora Ge- unidos es la clave para lograr la
mecánicos. “Al principio siempre neral. De ahí que deban regirse por estabilidad. Tampoco descuido la
solía escuchar la misma frase: tú el reglamento interno de la Refine- relación con mis hijos, ni su for-
no, porque eres Licenciada. No es ría al utilizar sus áreas, los muelles, mación y desarrollo.
que se opusieran de manera radi- el servicio de los trabajadores, los
cal, pero sí me veían como otra depósitos, las líneas…, advirtió. ZULMA, ¿SE CONSIDERA UNA
opción, después de los ingenie- MUJER DIRECTIVA EXITOSA?
ros. Sobre todo, ocurrió durante Mientras comenta algunos datos -Todavía no. Solo soy una mujer
mi paso por el Laboratorio donde de la rutina laboral, ella no deja de directiva que se esfuerza muchí-
aceptaban mi ascenso pero siem- estar atenta a los requerimientos simo; que no escatima voluntad,
pre con un techo”. de trabajadores y técnicos que le horario e ímpetu para alcanzar
consultan determinadas acciones los objetivos y planes planteados
“Obviamente, no poseo los co- o solicitan instrucciones. Indaga, por esta industria. Incluso, en
nocimientos de un ingeniero quí- inspecciona, verifica, escucha, ocasiones hasta olvido un poco
mico, no fue lo que estudié; no intercambia criterios y otea, lenta- mi salud por atender el trabajo.
obstante, me esforcé por cono- mente, ese enjambre de enormes Al margen de las complejidades
cer, estudiar y familiarizarme con instalaciones que se alzan hacia el y exigencias que trae consigo
todo el funcionamiento de la em- sureste de la Bahía de La Haba- ser la Directora General, siento
presa. Sin obviar que, a la hora na. Parece incansable esta mujer que gozo del respeto y admira-
de trazar estrategias y tomar de- de sonrisa fácil y trato campecha- ción de los trabajadores y otros
cisiones, cuento con un Consejo no, quien siempre prefiere utilizar dirigentes.
Técnico Asesor y los grupos de el vestuario propio de la Refinería
apoyo”. (overol, botas de piel, casco de “Confieso que al principio me re-
protección y walkie-talkie). sultó muy difícil el cargo, pero no
No en vano, Zulma reconoce que me arrepiento de haberlo asumi-
el trabajo en equipo (donde hay Según confiesa, entresemana su do. Con los años, el cuerpo se va
varios ingenieros), resulta funda- jornada de trabajo, comienza a acomodando a los rigores que
mental para el éxito. Nunca se las 6 y 30 de la mañana con la impone tamaña responsabilidad;
ha sentido sola dirigiendo, dice, reunión del Consejo para revisar los sistemas de trabajo ajustan su
pues ante cualquier eventualidad las incidencias de las últimas 24 engranaje y aprendes a confiar y
recurre a los consejos oportu- horas y concluye entre 7 y 8 de la delegar más en otros directivos.
nos de sus compañeros, aseso- noche, de no surgir alguna con- Lo cual resulta imprescindible pa-
res y subordinados e incluso de tingencia. ra el éxito general.” ◊

32
IN THE VORTEX OF POSSIBLE B eing appointed in June 2017,
Director General of the Ñico
López Oil Refinery, Zulma Pila
Gálvez not only faced up to the
challenge of taking on a difficult
position for a woman; but also
of being the first Graduate in a
position that has been traditionally
hold by engineers only. Her
appointment, however, was not
a random event; neither by work
and grace of a "superior" whim.

Previously, she held several


responsibilities: Analyst, Chief of
Brigade, Senior Analyst in Quality
Control, Head of the Technical
Direction and Deputy Director
until her promotion, in 2017, to
General Director. She has been
part of a group of young people,
graduates in different professions.

Zulma, 45, has 922 workers


under her control and a complex
industrial infrastructure that
covers a 2.8 -square kilometer
area. This easy-to-smile and easy-
going woman seems tireless,
who always wears her usual
red jumpsuit, leather boots,
protective helmet and carries
the walkie-talkie in her hands.

Proud of her two children and


home, she thanks her parents and
husband for the family stability
that has allowed her to face up
the rigors of being a managerial
woman. Even when she feels
respected and admired in the
company, she recognizes that she
also owes her good performance
to her excellent working team. ◊

Zulma Pila ha sabido asumir con éxito la


alta responsabilidad que supone su cargo
como Directora General de la Refinería
de Petróleo Ñico López, de La Habana.
| FOTOS/PHOTOS_Panchito González

33
Publicidad efectiva en aeropuertos cubanos

Effective airport advertising in Cuba


Cuba planta 17 000
hectáreas de bosque por año
|| POR/BY Roberto Salomón

C
uba planta anualmente 17 000 hectáreas (ha) Igualmente se elaboran resina de pino, postes de
de bosques, lo que permite que la floresta del servicio público para la empresa eléctrica y la te-
país alcance actualmente una superficie de lefónica (unos 30 000 por año), cajas, paletas di-
31,3 por ciento, informó Raquel Palacios, especialis- rigidas al programa alimentario, pallets y algunos
ta del Grupo Empresarial Agroforestal. artículos de carpintería en blanco que demanda
la población.
Las proyecciones hasta 2030 comprenden la siem-
bra de 797 000 ha de árboles maderables para di- En ese ámbito, se incluye igualmente la fabricación
versos tipos de programas, entre estos los de car- de fibras naturales destinada a la industria nacional,
pintería, vivienda y módulos apícolas y de envases, aportando materia prima para la confección de sogas
explicó Palacios a la prensa. y detergente.

De acuerdo con la especialista, entre las principales El Grupo, además, administra 12 áreas protegidas,
actividades y producciones que se realizan destacan cuatro de significación nacional y ocho locales, y re-
la forestación y reforestación, mediante el fomento de cientemente se incorporó al turismo de naturaleza,
nuevas áreas de bosques productores, protectores y con 73 sitios de interés a lo largo y ancho del país,
de conservación. con grandes potencialidades para convertirse en
productos de esa industria.
También se produce madera aserrada para la deman-
da interna de organismos de la Administración Central Asimismo, labora en la creación de bosques energéti-
del Estado, la producción tabacalera y carbón vegetal cos para la producción de biomasa dirigida al progra-
destinado al consumo nacional y la exportación. ma de bioeléctricas de la Isla. ◊

|| FOTOS/PHOTOS PL

36
CUBA TO PLANT 17 000
HECTARES OF WOODLAND PER YEAR

C uba annually plants 17 000 hectares


of woodland, allowing its verdant
grove to cover up a 31.3 % of forest
area, said Raquel Palacios, specialist
of the Agroforestry Business Group.

The 2030 projects include the planting


of 797 000 hectares of timber trees for
several programs, including carpentry,
housing and apicultural and packaging
modules, Palacios explained to the press.

According to Raquel Palacios, among


the main activities and productions
that are being carried out include
afforestation and reforestation by
promoting new areas of producing,
protecting and preserving forests.

Sawn wood is also produced for the


domestic demand of several bodies
of the Central State Administration,
tobacco and charcoal tobacco for
national consumption and export.

Likewise, Pine resin, public service


poles for electricity and telephone
company (about 30 000 per year),
boxes, pallets for food program, and
some carpentry items are produced.

In this area, it also includes the natural


fibers manufacturing for national industry,
providing raw material for ropes and
detergent manufacturing. Besides, the
Business Group manages 12 protected areas
(four national and eight local), and recently
the nature tourism was included with 73
sites of interest throughout the country.

