Está en la página 1de 6

ALODINE 1200S

PROCESO DE REVESTIMIENTO DE CONVERSIÓN DE ALUMINIO, APLICACIÓN DE


INMERSIÓN

INTRODUCCIÓN:

ALODINE 1200S es un producto químico que se utiliza para producir un revestimiento protector
sobre el aluminio que minimiza la corrosión y proporciona una combinación mejorada para la
pintura. Las superficies tratadas con el proceso ALODINE 1200S varían en color de una luz
iridiscente dorada a una color canela
El producto químico de recubrimiento ALODINE 1200S que aparece en la Lista de productos de
calidad QPL81706, es un material aprobado para producir revestimientos de Clase 1ª y Clase 3,
con o sin pintura, de acuerdo con las Especificaciones militares MIL C-5541C.
ALODINE 1200S y otros productos químicos de revestimiento ALODINE se encuentran en la Lista
de productos de calidad QPL-81706 como materiales aprobados para aplicaciones de método A y
B.

RESUMEN DE ESPECIFICACIONES:

Producto químico: Preparación del baño para 100 galones:

ALODINE 1200S 6,3 libras

OPERACIÓN Y CONTROL:

Valoración de producto químico para revestimientos ALODINE 6.0 ml

pH 1.3 a 1.8

Temperatura 70º a 100º Fahrenheit

Tiempo 15 segundos a 3 minutos

EL PROCESO:

El proceso completo para el tratamiento con ALODINE 1200S consta habitualmente en los
siguientes pasos:

A. Limpieza
B. Enjuague con agua
C. Desoxidación (necesario para superficies muy oxidadas)
D. Enjuague con agua (necesario cuando se realiza la desoxidación)
E. Tratamiento con la solución de procesamiento ALODINE 1200S
F. Enjuague con agua
G. Post tratamiento
H. Secado
MATERIALES:

ALODINE 1200S
Ácido nítrico
RIDOLINE (limpiador)
DEOXILYTE (Post tratamiento)
Prueba de reactivos y aparatos

EQUIPO:

Los tanques de proceso y las cubiertas deberían estar fabricados a partir de la serie 300 a un acero
inoxidable de aleación, como el 304L o 316L. El 316L sigue siendo el más conveniente para maximizar la
vida útil del tanque. En cualquiera de los casos se deben utilizar técnicas de soldadura aprobadas.

Las tuberías y bombas de procesos deberían estar construidas con aleaciones de acero inoxidable 316 o
304. Se pueden utilizar diversas fórmulas de tubería de plástico con el espacio de soporte recomendado.
Generalmente se recomienda Schedule-80. El PVC de tipo I está limitado a temperaturas máximas de
procesamiento de 140º Fahrenheit. El CPVC y el PP pueden utilizarse para todas las temperaturas de
operación esperadas, y pueden reducir el nivel de acumulación de incrustaciones en la tubería del proceso.
Las boquillas deberían estar hechas a partir de acero inoxidable 316.

Las placas de los intercambiadores de calor deben estar hechas de acero inoxidable 316 pulido. Si se
utilizan tubos de quemador de gas, deberían estar hechos de tubería de acero dulce Schedule-80 o
equivalente. Todos los sellados de la bomba de circulación de proceso, los asientos de las válvulas, los
sellados de las puertas, etc., que entren en contacto con el producto de la solución y ocasionalmente
productos limpiadores para equipos de ácido, deben ser de Viton o Teflon. Se puede utilizar EPDM, pero su
vida útil será más corta.

Las piezas de la bomba de alimentación química y otros elastómeros que puedan entrar en contacto con el
producto de relleno concentrado deben estar hechos de Viton o Teflon. Una vez más, se puede utilizar
EPDM, pero su vida útil será más corta.

El equipo de apoyo que se encuentra disponible de Henkel Surface Technologies para este tipo de proceso
incluye bombas de alimentación química, controles de nivel, bombas de transferencia y tanques de
almacenamiento grandes.

Se debe consultar con nuestro representante de ventas para obtener más información sobre el equipo de
control de proceso automático Henkel Surface Technologies, así como cualquier otra pregunta adicional.
Además, se puede consultar el “Manual de Diseño de quipo de Henkel Surface Technologies”.

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE:

Limpieza:

Todo el metal que vaya a ser tratado con la solución de procesamiento debe estar libre de grasa, aceite y
otras materias extrañas antes de comenzar el tratamiento. Se encuentra disponible una línea completa de
productos limpiadores de la marca RIDOLINE, y nuestro representante le recomendará el más adecuado
para cada tipo de instalación.

Enjuague con agua:

Después de la limpieza, se deberá enjuagar cuidadosamente el metal con agua. El enjuague debe sumergir
continuamente de forma que lo deje limpio y libre de suciedad y contaminación.
Desoxidación:

El aluminio con productos corrosivos o las superficies recubiertas con mucho óxido deben ser tratados con
un desoxidante antes de iniciar el paso del tratamiento de revestimiento de conversión. La fase de
desoxidación debería estar seguida por un enjuague con agua, y a continuación nuevamente con otro
enjuague de agua limpia. Nuestro representante puede recomendarle el desoxidante más adecuado que
debe utilizar.

