Está en la página 1de 40

Curso de alemán

como lengua extranjera

Glosario Alemán – Español A1

Vocabulario:
Paul Rusch

Traducción:
Gina Beitscher y
René Julio Steinitz
Cubierta: Studio Schübel Werbeagentur; Un glosario para el aprendizaje – ¿qué es?
Foto: Getty Images/V.C.L
Diseño gráfico: Ute Weber En este glosario Vd. encuentra todas las palabras y expresiones del libro de texto
Ilustraciones: Christoph Heuer OptimalA1. Nombres propios de personas, denominaciones geográficas y conceptos
gramaticales no figuran en este glosario.
Asimismo se le indica a qué Vd. debe prestar especial atención durante el aprendizaje
y consejos para estudiar de forma eficaz.
Algunas de las técnicas didácticas Vd. ya conocerá, otras tal vez serán nuevas para Vd.
Pruébelas simplemente, ya que sólo así puede decidir si una técnica le es útil o no.

¡Le deseamos que se divierta estudiando alemán con Optimal!


Los autores

Indicaciones para el empleo del glosario


El glosario está estructurado conforme a los capítulos y apartados del libro de texto.
Contiene todas las palabras que Vd. necesita para poder trabajar con el libro de texto
OptimalA1.
Vd. encuentra las palabras donde aparecen por primera vez en el libro de texto.
Como orientación Vd. encontrará el número del capítulo y el título así como la
página correspondiente del libro de texto.
Las palabras aparecen en el orden siguiente:
1. palabras nuevas del título del capítulo,
2. palabras nuevas del título intermedio,
3. el número de la tarea (A1, A2, etc.), después palabras y giros de la tarea en la
columna del margen,
4. palabras nuevas del texto con relación a la tarea correspondiente.
Las entradas de las palabras contienen las siguientes informaciones:
• Sustantivos: artículo y terminación de la forma plural
• Verbos: infinitivo
• Acentuación: una vocal corta se indica con un punto (Me. nsch), una vocal larga
con una raya (Sprache).
Después de la entrada del la palabra Vd. puede encontrar a menudo, en letra cursiva,
una frase de ejemplo o una expresión corta, tal como aparece en el libro de texto
(Escuche y apunte.).
Las palabras en negrilla pertenecen a la lista de palabras del test „Start Deutsch 1“,
que corresponde al nivel A1.
Quedan reservados los derechos para todas las partes de esta obra.
Cualquier utilización salvo en los casos legalmente Variantes latinoamericanas en la traducción al español se indican en letra cursiva,
separadas por un trazo oblicuo, por ejemplo: coche / carro.
autorizados requiere el previo consentimiento por escrito de la
editorial.
Abreviaciones e símbolos
“ vocal modificada en plural: das Land, “-er
(Pl) Sustantivo aparece sólo o principalmente en plural: die Leute (Pl)
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart (Akk.) Acusativo
La primera edición fue publicada por Langenscheidt KG, Munich, en 2004 (Dat.) Dativo
1 Menschen – Sprachen – Länder E. nglisch inglés
Sie spricht Deutsch und Ella habla alemán e inglés.
Seite 6 Englisch.
der Me. nsch, -en hombre, ser humano Österreich Austria
die Sprache, -n idioma Italienisch italiano
das La. nd, “-er país er él
die Schweiz Suiza
Er kommt aus der Schweiz. Él es de Suiza.
Name, Herkunft, Sprache
Französisch francés
der Name, -n nombre Spanisch español
die Herkunft procedencia, origen a. lle todos
drei tres
A 1 die Information, información
aber pero
-en
verschieden (de manera) diferente
zu relativo a
Alle drei sprechen Deutsch, Los tres hablan
die Person, -en persona
aber verschieden. alemán, pero de manera
hören escuchar
diferente.
Sie usted
Seite 7
u. nd y
A 3 fragen preguntar
notieren apuntar
i.m (= in dem) en el
Hören Sie und notieren Sie. Escuche usted y apunte.
Fragen Sie im Kurs. Pregunte (usted) en el curso.
der Wohnort, -e domicilio
ma. chen hacer
gut bueno
das Porträt, -s retrato
der Tag, -e día
Machen Sie Porträts. Haga (usted) retratos.
Guten Tag! ¡Buenos días!
a. ntworten contestar
Se. rvus! ¡Hola!
Grüezi! ¡Hola!
no. ch todavía; otro Consejo
einmal una vez Pronunciar los nombres en alemán
noch einmal otra vez
lesen leer Existen palabras internacionales que, a primera vista, parecen ser en alemán las mismas que
Lesen Sie. Lea usted. en su idioma. Esto vale especialmente para muchos nombres propios.
sagen decir Aproveche sus conocimientos de idiomas extranjeros. Compare la palabra alemana también
Andrea sagt „Guten Tag!“ Andrea dice ¡buenos días! con otros idiomas. Pronuncie las palabras a media voz.
ko. mmen (pro)venir, ser de
aus de Alemán Su idioma Otros idiomas, p.e. inglés, sueco, . . .
Deutschland Alemania der Tag, Tage _______________ day, dag. . . .
Andrea kommt aus Andrea es de Alemania.
Deutschland. Pero, ¡atención! La pronunciación varía a menudo, las palabras a veces se acentúan en otra
sílaba. Marque la acentuación en la palabra alemana. Compárela con su idioma u otros.
wohnen vivir
i.n en Alphabet, Adre. sse, Telefonnummer, Ze. ntrum, No. rden, We. sten . . .
Sie wohnt in Hamburg. Ella vive en Hamburgo. Amerika, Australien, Europa, E. ngland, Schweiz, Österreich, Spanien, Italien,
spre. chen hablar Mü. nchen, Zürich, Wien . . .
Deutsch alemán

4 KAPITEL 1 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 1 5
Ha. llo. ¡Hola! a. ngenehm ¡mucho gusto!
wie? ¿cómo? der He. rr, -en señor
heißen llamarse Woher kommen Sie, ¿De dónde es usted, Sr.
du tú Herr Papadopoulos? Papadopoulos?
Hallo, wie heißt du? ¡Hola!, ¿cómo te llamas? liegen estar situado
i.ch yo der We. sten Oeste
Ich heiße Martina. Me llamo Martina. vo. n de
woher? ¿de dónde? Das liegt im Westen von Está situado en el Oeste de
Woher kommst du? ¿De dónde eres? Griechenland. Grecia.
Woher kommen Sie? ¿De dónde es usted? Aha! ¡Aja!, ¡Ya!
wo? ¿dónde? Lateinamerika América Latina
Wo wohnst du? ¿Dónde vives?
we. lch-? ¿qué? A 5 die Zahl, -en número, cifra
Welche Sprachen sprichst du? ¿Qué idiomas hablas? die Po. stleitzahl, -en código postal
da. nke gracias
Seite 8
Danke, und wie ist die Gracias, y ¿cuál es su direc-
Adresse, Telefonnummer Adresse? ción?
viel mucho
die Adre. sse, -n dirección
der Da. nk gracias
die Telefonnummer, -n número de teléfono
Vielen Dank. Muchas gracias
A 4 begrüßen saludar
vorstellen presentar A 6 ein un(a)
die (Pl) los, las das Interview, -s entrevista
Wie heißen die Personen? ¿Cómo se llaman las der Pa. rtner, – compañero
personas? die Pa. rtnerin, -nen compañera
sein ser wer? ¿quién?
Guten Tag, ich bin Buenos días, soy Gertrud da. s esto
Gertrud Steiner. Steiner. Wer ist das? – Das ist Bruno. ¿Quién es? Es Bruno.
bi.tte por favor
Consejo Seite 9
Aprender de memoria preguntas y respuestas frecuentes
Training
Apunte preguntas y respuestas frecuentes en una hoja y marque la acentuación de la frase.
das Training entrenamiento
Luego, lea las frases en su casa en voz alta, preferentemente delante de un espejo.

Aprenda las preguntas y respuestas de memoria. Informationen suchen und ordnen


Marque además la melodía de la frase y apréndala también. suchen buscar
o. rdnen ordenar
Woher kommst du? ➚ Ich komme aus . . . Informationen suchen Buscar y ordenar informa-
Wo wohnst du? Ich wohne in . . . und ordnen ciones.
Welche Sprache sprichst du? Ich spreche . . .
Wie ist die Adresse? ... A 7 mein mi
Wie ist bitte die Telefonnummer? ... Mein Name ist Werner. Mi nombre es Werner.
die Comicfigur figura de comic

6 KAPITEL 1 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 1 7
der No. rden Norte Seite 11
der el
der Vorname, -n nombre (de pila)
Aussprache
deutsch alemán die Aussprache pronunciación
leben vivir
Ich lebe in Österreich, Vivo en Austria, en Inns-
in Innsbruck. bruck. Akzent, Pause, Sprechmelodie
die Japanerin, -nen japonesa der Sa. tz, “-e frase
die Österreicherin, -nen austriaca
le. rnen estudiar Seite 12
Sergei lernt Deutsch. Sergei estudia alemán.
die Familie, -n familia
Grammatik
das Ze. ntrum, Zentren centro die Gramma. tik gramática
bi.sschen un poco
Er spricht ein bisschen Habla un poco alemán. A 17 vergleichen comparar
Deutsch. Schreiben Sie und ver- Escriba y compare usted.
das Telefon, -e teléfono gleichen Sie.

Seite 10 Personen ansprechen: „du“ oder „Sie“


Wortschatz A 18 oder o
das Bi.ld, -er dibujo
der Wo. rtschatz vocabulario
der Dialog, -e diálogo

Kontinente, Länder, Sprachen


der Ko. ntinent, -e continente

A 10 spielen jugar, interpretar 2 Eine fremde Stadt


Spielen Sie. Interprete usted.
Seite 14
fre. md desconocido
Deutsch lernen die Sta. dt, “-e ciudad
A 11 das Wo. rt, ″-er palabra
schreiben escribir Ankunft
Schreiben Sie. Escriba (usted). die A
. nkunft llegada
diskutieren discutir
Diskutieren Sie. Discuta (usted). A 1 informieren (sich) informar(se)
markieren marcar wa. s? ¿qué?
Markieren Sie das Wort. Marque (usted) la palabra. die Frau, -en mujer
zuordnen coordinar Entschu . ldigung. Perdone (usted).
Ordnen Sie die Bilder zu. Coordine (usted) los ja sí
dibujos. Ja, bitte? Sí, ¿dígame?
die Touri.steninforma- oficina de turismo
tion, -en

8 KAPITEL 1 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 2 9
der Mome. nt, -e momento Seite 15
mal una vez A 3 orientieren (sich) orientar(se)
Moment mal! ¡Espere/Espera un momento! Er orientiert sich auf dem Se orienta en el plano de la
sehen ver Stadtplan. ciudad.
da ahí der Weg, -e camino
der Ausgang, “-e salida die Straße, -n calle
Sehen Sie: Da ist der Ausgang. Mire: Ahí está la salida. die Allee, -n avenida
gehen ir
geradeaus todo recto A 4 la. nge mucho tiempo
u. ngefähr aproximadamente brauchen necesitar
der Meter, – metro Wie lange braucht die Frau? ¿Cuánto tiempo necesita
Gehen Sie da geradeaus, Vaya todo recto, aproxi- la mujer?
ungefähr 100 Meter. madamente 100 metros. ga. nz muy; total
fi.nden encontrar einfach fácil
re. chts a la derecha Das ist ganz einfach. Es muy fácil.
Da finden Sie rechts Ahí a la derecha encontrará wir nosotros
die Touristeninformation la Oficina de turismo die Ri.chtung, -en dirección
Gehen Sie Richtung Zentrum. Camine en dirección al
A 2 mö. cht- desear centro.
der Sta. dtplan, ″-e plano de la ciudad li.nks a la izquierda
Ich möchte einen Stadtplan. Desearía un plano de la das Theater, – teatro
ciudad. weitergehen seguir caminando
hier aquí Sie gehen rechts weiter. Usted sigue caminando a
Hier, bitte. Aquí lo tiene usted. la derecha
haben tener, haber da. nn luego
auch también der Pla. tz, “-e plaza
das Kulturprogramm programa cultural do. rt ahí
Haben Sie auch ein Kultur- ¿Tiene también un pro- begi.nnen comenzar
programm? grama cultural? Dort beginnt die Logenstraße. Ahí comienza la (calle)
der Sta. dtprospekt, -e folleto de la ciudad Logenstraße.
das Touri.sten-Ticket, -s billete para turistas weit lejos
nein no Ist das weit? ¿Está lejos?
leider desgraciadamente nur sólo
ni.cht no bi.s a
Nein, leider nicht. No, desgraciadamente no. die Minute, -n minuto
das Ti.cket, -s billete Sie gehen nur Usted camina sólo de 5 a
geben dar 5 bis 10 Minuten. 10 minutos.
es gi.bt hay
der Bahnhof, “-e estación (de ferrocarril)
Im Hotel
Tickets gibt es im Bahnhof. Billetes los hay en la esta-
ción. A 5 a. nmelden (sich) inscribirse
das Hote. l, -s hotel sich im Hotel anmelden rellenar una hoja de
inscripción
bleiben quedarse