Likewise, the Agroforestry Business


Group works on creating energy
forestry for biomass production directed
to the bioelectricity in Cuba. ◊

37
MANJUARÍ, un fósil viviente
|| POR/BY Jaime Porcell Prado dientes puntiagudos, excelentes un manjuarí! en el que se inculca a
para capturar y neutralizar a su los niños el conocimiento y el cui-

E
l manjuarí (Atractosteus presa− hacen recordar a las fau- dado de esa especie de la fauna
tristoechus), ese extraño ces de un reptil, razón por la cual autóctona.
pez que sólo puede hallar- en algunos lugares se le conoce
se en las aguas del archipiélago como “pez caimán”. Con vistas a su protección, se han
cubano, posee un encanto parti- promulgado también leyes para
cular: el de su historia, que se re- Las escamas, muy unidas, como garantizar el futuro de esta reli-
monta a miles de siglos atrás, a la una coraza, cubren el cuerpo con quia biológica. Asimismo, su re-
lejana era paleozoica. dos capas protectoras. Esta cuali- producción está protegida en un
dad unida a su peculiar estructura centro de ictiofauna −la Estación
Considerado un fósil viviente, ac- corporal y sus huesos craneales Hidrobiológica Felipe Poey− ubi-
tualmente esta especie ve pender de considerable dureza, contribu- cado en la Ciénaga de Zapata, en
sobre ella la amenaza de la extin- yeron a que esta especie lograra la provincia de Matanzas. De esa
ción, pues su hábitat se ha res- llegar hasta nuestros días. forma, miles de manjuaríes nacen
tringido y sólo puede hallarse en cada año en esa instalación, de-
los pantanos de la Ciénaga de Za- Cabe destacar también que el as- dicada a investigar y perfeccionar
pata, en la parte occidental de la pecto poco agraciado del manjua- las técnicas de procreación y de-
provincia de Pinar del Río y en la rí hizo que los hombres no lo tu- sarrollo de la especie, así como su
Isla de la Juventud. vieran entre sus preferidos para la adaptación al medio ambiente. ◊
pesca. Sin embargo, en la actuali-
Es el pez de agua dulce más an- dad su carne se considera exqui-
tiguo de la mayor de las Antillas, sita; todo lo contrario de sus hue-
toda vez que su aparición se re- vos, que son venenosos.
monta a 270 millones de años
atrás. Para muchos expertos es Aunque se percibe su disminu-
de los más primitivos vertebrados ción en su hábitat natural −pese
de la Tierra y se considera como a no disponerse de un estudio ac-
un puente evolutivo entre peces y tualizado de las poblaciones−, es-
mamíferos. te exótico animal ha captado la
sensibilidad de personas respon-
El manjuarí es alargado y cilíndri- sables con una acendrada cultura
co y se han observado ejemplares conservacionista. De ese modo,
de hasta dos metros de longitud. en la Ciénaga de Zapata existe un
Sus mandíbulas −con numerosos movimiento denominado ¡Adopta

38
THE CUBAN GAR, A LIVING FOSSIL found and seen in the swamps of the Ciénaga
de Zapata, in the western part of the province
of Pinar del Río and in the Isle of Youth.

T he Manjuarí (Atractosteus tristoechus), an


odd fish that can only be found in the deep
waters of the Cuban archipelago, has an out-of-
It is Cuba´s oldest freshwater fish, since its
appearance goes back to 270 million years ago. For
the-ordinary allure: its history, which dates back to many experts, the Cuban gar is one of the most
thousands of centuries, to the distant Paleozoic era. primitive vertebrates on Earth and is termed as an
evolutionary bridge between fish and mammals.
This species, considered as a living fossil, sees
the threat of extinction hanging over it, as its The Cuban gar has an elongated and cylindrical body,
habitat has been restricted and can only be and up to two-meter specimens have been observed.
Its jaws - with numerous pointed teeth,
perfect for capturing and ravening its prey
- recall a reptile´s fauces, that´s why it is in
some places known as an "alligator fish".

Its shell-like scales cover the whole body


with two protective layers. This quality,
together with its peculiar body structure
and considerable hard cranial bones,
contributed to the fact that this species
managed to reach the present days. It
should also be noted that the Cuban gar´s
unattractive aspect made the men not to
select it among their favorite source for
fishing. However, its flesh is edible but
the eggs are poisonous for humans.

Although its extinction in its natural habitat


is perceived - despite the shortness of an
updated colony studies -, this outlandish
animal has captured the responsible
people´s sensitivity with an accurate
conservationist culture. Thus, there is in
the Ciénaga de Zapata a movement called
¡Adopta un manjuarí! (Adopt a Cuban
Gar) where children are taught about the
knowledge and care of this native species.

Some laws, with a view to its protection,


have also been enacted to guarantee the future of
this biological relic. Likewise, its reproduction is
being protected at a fish center -the ¨Felipe Poey¨
Hydrobiological Station- located in the Ciénaga de
Zapata, Matanzas province. In this way, thousands
of Cuban gars are annually born in this facility which
is dedicated to research and improve the procreation
and development techniques of this species, as
well as its adaptation to the environment. ◊

|| FOTOS/PHOTOS_Internet

39
“EL PRIMERO EN OBRAR” y quizás hasta contradictorios del
héroe, que nos brindan una perso-

CARLOS MANUEL DE CÉSPEDES EN JOSÉ MARTÍ na real, cuyas aristas se entrecru-


zan y se ajustan en una actuación
patriótica de entrega para conver-
nacido en la oriental ciudad de tirse entonces en un modelo y un
Bayamo en 1819, enemigo muy ejemplo a seguir.
tempranamente de la dominación
colonial, desterrado por ello de su En ese contexto, destaca Martí
localidad en tres ocasiones, jefe la mención al momento en que,
del levantamiento que proclamó depuesto de su cargo de presi-
el 10 de octubre de 1868 la inde- dente de la República de Cuba
pendencia de Cuba y dio la liber- en Armas, Céspedes acepta esa
tad a sus esclavos, y presidente decisión, desanima a sus segui-
electo de la República en Armas dores de cualquier protesta para
creada por los patriotas. no afectar la unidad de los patrio-
tas, se refugia en las serranías del
Otro 10 de octubre, el de 1888, oriente cubano y muere en 1874
Martí publicó un texto en el que frente a las tropas españolas que
valora a Céspedes junto a Ignacio intentaban apresarlo: “pero jamás,
Agramonte, otro de los máximos en su choza de guano, deja de ser
dirigentes de la contienda de los el hombre majestuoso que siente
Diez Años. Allí identifica a Céspe- e impone la dignidad de la patria.”
|| FOTOS/PHOTOS_PL des con el ímpetu, con el arrebato,
con el arranque, y lo describe “co- La sensibilidad martiana, su com-
mo el volcán, que viene, tremendo promiso social con los pobres de
e imperfecto, de las entrañas de la tierra, le hace valorar en grado
|| POR/BY Pedro Pablo Rodríguez la tierra”. Con esas imágenes, re- supremo la radical actitud abolicio-
curso tan propio de su estilo, Mar- nista de Céspedes, francamente

E
l hombre que inició la lucha tí entrega la idea de la tremenda revolucionaria en una sociedad eri-
armada por la independen- decisión de ir a la guerra lo más gida sobre la base de la esclavitud:
cia de Cuba, Carlos Manuel prontamente posible, emanada “Y no fue más grande cuando pro-
de Céspedes del Castillo, fue con- de los deseos de amplios sectores clamó a su patria libre, sino cuan-
siderado por José Martí como to- de cubanos. La lección extraída do reunió a sus siervos, y los llamó
do un símbolo para continuar y por él de la ejecutoria cespedista a sus brazos como hermanos.”
culminar la obra de constituir un la había expuesto muchos años
estado nacional cubano, libre y antes: la revolución no debía ser En el momento en que Martí escri-
soberano. un estallido de cólera sino obra de be ese texto ya se había abolido to-
la razón, de la organización, de la talmente esa infamante institución,
Estudioso y analista profundo de previsión, de un proyecto. pero se mantenían sus secuelas
la Guerra de los Diez Años (1868- discriminatorias contra los negros
1878), partícipe en la organiza- Conocedor como pocos del alma y mulatos, asunto combatido enér-
ción dentro de la Isla de la corta humana, el Apóstol caracteriza así gicamente por él, por sus convic-
insurrección de 11 meses -llamada a Céspedes: “de sueños heroicos ciones acerca de la igualdad entre
por ello la Guerra Chiquita-, Mar- y trágicas lecturas, el hombre a la los seres humanos que debería ser
tí construyó su liderazgo asumien- vez refinado y primario, imitador y principio esencial a sostener en la
do críticamente tales experiencias creador, personal y nacional, au- república cubana que se fundaría,
y destacando el aporte de quienes gusto por la benignidad y el aco- a la vez que base imprescindible
consolidaron la conciencia nacio- metimiento.” De ese modo, Martí para reunir a los cubanos en la lu-
nal y el propio sentido de la nación. brinda, desde su mirada del líder cha por la libertad.
que intentaba retomar el cami-
En consecuencia, en más de una no cespedista, un enjuiciamiento Por todo eso concluye así Martí su
ocasión expresó respeto y admi- que reconoce la diversidad singu- valoración sobre Carlos Manuel
ración por aquel abogado y pro- lar de la personalidad del inicia- de Céspedes: “¡sé bendito, hom-
pietario de un ingenio azucarero, dor mediante los rasgos paralelos bre de mármol!”. ◊

41
CARLOS MANUEL DE CÉSPEDES IN JOSÉ MARTÍ T he man who commenced the armed
struggle for the Cuban independence,
Carlos Manuel de Céspedes del Castillo, was
considered by José Martí as a symbol to
continue and complete the work of constituting
a Cuban national state, free and sovereign.

