Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESQUEMA DE LA UNIDAD
2. Interrogativas indirectas
2. Expresiones latinas
15
OBJETIVOS
1. Aprender la formación de los numerales ordinales 6. Identificar en la propia lengua expresiones latinas.
y cardinales en latín. 7. Adquirir la técnica de análisis y traducción de textos
2. Comprender el valor de los numerales latinos. en latín de autores clásicos.
3. Comprender las características de las oraciones 8. Conocer la historia de Roma a través de textos clásicos.
completivas con conjunciones. 9. Adquirir la costumbre de plantearse la historicidad
4. Reconocer los elementos de las interrogativas de personajes y episodios recogidos por historiadores
indirectas. antiguos.
5. Reconocer la evolución fonética de los grupos
de consonantes.
CONTENIDOS
CONCEPTOS 1. Morfología
• Los numerales.
• Numerales cardinales.
• Numerales ordinales.
2. Sintaxis
• Las oraciones completivas con conjunciones.
• Las oraciones interrogativas indirectas.
3. Léxico
• Etimología y derivación: grupos de consonante más e breve ante vocal.
• Expresiones latinas.
4. Textos
– Breviarium, Eutropio.
– A las ruinas de Itálica, Rodrigo Caro.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
• Reconocer la declinación de los numerales ordinales • Identificar los cambios fonéticos de los grupos
y cardinales. consonánticos latinos.
• Analizar y traducir numerales cardinales y ordinales. • Reconocer expresiones latinas en el léxico castellano.
• Aprender los aspectos formales que caracterizan • Analizar y traducir textos en latín de autores clásicos.
las oraciones completivas con conjunciones.
• Conocer los elementos que forman las interrogativas
indirectas.
ÍNDICE DE FICHAS
Sintaxis
Ficha 2 REFUERZO
Numerales
Traducción
Ficha 3 REFUERZO
Textos mitológicos
Traducción
Ficha 4 AMPLIACIÓN
Textos cotidianos
Latín vivo
Ficha 5 AMPLIACIÓN Y MOTIVACIÓN
Cena domi Aloisiae
Léxico
Ficha 6 AMPLIACIÓN
Expresiones latinas
Lectura
Ficha 7 AMPLIACIÓN
Los números en nuestras palabras
Curiosidades
Ficha 8 MOTIVACIÓN
Sudokus
15 FICHA 1
NUMERALES
REFUERZO
1 Declina:
Nominativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Nominativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
TRES, TRIA
Masculino/Femenino Neutro
Nominativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
2 Resuelve:
• L et L sunt • L et X sunt
• XX et II sunt • X et X sunt
• XX
• XXV
• XI
• C
• M
• IV
• VI
• XVIII
XX
XV
VIII
IX
III
XIX
LXXX
15 FICHA 2
NUMERALES
REFUERZO
1 Completa:
3 Problemata:
• Puer quattuor mala habebat; is duo sorori et unum amico suo dedit. Quot mala nunc habet?
• Marco decem pilae erant. Cum idem puer negligens esset, duas perdidit et alteras tres rupit; adeo ut multum
ploravisset. Pater, Marci miseritus, eo quattuor novas pilas praebuit. Quot pilae nunc Marco sunt?
• Decem mures in villa erant. Tres ab ancilla occisi sunt et duo, territi, e villa fugerunt. Paulo post pervenerunt
alii quinque mures, casei odore tracti, quorum duo a servo capti sunt. Quot mures in villa manserunt?
15 FICHA 3
TEXTOS MITOLÓGICOS
REFUERZO
TEXTO A
Hércules
Hercules celeberrimus omnium heroum graecorum fuit.
Heros e Iove et Alcmena natus est, quamquam pater mortalis Amphitruo erat.
Cum Hera, Iovis uxor, de eius infidelitate cognovit, irata, partum prolatare cons-
tituit. Itaque post decem menses tandem natus est. Ut Hercules immortalis esset,
Herae a Mercurio datus est, dum dea dormiebat. Sed, ubi Hera experrecta est,
puerum ab ea amovit; lac, quod e suo ubere exiit, Viam Lacteam genuit.