10 KAPITEL 2 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 2 11
Wie lange bleibt die Frau? ¿Cuánto tiempo se queda A 7 austauschen intercambiar
la mujer? Informationen austauschen Intercambiar informaciones
variieren variar interessieren interesar
Variieren Sie den Dialog. Varíe el diálogo. Was interessiert Sie? ¿Qué le interesa a usted?
ma. n se sa. mmeln recoger
Wie schreibt man das? ¿Cómo se escribe (eso)? Sammeln Sie Wörter. Recoja palabras.
mi.t con das Musik-Theater, – teatro musical
a. m (= an dem) al die Oper, -n ópera
der A . nfang, “-e comienzo das Balle. tt ballet
Mit „Ha-el“ am Anfang. Con hache-ele al erbauen erigir
comienzo. der Sta. dtgarten, “– jardín municipal
a. ch ¡ah! der Süden Sur
das Einzelzimmer, – habitación individual groß grande
die Na. cht, “-e noche der Pa. rk, -s parque
sti.mmen ser exacto die Ha. lle, -n pabellón
Stimmt das, Frau Hlasek? ¿Es exacto, Sra. Hlasek? der Spo. rt deporte
ri.chtig exacto das Konze. rt, -e concierto
unterschreiben firmar die Ausstellung, -en exposición
Bitte hier unterschreiben. Por favor, firmar aquí. das Museum, -en museo
der Schlü . ssel, – llave die Grafik, -en grabado, gráfico
das Zi.mmer, – habitación die Skulptur, -en escultura
das Frühstück desayuno das Jahrhu . ndert, -e siglo
vo. n . . . bi.s de. . . a die Fotografie, -n fotografía
die Uhr, -en hora die Sa. mmlung, -en colección
Frühstück gibt es von sieben El desayuno es de siete a Fotografie-Sammlung colección fotográfica
bis zehn Uhr diez. a. lt antiguo
die Synagoge, -n sinagoga
das Me. ldeformular, -e formulario de inscripción
der Nazi, -s nazi
der Ga. st, “-e cliente, huésped
zerstören destruir
die Fi.rma, -en empresa
von den Nazis zerstört destruida por los nazis
das Telefax, -e fax
je. tzt ahora
die E-Mail-Adresse, -n dirección e-mail o de
die Ze. che, -n mina
correo electrónico
die Kohleindustrie industria carbonera
das Datum, -en fecha
das Kulturzentrum, centro cultural
die U
. nterschrift, -en firma
-zentren
A6 beschreiben describir das UNE . SCO-Kulturerbe patrimonio cultural de la
auf sobre, en UNESCO
Beschreiben Sie einen Weg Describa un camino en el
auf dem Stadtplan. plano de la ciudad. A 8 zusa. mmen juntos
der O . rt, -e lugar Was machen Milena und ¿Qué hacen Milena y
ge. rne con mucho gusto Beatrix zusammen? Beatrix juntas?
Seite 16
besuchen visitar
die Freundin, -nen amiga
Ein Tag in Essen

12 KAPITEL 2 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 2 13
Milena besucht eine Milena visita a una amiga A 10 die Musik música
Freundin in Essen. en Essen. das Foto, -s foto
der Prospe. kt, -e folleto zu relativo a
der Plan, “-e plan, programa das Thema, -en tema
Sie lesen Prospekte Leen folletos y hacen pla- der Beach-Volleyball voley-playa
und machen Pläne. nes. der Spi.tzensport deporte de competición
mo. rgen mañana dire. kt directamente
die Zeit tiempo das Musical, -s musical
Hast du morgen Zeit, ¿Tienes tiempo mañana, der We. lterfolg, -e éxito mundial
Beatrix? Beatrix? der Musical-Welterfolg un musical con éxito
viel mucho mundial
nicht viel no mucho das Leben vida
die Stu . nde, -n hora die Kaiserin, -nen emperatriz
zuerst primero der Meisterfotograf, -en fotógrafo magistral
die A. ltstadt casco antiguo (de la der Tre. ffpunkt, -e punto de reunión
ciudad) das Fi.lmfestival, -s festival cinematográfico
Wir gehen zuerst in die Primero vamos al casco für para
Altstadt. antiguo. der Fi.lmfreund, -e aficionado al cine, cineasta
das Mü. nster, – catedral der Fi.lm, -e película
sehr muy die Feier, -n fiesta, celebración
beka. nnt conocido das Kulturfest, -e fiesta cultural
Die Alte Synagoge ist sehr La Sinagoga Antigua es das Fe. st, -e fiesta
bekannt. muy conocida. der Ta. nz, “-e baile
zu. m (= zu dem) al die Spezialität, -en especialidad
allein (por sí) solo die Kultur, -en cultura
Das findest du auch allein. Lo encuentras por tí sola. das Jugendzentrum, centro juvenil
die Fotoausstellung, -en exposición fotográfica -zentren
to. ll estupendo das Lied, -er canción
abends por la tarde (noche) die Erde tierra
u. m a nach a, según
um 7 Uhr abends a las siete de la tarde Ballett nach der Musik Ballet con música de Gustav
oh ¡oh! von Gustav Mahler Mahler
schön bonito
Oh, das ist schön. ¡Oh, qué bonito!
Um Wiederholung bitten
A 9 Ihr- su die Wiederholung, -en repetición
Stellen Sie Ihre Stadt vor. Presente (usted) su ciudad. bi.tten pedir
um Wiederholung bitten pedir una repetición
Seite 17
A 11 der Ma. nn, “-er hombre
Internationale Wörter suchen
buchstabieren deletrear
international internacional Buchstabieren Sie die Namen. Deletree los nombres.
wi.ssen saber
do. ch ya, pues

14 KAPITEL 2 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 2 15
Du weißt doch, Ya lo sabes, voley-playa. Hotelreservierung
Beach-Volleyball.
die Orangerie Orangerie die Hote. lreservierung, -en reserva de hotel
die Orange, -n naranja
so ¡ya!; así A 15 ausfüllen rellenar
Ach so. ¡Ya comprendo! das Formular, -e formulario
la. ngsam despacio Füllen Sie das Formular aus. Rellene el formulario.
die Reservierung, -en reserva
A 12 wählen elegir der Preis, -e precio
das Progra. mm, -e programa das Do. ppelzimmer, – habitación doble
Wählen Sie ein Programm. Elija un programa. die Dusche, -en ducha
ohne sin
Seite 18 das Bad, “-er baño
ohne Dusche/Bad sin ducha/baño
Wörter auf dem Stadtplan
maximal como máximo
A 13 das Kino, -s cine der Euro, -s euro
die Ki.rche, -n iglesia der Familienname, -n apellido
die Po. st correos die Nu. mmer, -n número
die Ga. sse, -n callejón das Fa. x fax
das Rathaus, “-er ayuntamiento

A 14 die Fa. rbe, -n color Consejo


maskulin: der masculino: el
Estudiar con formularios multilingües
neutrum: da.s neutro
feminin: die femenino: la Compare las informaciones en calendarios, documentos y formularios multilingües. Lea las
indicaciones alemanas siempre en voz alta y compárelas con su idioma u otros. Para repetir,
Consejo
tache en una copia las indicaciones en su idioma o en otro conocido.
Aprender los sustantivos con el artículo correspondiente –
Lernen Wiederholen
utilizar colores
Meldeformular Meldeformular
Elija tres colores, uno para cada artículo. Marque los sus-
Name des Gastes: Hlasek Milena Name des Gastes:
tantivos y los artículos correspondientes siempre con el ––––––––––
Name
–––––––––––
Vorname
––––––––––
Name
–––––––––––
Vorname

mismo color. Name der Firma: LKG Ceska Name der Firma:
––––––––––
Firma
–––––––––––– ––––––––––
Firma
––––––––––––
Si las palabras corresponden a un dibujo, marque también Adresse: Na Porici 16 Adresse:
éste con el color correspondiente. ––––––––––––––––––––––––
Straße
––––––––––––––––––––––––
Straße

die Post
die Straße A 16 die Homepage, -s página web, homepage
der Park
das Kino Seite 19

Akzent und Sprechmelodie


die Aussage, -n manifestación
nachfragen preguntar

16 KAPITEL 2 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 2 17
Schwierige Wörter aussprechen Sie komponieren Ballett- Componen música para
schwierig difícil musik. ballet.
schwierige Wörter pronunciar palabras produzieren producir
aussprechen difíciles die CD, -s CD
Sie produzieren CDs. Producen CDs.
Seite 20
A 2 das A . lter edad
Satz: Ja-/Nein-Frage und W-Frage
das Instrume. nt, -e instrumento
die A
. ntwort, -en respuesta die Frage, -n pregunta
okay de acuerdo
Seite 21 der Sä. nger, – (el) cantante
si.ngen cantar
Verb und Subjekt: Konjugation Präsens
schon ya
sie (Pl) ellos, ellas Wie lange singst du schon? ¿Desde cuándo cantas?
Sie gehen in die Altstadt. Ellas van al casco antiguo. das Jahr, -e año
spielen tocar
Spielst du auch ein ¿Tocas también un instru-
Instrument? mento?
natürlich naturalmente
die Gita. rre, -n guitarra
3 Musik
Im Studio: Zahlen und Musik
Seite 22
das Studio, -s estudio
Das Konzert
A 1 heiß muy caliente A3 der Computer, – ordenador / computador(a)
die Leute (Pl) gente (Esp. / LA)
da sein estar presente, hay das Mikrofon, -e micrófono
Viele Leute sind da. Hay mucha gente. das Musikinstrument, -e instrumento musical
die Bühne, -n escenario das Experime. nt, -e experimento
du. nkel oscuro mi.schen mezclar, combinar
das Li.cht, -er luz Er mischt Zahlen und Musik. Mezcla/Combina números
a. ngehen encenderse y música.
Das Licht geht an. Se enciende la luz. Seite 23
stehen estar (de pie)
Die Welt-Tour
die Band, -s banda musical
Auf der Bühne steht eine En la escena hay una die We. lt, -en mundo
Band. banda musical. die Tour, -en gira
die Mi.tte centro
in der Mitte en el centro A 4 der Mä. rz marzo
Ro. ckmusik música rock wohi.n? ¿adónde?
Sie spielen Rockmusik. Hacen música rock. der Juni junio
komponieren componer Wohin gehen sie im Juni? ¿Adónde viajan en junio?
Balle. ttmusik música para ballet unterwegs de viaje

18 KAPITEL 3 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 3 19
der Monat, -e mes die Musikerin, -nen (la) músico Consejo
sta. rten empezar (die) Kla. ssik música clásica Aprender palabras y
Europa Europa Die Musiker spielen Klassik. Los músicos interpretan formas
Sie starten in Europa. Empiezan en Europa. música clásica.
der Ja. nuar enero die Violine, -n violín Aprenda los sustantivos
der Mai mayo daneben junto a siempre con el artículo
die Wo. che, -n semana bei cerca de (der, das o die) y la forma
nach a bei Hamburg cerca de Hamburgo plural.
der Augu. st agosto die Viola, Violen viola die Musikerin /
fliegen ir en avión das Violonce. llo, -ce. lli violonc(h)elo die Musikerinnen
Sie fliegen nach Asien. Van en avión a Asia. heute hoy das Musikinstrument /
der Septe. mber se(p)tiembre auftreten actuar die Musikinstrumente
der Oktober octubre das I.nland interior del país Escriba frases de ejemplo:
wieder de nuevo das Ausland extranjero
der Nove. mber noviembre Sie treten im In- und Aus- Actúan en el país y en el Die Musikerinnen
der Deze. mber diciembre land auf. extranjero. suchen die Musik-
frei libre das Stü. ck, -e pieza (musical) instrumente.
Sie haben frei. Tienen libre. unterstü. tzen subvencionar Compruebe después de
der Apri.l abril die Schule, -n escuela unos días, si Vd. se
der Februar febrero A
. frika África acuerda todavía de las
Das Quartett unterstützt El cuarteto subvenciona formas. Repita regular-
A 5 wa. nn? ¿cuándo? Schulen in Afrika. escuelas en África. mente, entonces se olvida
Wann sind sie in Deutsch- ¿Cuándo están en Alema- die Initiative, -n iniciativa mucho menos.
land? nia? spe. nden donar
die Radiomeldung, -en noticia de la radio pro por
der Tour-Plan, “-e programa de la gira Die Musiker spenden Los músicos donan 5 E por
a. nders distinto 5 Euro pro CD. cada CD.
der Montag lunes der Schüler, – alumno
der So. nntag domingo die Schülerin, -nen alumna
das Wo. chenende, -n fin de semana kaufen comprar
der Dienstag martes das Buch, “-er libro
der Mi.ttwoch miércoles Sie kaufen Bücher. Compran libros.
der Do. nnerstag jueves das He. ft, -e cuaderno
der Freitag viernes der Bleistift, -e lápiz
der Sa. mstag sábado
Musik, Musik, Musik
Seite 24
A 8 über sobre
Das Mozart Quartett Salzburg
über Musik sprechen hablar sobre música
das Quarte. tt, -s cuarteto fi.nden encontrar
Wie findest du das Konzert? ¿Que te parece el con-
A 7 seit desde cierto?
seit 1996 desde 1996 spi.tze estupendo
der Musiker, – (el) músico gut bueno