In this regard, Martí always expressed his


respect and great admiration for Carlos Manuel
de Céspedes, lawyer and owner of a sugarcane
mill, who was born in the Eastern city of
Bayamo in 1819, enemy of the colonial control,
the mastermind of the October 10 uprising
when slaves were granted their freedom, and
president-elect of the Republic in Arms.

According to a text published on October 10,


1888, Martí identifies Céspedes as a volcano,
by highlighting in this way the decision of
not to postpone the patriotic uprising, unlike
the criterion on the part of conspirators
who were waiting for better conditions.

Known as a few of the human soul, Martí


characterizes Cespedes' personality: "of heroic
dreams and tragic readings, the man at once
refined and primary, imitator and creator,
personal and national, august for his kindness and
commitment." This recognition acknowledges the
unique diversity of Céspedes through parallel and
perhaps even contradictory features of José Martí
that give us a real person whose edges intersect
and fit into a patriotic performance of devotion to
become then a model and an example to follow.

Marti also referred to the moment when, toppled


from his position as president of the Republic
of Cuba in Arms, Céspedes accepted such a
decision, discouraged his followers from any
protest so as not to affect the unity of patriots.
He took refuge in the mountains of the Cuban
East and passed away in 1874: "but never, in his
guano hut, he ceased to be the majestic man who
felt and imposed the dignity of his homeland."

Vigorously opposed to slavery and discrimination


that it implied, Martí valued in supreme degree
the radical abolitionist attitude of Céspedes: "And
he was not greatest when he proclaimed his
homeland free, but when he gathered his servants,
and he called them to his arms like brothers."

For all these reasons, Martí concluded his


assessment of Carlos Manuel de Céspedes:
"be blessed, man of marble!" ◊

42
Festival Internacional del Nuevo Cine
Latinoamericano: de sus orígenes al futuro
|| POR/BY Martha Sánchez

E
l 40 Festival Internacional del
Nuevo Cine Latinoamerica-
no, buscará resaltar sus orí-
genes y mirar hacia adelante, ase-
gura su presidente, Iván Giroud,
mientras prepara el evento, previsto
a realizarse del 6 al 16 de diciembre
en La Habana,

A su juicio, una edición de aniver-


sario cerrado obliga a una intros-
pección y a transformar todo lo
que tienda a una desviación de los
propósitos; o a transgredir la lógi-
ca; o a impedir la evolución.

Este año, poco más de 300 pelícu-


las serán las admitidas de casi dos
mil filmes inscritos –cifra récord−
para optar por algún Premio Coral,
lauro distintivo del certamen que
se entregará el 14 de diciembre.

De acuerdo con Giroud, este festi- || FOTOS/PHOTOS_PL


val propiciará dos seminarios fun-
damentales, el primero sobre sus
cuatro décadas de historia, para
reflexionar en torno a qué ha sido (1928-1996), alias Titón, recono- Asimismo, el presidente del gran
y qué se propone ser, dónde pue- cido por su labor cinematográfica certamen cinematográfico haba-
de haber perdido, qué vale la pe- en filmes como Las 12 sillas (1962), nero también agradeció a Casa
na recuperar, hacia dónde mirar y Memorias del subdesarrollo (1968) de las Américas la organización
cuáles son los problemas actuales y Muerte de un burócrata (1966). de un evento teórico para desa-
de América Latina. rrollarlo allí dentro de los días del
Titón deviene una figura emble- festival con la participación de
Para esta cita queremos invitar a mática no solo del cine latinoame- jóvenes cineastas de este con-
figuras no solo históricas que for- ricano, sino que constituye un re- tinente para motivar reflexión,
maron parte del movimiento que ferente ético de cómo un cineasta análisis y pensamiento.
dio lugar al Comité de Cineastas revolucionario enfrenta la profe-
de América Latina, la creación de sión: él lo hizo de manera crítica Giroud es consciente de la existen-
la Fundación del Nuevo Cine La- y profunda, complejizadora, nada cia de un cine comercial barato −en
tinoamericano y de la escuela de propagandística, ni reductora, ni cuanto a valores− dentro de la pro-
cine en la mayor de las Antillas, oportunista, consideró Giroud. ducción latinoamericana, pero su
sino también a jóvenes realizado- evento apunta a obras que hablen
res, reveló a Cuba Internacional. A Tomás González lo caracterizó desde otros lugares, de las histo-
siempre la reflexión, la profundi- rias propias de cada realidad, y que
Otro seminario con especialistas dad y el compromiso, y su valor en su discurso intenten romper con
se dedicará al destacado direc- histórico merece quedar asenta- ciertos códigos estandarizados, a
tor cubano Tomás Gutiérrez Alea do, más de cara al futuro, agregó. veces estáticos y repetitivos.

43
Precisamente, lo mejor del cine el resultado del cine latinoameri- conceptos están muy claros,
latinoamericano hoy día se está cano de antes, también bebe de la aunque algunos teóricos se los
viendo más en el mundo, clasifi- interacción con la cinematografía estén cuestionando.
ca en las selecciones de los fes- a nivel global, apuntó.
tivales más relevantes, como los Yo creo que por algo vemos en la
de Cannes o Venecia, pese a mos- Al mismo tiempo, las nuevas ge- actualidad tantos festivales de cine
trar una perspectiva histórica lo- neraciones que van asumiendo el latinoamericano, reafirmó el tam-
cal, muy distinta de lo puede estar protagonismo y el relevo tienen un bién director para América del Dic-
ocurriendo en Japón, en Polonia, origen totalmente diferente, con cionario del Cine Iberoamericano.
en Toronto, observó. formación por lo general en las es-
cuelas de cine, en una de las tantas Según Giroud –que ha sido jurado
Mucho ha cambiado el mundo en ahora existentes en América Latina, de varios certámenes fílmicos−,
40 años, mayor número de lati- pero en los años 60 del siglo XX no un festival debe buscar no solo
noamericanos se ha desplazado teníamos conciencia de que había que la gente vaya al cine, sino que
por el planeta y asentado en di- cine latinoamericano, dijo. empiece a divisar otros mundos,
símiles países, las producciones otros análisis y discusiones, otras
audiovisuales viajan con mayor Giroud recordó que en aquella propuestas de otras realidades y
facilidad a través de las redes di- época se hacía cine de manera diversas interpretaciones.
gitales, y la vida en general de la aislada: cine argentino, mexica-
especie humana sumó dinamis- no, brasileño; mas, sin una con- Esto es fundamental para el Festival
mo con tanta tecnología. La rea- ciencia ni un sentido de identi- Internacional del Nuevo Cine Latinoa-
lización fílmica actual no solo es dad latinoamericana y hoy esos mericano de La Habana, subrayó. ◊

INTERNATIONAL FESTIVAL OF NEW LATIN AMERICAN CINEMA: FROM ITS ORIGINS TO THE FUTURE
seminars, the first one involves del Subdesarrollo (Memories of
its four decades of history so as Underdevelopment) (1968), and
to reflect on what has been done La Muerte de un Burócrata (The
and what this festival intends Death of a Bureaucrat) (1966).
to be, what it has lost, what is
worth regaining, which way to Giroud is aware of the existence
turn to, and which are the current of a cheap commercial cinema
problems of Latin America. -in terms of values- within Latin
American film production, but
We, the organizing committee, will this event is geared toward films

T he 40th International
Festival of New Latin
American Cinema will be aimed
invite to attend this outstanding
festival not only historical figures
who helped to give rise to the
from other places, from the stories
of each reality, and that show
their struggle for breaking up
at highlighting its origins and Latin American Filmmakers with certain standardized codes,
looking ahead, according to Committee, the establishment sometimes static and repetitive.
Iván Giroud, president of the of the Foundation of the New
Festival which will be held from Latin American Cinema and the According to Giroud -who
December 6th through 16th. film school in Cuba, but also has been a jury of several film
young filmmakers, he said. festivals-, a film festival must
Therefore, just over 300 seek not only for people to go
films will be accepted from The second Seminar to be held to the cinema, but to start off
more than a thousand films with specialists will be dedicated by seeing other worlds, other
registered to win the Coral to the outstanding Cuban film viewpoints and discussions, other
Award, exclusive prize that will director Tomás Gutiérrez Alea proposals from other realities
be granted on December 14. (1928-1996), also known as and different interpretations.
Titón, acknowledged for his
As stated by Giroud, this 40th cinematographic work in several This is pivotal for the International
edition will give the Festival lovers films such as Las 12 Sillas (The Festival of New Latin American
the opportunity to attend two Twelve Chairs) (1962), Memorias Cinema, he stressed. ◊

44
VIENGSAY VALDÉS,
UNA BAILARINA
CON SELLO DISTINTIVO
|| POR/BY Martha Sánchez

V
iengsay Valdés parece conocer varios secre-
tos de la naturaleza. La primera bailarina del
Ballet Nacional de Cuba (BNC) ilumina cada
escenario que pisa. Su dominio del cuerpo, la soltura
y espontaneidad de su baile, el profesionalismo con
que asume las coreografías y los estilos, unido a la
credibilidad que le inyecta a los personajes que inter-
preta, sean dramáticos, líricos, malvados, pícaros o
seductores, hacen de ella una de las grandes damas
de la escena cubana en la actualidad.