Cum infans octo menses habebat, Hera duas ingentes serpentes in cubiculum pue-
ri dormientis induxit, ut eum suffocarent. Sed Hercules, qui iam tunc magnam
corporis firmitatem habebat, eas strangulavit duabus manibus.
Ita Hercules crevit et extraordinariam staturam consecutus est. Annos natus duo-
deviginta, is primum egregium facinus egit, cum Cythaeronis leonem necavisset.
Ea fera tam magna et ferox erat ut omnes greges destrueret et nullus venator ad-
versum monstrum ire auderet. Post quinquaginta dies leonem occidit.
Hercules Megaram uxorem duxit, cuius aliquos liberos habuit. Sed paulo post suos
liberos et duos nepotes necavit. Id fecit quia Hera, semper inimica Herculi, eius
dementiam excitavit.
Cabeza colosal de Hércules
Ut atrox crimen purgaret, Apollinis iussu per duodecim annos Eurysthei minis- del siglo I a.C. Museo de la
ter factus est. Ad imperium eius heros duodecim labores gessit. Central Eléctrica Montemartini.
Nombres propios dormio, is, ire, iui, itum: dormir monstrum, i, n.: monsturo
Alcmena, ae, f.: Alcmena egregius, a, um: extraordinario nepos, otis, m.: sobrino
Amphitruo, onis, m.: Anfitrión exeo, is, ire, ii, itum: salir octo, adj. num. inv.: ocho
Apollo, inis, m.: Apolo expergiscor, eris, i, perrectus, dep. intr.: partus, us, m.: parto
Cythaeron, onis, m.: Citerón despertarse paulo, adv: poco
Eurystheus, e, m.: Euristeo extraordinarius, a, um: extraordinario prolato, as, are, avi, atum: alargar, diferir
Hera, ae, f.: Hera facinus, oris, n.: acción, acto puer, eri, m.: niño
Hercules, is, m.: Hércules fera, ae, f.: fiera purgo, as, are: purgar, limpiar
Iuppiter, Iouis, m.: Júpiter ferox, ocis: feroz quamquam ind.: aunque
Megara, ae, f.: Megara firmitas, atis, f.: solidez, firmeza quia, conj.: porque
Mercurius, ii, m.: Mercurio gigno, is, ere, genui, genitum: engendrar, originar quinquaginta, inv.: cincuenta
Via Lactea, ae: la Vía Láctea grex, gregis, m.: rebaño semper, adv.: siempre
heros, herois, m.: héroe serpens, entis, m. et f.: serpiente
Vocabulario induco, is, ere, duxi, ductum: introducir statura, ae, f.: estatura, talla
adversum, prep. ac.: contra infans, antis, m.: bebé strangulo, as, are: estrangular
amoveo, es, ere, moui, motum: alejar, rechazar infidelitas, atis, f.: infidelidad suffoco, as, are: ahogar
atrox, ocis: atroz ingens, entis: inmenso, enorme tam, adv.: tan, tanto
celeber, bris, bre: célebre, famoso inimicus, a, um: enemigo (+ dat.) tandem, adv.: finalmente
consequor, eris, i, cutus sum: conseguir, alcanzar iussu, gen.: por mandato de tunc, adv.: entonces
cubiculum, i, n.: habitación lac, lactis, n.: leche uber, eris, n.: pecho
decem, adj. num.: diez liberi, orum, m. pl.: hijos venator, oris, m.: cazador
dementia, ae, f.: demencia, locura manus, us, f.: mano
destruo, is, ere, struxi, structum: destruir minister, tri, m.: sirviente, servidor
TEXTO B
Mosaico
con los
trabajos
de Hércules.
Museo
Arqueológico
de Madrid.