TRATAMIENTO CON LA SOLUCIÓN DE PROCESAMIENTO ALODINE 1200S:

- Preparación:

Llenar el tanque con unas tres cuartas partes de agua fría para cada 100 galones de la solución final, añadir
6,3 libras de ALODINE 1200S y remover hasta que se haya mezclado completamente. Por último, añadir
agua suficiente para llevar la solución hasta el nivel de trabajo y a continuación calentar a temperatura de
operación.

- Operación:
Tiempo: de 15 segundos a 3 minutos

Temperatura: de 70º a 100º Fahrenheit

RECOMENDACIONES DE UTILIZACIÓN:

Cada aleación reacciona con el baño químico del revestimiento ALODINE 1200S para producir un
revestimiento que es característico de la aleación. Para el tipo de tratamiento seleccionado, el baño debería
emitir una luz, de color iridiscente dorado a canela en el aluminio. Si no se obtienen los revestimientos
deseados, se debe añadir ALODINE 1200S en porciones de ¼ oz (hasta un máximo de 3.0 oz/gal) hasta
que se consigan los revestimientos deseados. A medida que se aumenta la concentración de ALODINE
1200S, se deberá valorar el baño con el fin de determinar la valoración de operación. También se pueden
obtener los revestimientos deseados ajustando el pH.

Los datos de carga inicial y reposición que se muestran en este documento son los normales para la mayor
parte de las instalaciones; no obstante, nuestro representante le podrá aconsejar una desviación de estos
datos si lo requieren las condiciones locales.

Si el revestimiento de ALODINE contiene demasiado polvo, puede deberse a una o varias de las siguientes
razones:

A. El trabajo ha sido limpiado y/o enjuagado de forma inadecuada.


B. La concentración del producto químico de revestimiento ALODINE en el baño es demasiado alta.
C. El baño de ALODINE 1200S se ha contaminado con fosfatos, sulfatos, cloruros o algún otro tipo de
agente contaminante (se requiere un análisis).
D. El tiempo de revestimiento es demasiado largo.
E. La temperatura del baño es demasiado elevada.
F. El ácido libre del enjuague final DEOXYLYTE es demasiado alto (no debería superar 7.0)
G. El pH del baño es demasiado bajo para la concentración seleccionada.

Si el revestimiento ALODINE es demasiado claro, la causa puede ser una o varias de las siguientes
razones:

A. El tiempo de tratamiento es demasiado corto.


B. La concentración de ALODINE 1200S en el baño es demasiado baja.
C. La temperatura del baño está fuera del rango especificado.
D. El pH del baño está fuera del rango especificado.
PRUEBAS Y CONTROL:

No comprobar la tubería con la boca, utilizar un relleno de tubería.

CONCENTRACIÓN:

Colocar en pipeta una muestra de 5 ml en un matraz yodimétrico y diluirlo con unos 100 ml de agua. Añadir
media cucharadita (aproximadamente 1 g.) de Reactivo 2 y agitar hasta disolver. Añadir unos 10 ml. de
solución reactiva 49 en 5 ml agregando 5 ml. cada vez en el borde de el matraz, levantando ligeramente el
tapón después de cada adición para permitir que el ácido penetre en el matraz. Enjuagar el borde varias
veces con agua y volver a colocar la tapa.

Una vez la muestra se ha asentado durante aproximadamente un minute, valorar con solución Titrating 104
hasta que se obtenga un color paja. No calibrar la bureta. Añadir varios ml de Indicator 10 y continuar la
valoración hasta que desaparezca el color azul-negro. El ml de la solución Tittrating 104 que se utiliza es el
valor de concentración del baño en puntos (ml).

Rango de concentración: Dentro de ± 1 punto (ml) del valor que ofrezca los resultados deseados.

Para aumentar el valor en 1 punto (ml): 1 lb de ALODINE 1200S por cada 100 galones.

DETERMINACIÓN DEL pH:

Se debe determinar el pH después de cada relleno. El pH ideal para este baño se encuentra entre 1,3 y 1,8.

NOTA:

El pH del baño ALODINE 1200S se controla mediante la adición de ½ pinta de ácido nítrico concentrado por
cada 2 a 4 libras de ALODINE 1200S que se utilice. Se recomienda que no se realicen adiciones grandes
de ácido nítrico. Cada vez que se agregue ácido nítrico se debe hacer junto con el ALODINE 1200S
necesario.
En algunos casos, el pH del baño continuará disminuyendo varias horas tras añadir el ácido nítrico
(mientras la solución busca el equilibrio). En consecuencia, se deberán hacer pequeños ajustes en el pH
dejando transcurrir 15 minutos entre cada ajuste.
Si la cantidad de ácido nítrico especificado no es suficiente para mantener el baño de pH, el pH aumentará
causando una reducción en la intensidad del color del revestimiento. Si esto sucede, se deberá aumentar la
cantidad de ácido nítrico en cada adición (en pequeños incrementos hasta un máximo de 1,5 pintas por
cada 2 a 4 libras de ALODINE 1200S) hasta que se estabilice la intensidad del color del revestimiento.