La Valdés emociona a los públicos de las más diver-


sas latitudes y de ello dan constancia los principales
medios de comunicación del planeta. Su nombre fi-
gura en los carteles de reconocidísimas Galas y Fes-
tivales internacionales. Diferentes compañías la invi-
tan a trabajar en producciones propias.

Por solo citar puntuales ejemplos: en 2009, el Ballet


de Ankara, Turquía, la convidó a bailar Giselle; mien-
tras las compañías de Oporto, Portugal; Mariinski, de
Rusia, y Washington, de Estados Unidos, le propu-
sieron compartir sus versiones de Don Quijote; algo
que también hizo el Ballet de Donetsk, Ucrania, en
2010, y en 2016, la compañía del Ballet del Palacio
Estatal del Kremlin, en Moscú. De esta manera revela la clave de su excelencia, el
motivo por el cual la convocan a danzar en escena-
Cuando le preguntan a Viengsay por los atributos rios de Moscú, Beijing, Copenhague, Tokio, Buda-
que deben distinguir a un bailarín o bailarina, se mira pest, París, Cannes, Londres, Manchester, Praga,
a sí misma y no alude en primera instancia a aptitu- Lisboa, Madrid, Oporto, Dortmund, Estambul, Cara-
des sino a actitudes precisas. cas, Seúl y Monterrey, entre muchos otros.

“En la vida del bailarín es esencial el entrenamiento Este año, Valdés se presentó en una Gala ofrecida
constante, diario. El trabajo incansable desde la ma- en el Teatro Armando Manzanero, de Mérida, Méxi-
ñana hasta la tarde en busca del perfeccionamiento co, y a las pocas semanas clausuró el Festival Artes
de los pasos técnicos y de adquirir cualidades nue- de Cuba: From the Island to the World (De la isla al
vas. Debe exigirse cada vez más, entregarse con mundo), acontecido en el Centro John F. Kennedy,
tenacidad a la carrera. Yo, aparte de que soy muy de Washington.
rigurosa conmigo misma, tengo el aquello de nun-
ca descansar, de buscar siempre que algo me salga Tras sus exitosas presentaciones, con el BNC, en
mejor, ya sea un paso o algún aspecto interpretativo, Estados Unidos, la artista viajó a Canadá por invita-
en función de seguir madurando un personaje”, ex- ción de Le Grands Ballets Canadiens de Montreal (El
plica en entrevista concedida a Cuba Internacional. Gran Ballet de Canadiense de Montreal) para actuar

46
en tres galas tituladas “Soirée des tocado, la formación de una nue- “No puedo decirlo de otra manera,
Étoiles” (Tarde de Estrellas), en va compañía, luego una nueva es- me siento orgullosa de pertenecer
compañía del bailarín solista de la cuela, que llegó a ser la más joven al BNC y, sobre todo, privilegiada
agrupación norteña Constantine reconocida a nivel internacional y, por haber tenido grandes maes-
Allen. hoy día, a pesar de que hay que se- tros”, sentenció Viengsay Valdés,
guir trabajando, se ha mantenido alumna de Alicia y Fernando Alon-
Al mes siguiente, se encontraba durante generaciones la tradición. so, de las llamadas cuatro joyas del
en el espectáculo de clausura de Ahora resulta importante recordar, ballet cubano y de muchos otros
la segunda edición del Panamá conservar lo que tenemos y defen- artistas y maestros forjadores de la
Ballet Festival (Festival de Ballet derlo, para que el BNC siga siendo gloria pasada y presente. ◊
de Panamá), realizado en el Tea- una gran compañía reconocida a
tro Anayansi del Centro de Con- nivel internacional”, afirmó.
venciones Atlapa, en la capital de
ese país centroamericano. Pero la
invitación más interesante se con-
cretó en agosto, cuando brindó
su arte en el Teatro Tokio Bunka
Kainkan, en el 15 Festival de Ballet
realizado en Japón, un evento al
que solo convocan a los mejores
del mundo y a ella la llamaron por
tercera ocasión.

“El festival más importante actual-


mente, las mayores estrellas del
momento coinciden allí y que ha-
yan contactado conmigo por una
vez más es uno de los grandes pri-
vilegios que puedo mencionar en
mi carrera. Sobre todo, disfruté la
experiencia del encuentro, de ver
lo humanos que son esas perso-
nas, lo sencillos. Más allá de la ex-
periencia de compartir el escena-
rio, valoro la cercanía como seres
sociales, vivimos momentos inol-
vidables y me agradó que muchos
están ávidos de venir a La Haba-
na, a bailar”, relató.

El Ballet Nacional de Cuba celebra


en 2018 sus 70 años de fundado
y a Viengsay le gusta a menudo
ahondar en la historia en torno a
aquel esfuerzo.

“Aquella dedicación, aquel amor


por lo que se hacía en los inicios
me parece admirable, y el BNC en
los primeros tiempos lo integraron
varios bailarines, no solo cubanos,
tuvimos norteamericanos y de
otras latitudes. Todos ellos se en- Viengsay Valdés emociona a los públicos de las más diversas latitudes y su nombre figura en
tregaron, con un sentido de com- los carteles de reconocidísimas Galas y Festivales internacionales. | FOTOS/PHOTOS_PL
promiso con la tarea que les había

47
VIENGSAY VALDÉS, A DANCER V iengsay Valdés seems to know several
secrets of nature. The first ballet dancer of the
National Ballet of Cuba (BNC) lights up every single

WITH OUTSTANDING FEATURE stage. Her body mastery and dance spontaneity,
her professionalism and styles, along with the
credibility she injects to the characters she plays,
whether dramatic, lyrical, evil, roguish or seductive,
become her one of the Cuba´s great dancers.

Valdés thrills the public of different parts of


the world, and placed on the record by the
main means of communication worldwide.
Her name appears on posters of world-
famous Galas and International Festivals.

By just citing specific examples: in 2009, the Ballet of


Ankara, Turkey, invited her to perform Giselle; while
the dance companies of Porto, Portugal; Marinski,
from Russia, and Washington, from the United
States, proposed her to share their versions of Don
Quixote; something that also made the Donetsk
Ballet, Ukraine, in 2010, and in 2016, the Ballet
Company of the Kremlin State Palace, in Moscow.

When Viengsay is asked about the attributes a ballet


dancer must have, she looks at herself and does not
refer firstly to aptitudes but to precise attitudes.

"The daily work and effort is essential for a ballet


dancer´s life. The tireless work (from morning
till night) in search of improving the technical
steps and getting new qualities. A dancer must
be increasingly demanded, devoted him/herself
to her/his profession. I, apart from being a very
demanding person, have the obligation of never
resting, I must always look for something better,
whether a step or an interpretive aspect " , she
explains in an interview to Cuba Internacional.

In this way, she unveils the key to her excellence,


the reason why she is has been invited to dance
on different stage worldwide, such as Moscow,
Beijing, Copenhagen, Tokyo, Budapest, Paris,
Cannes, London, Manchester, Prague, Lisbon,
Madrid, Porto, Dortmund, Istanbul, Caracas,
Seoul and Monterrey, among many others.