20 KAPITEL 3 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 3 21
super fabuloso Consejo
schle. cht malo Leer eficientemente con “las preguntas W”
die Katastrophe, -n catástrofe
Der Sänger ist eine El cantante es una catá- Con las “preguntas W” Vd. siempre descubrirá algo que puede entender: una persona, una
Katastrophe. strofe. fecha, un lugar, una acción o una situación.
de. nn pues Lea un texto varias veces. Al leerlo la primera vez, apunte Vd. solamente respuestas a la pre-
Welche Musik hörst du ¿Qué (tipo de) música te gunta Wer?, la segunda vez Vd. se concentra en la pregunta Wo? y finalmente en las pregun-
denn gerne? gusta escuchar a ti? tas Wann? y Was?
mögen gustar, querer Subdivida textos mas largos en párrafos y apunte las informaciones por párrafo.
Jazz jazz
lieber (gustar) más Vertreter von 180 Staaten treffen sich auf der Klima-Konferenz in
(der) Ro. ck rock Mailand vom 1.–12. Dezember.
Ich mag lieber Rock. Me gusta más el rock. Klimaschutz durch weniger Treibhausgase – das ist der zentrale
das Violinkonzert, -e concierto de violín Gedanke. Laut Kyoto-Protokoll müssen die Industrieländer ihre
die Soli.stin, -nen solista Treibhausgase bis 2012 um 5,2 Prozent im Vergleich zu 1990 ver-
mindern.
A 9 das Gefa. llen agrado, gusto
ausdrücken expresar
Gefallen ausdrücken Expresar los gustos (Párrafo) Wer? Wo? Wann? Was?
(die) Vo. lksmusik música popular (1) 180 Staaten Mailand 1.–12.12. Klima-Konferenz
(das/der) Te. chno música techno (2)

Seite 25 Seite 26

Texte verstehen: W-Fragen Musik


der Te. xt, -e texto A 12 die Mind-map mapa mental
verstehen entender zeichnen dibujar
Texte verstehen entender textos Zeichnen Sie Ihre Mind-map. Dibuje su propio mapa
mental.
A 10 nach tras der Stil, -e estilo
die Pause, – n pausa das Ce. llo, Ce. lli violonc(h)elo
nach der Pause tras la pausa der Sa. mpler, – sampler
die Pla. tte, -n disco das Schlagzeug, -e batería
der Star, -s estrella der Piani.st, -en (el) pianista
vor ante die Piani.stin, -nen (la) pianista
das Stadion, Stadien estadio die Sä. ngerin, -nen (la) cantante
a. ls como
als erster deutscher Musiker como primer músico
Datum, Monate, Wochentage
alemán
der Fan, -s aficionado der Wo.chentag, -e día de la semana
das I.nternet internet
A 13 der U. nterschied, -e diferencia
die Regelmäßigkeit, -en regularidad

22 KAPITEL 3 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 3 23
Consejo Um 6 Uhr klingelt der Wecker. A las seis suena el
Hora – Días de la semana/Fecha–Meses – Estaciones del año despertador.
aufstehen levantarse
Ordene las expresiones respecto al tiempo según im . . . , Sie steht nicht gerne auf. (A ella) no le gusta
am . . . , um . . . . levantarse.
Apunte sus datos personales y pronuncie las frases en casa liegen bleiben quedarse acostado
a media voz. Sie bleibt noch einen (Ella) se queda todavía un
im + Estaciones del año y meses Moment liegen. momento acostada.
Im Herbst gehe ich nach Deutschland. das Radio, -s radio
Ich habe im April Geburtstag. das Viertel, – cuarto
Viertel nach sechs seis y cuarto
am + Días de la semana y fecha duschen ducharse
Ich habe am 8. April Geburtstag. Zuerst duscht sie. Primero se ducha.
Am Montag habe ich Deutsch. holen ir a buscar
um + Hora die Zeitung, -en periódico
Ich stehe um halb acht auf. Dann holt sie die Zeitung. Después va a buscar el
Der Deutschkurs beginnt um 16.15 Uhr. periódico.
ko.chen hervir
das Wa. sser agua
A 15 der Gebu. rtstag, -e cumpleaños
der Ka. ffee café
Wann haben Sie Geburts- ¿Cuándo es su cum-
Sie kocht Kaffee. Hace café.
tag? pleaños?
e. twa aproximadamente
wi.chtig importante
frühstücken desayunar
Seite 27 Etwa um sieben Uhr Aproximadamente a las
A 16 wu. nderbar maravilloso frühstückt sie. siete (ella) desayuna.
blöd estúpido
Consejo
Aprender los verbos en un orden cronológico
4 Tagesablauf – Arbeit – Freizeit Primeramente ponga los verbos y expresiones en un orden cronológico. Pregunte: ¿Qué
hago primero?, ¿Qué viene luego? . . . ¿Y qué pasa al final?
Seite 30 Apunte las palabras en cadenas de acciones sucesivas. Preste atención a que las cadenas no
der Tagesablauf, ″-e transcurso del día sean demasido largas.
die A
. rbeit, -en trabajo Apunte las cadenas en una flecha de palabras. Póngales a las cadenas de acciones sucesivas
die Freizeit tiempo libre un título.
Am Morgen Alltag
der Mo. rgen, – mañana

die Türe schließen

den Bus nehmen


Zähne putzen
A 1 passieren suceder

frühstücken
Was passiert? ¿Qué sucede?

weggehen
aufstehen

anziehen
erzählen contar
Erzählen Sie. Cuente (usted).
kli.ngeln sonar
der We. cker, – despertador

24 KAPITEL 4 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 4 25
Consejo der Pla. tz, “-e asiento
Aprenda las palabras en expresiones completas a. nkommen llegar
das Sta. dtzentrum, -zentren centro
Apunte las expresiones en una tarjeta y en el dorso de la misma una frase con el sujeto ich. Die U2 kommt im Stadt- La línea U2 / El U2 llega al
zentrum an. centro.
Zeitung lesen Ich lese Zeitung. die U-Bahn-Station, -en estación del metro
Kaffee trinken Zum Frühstück trinke ich Kaffee. aussteigen bajar(se)
bei der Abendpost arbeiten Sara steigt aus. Sara se baja.
ein Porträt machen der Fuß, “-e pie
in der Nacht arbeiten Sie geht zu Fuß weiter. Sigue su camino a pie.
viel verdienen

Im Büro
e. ssen comer das Büro, -s oficina
die Cornflakes (Pl) copos de maíz
Sie isst Cornflakes. Come copos de maíz. A 2 vera. bschieden (sich) despedir(se)
losgehen salir die Redaktion, -en redacción
Sie geht los. (Ella) sale. a. rbeiten trabajar
schließen cerrar Hier arbeitet sie. Aquí trabaja.
die Tür, -en puerta der Flur, -e pasillo
Sie schließt die Tür. (Ella) cierra la puerta. tre. ffen encontrar
re. nnen correr die Che. fin, -nen jefa
zur (= zu der) al Im Flur trifft sie die Chefin. En el pasillo encuentra a la
die U-Bahn, -en metro jefa.
Sie rennt zur U-Bahn. Corre al metro. Guten Mo.rgen! ¡Buenos días!
a. bfahren salir gehen ir; estar
genau puntualmente Ihnen (Dat.) le (a usted)
Die U-Bahn fährt genau El metro sale puntual- Wie geht es Ihnen? ¿Cómo está usted?
um 7 Uhr 30 ab. mente a las siete y media. die Seite, -n página
vo. ll lleno
kein- ningun- die Fotografin, -nen fotógrafa
die Journali.stin, -nen (la) periodista
der Stude. nt, -en estudiante
der Na. chtportier, -s portero de noche
Consejo
die E-Mail, -s correo electrónico, e-mail
Aprender los verbos separables

Aprenda los verbos separables acentuando la sílaba separable. Apunte los verbos en una A 3 der Termin, -e cita, entrevista
tarjeta. Escriba una frase corta en primera persona en el dorso. vereinbaren quedar, convenir
das Terminproblem, -e problema de tiempo
aufstehen Ich stehe um 7.00 Uhr auf. das Café, -s café
weggehen Ich gehe um 8.30 weg. möglich posible
ankommen Der Termin um 14 Uhr ist La entrevista a las 14 horas
einkaufen nicht möglich. no es posible.
ku. rz brevemente

26 KAPITEL 4 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 4 27
bitte kurz antworten por favor contestar breve- müde cansado
mente zufrieden contento
das Problem, -e problema einkaufen ir de compras
kein Problem ningún problema Sie kauft ein. (Ella) va de compras.
das Haus, “-er casa
Seite 31 nach Hause a casa
Das Interview Sie geht nach Hause. (Ella) va a casa.
der Abend, -e tarde, noche
A 4 vor antes de der Salat, -e ensalada
vor dem Interview antes de la entrevista das Sa. ndwich, -(e)s sandwich
vorbereiten preparar fe. rnsehen ver la tele(visión)
Sara Becker bereitet Sara Becker prepara la ent- Sie sieht noch ein bisschen (Ella) ve la tele un rato.
das Interview vor. revista. fern.
brauchen necesitar der Kri.mi, -s película policíaca
die Ka. mera, -s cámara die Nachrichten noticiario; noticias
der Fi.lm, -e carrete die Nachrichten sehen ver el noticiario
Sie braucht die Kamera (Ella) necesita la cámara y schlafen dormir
und Filme. carretes. Sie schläft. (Ella) duerme.
das Kasse. ttengerät, -e (magnetófono) cassette Sie geht schlafen. (Ella) va a dormir.
verge. ssen olvidar
Das Kassettengerät nicht ¡No olvidar el cassette!
vergessen!
die Notiz, -en apunte Consejo
Aprender las palabras en grupos
A5 der Traumberuf, -e profesión de ensueño
das Studium, Studien estudios Apunte unas siete palabras, que correspondan a un campo semántico, en forma de rueda de
der Freund, -e amigo palabras en una hoja. Aprenda las palabras juntas.
das Ge. ld dinero
der Lohn, “-e salario der Chef / die Chefin der Manager

A 6 die Tätigkeit, -en actividad


die Bedienung Job/Beruf der Reporter
der Nachmittag, -e tarde
zurü. ck de vuelta
Sie ist zurück im Büro. (Ella) está de vuelta en la
oficina. Nachtportier . . .
a. nsehen examinar
Zuerst sieht sie die Fotos an. Primero examina las fotos. Deutsch Englisch
gefa. llen gustar
ihr (Dat.) le
Zwei Fotos gefallen ihr gut. Dos fotos le gustan Französisch Sprachen Spanisch
bastante.
der Arti.kel, – artículo
fe. rtig terminado Russisch . . .
Der Artikel ist fertig. El artículo está terminado.

