Está en la página 1de 4

Alemán Cotidiano - Clase N°12 (1)

Clase N°12
Thema 1: Wortschatz
Teil A: Berufe [Oficios]
En esta sección aprenderás los nombres de diferentes oficios o denominaciones de trabajos/tareas.
Tal como en español, en alemán se hace diferencia entre el masculino y el femenino con la
terminación de la palabra: el maestro – la maestra. En alemán usamos la terminación -in para
denominar el femenino.
(der) Lehrer - (die) Lehrerin

A continuación verás una lista con los oficios o carreras. La primera columna es para el masculino, la
segunda para el plural del masculino, la tercera para el femenino y la cuarta para el plural del
femenino. La quinta columna muestra la traducción al castellano de la primera columna.

der die (pl.) die die (pl.) español


Architekt Architekten Architektin Architektinnen arquitecto
Arzt Ärzte Ärztin Ärztinnen médico
Doktor Doktoren Doktorin Doktorinnen doctor / médico
Ingenieur Ingenieure Ingenieurin Ingenieurinnen ingeniero
Kellner Kellner Kellnerin Kellnerinnen mozo / mesero
Klempner Klempner Klempnerin Klempnerinnen plomero
Lehrer Lehrer Lehrerin Lehrerinnen maestro
Mechaniker Mechaniker Mechanikerin Mechanikerinnen mecánico
Professor Professoren Professorin Professorinnen profesor
Redakteur Redakteure Redakteurin Redakteurinnen redactor
Schüler Schüler Schülerin Schülerinnen alumno / escolar
Student Studenten Studentin Studentinnen estudiante universitario
Übersetzer Übersetzer Übersetzerin Übersetzerinnen traductor

Teil B: Orte [Lugares]


En esta sección aprenderás los nombres de diferentes lugares de trabajo/tarea.

Deutsch Spanisch Deutsch Spanisch


die Schule escuela die Universität universidad
die Praxis consultorio das Restaurant restaurante
das Büro oficina der Radiosender emisora de radio
die Werkstatt taller die Baustelle obra de construcción

© 2009 MSH
Alemán Cotidiano - Clase N°12 (2)

Thema 2: Grammatik
Teil A: Satzbau [Construcción de oraciones]
Ahora que ya conocés los nombres de profesiones y de lugares podés formar oraciones declarativas
para describir el trabajo que hace una persona. Por ej.:

Der Lehrer arbeitet in der Schule. [El maestro trabaja en la escuela]

En esta oración es Der Lehrer el sujeto. El predicado está formado por el verbo arbeitet (conjugado
en la tercera personona singular) y el complemento de lugar in der Schule.
El verbo arbeiten [trabajar] es un verbo regular y se conjuga tal como los verbos que ya conocés.
La preposición de lugar in, que ya conociste en la clase n°8 de Alemán Cotidiano, afecta al
sustantivo Schule y a su artículo femenino singular die, que aparecen en el caso dativo.
El sustantivo Universität es uno de los casos especiales que no utiliza la preposición de lugar in.
Para decir “en la universidad” no decimos in der Universität sino que utilizamos la preposición de
lugar an [en] y decimos: an der Universität.

Teil B: Dativ [Dativo]


Siempre después de las preposiciones de lugar in [en] o an [en] aparecen los artículos y sustantivos
que están afectados por la preposición en el caso dativo. En el ejemplo anterior verás que no dice “in
die Schule” sino “in der Schule”, ya que el artículo femenino singular die se transforma en der en el
dativo. A continuación encontrarás una tabla con los artículos determinados e indeterminados en el
caso nominativo (el que ya conocés y has estado utilizando hasta ahora) y en el caso dativo.

Artículos determinados Artículos indeterminados


nominativo dativo nominativo dativo
masculino el der dem un ein einem
singular

femenino la die der una eine einer


neutro lo das dem - ein einem
masculino /
plural

femenino / los die den - - -


neutro

Una particularidad del artículo dativo dem (tanto masculino como neutro) es que cuando le preceden
las preposiciones in o an no se escribe in dem / an dem, sino que tal como en español se contraen (a
el = al) y forman im y am. Por ej. se escribe: Der Ingenieur arbeitet im Büro y no in dem Büro.
En la próxima página encontrarás 10 tarjetas nuevas para el aprendizaje de vocabulario. En las tres
primeras tarjetas encontrarás tres verbos nuevos. Los tres son regulares y se conjugan tal como los

© 2009 MSH
Alemán Cotidiano - Clase N°12 (3)

verbos que ya conocés.

estudiar (en la
trabajar arbeiten escuela) / lernen
aprender

das
estudiar (en la
studieren Krankenhaus
universidad)
(¨er)

die Praxis die Universität


(Praxen) (-en)

die Baustelle das Büro


(-n) (-s)

die Werkstatt der Mechaniker


(¨en) (-)

© 2009 MSH
Alemán Cotidiano - Clase N°12 (4)

Übung 1 [Ejercicio N°1]: Completá las siguientes oraciones con los verbos arbeiten, lernen o
studieren, con los lugares que ya conocés y con los artículos determinados.
– Der Kellner arbeitet im Restaurant.

– Der Schüler lernt in der Schule.

– Die Lehrerin ____________________________________.


– Der Arzt ______________________________________.
– Die Ärztin ____________________________________.
– Die Professorin ______________________________.
– Der Student _________________________________.
– Der Ingenieur ___________________________ .
– Die Mechanikerin __________________________.

Traducí cada una de las oraciones al castellano y luego escuchá la solución en la sección de
Audiodateien de la página de Alemán Cotidiano: http://aleman-cotidiano.blogspot.com.

Übung 2 [Ejercicio N°2]: Completá las siguientes oraciones con los oficios que conocés y con
los artículos indeterminados.
– Der Kellner arbeitet in einem Restaurant.

– Der Student studiert an einer Universität.

– __________________ arbeitet ______________ Werkstatt.


– ___________________ lernt ________________ Schule.
– ___________________arbeitet _______________ Büro.
– ___________________ studiert ______________ Universität.
– ___________________ arbeitet ______________ Krankenhaus.
– ___________________ arbeitet ______________ Baustelle.
– ___________________ arbeitet ______________ Radiosender.
– ___________________ arbeitet ______________ Baustelle.

Traducí cada una de las oraciones al castellano y luego escuchá la solución en la sección de Audio de
la página de Alemán Cotidiano: http://aleman-cotidiano.blogspot.com.

© 2009 MSH