But the most interesting invitation this year was


made in August, when she performed at the Tokyo
Bunka Kainkan Theater, at the 15th Ballet Festival
held in Japan, an event where the world´s best
ballet dancers are only called: "It is nowadays the
most important festival, the biggest stars meet
there, and being called for performing there again
is one of the greatest privileges to me" , she said. ◊

48
LA HABANA ROJIBLANCA:
EL ATLÉTICO DE MADRID LLEGA A CUBA
|| POR/BY Rachel Pereda Puñales generaciones respecto al fútbol. Según el directivo colchonero, el
En Cuba existe mucho talento, el fútbol es un puente para lograr un

V
amos a lograr que en Cu- cual puede ser desarrollado me- intercambio entre personas que
ba haya más camisetas ro- diante una nueva metodología de piensan y sienten del misma ma-
jiblancas, enfundadas en trabajo relacionada con distintos nera. “El fútbol es también un mo-
valores como el esfuerzo, el sacri- niveles como el táctico y el defen- do de relacionarse y crear socie-
ficio y la perseverancia, resaltó en sivo, señaló. dades nuevas”, puntualizó.
La Habana el consejero delegado
del Atlético de Madrid, Miguel Án- El representante del Atlético agre- Para el consejero delegado, el
gel Gil Marín. gó que, mediante la Academia del Atlético de Madrid está viviendo
club, se pretende ofrecer condi- su mejor momento.
En entrevista exclusiva con Cuba ciones a los atletas más jóvenes,
Internacional, Gil Marín precisó desde la práctica, la motivación y “Percibo que estamos creciendo
que su visita a Cuba tiene como el crecimiento individual, que lleva bien, junto a la evolución del equi-
objetivo establecer un proyecto también a la evolución del equipo. po y de la mano de Diego Simeone
de colaboración entre ambas par- y necesitamos mantener ese nivel
tes y crear una Academia del club Queremos crear aquí un proyec- de conexión”, indicó.
colchonero en la Isla. to social y deportivo, como hasta
el momento hemos desarrollado En este sentido, aseguró que “lle-
Actualmente somos testigos en más de 30 países, precisó Gil vamos seis años consecutivos
de un cambio en las nuevas Marín. siendo el club más eficiente de

50
Europa, si comparamos ingresos
contra resultados”.

Como parte de su reciente visita a


la mayor de las Antillas, Gil Marín
y su comitiva, en la cual lo acom-
paño el director de la Academia
y Expansión Internacional, Emilio
Gutiérrez, asistieron a la funda-
ción de la primera peña del Atlé-
tico en Cuba.

De este modo, el plantel rojiblan-


co afianza sus vínculos con el país
caribeño, mientras los aficionados
cubanos encuentran un relación THE RED-AND-WHITE HAVANA: ATLÉTICO DE MADRID ARRIVES IN CUBA
más sólida con el equipo.

Ese punto de equilibrio entre la efi-


cacia y los valores es lo que rige
W e envisage achieving
Cuba to be more
represented by red-and-white
have so far developed in more
than 30 countries, said Gil Marín.

al Atlético de Madrid, y es nuestro shirts, showered with values According to Gil Marín, football
legado para compartir con el mun- such as effort, sacrifice and is a bridge to the exchange
do, destacó Gil Marín. endurance, according to the between people who think and
Atlético de Madrid CEO Miguel feel the same way, "football
Mientras clubes como el Barce- Ángel Gil Marín in Havana. is also a way of relating and
lona y el Real Madrid cautivan a creating new societies."
gran parte de los fanáticos cuba- In an exclusive interview with
nos, los aficionados del Atlético Cuba Internacional magazine, As stated by the CEO, Atlético
construyen un espacio rojiblanco Gil Marín uttered that his de Madrid Club is living its best
que convida, como es habitual en- 6-day visit to Cuba is geared moment. I perceive that we
tre los colchoneros, “a subir y ba- to establishing a collaboration are increasingly growing, along
jar de las nubes”. ◊ project between both parties with the growth of the team and
and also setting up an Atletico thanks to Diego Simeone, so
football academy in Cuba. it is necessary to maintain that
level of connection, he said.
We are currently witnessing a
change in the new generations In this regard, he said: 'we have
regarding football. Cuba has been the most efficient club in
very much gifted players, Europe for six consecutive years,
which can be trained and if we compare income vs results'.
developed through a new
work methodology related As part of his recent visit to
to different tactical and Cuba, Gil Marín and delegation,
defensive levels, he said. including the Director of the
Academy and International
The Atlético CEO added that, Expansion, Emilio Gutiérrez,
through the founding of the also attended the founding of
club, it is intended to offer better the first fan club of Atlético
conditions to younger athletes, de Madrid in Cuba.
Gil Marín precisó que su visita a Cuba tiene from practice, motivation and
como objetivo establecer un proyecto de to individual growth, which also In this way, the Atletico de
colaboración entre ambas partes y crear una leads to the evolution of the team. Madrid Club strengthens
Academia del club colchonero en la Isla. its ties with the Caribbean
| FOTOS/PHOTOS_Cortesía de la autora We want to create a social and country, while Cuban fans find
sports project in Cuba, as we a stronger link with the team. ◊

51
LOS SALTOS DORADOS
DE JORDAN DÍAZ Y LESTER LESCAY

|| FOTOS/PHOTOS_Periódico Jit

|| POR/BY Adrián Mengana Martínez presentación inicial con récord Sobre la actuación de su pupilo, el
para la cita de 17,14 metros. técnico del antillano, Ricardo Pon-

E
l extraclase triplista cubano ce, explicó que Díaz solo realizó
Jordan Díaz cumplió con En la segunda fase, el cubano cuatro semanas de preparación
los pronósticos precompe- Díaz, campeón mundial juvenil de después de un intervalo de des-
tencia para proclamarse campeón Nairobi-2017 y sub-20 de Tampe- canso, tras participar en los Jue-
de su especialidad en los terceros re-2018, logró 17,04 metros para gos Centroamericanos y del Cari-
Juegos Olímpicos de la Juventud confirmarse como el líder de la be de Barranquilla, Colombia, y en
−con récord incluido para este ti- competencia. Ese registro de la el Campeonato de Norte, Centro-
po de evento−, similar hazaña a la etapa dos, más su marca récord américa y del Caribe de Atletismo
conseguida por su compañero de para lides juveniles olímpicas im- en Canadá entre julio y agosto.
equipo Lester Lescay, en la moda- plantado en la uno, le otorgaron
lidad de salto largo. un acumulado total de 34,18 me- Esta victoria se la dedico a mi fa-
tros, inalcanzable para el resto de milia y a mis padres en particular,
Díaz, en su primer intento, saltó los 15 competidores. quienes son los primeros en los
16,70 metros e hizo historia al rom- que pienso cuando salto, a mis
per la anterior primacía de 16,37 Al escogerse los mejores regis- entrenadores Ponce y Yoandri Be-
metros de su compatriota Rada- tros de cada día, al caribeño le tanzos, a todos los aficionados ar-
més Fabar, impuesta en la edición siguieron el nigeriano Ineh Orit- gentinos, a la Federación nacio-
de Singapur 2010. Como si ello no semeyiwa (16,34+15,51=31,85 me- nal de atletismo y por supuesto al
fuera suficiente, el caribeño robó tros) y el indio Praveen Chitravel pueblo cubano, dijo Díaz a Cuba
nuevamente los aplausos en su (15,84+15,68=31,52 metros). Internacional.

52
Según el antillano, no tuvo ningún problema en la
competencia porque sus marcas estaban bien por
encima de los restantes triplistas y reiteró su alegría
por conseguir un récord para las lides juveniles bajo
los cinco aros.

Además, calificó de muy positiva la actuación de la


delegación cubana en esta justa porque sobrepasó
las expectativas y los resultados de la cita preceden-
te de Naijing-2014.

Díaz adelantó que entre sus compromisos del próxi-


mo año estarán el Campeonato Mundial de mayores
en Doha, el Panamericano juvenil, los Juegos Pana-
mericanos de Lima y otros eventos de primer nivel.

Por ahora, solo pienso en lograr una estabilidad por


encima de los 17 metros y competir en Doha por una
medalla para mi país, agregó.

De acuerdo con su opinión, el atletismo cubano


cuenta con muy buenos deportistas juveniles en as-
censo y una muestra de ello se vio en esta Olimpia-
da, en la que ganaron tres preseas doradas y una de
bronce.

El triple salto en Cuba es muy fuerte con atletas de


primer nivel y para mí es la mejor escuela del mundo
en esta especialidad, concluyó.

Por su parte, Lester Alcides Lescay subió a lo más


alto del podio en el salto de longitud, con marca de
7,89 metros, récord para lides bajo los cinco aros ju-
veniles.