28 KAPITEL 4 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 4 29
A 7 das Gespräch, -e conversación, diálogo mir (Dat.) me, a mí
a. lles todo Mir geht es schlecht. (A mí) me va mal.
Ist alles okay? ¿Está todo bien / en
orden? A 10 a. rbeitslos sin empleo
das Glü. ck suerte gemeinsam juntos, en común
Viel Glück und auf Wieder- ¡Mucha suerte y adiós! e. twas algo
sehen! gemeinsam etwas tun hacer algo juntos
ausmachen fijar die Nationalgalerie, -n Galería Nacional
einen Termin ausmachen fijar hora y fecha mi.tkommen acompañar, ir/venir
tun hacer (con alguien)
leidtun sentir Kommst du mit? ¿Me acompañas?
Das tut mir leid. Lo siento. Einverstanden! ¡De acuerdo!
gehen ser posible; ir die Lu. st ganas
Geht 15.00 Uhr? ¿Será posible a las 15 horas? Hast du Lust? ¿Tienes ganas?
ba. ld pronto
Bis bald. ¡Hasta pronto! Seite 33
Tschü. s! ¡Adiós!
Gespräche im Alltag
Seite 32 der A
. lltag la vida cotidiana
Freizeit
A 11 die Situation, -en situación
A8 der Mi.ttag, -e mediodía der Titel, – título
Samstagmittag sábado a mediodía pa. ssen corresponder
freihaben tener libre Welcher Titel passt? ¿Qué título corresponde?
Sie hat frei. (Ella) tiene libre. sich beda. nken agradecer
spazieren gehen dar un paseo
Sie geht im Park spazieren. (Ella) da un paseo en el einladen invitar
parque.
tri.nken beber jemand alguien
Sie essen und trinken. Comen y beben. a. nsprechen abordar
la. chen reír(se) jemanden ansprechen abordar a alguien
jo. ggen hacer jogging das Befi.nden estado (de salud)
Fußball spielen jugar al fútbol nach dem Befinden fragen preguntar por el estado (de
Sie joggen oder spielen Hacen jogging o juegan al salud)
Fußball. fútbol.
die Gru. ppe, -n grupo A 12 a. nkreuzen marcar con una cruz
(das) Yoga yoga Kreuzen Sie an. Marque con una cruz.
vo. rne enfrente a. nder- diferente
Eine Gruppe macht Yoga Un grupo hace yoga y ahí eine andere Situation una situación diferente
und da vorne ist ein Konzert. enfrente hay un concierto. ke. nnen conocer
ihn (Akk.) le / lo
A 9 dir (Dat.) te, a tí Sie kennen ihn. Usted le conoce.
Wie geht es dir? ¿Cómo te va? Ihren (Akk.) su
der Jo. b, -s trabajo Ich weiß Ihren Namen nicht. No conozco su nombre.

30 KAPITEL 4 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 4 31
Seite 34 Bestellungen notieren apuntar pedidos
korrigieren corregir
Wie spät ist es? Texte korrigieren corregir textos
spät tarde
Wie spät ist es? ¿Qué hora es?

A 13 der Vormittag, -e mañana


die Mi.tternacht medianoche
Mahlzeit! ¡Buen provecho!
ha. lb media 5 Essen – Trinken – Einkaufen
Es ist halb drei. Son las dos y media.
Seite 38
Schlaf gut! ¡Qué duermas bien!
Im Bistro
das Bi.stro, -s bistro, restaurante
Tagesablauf
A 14 die Uhrzeit, -en la hora A 1 die Ka. rte, -n carta
nehmen tomar wa. rm caliente
der Bu. s, -se autobús das Geträ. nk, -e bebida
den Bus nehmen tomar el autobús der Tee, -s té
die Uni, -s universidad die Zitrone, -n limón
zu Hause sein estar en casa die Mi.lch leche
der Espre. sso, -s (café) exprés
der Cappuccino, -s cappuccino
Beruf
ka. lt frío
der Beruf, -e profesión das Mineralwasser agua mineral
der Orangensaft, “-e zumo de naranja
A 15 die Ma. nagerin, -nen (la) manager der A . pfelsaft, “-e zumo de manzana
die Bedienung, -en camarero, camarera die Limonade, -n gaseosa
der Verkäufer, – vendedor Cola, das/die, -s (coca) cola
verdienen ganar das Ei, -er huevo
gut verdienen ganar bien das Brötchen, – panecillo
verkaufen vender die Bu. tter mantequilla
die Re. chnung, -en factura die Marmelade mermelada
studieren estudiar das Bio-Frühstück desayuno bio(lógico)
telefonieren llamar (por teléfono) das Müsli, -s muesli
das Geschä. ft, -e negocio das Obst fruta
Geschäfte machen hacer negocios das/der Joghurt, -s yogur(t)
servieren servir klein pequeño
fahren ir (con medio de transporte) die Speise, -n plato
ins Büro fahren ir a la oficina kleine Speisen platos pequeños
reisen viajar der Käse queso
erklären explicar die Salami, -s salami
die Beste. llung, -en pedido der Schi.nken jamón

32 KAPITEL 4 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 5 33
die Mi.ni-Pizza, -s mini-pizza ma. chen hacer
die Tagessuppe, -n sopa del día Das macht dann Son 12,50 E en total.
12 Euro fünfzig.
A 2 beste. llen pedir eigentlich en realidad
nehmen tomar Was kochst du eigentlich? ¿Qué es lo que quieres
Ich nehme einen Salat. Tomo una ensalada. cocinar, en realidad?
kö. nnen poder wo. llen querer
Kann ich auch ein Sand- ¿Puedo tener también un die Su. ppe sopa
wich haben? sandwich? Ich will eine Suppe kochen. Quiero hacer una sopa.
a. lso entonces
A5 der Einkaufszettel, – lista de compras
A3 bezahlen pagar
sti.mmen ser correcto
Einkaufszentrum, Supermarkt, Tante-Emma-Laden
Stimmt die Rechnung? ¿Es la cuenta correcta?
mü. ssen tener que, deber das Einkaufszentrum, centro comercial
Ich muss noch einkaufen. Todavía tengo que ir de -zentren
compras. der Supermarkt, ″-e supermercado
das Ku. rsfest, -e fiesta del curso der Tante-E. mma-Laden, tienda de la esquina
zahlen pagar -Läden
Zahlen, bitte! ¡Pagar, por favor!
A 6 die Einkaufs- posibilidad de comprar,
Seite 39 möglichkeit, -en tienda, comercio
wenig poco
Auf dem Markt
Die Leute haben wenig Zeit. La gente tiene poco tiempo.
der Ma. rkt, “-e mercado schne. ll rápidamente
der Fi.sch, -e pescado
A 4 beide los/las dos das Fleisch carne
die beiden los/las dos das Brot, -e pan
fehlen faltar das Mi.lchprodukt, -e productos lácteos
Was fehlt noch? ¿Qué falta todavía? das Geschä. ft, -e tienda
das Gemüse verdura die Wu. rst, ″-e embutido / salchicha
die Hühnersuppe sopa de pollo die Metzgerei, -en carnicería
das Kilogramm (= kg), – kilo(gramo) Fleisch und Wurst kann man En la carnicería se puede
der Spinat espinaca(s) in der Metzgerei kaufen. comprar carne y embutido.
dra. n sein tocar der Kuchen, – pastel
Wer ist dran? ¿A quién le toca? die Bä. ckerei, -en panadería
das Huhn, ″-er pollo beko. mmen adquirir, obtener
fri.sch fresco die Lebensmittel comestibles
Ist das frisch? ¿Está fresco? Dort bekommt man auch Ahí hay también comes-
schwer pesado Lebensmittel. tibles.
Wie schwer ist das? ¿Cuánto pesa? o. ft a menudo
das Gra. mm (= g), – gramo teuer caro
no. ch eins otro más das Produ. kt, -e producto
Dann brauche ich noch eins. Entonces necesito otro. bi.llig barato

34 KAPITEL 5 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 5 35
so. nst por lo demás, además Was bedeutet „Chicken ¿Qué siginifica
Sonst noch etwas? ¿Algo más? . . .“? “chicken. . .”?
sofo. rt en seguida der Hühnerflügel, – ala de pollo
Kommt sofort. Viene en seguida. der Flügel, – ala
ko. sten costar Hm! ¡Hum!
Das kostet 12 Euro. Cuesta 12 E prima! ¡muy bien!
dri.n dentro
Seite 40 Was ist da drin? ¿Qué hay dentro?
die Zwiebel, -n cebolla
Das Fest
der Se. llerie apio
A 7 die Stude. ntin, -nen (la) estudiante der I.ngwer jengibre
der Deutschkurs, -e curso de alemán
feiern celebrar
Notizen machen
Heute feiern sie ein Fest. Hoy celebran una fiesta.
a. nbieten ofrecer A 11 das Gewi.cht, -e peso
Sie bieten Spezialitäten an. Ofrecen especialidades. erwa. rten esperar
das So. mmerfest, -e fiesta de verano Welche Informationen ¿Qué (tipo) de informacio-
a. b desde erwarten Sie? nes espera usted?
ab 16 Uhr desde las 16 horas der Pfa. nnkuchen, – crepe
die Sprachenschule, -n escuela de idiomas das Mehl harina
das Streichquartett, -e cuarteto de cuerda das So. nderangebot, -e oferta especial
das Video, -s vídeo der Bö. rsenkurs, -e cotización en Bolsa
das Büfe. tt, -s buffet die A
. ktie, -n acción
die Di.sco, -s discoteca
Seite 42
A9 dü. rfen poder
probieren probar
Lebensmittel
Darf ich das mal probieren? ¿Puedo probar esto? A 12 die A. bbildung, -en ilustración
schme. cken gustar der Zu. cker azúcar
Und, schmeckt’s? ¿Te gusta? der Reis arroz
das Geri.cht, -e plato der A . pfel, “– manzana
Das ist ein Gericht aus Es un plato de Tailandia. die Banane, -n plátano / banana
Thailand. die Tomate, -n tomate
scha. rf picante der E. ssig vinagre
ta. nzen bailar das Öl, -e aceite
Ich möchte tanzen. Quiero bailar. das Sa. lz, -e sal
vera. breden fijar, convenir der Pfe. ffer pimienta
sich verabreden citarse die Karto. ffel, -n patata / papa

Seite 41
Frühstück, Mittagessen, Abendessen
Nachfragen
das Mi.ttagessen, – comida
A 10 die Nudeln (Pl) pastas alimenticias das Abendessen, – cena
bedeuten significar

36 KAPITEL 5 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 5 37
Consejo Consejo
Aprender con dibujos e imágenes Aprender los verbos modales con ayuda de imágenes

¡Dibujos e imágenes le ayudan a aprender! Haga dibujos simples o coleccione fotos de Coleccione pequeñas imágenes de revistas sobre un cierto tema. Péguelas en una tarjeta y
prospectos referentes al vocabulario que quiere aprender. Apunte las palabras en el margen. escriba el verbo modal apropiado al dorso.
¿Palabras desconocidas? Trabaje con el diccionario. Pegue las imágenes con las palabras en
una hoja o una tarjeta y mírelas regularmente. Beispiel

die Banane
Ich möchte/ Nudelauflauf
will Gemüse mit Gemüse
kochen.
700 g breite Nudeln
Ich muss noch
der Zucker 400 g Käse
Gemüse 300 g Tomaten Nudeln kaufen.
1⁄2 kg Spinat
kann man
das Brot 200 g Karotte
auf dem
Markt kaufen.

Verpackungen
6 Sprachen lernen
die Verpa. ckung, -en embalaje
Seite 46
A 14 dies- est-
Lernen: wie und warum?
die Pa. ckung, -en paquete, caja
die Dose, -n lata waru. m? ¿por qué?
das Glas, “-er tarro Warum lernt Giovanna ¿Por qué aprende Giovan-
der Be. cher, - vaso Deutsch? na alemán?
die Fla. sche, -n botella
A 1 die Apothekerin farmacéutica
-nen
erst sólo
Consejo
erst vier Monate sólo cuatro meses
der Gru. nd, “-e motivo
Escriba muchas palabras sobre un tema en una hoja, omitiendo algunas letras de cada ihr- su
palabra. Complétalas después de unos días (oralmente o por escrito). der Österreicher, – austriaco
Tema: comestibles Ihr Mann ist Österreicher. Su marido es austriaco.
¿Cómo se llaman las palabras siguientes correctamente? zurzeit de momento
jed- cada
Bröt_ _ _ _ , Marme_ _ _ _ , _ _ _ _ _ _ _ _ asser , Sie lernt jeden Tag Deutsch. Estudia cada día alemán.
_ _ _ üse, Kä_ _, _ _ _ ig, Sa_ _ _, Li_ _ _ _ _ _.
besuchen asistir a

38 KAPITEL 5 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 6 39
viermal cuatro veces ein paar algunos
der Sprachkurs, -e curso de idiomas ein paar Tage algunos días
Viermal pro Woche besucht Cuatro veces a la semana die Übung, -en ejercicio
sie einen Sprachkurs. asiste a un curso de
idiomas. Seite 47
der Ma. nager, – ejecutivo, manager
Im Deutschkurs
meist la mayoría de las veces
A 5 das Le. rnziel, -e objetivo de aprendizaje
A3 der Italienischkurs, -e curso de italiano der Teilnehmer, – participante
regelmäßig regularmente die Prüfung, -en examen
kaum apenas mehr más
das Lehrbuch, “-er libro de texto Ich möchte mehr Deutsch Quiero aprender más ale-
laufen correr, ir; funcionar lernen. mán.
Zu Hause läuft oft das Radio. En casa funciona a menu- der Sohn, “-e hijo
do la radio. ziemlich bastante
Ich kann schon ziemlich Ya entiendo bastante.
viel verstehen.
So oder so?
perfe. kt perfecto
A4 unterstreichen subrayar sti.ll tranquilo
Unterstreichen Sie „Ihre“ Subraye “sus” frases. Ich darf nicht immer still No deberia estar siempre
Sätze. sein. callado.
vielleicht quizá(s)
fo. lgend- siguient- A 7 kleben pegar
das Di.ng, -e cosa das Mu. ster, – muestra
Vielleicht machen Sie Quizás le gusta hacer las Kleben Sie Sätze nach dem Pegue las frases según la
folgende Dinge gerne. siguientes cosas. Muster. muestra.
üben practicar ausschneiden recortar
Aussprache üben practicar la pronunciación gehören, -zu tener relación con
die Kla. sse, -n clase Die Sätze gehören zu einem Las frases tienen relación
reden hablar Bild. con una ilustración.
Im Kurs reden Sie nicht gerne. En el curso no le gusta korre. kt correcto
hablar. weiterhelfen ayudar
der Fehler, – error die Lehrerin, -nen profesora
der Kollege, -n compañero Die Lehrerin hilft weiter. La profesora ayuda.
leicht ligero, fácil; con facilidad das Bla. tt, “-er hoja
Sie lernen die Sprache Aprende el idioma con zeigen enseñar
sehr leicht. facilidad. die Kollegin, -nen compañera
ma. nchmal a veces zweimal dos veces
glauben creer aufnehmen grabar
ni.chts nada die Kasse. tte, -n cassette
Manchmal glauben Sie, A veces cree usted que no Ich nehme etwas auf Grabo algo en cassette.
Sie lernen nichts genau. aprende nada con Kassette auf.
exactitud.

