Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PRECAUCIÓN
Para aquellas carriolas que el respaldo se
recline más de 150°.
“Precaución: el niño puede estrangularse
si se desliza por las aberturas para las
piernas”.
“Nunca se utilice en posición reclinable a
menos que el fabricante proporcione las
instrucciones específicas para su uso en
esa posición”.
Se recomienda la posición más vertical
para el asiento como la más segura.
No use la posición de reclinado máximo
sin asegurarse que la capota está
firmemente sujeta del cierre que se
encuentra en el asiento.
La marca Evenflo® es utilizada por Kimberly Clark de México, S.A.B de C.V bajo licencia. 4445103 R03
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................3
ADVERTENCIAS ......................................................................................................4
INFORMACIÓN IMPORTANTE ..............................................................................5
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ................................................................................6
Capota
Asa reversible
Palanca de
asa reversible
Respaldo
",)&Ų ,)(.&
Canastilla
Ruedas
Delanteras
Freno delantero
Respaldo
Palanca de respaldo
para posiciones
Freno trasero
3
ADVERTENCIAS
Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los
dedos causadas por las áreas con bisagras.
NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aún si tiene los frenos. La carriola
podría volcarse y lesionar al infante.
Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté empujando,
SIEMPRE ponga los frenos.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO cuelgue cordones ni juguetes en la capota.
NO ponga la carriola cerca de cordones, persianas, cortinas, teléfonos, etc.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del infante, tales como
),)(-ŲŲ!),,)-Ų)Ų"/*)(-úŲ
Cuando ajuste el producto, SIEMPRE asegúrese que las partes del cuerpo del infante
estén alejadas de las piezas móviles del producto.
La capota no está diseñada para proporcionar protección contra los rayos UV.
Los objetos filosos o pesados que se pongan en los bolsillos pueden dañar las telas de
la carriola y/o lesionar al infante.
Si no se sujeta correctamente, el infante podría deslizarse a través de la abertura
para las piernas o estrangularse.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Por favor verificar que todas las partes estén incluidas cuando abra la caja, si falta
cualquier parte, por favor póngase en contacto con Evenflo.
6
ARMADO DE LA CARRIOLA
ENSAMBLE DE LA CARRIOLA
DESPLEGADO
)'_Ų&Ų,,#)&Ų*),Ų&Ų.//&,Ų&Ų,-*&)Ų3Ų.#,Ų"#Ų,,#Ų"-.Ų-/",Ų/(Ų&#úŲ
Ĕ#!úŲÅĕú
1 1a
ENSAMBLE DE RUEDAS
ě DELANTERAS
)&)+/Ų&-Ų,/-Ų&(.,-Ų(Ų&Ų.//&,Ų&(.,)ŲŲ&Ų-ŲĔ#!úŲÆĕúŲ'*/$Ų"#Ų&Ų
.//&,Ų "-.Ų -/",Ų /(Ų &#úŲ )'*,/Ų +/Ų &Ų ,/Ų +/jŲ #(Ų #$Ų $&X()&Ų (Ų
#,#j(Ų)(.,,#ŲŲ&Ų-.,/./,Ų'.X&#úŲ*#.Ų&Ų)*,#j(Ų&Ų&)Ų)(.,,#)ŲĔ#!úŲÇĕ.
2 3
7
ARMADO DE LA CARRIOLA
ě TRASERAS
Inserte los frenos plásticos de las ruedas traseras a través de sus orificios en el eje metálico
Ĕ#!úŲÈĕú
(-,.Ų/(Ų*,ŲŲ,(&-Ų(Ų&Ų&)Ų,")Ų3Ų/(Ų*,Ų(Ų&Ų#4+/#,)Ų&Ų.//&,ŲĔ#!úŲÉĕú
)&)+/Ų&-Ų,/-Ų.,-,-Ų,"ŲŲ#4+/#,Ų(Ų&Ų$Ų'.X&#)ŲĔ#!úŲÊĕú
En los extremos del eje metálico se encuentra un pequeño orificio. En este se deberá
#(-,.,Ų&Ų"),+/#&&Ų'.X&#Ų*,Ų0#.,Ų+/Ų&)-Ų)'*)((.-Ų-Ų-&!(Ų&Ų$úŲĔ#!úŲËĕúŲ
4 5
6 7
¡Aviso!
-!q,-Ų +/Ų &Ų "),+/#&&Ų +/Ų #(Ų -/$.Ų (Ų &Ų .//&,úŲ Ų -.)Ų *(Ų &Ų
-.#&#ŲŲ,')ŲŲ&-Ų,/-Ų.,-,-úŲ#Ų&Ų"),+/#&&Ų&&!,ŲŲ-*,(,-ûŲ
las ruedas podrían salirse y causar daño al infante que ocupa la carriola.
8
ARMADO DE LA CARRIOLA
Para terminar el ensamblado, cubra la llanta con el tapón plástico. Verifique que los pines
&Ų.*j(Ų)(/,(Ų2.'(.Ų)(Ų&)-Ų),# ##)-ŲŲ&Ų,/ŲĔ#!úŲÌŲ3ŲÍĕú
-,0Ų&ŲĔ#!úŲÅÄĕŲ*,Ų)-,0,Ųj')ŲŲ+/,Ų&Ų,,!&)ŲŲ,/-Ų.,-,-Ų-),Ų
el eje metálico.