DESPUÉS DEL TRATAMIENTO:

Enjuague con agua:

Después de realizar el tratamiento de revestimiento de conversión, el trabajo deberá enjuagarse bien con
agua fría. El enjuague debería estar sumergido continuamente y el flujo de agua debe regularse de manera
que el objeto de enjuague no quede contaminado excesivamente.

Tratamiento posterior:

El metal revestido, húmedo tras el enjuague con agua, deberá ser tratado con una solución de post
tratamiento. Este tratamiento aumenta literalmente la resistencia a la corrosión del revestimiento, y es una
parte esencial en el proceso. Hay disponibles una serie de productos químicos para un post tratamiento
DEOXILYTE, se ofrecerá una recomendación para utilizar el más adecuado para cada instalación.
Secado:

Los artículos que han sido tratados deben secarse inmediatamente después del post tratamiento. Por lo
general, suele quedar suficiente calor del post tratamiento de calor para hacer que los artículos de mayor
espesor se sequen de forma satisfactoria. Si el post tratamiento no ha calentado lo suficiente o los artículos
no se secan de la forma debida, se podrá utilizar una unidad de secado con fuego indirecto o cualquier otro
medio que no contamine la superficie con humo, aceite o gases parcialmente quemados, la temperatura de
la superficie de metal no debería superar los 150º Fahrenheit para lograr mantener una resistencia óptima
frente a la corrosión.
Los productos con cavidades o bolsillos que atrapen humedad, deben secarse con aire comprimido limpio y
seco. Las manchas de humedad deben sacarse con paños limpios.

Las piezas secas y sin terminar no deben ser manipuladas. Si es necesario manipularlas, se deberá utilizar
guantes de algodón limpio o de plástico (cambiados a menudo).

REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO:

ALODINE 1200S es un producto en polvo y no se ve afectado por la congelación.

INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS:

Deben consultarse y respetarse todas las normas aplicables con respecto a la eliminación y descarga de
productos químicos.
El baño de procesamiento es ácido y contiene cromo y ferrocianuro. Es necesario el tratamiento y
neutralización de los residuos antes de descargarlos por el sistema de alcantarillado. (Consultar el Boletín
informativo sobre el tratamiento de residuos WT1004, disponible a petición).

INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN:

Al manipular productos químicos que se utilizan en este proceso, se deben leer, entender y seguir las
recomendaciones de primeros auxilios y manipulación que se encuentran en la Hoja de datos de seguridad
del material.
Durante el proceso del baño de revestimiento del ALODINE 1200S se deben observar las siguientes
precauciones:
Se debe proporcionar una ventilación adecuada en la zona del proceso. Los operadores no deben respirar
vapores del baño de revestimiento ALODINE. Abrir los contenedores en una zona bien ventilada. Mantener
los contenedores cerrados cuando no se estén utilizando.
El baño de procesamiento contiene ácido crómico superior al 0,1 % cuando se prepara del modo
recomendado. La siguiente declaración, o una similar a ella, debe estar incluida en el etiquetado del tanque
de proceso.
“Riesgo posible de cáncer de acuerdo con las pruebas realizadas en animales de laboratorio.”
Consultar la Hoja de datos de seguridad del material para obtener más información.
Reactivos y aparatos de prueba
(Pedir solo aquellos artículos que no tenga ya a su alcance)

Código Cantidad Artículo

205420..............................2.........................Recipiente, plástico, 150-ml

25590................................1.........................Botella, plástico, Cuentagotas de medicina claro, 2 oz

205700..............................1.........................Montaje de bureta, 25-ml Automático

205852..............................1.........................Cilindro, graduado, 50-ml

205897..............................2.........................Frasco, Yodimétrico, 250-ml

205010..............................1 qt ....................Indicador 10 (solución de almidón soluble)

205953..............................2*........................Pipeta, 5-ml, medición

205947..............................1..........................Recarga de pipeta

205956..............................1..........................Jarra, graduada, plástico

205082..............................1 lb .....................Reactivo 2 (Yoduro de potasio)

205249..............................5 pt GLB .............Solución reactiva 49 (C.P. HCI)

205980..............................1..........................Termómetro, flotante

205104..............................1 gal ....................Solución de valoración 104 (0.1N Na S O )

------...................................1...........................Medidor de pH electromagnético

* Incluye una más de la necesaria en caso de que se rompa la anterior.

01/17

NOTA:
La información y recomendaciones anteriores relacionadas a este producto se basan en pruebas realizadas en laboratorio y en la
experiencia de uso en el campo. Sin embargo, como las condiciones de uso reales están fuera de nuestro control, todas las
recomendaciones o sugerencias se realizan sin ninguna garantía, expresa o implícita. La única obligación del fabricante y del vendedor
será la de reemplazar la parte del producto que se indica como detectable. Tampoco será responsable de ninguna pérdida, daño,
lesión, directa o consecuente, que se produzca debido al uso de este producto.

También podría gustarte