40 KAPITEL 6 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 6 41
Seite 48 di.ch (Akk.) te, a ti
se. lbst mismo
Lerntipps
Teste dich selbst. Examínate a ti mismo.
der Le. rntipp, -s consejo para estudiar kontrollieren controlar
Kontrollieren Sie Ihr ¿Controle usted su
A 8 aufpassen poner atención Lernen? estudio?
der U . nterricht clase
Ich passe im Unterricht Pongo mucha atención en Seite 49
gut auf. clase.
Texte verstehen: auf wichtige Wörter achten
die Ta. ndem-Partnerin, -nen compañera tándem
neu nuevo; de nuevo A 12 streichen tachar
Ich schreibe zu Hause En casa escribo todo de Warum ist Nobuhiko ¿Por qué está tachada
alles neu. nuevo. gestrichen? Nobuhiko?
wiederholen repetir die Le. rnpartnerin, -en compañera, pareja de estu-
schwer difícil dios
mi.ch (Akk.) me, a mí
Die Grammatik ist für mich La grámatica no es difícil
E-Mails schicken
nicht schwer. para mí.
die Mediothek, -en medioteca A 13 se. nden mandar
Sie wollen eine E-Mail Usted quiere mandar un
A 10 der Ti.pp, -s consejo senden. e-mail.
der Plan, “-e plan, programa sta. rten iniciar
das Beispiel, -e ejemplo das Programm starten iniciar el programa
.immer siempre Sie starten das Programm. Usted inicia el programa.
te. sten examinarse der Befehl, -e orden
die Adre. ssliste, -n directorio
das Computerwort, “-er palabra técnica del
ordenador
speichern almacenar, guardar
Consejo
dru. cken imprimir
Planear el aprendizaje lö. schen borrar
Planee su aprendizaje. Apunte en su agenda: ¿Qué quiere aprender? ¿Cómo quiere aprender- schi.cken mandar
lo? ¿Por cuánto tiempo? ¿Cuándo quiere repetir lo estudiado? Schick mir bitte mehr Mándame más palabras,
Haga las tareas del test. Estudie lo que no domina tan bien. Wörter. por favor.

Seite 50
¿Qué quiero ¿Cómo lo aprendo? Duración Repetición
aprender? Im Kursraum

Los verbos en tiempo Texto página 46, A1 copiar y tachar 15 minutos en tres dias der Ku. rsraum, “-e aula, sala de clase
presente las terminaciones
A 15 das Wö. rterbuch, “-er diccionario
Artículos, acusativo Apuntar 10 objetos, decirlos en voz alta: 15 minutos der Ti.sch, -e mesa
Das ist ein Stift. – Ich habe einen Stift.
der Stuhl, “-e silla

42 KAPITEL 6 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 6 43
das Papier papel Gehen Sie zur nächsten Vaya al próximo ejercicio.
der Sti.ft, -e lápiz Übung.
der Kugelschreiber, – bolígrafo die Lösung, -en solución
das Etui, -s estuche die Hi.lfe, -n ayuda
die Tafel, -n pizarra die Datei, -en fichero de datos
die La. ndkarte, -n mapa bee. nden terminar
der Reco. rder, – grabadora Beenden Sie das Programm. Termine el programa.
der CD-Player, – reproductor de CD
die CD-ROM, -s CD-ROM

Lernen mit der CD-ROM


A 16 der Ausdruck, “-e expresión 7 Reisen
einlegen introducir
Legen Sie die CD-ROM Introduzca el CD-ROM en Seite 54
in den Computer ein. el ordenador.
Ferien an der Nordsee
das Le. rnprogramm, -e programa de estudio
a. nklicken cliquear, hacer click die Ferien (Pl) vacaciones
das Kapi.tel, – capítulo die No. rdsee Mar del Norte
Klicken Sie das Kapitel an. Cliquee (en) el capítulo.
auswählen elegir A 1 die Reise, – viaje
drü. cken apretar, pulsar der Zug, “-e tren
Wählen Sie eine Übung aus Elija un ejercicio y pulse Ich bin mit dem Zug gereist. He viajado en tren.
und drücken Sie „Play“. “Play”. fa. st casi
nächst- próxim- wa. rten esperar
Ich habe zwei Stunden He esperado dos horas.
gewartet.
Consejo übera. ll por todas partes
die SMS, – SMS
Decir en alemán
weiterfahren seguir el viaje
Diga a media voz en alemán lo que está haciendo. Ich bin dann weitergefahren. He seguido el viaje.
das Meer, -e mar
Ich lege die CD-ROM ein. buchen reservar
Wir haben hier ein Hotel Hemos reservado un hotel
gebucht. aquí.
gemütlich cómodo
die Aussicht panorama, vista
phanta. stisch fantástico
der Hi.mmel cielo
e. ndlos infinito
weit extenso
Ich starte das Programm. Ich klicke das Kapitel an. Der Himmel und das Meer El cielo y el mar son infini-
sind endlos weit. tos.
der Stau, -s atasco

44 KAPITEL 6 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 7 45
der Flughafen, “– aeropuerto Seite 55
schade lástima
Ausflug nach Seebüll
A 2 die Station, “-en estación der Ausflug, “-e excursión
das Verkehrsmittel, – medio de transporte
A5 die Ka. rte, -n mapa
nahe junto
A3 e. ndlich finalmente
a. n a
der Spaziergang, “-e paseo
die Gre. nze, -n frontera
stu. ndenlang horas y horas
nahe an der Grenze junto a la frontera
laufen andar
der Maler, – pintor
Man kann stundenlang Se puede caminar/pasear
das Auto, -s coche / carro
am Strand laufen. horas y horas en la playa.
mieten alquilar
fa. lsch equivocado
der Strand, “-e playa
Dort ist Robert falsch Ahí Robert tomó el
der Sa. nd arena
gefahren. camino equivocado.
die We. lle, -n ola
breit ancho
der Horizo. nt horizonte
weit und breit por todas partes
der Leuchtturm, “-e faro
der Friese, -n frisón
berühmt famoso
Pla. ttdeutsch bajo alemán
dorthi.n hacia allí
das Haus, “-er casa
wa. ndern caminar
der Ga. rten, “– jardín
Dorthin sind wir dann Hacia allí hemos camina-
so wie como
gewandert. do.
früher en otros tiempos, antes,
der Touri.st, -en (el) turista
antiguamente
u. ns (Akk.) nos
euch (Akk.) os Consejo
fotografieren sacar una foto
Repetir conceptos gramaticales mediante ejemplos
Soll ich euch fotografieren? ¿Queréis que os saque una
foto? Copie una frase del libro de texto. O apunte unas frases que tengan que ver con cierto
das Restaurant, -s restaurante capítulo, por ejemplo en este capítulo: ¿Qué hizo Vd. ayer o el pasado fin de semana?
der Deich, -e dique Apunte los conceptos relativos a la frase.
le. cker sabroso
zurü. ckfahren volver
Am Abend sind wir zurück- Por la tarde hemos vuelto. Wortstellung Pronomen
gefahren. Präposition

A 4 das Verga. ngene lo pasado


beri.chten informar Am Sonntag sind wir an den Strand gegangen.
über Vergangenes berichten informar sobre lo pasado

Das Perfekt von sein und das Partizip II

46 KAPITEL 7 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 7 47
so wie früher como en otros tiempos rauchen fumar
der Museumsshop, -s tienda del museo Darf man hier rauchen? ¿Se puede fumar aquí?
der Katalog, -e catálogo der Ni.chtraucher, – compartimiento para no
das Gesche. nk, -e regalo das Ni.chtraucherabteil, -e fumadores
der Kilometer (= km), – kilómetro die Fahrkarte, -n billete / boleto
traurig triste die Bahncard, -s tarjeta Bahncard
Ah, hier! ¡Aquí la tengo!
A 7 der Hauptbahn- estación central entschu. ldigen perdonar
hof, “-e Entschuldigen Sie! ¡Perdone (usted)!
das Ta. xi, -s taxi
he. lfen ayudar A 9 die A. bfahrt, -en salida, partida
Können Sie uns helfen? ¿Nos puede ayudar? das Gleis, -e vía (férrea)
zweit- segund-
die zweite Straße links la segunda calle a la A 10 si.cher cierto
izquierda Ja, sicher. Sí, cierto.
vor Kla. nxbüll ante de Klanxbüll der Wagen, – coche, vagón
meinen (querer) decir die Verspätung, -en retraso
Wie meinen Sie das? ¿Cómo decía usted? Hat der Zug Verspätung? ¿El tren lleva retraso?
die Kreuzung, -en cruce pü. nktlich puntual
der Pa. ss, “-e pasaporte
Seite 56 gerade en este momento
Ich habe den Pass gerade Hace un momento tenía el
Die Rückfahrt
noch gehabt. pasaporte.
die Rü. ckfahrt, -en viaje de vuelta
Seite 57
A8 die Du. rchsage, -n aviso
Ein Miniglossar benutzen
frei libre
Entschuldigung, ist hier Perdón, ¿está libre? das Mi.niglossar, -e miniglosario
noch frei? benu. tzen utilizar
we. gnehmen quitar ein Miniglossar benutzen utilizar un miniglosario
die Ta. sche, -n bolso, bolsa, cartera
Ich nehme die Tasche weg. Quito el bolso. A 11 reservieren reservar
la. ssen dejar le. tzt- últim-
Nein, bitte lassen Sie sie da. No, por favor, ¡déjelo! Ich habe letzte Woche La semana pasada reservé
freundlich amable ein Zimmer reserviert. una habitación.