Lescay salió con la presión de ir detrás por seis centí-


metros (7,65 metros frente a 7,71 metros) del austra-
liano Joshua Cowley, tras la primera fase disputada.
Sin embargo, en esta prueba como en otras de sal-
tos y lanzamientos de implementos se suman las dos
mejores marcas de cada día, por lo que el subcam-
peón mundial sub-18 de Nairobi 2017 se alistó para
la segunda y definitoria etapa.

En esa instancia, después de abrir con 7,62 metros,


el caribeño realizó la gran proeza de saltar 7,89 me-
tros, registro que destrozó la anterior plusmarca para
estos Juegos de 7,79 metros impuesta por el brasile-
ño Caio Cezar Dos Santos en Singapur 2010.

Ese espectacular salto le permitió a Lescay garanti-


zar la victoria y el metal dorado por solo un centíme-
tro más de diferencia, al concluir con acumulado fi-
nal de 15,54 metros por 15,53 metros de su principal
rival, el oceánico Cowley. ◊

53
THE GOLDEN JUMPS T he Cuban outstanding triple jumper,
Jordan Díaz, fulfilled predictions

OF JORDAN DÍAZ AND LESTER LESCAY by winning the 3rd Youth Olympic
Games – setting a new record -, a
similar result achieved by his long
jumper teammate Lester Lescay.

Diaz, in his first attempt, reached


16.70 meters and made history by
breaking the previous 16.37 record
set by his teammate Radamés Fabar
in Singapore 2010. As if that were
not enough, the Cuban triple jumper
was praised afresh by spectators
in his initial presentation by setting
a 17.14-meter personal record.

In the second round, Jordan Diaz,


champion at the IAAF World U-18
Championships Nairobi-2017 and the
IAAF World U-20 Championships
Tampere-2018 set 17.04 meters as
leader of the competition. Such a record
plus its record mark for Olympic young
athletes set in the first round gave him a
total of 34.18 meters, very unattainable
for the rest of the 15 competitors.

On the other hand, Lester Alcides


Lescay won the golden medal for the
long jump, setting 7.89 meters, a new
record for Olympic young long jumpers.

Lescay competed under the pressure


of being in second place by only six
centimeters difference (7.65 meters vs.
7.71 meters) from the Australian Joshua
Cowley. However, in this competition as
in other ones, the two best records of
each day are added, so the runner-up of
the IAAF World U-18 Nairobi 2017 was
ready for the second and final round.

In this instance, after setting 7.62


meters in the beginning, Lescay
jumped 7.89 meters, record breaking
the previous one (7.79 meters) set
by the Brazilian Caio Cezar Dos
Santos in Singapore 2010.

Thanks to this spectacular jump,


Lescay won the golden medal by
totaling 15.54 meters followed
by Cowley (15.53 meters). ◊

54
CONTRAPUNTO En esta colección de poemas

LETRA VIVA
dedicados al líder histórico de la
Revolución Cubana, se incluyen
75 textos, pertenecientes
a 58 autores de diversas

LIVE LETTER generaciones, estilos, tendencias


y latitudes. Aparecen poemas
con la firma, entre otros,
|| A CARGO DE / BY del chileno Pablo Neruda, el
Fernando Rodríguez Sosa argentino Juan Gelman, el
español Alfonso Sastre, el
italiano Roberto Bugliani, el
peruano Winston Orriilloy los
cubanos Manuel Navarro Luna,
Nicolás Guillén, Luis Suardíaz,
Miguel Barnet y Juana García
Abás. Hermoso tributo a la
acción y el pensamiento de ese
«ardiente profeta de la aurora»
–como lo definiera Ernesto Che
Guevara— que fue, que es, y que
seguirá siendo, el Comandante
en Jefe, Fidel Castro.

In this collection of poems Como las alas de un colibrí, selección


dedicated to the historical leader y prólogo de Leonardo Figuera
of the Cuban Revolution, 75 texts Marante, Editorial José Martí,
belonging to 58 authors from La Habana, 2017, 160 pp.
different generations, styles, trends
and latitudes are included. There Como las alas de un colibrí (Like the wings
are also poems written by, among of a hummingbird), selection and prologue
others, the Chilean Pablo Neruda, by Leonardo Figuera Marante, José Martí
the Argentine Juan Gelman, the Editorial, La Habana, 2017, 160 pages.
Spanish Alfonso Sastre, the Italian
Roberto Bugliani, the Peruvian
Winston Orriillo and the Cubans
Manuel Navarro Luna, Nicolás
Guillén, Luis Suardíaz, Miguel
Barnet and Juana García Abás.
Beautiful tribute to the action
and the thought of that "ardent
prophet of dawn" -as Ernesto Che
Guevara described him- who was,
is and will continue to be, the
Commander-in-Chief, Fidel Castro.

56
CONTRAPUNTO Tercera edición, corregida

LETRA VIVA
y aumentada, de una obra
reconocida, en 1997, con el
Premio Casa de las Américas
y con el Premio de la Crítica

LIVE LETTER Literaria. Sustentado en una


exhaustiva investigación
documental, testimonial y
|| A CARGO DE / BY fotográfica, este libro propone
Fernando Rodríguez Sosa un acercamiento tanto a pasajes
de la vida y la obra de Rita
Montaner como a la cultura y la
historia de la primera mitad del
siglo XX cubano. Es un volumen
que se inscribe perfectamente
en la bibliografía del periodista
e investigador Ramón Fajardo
Estrada (Bayamo, 1951), donde
aparecen varios títulos dedicados
a figuras emblemáticas de
la música insular. Obligada
fuente referencial sobre una
artista siempre presente, viva,
en la memoria de la cultura
de la mayor de Las Antillas.

This book, in its third edition Rita Montaner: testimonio de una época,
corrected and enlarged, with de Ramón Fajardo Estrada, Editorial
the Casa de las Américas Prize Oriente, Santiago de Cuba, 2018,
and with the Literary Criticism tomo 1, 376 pp. y tomo 2, 376 pp.
Prize, and sustained in an in-
depth documentary, testimonial Rita Montaner: testimonio de
and photographic investigation, una época, by Ramón Fajardo
proposes an approach both to Estrada, Oriente Editorial, Santiago
Rita Montaner´s life and work, de Cuba, 2018, volume-1, 376
and to the culture and history pages, volume-2, 376 pages.
of the first half of the Cuban
20th century. It is a volume that
perfectly fits into the bibliography
of Journalist and Researcher
Ramón Fajardo Estrada (Bayamo,
1951), with several titles
dedicated to Cuban musicians.

58
Entre los numerosos poemas
escritos, al conocerse del
asesinato del Guerrillero
Heroico, en octubre de 1967,
sobresale «Canción antigua a
Che Guevara». Texto que evoca
los cantares de gesta, escrito
en versos decasílabos e incluido
por su autora en el libro para
niños Juegos y otros poemas.
Además de poeta, ensayista
y crítica, Mirta Aguirre (La
Habana, 1912-1980) es autora,
entre otros títulos, del poemario
Presencia interior y del ensayo
Del encausto a la sangre: Sor
Juana Inés de la Cruz. «Poema
magistral»—según el poeta
Virgilio López Lemus—, uno
de los más conmovedores
y logrados homenajes que,
desde la poesía, se rendirá
siempre al Guerrillero Heroico
Ernesto Che Guevara.

When Che Guevara´s murder was Canción antigua a Che Guevara,


officially announced in October de Mirta Aguirre, Editorial Gente
1967, among the numerous Nueva, Colección Tesoro, La
written poems stand out: "Canción Habana, 2018, 16 pp.
antigua a Che Guevara (Ancient
Song to Che Guevara)". A text Canción antigua a Che Guevara, by Mirta
that evokes the chanson de geste, Aguirre, Gente Nueva Editorial, Tesoro
typically composed in ten-syllable Colection, La Habana, 2018, 16 pages.
lines grouped and assonanced,
and included by its author in
the children's book: Juegos y
otros poemas (Games and other
poems). Mirta Aguirre (Havana,
1912-1980), in addition to poet,
essayist and critic, is the author
among other titles of the poems
Presencia interior and the essay
Del encausto a la sangre: Sor
Juana Ines de la Cruz. «Poema
Magisterial» -according to the Poet
Virgilio López Lemus-, one of the
most touching and accomplished
tributes that, from poetry, will
always surrender to the Heroic
Guerrilla Ernesto Che Guevara.