Nombres propios Diomedes, is, m.: Diomedes Luna, ae, f.: la Luna
Abderus, i, m.: Abdero Erymanthius, a, um: del Erimanto (monte Mars, Martis, m.: Marte
Amazona, ae, f. : Amazona de Arcadia) Minerua, ae, f.: Minerva
Antiopa, ae, f.: Antíope Eurystheus, i, m.: Euristeo Mycena, arum, f. Micenas
Arcadia, ae, f.: Arcadia Geryon, onis, m.: Gerión Otrera, ae, f.: Otrere
Atlas, ntis, m.: Atlas Hesperides, um, f.: Hespérides Phrygia, ae, f.: Frigia
Augeas, ae, m.: Augías Hippolyte, es, f.: Hipólita Podargus, i, m.: Podargo
Cerberus, i, m.: Cerbero Hydra, ae, f.: Hidra Stymphalides, um, f. pl.: del Estínfalo
Chrysaor, oris, m.: Crisaor Iuppiter, Iouis, m.: Júpiter Theseus, i, m.: Teseo
Creta, ae, f.: Crete Lampon, onis, m.: Lampón Typho, onis, m.: Tifón
Dinus, i, m.: Deino Lernaeus, a, um: de Lerna Xanthus, i, m.: Janto
TEXTO C
Cassandra
Cassandra, Priami et Hecubae filia, dum in Apollinis fa-
no ludebat, lassa obdormivit; Apollo cum vellet eam com-
primere, corporis copiam non fecit. Ob quam rem Apo-
llo fecit, ut, cum vera vaticinaretur, fidem non haberet.
Adaptado de HYGINUS, Fabulae
15 FICHA 4
TEXTOS COTIDIANOS
AMPLIACIÓN
TEXTO A
Epigramma Martialis
Si memini, fuerant tibi quattuor, Aelia, dentes:
expulit una duos tussis et una duos.
Iam secura potes totis tussire diebus:
nil istic quod agat tertia tussis habet.
MARCIAL, I, XIX
Vocabulario
expello, is, ere, puli, pulsum: expulsar quattuor, adj. num.: cuatro
istic, adv.: allí securus, a, um: tranquilo, seguro
memini: recordar tussio, is, ire: toser
nil o nihil: nada
TEXTO B
– el valor de ut en el texto.
– la función sintáctica de los participios.
Vocabulario decresco, is, ere , crevi, cretum: decrecer os, oris, n.: boca
argidam, margidam, sturgidam: expresión divum, i, n.: aire, sub divo, al aire libre rumpo, rupi, ruptum, ere: romper, cortar
mágica contra el dolor de dientes fero, fers, ferre, tuli, latum: llevar septies: adv. siete veces
adprehendo, is, ere, ndi, nsum: coger foenicium, ii, n feniculum, i, hinojo spuo, is, ere, ui, utum: escupir
calcio, as, are: calzar inligo, as, are: atar a vermiculus, i, m: gusanito
caput, itis, n.: cabeza intra prep. ac.: dentro de, en
cardo, inis, f.: cardo medeor, ris, eri: curar
TEXTO C
Vocabulario induo, is, ere, indui, indutum: vestir, poner primo, adv.: en primer lugar, primero
albus, a, um: blanco sobre sí propero, as, are: apresurarse, darse prisa
ancilla, ae, f.: sirvienta insudo, as, are, avi, atum: sudar con dat. puer, eri, m.: niño
anus, us, f.: vieja io, inv.: ¡Bien!, ¡Bravo! quamvis, conj.: aunque
audio, is, ire, iui, itum: oír, escuchar iustus, a, um: justo quando, conj.: cuando
bibo, is, ere, bibi, bibitum: beber leta laeta, laetus, a, um: alegre, contento quater, adv: cuatro veces
canus, a, um: cano, blanco (barba o pelo) lex, legis, f.: ley quero quaero, is, ere, quaesivi, situm: buscar,
captiuus, a, um: cautivo, prisionero letum, i, n.: muerte, ruina indagar
christiani, orum, m.: cristianos libertinus, a, um: libre quinquies, adv.: cinco veces
clerus, i, m.: clero ludo, is, ere, lusi, lusum: jugar rodo, is, ere, rosi, rosum: criticar, censurar