A 12 das WC, -s wáter / baño


Consejo
der Balkon, -e balcón
Ejercicios de conversación en situaciones determinadas, de preferencia en parejas das TV (= Fernsehen) televisión
¿Qué situación quiere(n) interpretar? Im Zug die Mi.nibar, -s minibar
Reúna frases y expresiones. zentral céntrico
Interprete(n) la situación hasta el final. die Lage emplazamiento
Entschuldigung, ist hier noch frei? zentrale Lage emplazamiento céntrico
die Pension, -en pensión

48 KAPITEL 7 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 7 49
der Seeblick vista al lago Consejo
der Sta. dtrand, “-er afueras Aprender los verbos con el participio de pretérito
ruhig tranquilo
der See, -n lago Aprenda con tarjetas. Escriba el infinitivo al anverso y el participio al reverso. Aprenda las
dos formas. Diga una frase con el participio según el ejemplo:
Seite 58 Gestern habe ich . . . / Gestern bin ich . . .
Schöne Ferien! Consejo
fragen gefragt zeigen gezeigt
A 14 der So. mmer, – verano Aprender palabras en
planen hacer planes colocaciones
die Ferien planen hacer planes para las Aprenda sustantivos y
vacaciones sehen gesehen fahren gefahren
verbos juntos en expresio-
fe. stlegen fijar nes. De esta forma puede
das Datum festlegen fijar la fecha aprender la mayoría de los
das Reisebüro, -s agencia de viajes sustantivos y verbos das Fahrrad, “-er bicicleta
juntos. die A
die Idee, -n idea . mpel, -n semáforo
der Fahrplan, “-e horario das Flugzeug, -e avión
Musik – hören
(das) Te. nnis tenis Gitarre – spielen
Tennis spielen jugar al tenis Hotel – buchen
we. chseln cambiar Auto – fahren . . .
Geld wechseln cambiar dinero
baden bañarse 8 Wohnen
im Meer baden bañarse en el mar
die Ka. rte, -n postal Seite 62

Turmwohnung
Gute Reise!
die Tu. rmwohnung, -en piso, vivienda en una torre
A 15 der Flug, “-e vuelo
der Scha. lter, – taquilla A 1 die Wohn- condiciones de vivienda
u. msteigen cambiar situation, -en
die Ha. ltestelle, -n estación, parada die Wohnung, -en piso / departamento
la. nden aterrizar der Tu. rm, “-e torre
die Straßenbahn, -en tranvía der Tu. rmwächter, – torrero
einsteigen subir die Frau (= Ehefrau), -en esposa
die Autobahn, -en autopista hoch alto
das Schi.ff, -e barco oben arriba
der Pa. rkplatz, “-e aparcamiento auf a
pa. rken aparcar die Höhe, -n altura
der Bahnsteig, -e andén etwa auf 50 Meter Höhe a unos 50 metros de altura
a. bholen ir a buscar groß grande
der Hafen, “– puerto War die Wohnung nicht ¿No era demasiado grande
die Fahrt, -en viaje, desplazamiento, zu groß? el piso?
carrera wie viel ? ¿cuánto?

50 KAPITEL 7 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 8 51
viel- much- viel Miete bezahlen pagar un alquiler elevado
das Wohnzimmer, – sala de estar der Sta. dtmensch, -en una persona que prefiere
das Schlafzimmer, – dormitorio vivir en la ciudad
die Kü. che, -n cocina ausgehen salir
der Sto. ck, Sto. ckwerke piso Sie ist oft ausgegangen. Solía salir mucho.
im zweiten Stock en el segundo piso heute hoy
do. ch ¡que sí! das La. nd campo
ru. nd alrededor de Sie wohnt auf dem Land. Vive en el campo.
u. m en torno a das Bauernhaus, “-er casa de campo
rund um die Wohnung en torno al piso, alrededor die Ruhe tranquilidad
del piso Sie hat gern Ruhe. Le gusta la tranquilidad.
beso. nders incomparable das Do. rf, “-er pueblo
Die Aussicht war ganz La vista panorámica era der Wohnblock, “-e bloque de viviendas
besonders. incomparable. sein- su
das We. tter tiempo die Freundin novia
sogar incluso (= Partnerin), -nen
die A . lpen (Pl) Alpes die Einzi.mmer- apartamento de una habi-
si.cher seguramente wohnung, -en tación
Das war sicher toll. Seguramente era estupen- we. ggehen irse
do. Sie ist mit 16 weggegangen. A la edad de 16 años se fue
der Mü. nsterturm, “-e torre de la catedral de la casa.
der Aussichtspunkt, -e mirador die Fabrik, -en fábrica
heiraten casarse
A3 der Raum, “-e habitación, cuarto Vor zehn Jahren hat sie Se casó hace diez años.
geheiratet.
Seite 63 geschieden sein estar divorciado
Heute ist sie geschieden. Actualmente está divor-
Wohnen in Bern ciada.
A 4 die Geschi.chte historia das Ki.nd, -er hijo, hija; niño, niña
das Wa. ppentier, -e animal heráldico vor ku. rzem hace poco
der Bär, -en oso u. mziehen cambiar de domicilio,
der Bärengraben la Fosa de los Osos (una mudarse
fosa con osos vivos; Sie ist vor kurzem umge- Hace poco cambió de
curiosidad de Berna) zogen. domicilio.
der Flu. ss, “-e río die Siedlung, -en colonia, urbanización
aufwachsen criarse mode. rn moderno
Er ist in Bern aufgewachsen. Se crió en Berna. pra. ktisch práctico
die Hauptstadt, “-e (la) capital komfortabel cómodo
die Region, -en región
A 6 die Nähe cercanía
A5 geboren sein nacer in der Nähe von Hamburg cerca de Hamburgo
Sie ist in Spanien geboren. (Ella) nació en España. die Malerin, -nen pintora
mit zwö. lf Jahren a la edad de doce años der Quadratmeter (= qm), – metro cuadrado
die Miete, -n alquiler breit ancho

52 KAPITEL 8 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 8 53
la. ng largo das Öl, -e fuel(-oil)
3 Meter lang und 3 metros de largo y heizen calentar
4 Meter breit 4 metros de ancho Früher haben wir mit Öl Antes calentábamos con
geheizt. fuel(-oil).
Seite 64 die Toile. tte, -n wáter / baño
wi.rklich realmente
In der Siedlung
Schön, wirklich schön. Bonito, realmente bonito.
A 7 der Wohnraum, “-e cuarto, habitación gratulieren felicitar
die Möbel (Pl) muebles Gratuliere! ¡Felicidades!
draußen al aire libre (= Ich gratuliere Ihnen.)
Die Kinder können draußen Los niños pueden jugar al das Ki.nderzimmer, – cuarto de los niños
spielen. aire libre. der Schreibtisch, -e escritorio
die S-Bahn, -en ferrocarril suburbano das Bücherregal, -e estantería
der Na. chbar, -n vecino gleich aquí cerca
der/die Beka. nnte, -n conocido/a Da ist gleich die Autobahn. Aquí cerca está la auto-
origine. ll curioso pista.
schon sí laut ruidoso
Mir gefällt es schon. A mí sí me gusta.
das Sofa, -s sofá A8 der Gegenstand, “-e objeto
blau azul
oval oval Seite 65
der Se. ssel, – sillón Consejo
Ein Bild beschreiben
grün verde
die Wa. nd, “-e pared A 10 der Kommentar, -e comentario Hacer un dossier:
ge. lb amarillo die Vi.lla, -en villa coleccionar textos propios
zusa. mmenpassen combinar der Hügel, – colina Coleccione textos propios
Das passt nicht zusammen. Esto no combina. ne. nnen denominar y corregidos. Marque las
der Boden, – suelo Sie hat es „Villen am Hügel“ Lo denominó “Villas en la expresiones y los giros
grau gris genannt. colina”. que le parecen bien
der Te. ppich, -e alfombra das Fe. nster, – ventana y utilice las expresiones y
rosa de color rosa schwa. rz negro los giros adecuados,
dazu además das Da. ch, “-er techo cuando escriba un nuevo
aus Ho. lz de madera ro. stbraun tostado texto en alemán.
das Ho. lz, “-er madera hellge. lb amarillo claro
die La. mpe, -n lámpara du. rch a través de
hi.nten atrás gehen ir, pasar
das Bild dahinten el cuadro ahí atrás die Linie, -n línea
wohl bien; probablemente Durch das Bild geht eine A través del cuadro pasa
Wo ist das wohl? ¿Dónde será? Linie. una línea
das Fi.lm-Foto, -s foto de una película oben arriba
der Herd, -e cocina, fogón u. nten abajo
der Kno. pf, “-e botón malen pintar
die Heizung, -en calefacción Sie hat den Himmel grün Ella pintó un cielo verde.
das Gas, -e gas gemalt.

54 KAPITEL 8 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 8 55
schräg inclinado der Ke. ller, – sótano
Die Häuser stehen schräg Las casas se encuentran die De. cke, -n techo
auf dem Hügel. inclinadas en la colina. die Tre. ppe, -n escalera
vo. rne delante
die Pfla. nze, -n planta das Erdgeschoss, -e planta baja
der Baum, “-e árbol der Kamin, -e chimenea
einfach sencillo
primitiv primitivo, rudimentario
leer vacío
Das Bild ist leer. El cuadro está vacío. 9 Einladen – Kochen – Essen
Seite 66 Seite 70

Farben, Möbel und Gegenstände Die Einladung


A 13 der Spiegel, – espejo die Einladung, -en invitación
der Schra. nk, “-e armario
der Fe. rnseher, – televisor A 1 der A. rbeits- compañero de trabajo
das Regal, -e estantería kollege, -n
das Ki.ssen, – almohada
weiß blanco A 3 empfa. ngen recibir
braun marrón / café da. ss que
rot rojo Schön, dass Sie kommen. Me alegro de que venga.
orange de color naranja
viole. tt violeta mi.tbringen traer
Das habe ich Ihnen Le traigo esto.
mitgebracht.
Räume und Häuser
die Blume, -n flor
A 14 hineinschreiben rellenar freuen encantar
Schreiben Sie die Wörter Rellene con las palabras. Freut mich. ¡Encantada!
hinein. der Aperitif, -s aperitivo
die A
. nzahl número, cantidad der Se. kt cava, champaña
das Bier, -e cerveza
der Wein, -e vino
Consejo der Sa. ft, “-e zumo / jugo
Hablar sobre acontecimientos del pasado das Wohl salud
Zum Wohl! ¡Salud!
Si se cuenta una historia o un acontecimiento en alemán, se utiliza normalmente el pretérito dein- tu
perfecto. Con los verbos sein y haben y los verbos modales se emplean las formas del der Freund (= Partner), -e novio
pretérito imperfecto, ya que son más cortas. der Che. f, -s jefe
persönlich en persona
wohnen (Perfekt) Ich habe in Berlin gewohnt. Heute kocht der Chef Hoy cocina el jefe en per-
haben (Präteritum) Ich hatte ein Zimmer. persönlich. sona.
sein (Präteritum) Das war in einem Studentenheim. bri.ngen llevar
ihm (Dat.) le, a él

56 KAPITEL 8 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 9 57
Wir bringen ihm auch Le llevamos también una der Hu. nger hambre
einen Sekt. copa de cava. Ich habe so einen Hunger! ¡Tengo mucha hambre!
vegetarisch vegetariano
A 4 erleben experimentar, vivir Gibt es auch Vegetarisches? ¿Hay también comida
Was haben Sie erlebt? ¿Qué ha experimentado vegetariana?
usted? besti.mmt ciertamente
Seite 71 Es gibt bestimmt noch mehr Ciertamente hay más
Die Speisekarte ohne Fleisch. platos sin carne.
reingehen entrar
die Speisekarte, -n menú, minuta
Gehen wir doch einfach rein. Vamos a entrar, entonces.
a. nbrennen quemarse
ho. ffen esperar
Das Essen ist angebrannt La comida se ha quemado.
Ich hoffe, es ist noch Platz. Espero que haya sitio.
A 5 zusa. mmenstellen componer überreichen entregar
das Menü, -s menú ein Geschenk überreichen entregar un regalo
Stellen Sie ein Menü zu- Componga un menú. lieb amable
sammen. Das ist aber lieb von dir. Eres muy amable.
die Vorspeise, -n entrada
die Hauptspeise, -n plato principal Seite 72

Imbiss
A6 geschehen suceder
Was geschieht? ¿Qué sucede? der .Imbiss, -e comida rápida
kli.ngen sonar; parecer
Das klingt gut. Me parece bien. A 8 worüber? ¿sobre qué?
riesengroß gigantesco Worüber sprechen sie? ¿Sobre qué hablan?
be. sser mejor
Consejo nie nunca
Ordenar palabras según conceptos genéricos Du bist nie zufrieden. Nunca estás contento.
der Superkoch, “-e supercocinero
Escriba las denominaciones de las comidas que quiere aprender en una hoja.
der Döner, – döner (plato turco)
Después ordene las palabras según conceptos genéricos. A Vd. le resulta más fácil aprender
fein delicado
palabras que corresponden a la misma categoría. Pero no forme grupos demasiado grandes,
Sehr fein! ¡Muy delicado!
unas siete palabras serán lo más adecuado.
Alles Gute! ¡Felicidades!
Apunte también sus cosas preferidas u objetos que tengan importancia para Vd.:
Auf di.ch! ¡A tu salud!
Ich darf keinen Spinat essen.
A9 der Smalltalk conversación ligera
Suppe, Vorspeisen Hauptspeisen Nachtisch A 10 die Po. stkarte, -n tarjeta postal
Filet,
Suppe Filet Liebe Petra, . . . Querida Petra: . . ..
Forelle,
der Dönerstand, “-e bar de döner, puesto de
Eis,
döner
Torte,
ri.chtig realmente
Schnitzel,
Das war richtig gut! ¡Era realmente super!
Reis . . .
der Blumenstrauß, “-e ramo de flores
sche. nken regalar