59
CONTRAPUNTO REAL ACADEMIA DE LA DANZA BRITISH DANCING ACADEMY

AGENDA
BRITÁNICA CONDECORA HONORS CARLOS ACOSTA
A CARLOS ACOSTA The Royal Academy of Dance
El conocido bailarín y coreógrafo (RAD) announced the renowned
cubano Carlos Acosta recibió dancer, and now choreographer
|| A CARGO DE en Londres el Queen Elizabeth II and artistic director Carlos Acosta
Pedro Quiroga Jiménez Coronation Award, distinción que is to be awarded the Queen
otorga la Real Academia de la Elizabeth II Coronation Award
Danza del Reino Unido. El premio in London, in recognition of his
reconoce la obra de Acosta por standing as one of the most
ser fuente de inspiración para influential figures in dance today
bailarines de todo el mundo y por and of being a source of inspiration
ayudar a los jóvenes a tener acceso to dancers around the world.
a la danza a través de su trabajo y The QEII Coronation Award,
gestión. Se trata de un honor que the Academy’s most prestigious
se otorga anualmente a personas accolade, was instituted in 1953
que han contribuido de forma to commemorate the coronation
significativa con el arte del ballet of Her Majesty Queen Elizabeth
y la danza. Fue instituido en 1953 II. The first recipient in 1954 was
para conmemorar la coronación de Dame Ninette de Valois. Since
la Reina Isabel II y en su trayectoria then it has been awarded to many
ha reverenciado a importantes of the greatest names in dance,
personalidades como Ninette de in recognition of outstanding
Valois, Marie Rambert, Frederick services to the art form. Former
Ashton, Antony Tudor, Kenneth recipients include Dame Marie
MacMillan, Rudolf Nureyev y a Rambert DBE, Sir Frederick
la compañía The Royal Ballet. Ashton and Rudolf Nureyev.

ARTISTA CUBANO GANA CUBAN ARTIST WINS TWO


DOS PREMIOS EN FESTIVAL PRIZES AT THE IBERO-
CIRCENSE IBEROAMERICANO AMERICAN CIRCUS FESTIVAL
El joven cubano Hermes Mora The Cuban circus artist Hermes
obtuvo dos premios en el I Festival Mora won two prizes at the 1st
Iberoamericano de Circo, celebrado Ibero-American Circus Festival,
a finales de octubre en España. Los held in late October in Spain. The
galardones al artista revelación y awards for the revelation artist
a la mejor ejecución quedaron en and the best performance went
manos de Mora, calificado por los to Mora, who was described
especialistas como estrella novel de by experts as a new star of the
la agrupación Compañía Havana, Havana Company. Organized by
con sede en la capital isleña. the Circontinentes Association,
Organizado por la Asociación FIRCO 2018 brings together young
Circontinentes, ese certamen circus artists from Ibero-American
reunió a jóvenes circenses de los nations in a place of confluence
países iberoamericanos en un and unique learning that
lugar de confluencia y aprendizaje strengthens ties in this community
único que fortalece los lazos a
lo interno de esa comunidad.

60
NELSON DOMÍNGUEZ HOMENAJEA NELSON DOMÍNGUEZ PAYS
A ALICIA ALONSO HOMAGE TO ALICIA
“No ha sido un largo tiempo de "It has not been a long time of
trabajo, sino de gran disfrute el que work, but of great enjoyment that
le he dedicado a estas obras”, dijo I have dedicated to these works,"
Nelson Domínguez minutos antes said Nelson Domínguez minutes
de inaugurar en el Gran Teatro de La before the official opening at the
Habana Alicia Alonso la exposición Alicia Alonso Havana Great Theater
con que el Premio Nacional de Artes of the exhibition to pay homage
Plásticas 2009 rinde homenaje to the Cuban legendary dancer
a la Prima Ballerina Assoluta, en Alicia Alonso, on the occasion
ocasión del aniversario 70 del of the 70th anniversary of the
Ballet Nacional de Cuba. Abierta el National Ballet of Cuba. Open to
Día de la Cultura Cubana y como the Cuban Culture Day and as
prólogo del 26 Festival Internacional a prologue to the 26th Havana
de Ballet de La Habana, Mi amiga International Ballet Festival, Mi
Alicia —título de la muestra— amiga Alicia (My friend Alicia) -title
exhibe unas 50 piezas realizadas of the exhibition- bunches together
en los últimos cuatro años por el about 50 paintings by Nelson
artista, cuya versatilidad queda Domínguez, whose versatility is
demostrada en su desempeño en already proved in his performance
diversas manifestaciones como la in various manifestations such
pintura, el dibujo, la escultura, el as painting, drawing, sculpture,
grabado, la instalación y el diseño engraving, furniture setting and
de mobiliario. La exposición se design. The exhibition will remain
mantendrá en el Gran Teatro de opened at the Havana Great
La Habana hasta diciembre. Theater until coming December.

FESTIVAL DE CINE DE LA HABANA HAVANA FILM FESTIVAL TO PRESENT


ENTREGARÁ CORAL DE HONOR HONOR CORAL AWARD
En su edición número 40, The Havana Film Festival will present
el Festival Internacional del the Honor Coral Award and the
Nuevo Cine Latinoamericano Special Coral in its 40th edition. These
concederá el Coral de Honor y awards recognize personalities with a
el Coral Especial a relevantes relevant professional work linked to the
personalidades de esa cinema and, in the case of the Special
manifestación dentro y fuera Prize, to institutions with a valuable
de la Isla. Han merecido el contribution to the cinema. Winners of
Coral honorífico figuras como the Honor Coral Award have been the
Jack Lemmon, Gabriel García follows: Jack Lemmon, Gabriel García
Márquez, Jorge Amado, Márquez, Jorge Amado, Konstantin
Konstantín Costa Gavras, Alfredo Costa Gavras, Alfredo Guevara,
Guevara, Santiago Álvarez y Leo Santiago Álvarez and Leo Brouwer.
Brouwer. El evento, previsto del According to the Board of Directors
6 al 16 de diciembre, cuenta con of the 40th Festival which will be held
más de 300 obras audiovisuales, from December 6 to 16, more than 300
presentadas para optar por audiovisual works will be admitted to
los premios Coral, que se opt for some Coral Prize, the distinctive
entregarán el 14 de diciembre. award of the contest that will be
Justamente, en la ceremonia de delivered on December 14. Precisely,
clausura se ortagarán el Coral at the closing ceremony the Honor
de Honor y el Coral Especial, and the Special Choir Coral Award
entre otros reconocimientos. will be handed over, among others.

61
CONTRAPUNTO

MÚSICA/
DISCOS
MUSIC/ALBUMS
CUBADISCO Y PRIMERA LÍNEA: CUBADISCO AND FIRST-RATE:
PREMIOS Y CELEBRACIONES AWARDS AND CELEBRATIONS
El sello Producciones Colibrí The Colibrí Productions was
se alzó en la reciente Feria the most outstanding one at
Internacional Cubadisco 2018 the recent International Fair
con la mayor cantidad de Cubadisco-2018, with the
galardones. Asimismo, conquistó highest number of awards.
el Gran Premio Cubadisco con This production company also
el CD Libre de Pecado, Beatriz won the Cubadisco Grand Prize
Márquez canta a Adolfo Guzmán, with its CD: Libre de Pecado,
producido por Jorge Aragón, el Beatriz Márquez canta a Adolfo
cual mereció también el premio Guzmán, produced by Jorge
en las categorías de Cancionística Aragón, who also won the
y Grabación. Otras producciones Song and Recording prizes.
galardonadas fueron Tributo The other award-winning
a Rafael Hernández, de Ecos productions were Tributo a
del Tivolí (Bis Music); Fuerza Rafael Hernández (Tribute to
arará, de Telmary (Colibrí); y Rafael Hernández), by Ecos
¡Pa´lante el Mambo!, de Diego del Tivolí (Bis Music); Fuerza
Gutiérrez (Egrem). Leo Brouwer. arará, by Telmary (Colibrí); and
Entrevoces, de Digna Guerra Pa'lante el Mambo! by Diego
y el coro Entrevoces (Colibrí) Gutiérrez (Egrem). Leo Brouwer.
conquistó el premio en Música Entrevoces, by Digna Guerra
Vocal, mientras que Conciertos and the Entrevoces chorus
cubanos para violonchelo y (Colibrí) won the Vocal Music
orquesta, de Alejandro Martínez award, meanwhile Conciertos
y la Orquesta de Cámara de cubanos para violonchelo y
La Habana, también de Colibrí, orquesta, by Alejandro Martínez
resultó vencedor en la categoría and the Havana Chamber
de Solista Concertante. La Orchestra, won the Concerting
categoría de Música Bailable Soloist category. The Dance
se dividió en tres. En Jóvenes Music category was divided
talentos se premió a Vamo a into three. In Young Talents:
hacerlo, de Ángel Yos con el sello Vamo hacerlo, by Ángel Yos
Alabaó; en la de Agrupaciones (Alabao); Band category: De
se ganó el título De Cuba pa´l Cuba pa´ l mundo entero, by
mundo entero, de Adalberto Adalberto Álvarez y su Son
Álvarez y su son (Bis Music); Group (Bis Music); and in
y en la de Voces, el galardón Voice category: Cantor del
fue para Cantor del pueblo, pueblo, by Alexander Abreu
de Alexander Abreu y Havana and Havana D'Primera Band,
D´Primera, producido por Páfata y produced by Páfata y Abdala
Producciones Abdala. En total, se Productions. In total, over 35
premiaron más de 35 categorías. categories were awarded.