confundo, is, ere, fudi, fusum: turbar, magus, i, m.: mago rudis, e: rudo, inculto
confundir, condenar mater, tris, f.: madre saccus, i, m.: saco
constans, antis: firme, constante mens, entis, f.: espíritu semel, adv.: una (sola) vez
cunctus, ae, a: todo meta, ae, f.: meta semper, adv.: siempre
curo, as, are: preocuparse, tomar interés mille: mil septies, adv.: siete veces
decanus, i, m.: decano monachus, i, m.: monje sexcentus, ae, a: seiscientos
decies, deciens, adv.: diez veces moror, aris, ari: detenerse, entretenerse sexies, adv.: seis veces
denudo, as, are: desnudar, descubrir niger, gra, grum: negro sic, adv.: así
discordo, as, are: estar en desacuerdo nonies, adv.: nueve veces silvanus, a, um: salvaje
dispergo, is, ere, spersi, spersum: esparcir, nummatus, a, um: rico, acaudalado soror, oris, f.: hermana
desparramar nummus, i, m.: moneda, dinero taberna, ae, f.: tienda, taberna
duodecies, adv.: doce veces octies, adv: ocho veces tam, adv.: tanto... quam: … como
duro, as, are: durar opus, operis, n.: trabajo (opus est: es necesario) ter, inv.: tres veces
egens, entis: pobre, indigente papa, ae, m.: Padre, título honorífico tredecies, adv.: trece veces
egrotus aegrotus, a, um: enfermo parum, adv.: poco uagor, aris, ari: errar, vagar
exul, ulis, m.: desterrado penitens paenitens, ntis: penitente, el que se uagus, a, um: vagabundo, errante
hera, ae, f.: señora arrepiente uanus, a, um: vano, vacío
humus, i, m.: tierra, suelo perversus, a, um: perverso, vicioso uelox, ocis: rápido
ignotus, a, um: desconocido piger, gra, grum: perezoso vestio, is, ire, ivi, itum: vestir
immoderate, adv.: sin medida, con exceso pincerna, ae, m.: copero, el que sirve el vino
indiscrete, adv.: inseparablemente presul praesul, ulis, m.: prelado
15 FICHA 5
CENA DOMI ALOISIAE
AMPLIACIÓN Y MOTIVACIÓN
Cras, Saturni dies, Aloisia amicos suos, Lucium, Marcum, PRIMA MENSA
Marcellam et Marciam, ad cenam invitavit. Itaque, hodie – Pullus Numidicus
vespera Aloisia macellum itura est obsonatum. Nesciebat
quem ordinem cenae pararet, sed primo mane, in televi- Elementa: pullus gallinaceus, piper, laseris radix, cu-
sione, Ferdinandum Adrianum, Apicium hispanicum, minum, coriandri semen, ruta, caryotae, nuclei, liqua-
conspexit et nunc scit quid paratura sit. Gustationem, men, acetum, mel, oleum et amulum.
praeter acetariam cum lactuca, lycopersico, carota, zea et Elaboratio: pullum curas, elixas, levas, laser ac piper
caseo, praescriptiones Adriani faciet: patinam de apua aspergis et assas. Teres piper, cuminum, coriandri se-
fricta et isicia de marina; primam mensam, alteram pra- men, laseris radicem, rutam, caryotam, nucleos, suf-
escriptionem Adriani: pullum Numidicum; secundam fundis acetum, mel, liquamen et oleum, temperabis.
mensam, placentam e socolata. Tandem, bibitiones erunt Cum ferbuerit, amulo obligas, pullum perfundis, pi-
cervisia, cocacola et aqua, praeter absinthitam cui vellet. per aspergis et inferes.
Hae sunt praescriptiones ordinis cenae:
APICIUS, De re coquinaria, 6,8,4
GUSTATIO
SEGUNDA MENSA
– Patina de apua fricta.