58 KAPITEL 9 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 9 59
der Appetit apetito Ich genieße das. Lo disfruto.
Guten Appetit! ¡Buen provecho! a. ls que
Prost! ¡Salud! Das mag ich lieber als zu Esto me gusta más que
versuchen probar Mittag essen. comer a mediodía.
Möchtest du mal versuchen? ¿Quieres probar?
Seite 74
Seite 73
Kochen und essen
Texte kürzen
A 15 der Du. rst sed
kü. rzen abreviar Durst haben tener sed
Texte kürzen abreviar textos wa. schen lavar
den Salat waschen lavar la ensalada
A 11 die Zutat, -en ingredientes de. cken cubrir; poner
die Zeichnung, -en dibujo den Tisch decken poner la mesa
der Auflauf, “-e soufflé sa. tt satisfecho
die Karo. tte, -n zanahoria satt sein haber comido bastante
gießen verter, echar a. bräumen quitar
Milch dazugießen añadir leche den Tisch abräumen quitar la mesa
rühren remover das Geschi.rr vajilla
alles gut rühren remover bien a. bwaschen fregar, lavar
die Sauce, -n salsa das Geschirr abwaschen fregar los platos
wü. rzen condimentar
mit Salz und Pfeffer würzen condimentar con sal y Consejo
Den Tisch decken
pimienta
schneiden cortar A 16 der To. pf, “-e olla Dibujar palabras –
den Käse in Scheiben cortar el queso en lonchas die Schü. ssel, -n fuente “dibujar”con palabras
schneiden die Ta. sse, -n taza Vd. sabe lo que normal-
schälen pelar die Servie. tte, -n servilleta mente hay para comer en
die Tomaten schälen pelar los tomates die Gabel, -n tenedor su casa sobre la mesa.
ca. (= circa) aproximadamente der Te. ller, – plato Es más fácil recordar las
der Ba. ckofen, “– horno der Lö. ffel, – cuchara palabras, si tiene las
einschalten enchufar, conectar das Me. sser, – cuchillo imágenes ante sus ojos.
den Backofen auf 180 °C conectar el horno a 180 °C Dibuje una mesa
einschalten puesta.
Was ist . . .?
Para repetir, dibuje una
A 13 der Te. xtbaustein, -e modulo de textos A 7 süß dulce mesa vacía y escriba las
der Vegetarier, – vegetariano sauer agrio palabras encima.
die To. rte, -n tarta / torta tro. cken seco, duro
gesu. nd sano heiß caliente
Ich esse sehr gesund. Como comida sana. das Eis helado

Messer
Gabel

Löffel
ka. lt frío Teller
Am Abend esse ich gerne Para la cena me gustan Seite 75
kalt. fiambres. die Sahne nata
genießen disfrutar der Obstsalat, -e macedonia de frutas

60 KAPITEL 9 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 9 61
Seite 76 Er hat den Arzt angerufen. Llamó al médico.
worauf? ¿a qué? die A . nmeldung, -en recepción
Worauf beziehen sich die ¿A qué se refieren las pala- die Versi.cherungskarte, -n tarjeta del seguro
Wörter? bras? das Wa. rtezimmer, – sala de espera
se. tzen (sich) tomar asiento
Er hat sich ins Warte- Tomó asiento en la sala de
zimmer gesetzt. espera.

A 3 fühlen sentirse
10 Körper und Gesundheit schwa. ch débil, enfermizo
Ich fühle mich schwach. Me siento débil.
Seite 78 das Fieber fiebre, temperatura
der Kö. rper, – cuerpo me. ssen aquí: tomar (la tempera-
die Gesu. ndheit salud tura)
Ich habe noch nicht Fieber Todavía no he tomado la
gemessen. temperatura.
Du musst zum Arzt der Schme. rz, -en dolor
der A
. rzt, “-e médico genau precisamente
Wo tut es genau weh? ¿Dónde le duele exacta-
A 1 die Kra. nkheit, -en enfermedad mente?
aussehen tener aspecto vor a. llem sobre todo
Du siehst schlecht aus. Tienes mal aspecto. der A . rm, -e brazo
los sein pasar, suceder das Bein, -e pierna
Was ist los mit dir? ¿Qué te pasa? ge. stern ayer
der Ha. ls, “-e garganta tief hondo
weh malo, doloroso einatmen inspirar
Mein Hals tut weh. Me duele la garganta. Consejo bitte tief einatmen por favor inspire pro-
hi.nlegen (sich) acostarse fondamente
Haga pausas mientras
Willst du dich nicht hinlegen? ¿No quieres acostarte? ausatmen espirar
estudia.
vorbeigehen pasar und jetzt ausatmen y ahora espirar
Das geht vorbei. Ya pasará. • No estudiar demasiado
die Schme. rztablette, -n (comprimido) analgésico a la vez. Seite 79
nehmen tomar • Estudiar 30 minutos,
Gute Besserung . . .
Ich habe schon eine Schmerz- Ya he tomado un anal- después hacer una
tablette genommen. gésico. pausa de 5 minutos die Be. sserung mejoría
zu viel demasiado (levantarse, abrir la Gute Besserung! ¡Que se mejore!
ventana, tomar un vaso
A 2 kra. nk enfermo de agua, moverse). A 4 die A. nleitung, -en instrucción
Er war krank. Estaba enfermo. • Volver a estudiar otra wogegen? ¿contra qué?
konzentrieren (sich) concentrarse vez 30 minutos. wie o. ft? ¿cuántas veces?
Er konnte sich nicht No podía concentrarse. • Las pausas son tan verwe. nden usar
konzentrieren. importantes como las Wie verwenden Sie ¿Cómo usa usted
die Ko. pfschmerzen (Pl) dolor de cabeza fases de aprendizaje. OptiCitran? OptiCitran?
a. nrufen llamar auflösen disolver

62 KAPITEL 10 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 10 63
der Beda. rf caso necesario, necesidad Ich war völlig kaputt. Estaba completamente
wiederholen repetir reventado.
bei Bedarf wiederholen repetir en caso necesario liegen estar (acostado)
die Tageszeit, -en hora del día Jetzt liege ich im Bett. Ahora estoy en cama.
einnehmen tomar der Honig miel
Sie können OptiCitran zu Puede tomar OptiCitran a
jeder Tageszeit einnehmen. cualquier hora del día. A 7 erkä. ltet sein tener un resfriado
bea. chten observar Sie sind erkältet. Usted tiene un resfriado.
zu (+ Infinitiv) de/que/para/+ infinitivo
Was ist zu beachten? ¿Qué hay que observar? Seite 80

Ein Arzt gibt Auskunft


die Erkä. ltung resfriado / resfrío
bei Beginn der Erkältung tomar al comienzo del A 8 Dr. (= der Do. ktor, Dr. (= doctor)
einnehmen resfriado -en)
die Gri.ppe gripe zwi.schen entre
der Schnu. pfen catarro der Patie. nt, -en paciente
die Ha. lsschmerzen (Pl) dolor de garganta das Gespräch zwischen Arzt la conversación entre
die Gliederschmerzen (Pl) dolores en los miembros und Patient médico y paciente Consejo
das Vitamin, -e vitamina die Che. ckliste, -n lista de chequeo
Aprender oraciones
Heißgetränk mit Vitamin C bebida caliente con so. ndern sino
subordinadas
vitamina C zuhören escuchar
we. nn si En una oración subordi-
A5 der A. rztbesuch, -e visita al médico Als Arzt muss man gut Un médico tiene que escu- nada que empieza con
das Reze. pt, -e receta zuhören. char con atención. wenn (si, cuando), se
die Apotheke, -en farmacia die Ha. nd, “-e mano coloca el verbo siempre al
das Medikame. nt, -e medicamento der Fuß, “-e pie final. Esta frase puede ir
das Be. tt, -en cama Er redet mit Händen und Hablar con las manos y los delante o detrás de la
legen meter Füßen. pies. oración principal. Apunte
Er hat sich ins Bett gelegt. Se ha metido en cama. häufig frecuente algunos ejemplos impor-
vorbei sein pasar häufige Krankheiten enfermedades frecuentes tantes:
Nach ein paar Tagen war Después de algunos días la die A . ngst,“-e miedo Anverso: Frase que em-
das Fieber vorbei. fiebre pasó. der Erwa. chsene, -n adulto pieza con wenn después
die Rü. ckenschmerzen (Pl) dolores de espalda de la oración principal,
A 6 die Auskunft, “-e informe genug suficiente Reverso: Frase que em-
geben dar die Bewegung, -en ejercicio pieza con wenn antes de la
Auskunft geben informar Die Leute haben nicht La gente no hace sufi- oración principal.
worum? ¿de qué? genug Bewegung. ciente ejercicio.
Worum geht es? ¿De qué se trata? si.tzen estar sentado Ich komme gern,
das Ha. lsweh dolor de garganta Sie sitzen zu lange vor dem Están sentados demasiado wenn ich Zeit habe.
das Ko. pfweh dolor de cabeza Fernseher. tiempo delante del televi-
vö. llig completamente sor. Wenn ich Zeit habe,
kapu. tt reventado der/die Jugendliche, -n el/la joven komme ich gern.
verle. tzen (sich) hacerse daño

64 KAPITEL 10 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 10 65
Jugendliche verletzen sich Los jóvenes se hacen daño Seite 81
beim Sport. practicando deporte.
Lernen mit Bewegung
die Spo. rtverletzung, -en lesión de deporte
die Verstauchung, -en distorsión A 11 mi.tmachen participar
die Schni.ttwunde, -n cortadura Machen Sie mit. ¡Participe!
der Spo. rtunfall, “-e accidente de deporte die Fi.tness-Übung, -en ejercicio para mantenerse
bre. chen romper en forma
Sie brechen sich einen Fuß. Se rompen el pie. die Übung, -en ejercicio
das Kra. nkenhaus, “-er hospital vorspielen actuar
die Lu. ft aire Spielen Sie vor. Actúe.
Kleine Kinder haben oft Los niños pequeños tienen gegen contra
Probleme mit der con frecuencia problemas Übungen gegen Rücken- ejercicios contra los dolores
schlechten Luft. con el aire contaminado. schmerzen de espalda
der Husten tos ste. llen (sich) meter(se)
die Ohrenschmerzen (Pl) dolor de oídos hi.nter detrás de
Stellen Sie sich hinter den Métase detrás de la silla.
A 9 ste. llen colocar Stuhl.
Welche Fragen stellt der Arzt? ¿Qué preguntas hace el der Rü. cken espalda
médico? gerade derecho
der A
. rbeitgeber, – empresario Der Rücken ist gerade. La espalda se mantiene
der Allgemeinzustand estado general derecha.
die Verdauung digestión legen poner, meter
der Schlaf sueño Legen Sie die Hände auf Ponga las manos en la Consejo
das He. rz, -en corazón den Stuhl. silla.
die Atmung respiración gehen ir; doblar Problemas durante el
die Haut piel das Knie, – rodilla aprendizaje
das Auge, -n ojo Gehen Sie jetzt in die Knie. Doble ahora la rodilla. Problemas con el aprendi-
liegen estar zaje son una cosa normal
A 10 das Sti.chwort, -er palabra de referencia Die Hände liegen auf Las manos están en la silla. ya que hay cosas que se
bea. ntworten responder dem Stuhl. olvidan o que son proble-
Beantworten Sie die Fragen. Responda a las preguntas. aufstehen levantarse máticas. Sin embargo,
aufwachen despertarse Und jetzt stehen Sie wieder Y ahora levántese de existe un buen remedio.
Wachen Sie in der Nacht ¿Se despierta usted con fre- auf. nuevo. Escriba las palabras o las
oft auf? cuencia durante la noche? atmen respirar frases problemáticas en
das Einschlafen dormirse Und dazu regelmäßig atmen. Y además respirar regular- una hoja y ponga esta hoja
Probleme beim Einschlafen problemas en dormirse mente. de tal forma que la pueda
funktionieren funcionar entspa. nnen relajar ver una y otra vez (p.e. en
Funktioniert die Verdauung? ¿Funciona la digestión? Die Beine sind entspannt. Las piernas están relajadas. la puerta de entrada, el
die Zigare. tte, -n cigarrillo televisor, el frigorífico. . .).
treiben practicar Léala siempre que vuelva a
Lernkärtchen
Treiben Sie Sport? ¿Practica usted un encontrar el problema.
deporte? das Le. rnkärtchen, – ficha didáctica
das A
. sthma asma