62
BALANCE DEL FÓRUM INTERNACIONAL BALANCE OF THE INTERNATIONAL
DE MÚSICA PRIMERA LÍNEA-CUBADISCO FORUM OF FIRST-RATE
El programa general del evento MUSIC-CUBADISCO
incluyó presentaciones discográficas The overall program included
y de otros productos, conciertos, recordings and other products,
talleres, visitas especializadas, un concerts, workshops,
simposio y el primer Encuentro specialized visits, a symposium
Internacional de Melómanos y and the 1st International
Coleccionistas de música popular Meeting of Music Lovers
cubana, entre otras varias opciones and Cuba´s Popular Music
culturales. Durante el simposio, Collectors, among other
musicólogos y especialistas cultural options. During the
debatieron sobre estrategias de symposium, musicologists and
comercialización internacional de la experts debated on international
música, la digitalización de archivos music marketing strategies,
sonoros, la industria discográfica the digitization of sound files,
en el siglo XXI y los desafíos del the recording industry in the
género urbano en el panorama 21st century, and also on the
sonoro contemporáneo. Además, challenges of urban music.
rindieron homenaje a los maestros In addition, they paid tribute
Argeliers León, por su papel en la to professors Argeliers León,
formación de archivos sonoros en for his role in the formation
Cuba; a Harold Gramatges, por el of sound music in Cuba; to
valor didáctico de su obra pianística; Harold Gramatges, for the
a Ignacio Piñeiro en el aniversario didactic value of his piano
130 de su nacimiento; y al maestro work; Ignacio Piñeiro, on his
Alfredo Diez Nieto. Artistas de 130th anniversary of birth;
México, Venezuela, Chile, España, and Alfredo Diez Nieto. Some
Estados Unidos, Francia, Corea artists from Mexico, Venezuela,
del Sur, Brasil, Alemania y el país Chile, Spain, the United States,
anfitrión participaron de las distintas France, South Korea, Brazil,
opciones de Cubadisco. Durante Germany and the host country
la feria, las casas discográficas participated in the different
de la Isla tuvieron un espacio Cubadisco options. In line with
para presentar sus más recientes the fair, the Cuban recording
producciones, entre las que se companies had their opportunity
incluyeron varios de los fonogramas to exhibit their most recent
nominados al lauro. Más de 240 music productions, including
producciones musicales optaron some albums nominated. More
por los premios en las diferentes than 240 music productions
categorías del mayor concurso opted for different categories.
musical del país. La cita fue This event has been conceived
concebida desde su fundación, en from its foundation, in 1997,
1997, como una gran feria de la as a great music fair and
música y la industria discográfica. the recording industry.

63
CONTRAPUNTO

BUENA MESA Aporreado de


Una de las recetas elaboradas con pescado que está más

GOOD FOOD presente en la cocina cubana, es sin lugar a dudas el aporreado


de bacalao, siempre apreciado por su alto valor nutritivo.

|| A CARGO DE / BY Según señalan los conocedores, el bacalao conquistó rápidamente los


Lucía Arboláez paladares cubanos desde la época colonial e incluso, los esclavos africanos
–que a golpe de látigo trabajaban en las grandes plantaciones azucareras
de la mayor de las Antillas– tuvieron en este plato de mar su sustento
básico. Desde luego, existen incontables formas de cocinar el bacalao,
pero constituye el aporreado una de las más populares entre los cubanos.

MODO DE ELABORACIÓN:
Para preparar esta cubanísima receta, la carne de bacalao debe ponerla en
remojo, en agua, desde la noche anterior para eliminar el exceso de sal y
a la hora de cocinarla le bota el agua. Posteriormente, se coloca la carne
en una olla de tamaño apropiado y le añade dos tazas de agua fresca.
A continuación, ubique la cacerola al fuego y deje cocinar por alrededor de
15 o 20 minutos hasta que el bacalao empiece a ablandarse. Tras ese paso,
retire la olla; bote el agua, saque el bacalao y desmenúcelo en pedacitos
chicos. De inmediato en una sartén grande, agregue media taza de aceite
vegetal y llévela al fuego, y permita que se caliente sin que llegue a humear.
Cuando ya el aceite esté cálido, añada la cebolla picada en cubos
chicos, junto a los dientes de ajo machacados y deje sofreír hasta que
la cebolla se transparente. Adicione entonces el ají bien picado y cocine
todo junto por unos tres minutos, revolviéndolo para que no se pegue.
Y ya está listo para servir. Esta receta es para cinco personas.

INGREDIENTES
3 tazas de agua
1 libra de filete de
bacalao sin espinas
3 cucharadas de aceite de oliva
1 cebolla pelada y picada
2 dientes de ajo machacados
1 pimiento verde grande
picado y sin semillas
1 lata de salsa de tomate
Sal y pimienta al gusto
1 hoja de laurel
3 cucharadas de vino seco
1 latica de pimientos morrones
6 huevos batidos
Pan frito para acompañar

64
bacalao
GOOD FOOD. SHREDDED COD
One of the fish recipes more present in Cuban cuisine is
undoubtedly the shredded cod, always appreciated for its
high-nutrient value. According to specialists, the cod had
quickly conquered the Cuban paladares (family-owned
restaurants) since the colonial period, and even the African
slaves – who were working at the sugar plantations –
had their basic sustenance in this food specialty. There
are, of course, countless ways to cook the cod, being
shredded cod one of the Cubans´ most popular.

PREPARATION:
To prepare this very delicious recipe, the cod meat must be soaked
in water from the night before in order to eliminate the excess
salt, and when boiling the water must be removed. Subsequently,
put the cod meat into a pot and add two cups of fresh water.
Next, the pot must be put on to the heat and let it cook for
about 15 or 20 minutes till the cod begins to soften. After,
remove the water, take the cod out and flake it into small pieces.
In a large skillet, add half a cup of vegetable oil and put it on
to the heat, letting it heat up without getting to smoke.
When the oil is already hot, add the chopped onion up along
with the crushed garlic cloves and let sauté until the onion is
transparent. Then, add the well-chopped green pepper and cook
everything together for about three minutes, stirring it so it does
not stick. And it is ready to serve. This recipe is for five people.

INGREDIENTS
3 cups of fresh water
1 pound of filet of boneless cod
3 spoons of olive oil
1 peeled and chopped onion
2 crushed garlic cloves
1 chopped big seedless
green pepper
1 can of tomato sauce
Salt and pepper to taste
1 bay leaf
3 spoons of dry wine
1 can of bell peppers
6 whisked eggs
Fried bread

65
Grupo
Empresarial
de Tabacos de Cuba
Calle 19, No. 102 e/ L y M, Vedado.
Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba.
www.tabacuba.com.cu
Agencia multimediática con
más de 40 corresponsalías y
un centenar de colaboradores
en todo el mundo.
Unos 6 000 usuarios
en 61 países reciben nuestros
servicios y suman millares
las visitas diarias a
los sitios web.

OFRECEMOS SERVICIOS:
• Informativos
• Titulares en teléfonos
móviles (enviar sms
al 8100 con la palabra pl)
• Televisivos
• Editoriales
• Fotográficos
• Radiales
• Productos Multimedia
• Editorial Prensa Latina
• Servicios de impresión

Contáctenos a través de:


Fundada en 1959 direccion@prensa-latina.cu
Telf: 7 8383496/ 7 8301344
ISSN - 0864-0033
AÑO LVIII
2018
No. 443

# 443
El mundo dice: ¡Cuba, Consulta popular sobre proyecto El Templete, para
Sí! ¡Bloqueo, No! de nueva Constitución, recordar el lugar donde
The world says: Cuba,Yes! por un mejor país nació La Habana
Blockade, No! Referendum on New Draft El Templete, to recall the place
Pág. 4
Constitution, for a Better Country where Havana was born
Pág. 8 Pág. 16

También podría gustarte