– Placenta e socolata
Elementa: apuae, ova, rubrum vinum, liquamen, oleum
Elementa: buccelata, lactis flos, cafaeum, socolata et
et piper.
coniacum
Elaboratio: apuam lavas, ova confringes et cum apua
Elaboratio: Cafaeum facies. Cum fecerit, cafaeum cum
commisces. Adicies liquamen, vinum, oleum, facies ut
coniaco miscebis et lactis florem addes et, cum bucce-
ferveat, et cum ferbuerit, mittes apuam. Cum duxerit,
lata desierint, socolatam perfundis.
subtiliter versas. Facies ut coloret, oenogarum simplex
perfundes, piper asparges et inferes. NB. Obsonatum: supino. Para comprar las provisiones. Primo mane:
a primera hora de la mañana. Patina de apua fricta: anchoas fri-
APICIUS, De re coquinaria 4, 2, 20
tas. Isicia de marina: albóndigas de marisco. Pullus Numidicus:
pollo a la Númida. Placenta e socolata: tarta de chocolate. Ordo
– Isicia de marina cenae: menú. Ferdinandus Adrianus: nombre latinizado del res-
Elementa: cammari, astaci, lolligines, sepia, locusta, taurador español Ferran Adrià. Apicius: gastrónomo romano.
piper, ligusticum, cuminum, et laseris radix.
Elaboratio: cammaros, astacos, lolligines, sepiam et lo-
custam elixas. Cum ferbuerit, teres et condies pipere,
ligustico, cumino et laseris radice. Artocreata parabis
et inferes.
APICIUS, De re coquinaria 2,1,1 (adaptación)
2 Si amicos ad cenam habebis, quid parabis? Ordinem cenae fac: gustationem, primam mensam
et secundam mensam. Et ad bibendum?
3 Nunc, para praescriptionem, elementa necessaria dic, elaborationem narra et ubi elementa
necessaria emes.
15 FICHA 6
EXPRESIONES LATINAS
AMPLIACIÓN
1 Localiza en esta sopa de letras junto a los numerales romanos del I al X, las expresiones latinas
que significan:
Q S W U N U S T Y R O I P Ñ L H G
U A D P U L E N V C Z A S E D S F
I E E R M G P M R F J L P T E E D
N S C F E O B S D I E L O R D P R
Q L E N R X E H J N U I A I M T H
U A M A U O M U D R E P B V X I V
E O C E S L S O I P R S B I L M L
R W A O C T O B G E C Z J U C O U
B R U H L R U M T R E S K M T N Ñ
E G C S A S P N T D G L W X A T E
Z D O E U F I E V L A C E G O I G
J A R N S S B D F B I S X D U N
M E U L U I A G C H D N O V E M L
E M G M S X F B I D J J H M E B
N B I S D A T Q U I C I T O D A T
S R U H R D L U N Q U A T T U O R
P G V C O A R S U F D O A I O J
15 FICHA 7
LOS NÚMEROS EN NUESTRAS PALABRAS
AMPLIACIÓN
1 Lee y entérate.
I Unus
Derivados son además de único, unidad. unión, unicornio, otros
más interesantes como universo, «lo vuelto hacia la unidad»,
universidad, y uniforme «que tiene una sola forma».
II Duo
Dos, pero también dudar del verbo latino dubitare «estar en-
tre dos posibilidades», duelo de duellum «pelea entre dos prece-
diendo un reto», duodeno de duodeni «duodécimo» se llama así
por su longitud aproximada de doce dedos, y duplicar dupli-
care «hacer doble una cosa».
III Tres
Tres, trébol, tridente, trabajo de tripalium «tres palos» en su
origen un instrumento de tortura... (sin comentarios) y el ad- Reloj de sol de San Lorenzo de Muga, en el Alt Empordá,
jetivo trivial «vulgar, común» del cruce de tres vías donde las Girona
prostitutas esperaban clientes.