66 KAPITEL 10 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 10 67
A 12 der Beispielsatz, “-e frase de ejemplo 11 Kleidung
Seite 82 Seite 86
die Kleidung ropa, vestidos
Körper und Gesicht
das Gesi.cht, -er cara
Kleider machen Leute
A 13 verbi.nden unir die Kleider (Pl) ropa, vestido, hábito
die Figur, -en figura ma. chen hacer
Verbinden Sie die Wörter Una las palabras con la Kleider machen Leute. El hábito hace el monje.
mit der Figur. figura.
ha. lblaut a media voz A 1 das Kleidungs- prenda de vestir
der Kreis, -e círculo stück, -e
das Haar, -e pelo sortieren ordenar
der Zahn, “-e diente Sortieren Sie die Kleidungs- Ordene las prendas de
das Ohr, -en oreja stücke. vestir.
die Li.ppe, -n labio der Ele. ktriker, – electricista
der Mu. nd, “-er boca a. nziehen (sich) vestir(se)
die Nase, -n nariz spo. rtlich deportivo
der Ko. pf, “-e cabeza Ich ziehe mich sportlich an. Me visto de estilo de-
die Bru. st, “-e pecho portivo.
der Bauch, “-e vientre die Jeans, – vaqueros, jeans
der Fi.nger, - dedo bequem cómodo
Ich mag bequeme Kleidung. Me gusta llevar ropa
cómoda.
Tätigkeiten
sauber limpio
die Tätigkeit, -en actividad o. rdentlich ordenado
der A . nzug, “-e traje
A 14 a. nfassen tocar, coger se. lten raras veces
tragen llevar Anzüge trage ich selten. Raras veces llevo un traje.
pu. tzen limpiar die Spo. rtkleidung prendas deportivas
zumachen cerrar der Jo. gginganzug, “-e (traje / conjunto de) jog-
aufmachen abrir ging
kü. ssen besar das T-Shirt, -s camiseta
husten toser der Tu. rnschuh, -e zapatillas de deporte
riechen oler die Geschä. ftsfrau, -en mujer de negocios
spri.ngen saltar der Ro. ck, “-e falda
schi.ck chic, a la moda
die Bluse, -n blusa
die Ja. cke, -n chaqueta
lä. ssig informal
Das ist mir zu lässig. Lo encuentro demasiado
informal.
modisch a la moda

68 KAPITEL 10 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 11 69
das Kleid, -er vestido (de señora) brav formal
ausgeben gastar Es ist ein bisschen zu brav. La encuentro un poco
Ich gebe nicht viel Geld für No gasto mucho dinero en formal.
Kleidung aus. ropa. e. cht realmente
das So. nderangebot, -e oferta especial Also, ich find das echt gut! ¡Pues yo lo encuentro real-
die Regenjacke, -n chaqueta impermeable mente estupendo!
der Ma. ntel, ″– abrigo u. msehen mirar
der Second-Hand-Laden,“– tienda de segunda mano Wir möchten uns nur Sólo quisiéramos mirar.
die Mode moda umsehen.
der Qua. tsch tonterías
So ein Quatsch! ¡Qué tontería!
Im Kaufhaus: Herren-Oberbekleidung
die Ä . rztin, -nen médica
die Berufskleidung ropa de trabajo das Kaufhaus, “-er (grandes) almacenes
die Freizeitkleidung ropa de tiempo libre
der Schuh, -e zapato A 4 das Schaufenster, – escaparate
erke. nnen reconocer a. nprobieren probar
Sogar meine Freunde Incluso mis amigos no me Ich möchte den Anzug aus Quisiera probarme el traje
erkennen mich manchmal reconocen a veces. dem Schaufenster an- del escaparate.
nicht. probieren.
privat en privado die Größe, -n tamaño, talla
Privat bin ich ganz anders En privado me visto total- Welche Größe? ¿Qué talla (necesita usted)?
angezogen. mente diferente. drüben al otro lado, allá
leicht ligero die Kabine, -n probador
lo. cker holgado da drüben in der Kabine al otro lado en el probador
die Sa. chen (Pl) cosas hü. bsch bonito
Ich mag leichte, Me gustan cosas ligeras y Die Bluse sieht hübsch aus. La blusa queda bien.
lockere Sachen. holgadas.
bu. nt en colores

Seite 87
Consejo
In der Boutique
Aprender los adjetivos siempre en parejas antónimas
die Boutique, -n boutique
Siempre aprenda con los adjetivos también el significado contrario. Redacte frases respec-
tivas.
A 3 das Einkaufs- conversación de compras
gespräch, -e
sauber – schmutzig
führen sostener
billig – teuer
Einkaufsgespräche führen sostener conversaciones de
gut – schlecht
compras
stehen sentar/quedar bien
sauber schmutzig
Meinst du, der Rock steht ¿Crees que la falda me
Die Hose ist sauber. Sie war schmutzig, ich habe sie gewaschen.
mir? sienta bien?
Re. cht haben tener razón
Stimmt, da hast du Recht. Es verdad, tienes razón.

70 KAPITEL 11 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 11 71
Seite 88 der Streit diferencia, conflicto, riña
geben haber
Früher – heute
es gibt hay
A 5 der Sti.chpunkt, -e punto de referencia Deshalb hat es Streit ge- Por eso había diferencias.
Notieren Sie Stichpunkte. Apunte los puntos de geben.
referencia. schmu. tzig sucio
die La. tzhose, -n pantalón de peto normal normal
die Wo.lle lana Heute bin ich wieder Hoy he vuelto a ser nor-
aussuchen elegir, escoger normal. mal.
Ich habe meine Kleider Yo mismo escogí mis die To. chter, “– hija
selbst ausgesucht. vestidos. verrü. ckt loca
der Vater, ″– padre der Hi.phop hiphop
elega. nt elegante
tro. tzdem a pesar de ello Seite 89
Tests
do. ch por supuesto
der Mode-Fan, -s aficionado a la moda, fan der Te. st, -s test, examen, prueba
Und ich war doch ein ¡Y yo era tan aficionado a
Mode-Fan! la moda! A 7 zutreffen corresponder
ausziehen irse de casa Was trifft für Sie zu? ¿Qué le corresponde a usted?
Ich bin von zu Hause aus- Yo me fui de casa. der Stre. ss estrés
gezogen. die Note, -n nota
jo. bben trabajar
der Musikgeschmack gusto musical, preferencias
Hören testen
musicales
ä. ndern (sich) cambiar A 8 dreiteilig de tres partes
Mein Musikgeschmack hat Mi gusto musical ha kariert a cuadros
sich geändert. cambiado. gestreift a rayas
sta. tt en lugar de einfarbig unicolor
der Programmierer, – programador he. ll claro
der Mi.nirock, “-e minifalda
die E. ltern (Pl) padres Lesen testen
der Scho. ck shock
der Ka. rneval carnaval A 9 die Wiederer- reapertura
die Mu. tter, ″– madre öffnung
dabei además der Streik, -s huelga
eigen- propi- die Bahn, -en ferrocarriles
Dabei habe ich den Rock ¡Y además había comprado das Modegeschäft, -e tienda de modas
von meinem eigenen Geld la falda de mi propio geschlo. ssen sein estar cerrado
gekauft! dinero! Das Geschäft ist heute La tienda está cerrada hoy.
d. h. (= das heißt) es decir geschlossen.
ausflippen flipar der So. nderverkauf, “-e venta especial
Meine Kleidung war ziemlich Mi ropa era bastante der Computerraum, “-e sala de ordenadores
ausgeflippt. flipante. zur Verfügung stehen estar a disposición
de. shalb por eso

72 KAPITEL 11 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 11 73
Der Computerraum steht La sala de ordenadores está A 12 einpacken meter (en la maleta)
zur Verfügung. a su disposición. Ich packe einen Pullover ein. Meto un jersey (en la
der Menüplan, “-e selección de los menús maleta).
wa. rm de abrigo; caliente
Seite 90 warme Strümpfe medias de abrigo
raus fuera, eliminado
Kleidung
Du bist raus. Estás fuera.
A 10 die Badehose, -n bañador
die U
. nterhose, -n calzoncillos
der Bikini, -s bikini

A 11 ne. tt bonito 12 Ausklang: Wetter und Landschaften


e. ng estrecho
die So. cke, -n calcetín Seite 94
der Hut, “-e sombrero der Ausklang aqui: despedida
die Lederjacke, -n cazadora de cuero die La. ndschaft, -en paisaje
der Schi.rm, -e paraguas
das Paar Schuhe par de zapatos
Die vier Jahreszeiten
der Ha. ndschuh, -e guante
der Stru. mpf, “-e media die Jahreszeit, -en estación (del año)

A 1 der Frühling primavera


Koffer packen
aktue. ll actual
der Ko. ffer, – maleta Das Skigebiet, -e región de esquí
pa. cken hacer (la maleta) der Wa. nderweg, -e sendero
Koffer packen hacer la maleta das Snowboard , -s snowboard
das Paradies, -e paraíso
europäisch europeo
der Fe. rnwanderweg, -e sendero (de Europa)
die Wa. nderung, -en excursión, caminata
Consejo der Wa. ld, “-er bosque
Hacer ejercicios sobre las terminaciones de los adjetivos der Be. rg, -e montaña
die Gle. tscherwelt, -en mundio de los glaciares
El mejor método es con tarjetas. He aquí algunas propuestas. regnerisch lluvioso
kühl fresco
der Rock – grün der grüne Rock typisch típico
typisch für die Jahreszeit típico para la estación
Der Rock ist grün. Der grüne Rock steht mir gut. die Bu. rg, -en castillo
gü. nstig a buen precio
hinaus hacia afuera
Röcke – blau blaue Röcke Ich muss hinaus, ich muss Tengo que salir, tengo que
zu dir. verte.
Die Röcke sind blau Die blauen Röcke sind modern. li.cht (= hell) claro
in diesen lichten Tagen en estos días claros

74 KAPITEL 11 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 12 75
A2 die Aktivität, -en actividad der Nebel niebla
der Schneefall, “-e caída de nieve
Seite 95
A 3 der He. rbst otoño Seite 96
der Wi.nter invierno
Der Jahreszeiten-Maler
A 5 blühen florecer
Sonne, Regen, Blitz und Donner
Ich lass meine Blumen Hago que florezcan mis
die So. nne sol blühen. flores.
der Regen lluvia Ostern Pascuas
der Bli.tz, -e relámpago lieb sein portarse bien, ser cariñoso
der Do. nner trueno spi.nnen estar loco
Bei uns spinnt der April. Aquí el abril está loco.
A 4 die We. ttervorher- previsión meteorológica, egal igual, no importa
sage, -n pronóstico del tiempo egal was dann passiert pase lo que pase
die Ka. rte, -n mapa die Wo. lke, -n nube
nachschlagen consultar so viel tanto
Schlagen Sie im Wörterbuch Consulte el diccionario. Wir können so viel machen. Podemos hacer tantas
nach. cosas.
so. nnig soleado wi.ld turbulento, desordenado
heiter despejado Sie finden mein Bild zu ¿Mi cuadro le parece
wo. lkig nublado wild? demasiado desordenado?
sta. rk muy, fuertemente tot muerto
bewö. lkt nublado der Tau rocío
stark bewölkt muy nublado der Schnee nieve
der Regenschauer, – chubasco das Eis hielo
das Gewi.tter, – tormenta schneien nevar
Wenn es noch schneit in Cuando todavía nieva en
unsern Breiten, . . . nuestras latitudes,. . .
Consejo die Apfelsine, -n naranja
Combinar palabras e imágenes
A6 der Wo. rtigel, – rueda de palabras, asocio-
Dibuje símbolos meteorológicos, añada las palabras grama
alemanas y ordene las “palabras meteorológicas” en una
escala: Seite 97

Spiel: Was Sie schon immer wissen wollten . . .


das Spiel, -e juego

A 7 wü. rfeln echar los dados


Würfeln Sie noch einmal. Eche los dados otra vez.
regnerisch sonnig der Zuhörer, – (el) oyente
der Regen die Zuhörerin, -nen (la) oyente
bewerten valorar

76 KAPITEL 12 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart KAPITEL 12 77
Bewerten Sie in der Gruppe. Valore en el grupo. Consejo
die Pu. nktzahl número de puntos Aprender las palabras en
der Sta. rt salida parejas que hacen rima
das Ziel meta
der Pu. nkt, -e punto Coleccione palabras que
die Fre. mdsprache, -n lengua extranjera hacen rima y escríbalas
der Joker, – comodín por parejas.
der Wü. rfel, – dado
die Lieblingsmusik música favorita rund und bunt
der A. rbeitsplatz, “-e puesto de trabajo essen und vergessen
der Urlaub, -e vacaciones mir und dir
das nä. chste Mal, -e la próxima vez
die Regel, -n regla
der Sieger, – ganador
die Siegerin, -nen ganadora
der Spieler, – jugador
die Spielerin, -nen jugadora
das Fe. ld, -er casilla
das E. nde meta
Das Spiel ist zu Ende. El juego ha terminado.
die Gratulation, -en felicitación
Gratulation! ¡Felicitaciones!

78 KAPITEL 12 Optimal A1, Glosario Alemán – Español © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart

También podría gustarte