De tertius, «tercero, tercera parte», deriva el verbo terciar «mediar para poner de acuerdo a reconciliar a dos perso-
nas». Y ese tercio tertius es el origen del latín testis «testigo», la tercera persona que media en un conflicto, en cas-
tellano tenemos testigo o testimonio procedentes de esta palabra latina, pero también testiculus «testigo pequeño», tes-
tículo, que se considera daban testimonio (¿de la virilidad de su propietario?). También son derivados de la misma
familia, testar, testificar, contestar, protestar.
IV Quattuor
Cuatro, y derivados, cuarenta, catorce, cuaderno porque constaba de cuatro cuartillas, el cuarteto, la cuaresma (cuadra-
gésimo día antes de la Pascua), el cuadrado y la cuartana «fiebre intermitente cada cuatro días».
V Quinque
Cinco, cincuenta, quince, quinquenio «cinco años», quinta «caserío campestre cuyos habitantes solían pagar la quinta par-
te de los frutos como renta», quíntuplo «que contiene cinco veces su número».
VI Sex
Seis, semestre «seis meses», sextante (instrumento cuyo sector es de 60 grados, o sea, la sexta parte del círculo), sexa-
genario «que tiene sesenta años», y el año bisiesto o bisextil «dos veces sexto» porque se duplicaba el día sexto antes de
las calendas de marzo, como nosotros añadimos el 29.
Y también la siesta. Tenemos que recordar cómo contaban las horas los romanos, ya que dividían el día en doce ho-
ras, y la hora del mediodía era la hora sexta, la más calurosa del día en que que se descansaba después de la comida.
VII Septem
De este número latino viene el nombre del mes septiembre «el séptimo mes», naturalmente del calendario romano,
ya que empezaban a contar desde marzo. También septentrión, que era la constelación que señalaba el norte a la que
llamaban «los siete bueyes» (nuestra Osa Mayor). En cuanto a la semana, procede de septimana «siete días».
VIII Octo
Encontramos octo ocho en las apelaciones del octavo mes del calendario romano octubre, en la octava «serie diatóni-
ca en que se incluyen los siete sonidos constitutivos de una escala y la repetición del primero de ellos». Ya que ha-
blamos de la octava, mencionaremos la escala musical, que se llama también gama porque las diferentes voces, o so-
nidos, de la escala musical en la Edad Media comenzaban en el Sol grave designado con el nombre de la letra gam-
ma mayúscula del alfabeto griego, a la que siguen las letras correlativas del alfabeto latino desde la A a la G para la,
si, do, re, mi, fa, sol.
IX Novem
De aquí nueve, el mes de noviembre, nonagenario «persona de noventa años», y novena.
X Decem
Diez, diciembre, decano del latín decanus «jefe de diez hombres», y más sorprendente la palabra dinero a través del
latín denarius «moneda romana de plata que valía diez ases».
Las palabras latinas decimus «décimo, décima parte de algo» y su femenino decima «impuesto que consistía en tomar
la décima parte de lo que producía una propiedad», evolucionaron a décimo, décima y diezmo. De esta forma procede el
verbo diezmar «matar a uno de cada diez».
C Centum
Centenario «periodo de cien años», centeno, planta de la que se consideraba que cada semilla producía el céntuplo, cen-
tolla de centocula, cien ojos, crustáceo marino llamado así por los tubérculos de su caparacho, y centuria y centurión,
«jefe de una compañía de cien hombres».
M Mille
Milenio, «mil años», miliar, «piedra que marcaba la distancia de una milla» y claro, milla «mil pasos».
15 FICHA 8
SUDOKUS
MOTIVACIÓN
1 Sudoku perfacile.
IV IX
VII III
VII III IV II IX
I VII
VI II IX I
V III VIII IX
I VII II
VIII I VI II IV
2 Sudoku facile.
V IV VI
II VII V VII
IX III
III V I
V IV IX
II IV VIII
VII III V I
II VII IX