Los frenos plásticos tienen un orificio en la parte superior, encaje los tubulares en esos
),# ##)-Ų"-.Ų+/Ų-/"Ų/(Ų&#ŲĔ#!úŲÅÅŲ3ŲÅÆĕú
8 9
10 11
12
9
ARMADO DE LA CARRIOLA
CHAROLA DELANTERA
(.# #+/Ų&)-Ų*)-.-Ų&(.,)-Ų+/Ų-&(ŲŲ&)-Ų&.,&-Ų&Ų-#(.)ŲĔ#!úŲÅÇĕúŲ$)ŲŲ
&Ų",)&Ų ,)(.&Ų"3Ų)-Ų),# ##)-Ų+/Ų(Ų($,Ų(Ų&)-Ų*)-.-ŲŲ&Ų-.,/./,ŲŲ&Ų
,,#)&Ų"-.Ų-/",Ų/(Ų&#ŲĔ#!úŲÅÈĕú
13 14
ASA REVERSIBLE
Identifique los vástagos largos, metálicos y movibles que se encuentran en los laterales
2.,#),-ŲŲ&Ų-.,/./,ŲĔ#!úŲÅÉĕúŲ0(.Ų')-Ų.//&,-ŲĔ#4+/#,)Ų3Ų,")ĕŲ&Ų
mismo tiempo.
&Ų-Ų,0,-#&Ų.#(Ų.//&,-Ų'X-Ų(")-Ų)(Ų,XŲ#(.,)/#,Ų&Ų'#-')Ų.#'*)Ų&)-Ų
0X-.!)-ŲŲ&Ų-.,/./,ŲŲ&Ų,,#)&ŲĔ#!úŲÅÉĕúŲ,-#)(ŲŲ'(,Ų/(# ),'Ų&Ų-Ų
"#Ų$)Ų"-.Ų+/Ų-/"Ų/(Ų&#úŲ-.)Ų#(#,XŲ+/Ų-Ų"Ų(-'&)ŲŲ'(,Ų
),,.Ų&Ų-Ų)(Ų&Ų-.,/./,ŲŲ&Ų,,#)&ŲĔ#!úŲÅÊĕú
15 15a 16
10
ARMADO DE LA CARRIOLA
CAPOTA
Identifique los carriles plásticos que se encuentran a los laterales del respaldo de la
,,#)&ŲĔ#!úŲÅËĕú
Identifique los tubulares delgados que sobresalen de la capota. Son los que deberá
#(.,)/#,Ų(Ų&)-Ų,,#&-ŲĔ#4+/#,)Ų3Ų,")ĕŲŲ&Ų-.,/./,ŲĔ#!úŲÅÌĕúŲ#Ų-Ų&Ų# #/&.Ų
&Ų#j(ûŲ)'*,#'Ų/(Ų*))Ų&Ų*).Ų"#Ų&Ų(.,)Ų*,Ų+/Ų&Ų*,'#.Ų#(.,)/#,Ų&)-Ų
tubulares en los carriles.
En la parte inferior de la tela de la capota encontrará un par de velcros que deberá colocar
-),Ų&Ų*,Ų+/Ų-.XŲ(Ų&Ų,-*&)Ų.2.#&ŲŲ&Ų,,#)&ŲĔ#!úŲÆÄĕú
17 18 20
USO DE LA CARRIOLA
ASA REVERSIBLE
,Ų/-,Ų&Ų-Ų,0,-#&Ų-j&)Ų,XŲ$&,Ų"#Ų,,#Ų&Ų*&(+/#&&Ų*&X-.#Ų+/Ų-Ų
(/(.,Ų(Ų&)-Ų&.,&-Ų&Ų.//&,Ų&Ų-ûŲ&Ų'#-')Ų.#'*)Ų'*/$Ų&Ų-Ų"#Ų&Ų
&)Ų)(.,,#)úŲĔ#!úŲÆÅĕúŲ/&.Ų&-Ų*&(+/#&&-úŲ'*/$Ų(/0'(.ú
,XŲ-/",Ų/(Ų&#Ų*,Ų-!/,,Ų+/Ų&Ų-Ų-.XŲ #,'Ų(Ų&Ų-.,/./,ú
21
11
USO DE LA CARRIOLA
CAPOTA
,Ų-.#,,Ų&Ų*).Ų*),Ų)'*&.)üŲ$&Ų*),Ų&Ų),Ų&Ų*).úŲ'*/$Ų"#Ų$)Ų&Ų
*-),Ų*&X-.#)Ų,")ŲŲ#4+/#,)ŲĔ#!úŲÆÆĕú
#Ų-Ų/-,Ų&Ų*).Ų(Ų/(Ų'))Ų'X-Ų&.)ûŲ-.,XŲ)(Ų)(.,Ų&Ų"#&&Ų+/Ų-.XŲ
(Ų&Ų*,.Ų'#Ų-/*,#),ŲŲ&Ų*).ŲĔ#!úŲÆÇĕúŲ
22 23
¡Aviso!
0#.Ų'"/,-Ų/-.Ų)Ų&Ų#( (.úŲ/()Ų'(#*/&Ų&Ų*).Ų-!q,-Ų+/Ų&Ų
infante no meta los dedos entre los tubulares.
FRENOS
DELANTEROS
Ubique los botones pequeños que se encuentran en la parte frontal de las ruedas
delanteras. Para activarlos bastará con bajarlos. Esto inmoviliza la rotación de las
,/-Ų &(.,-Ų /(+/Ų -#!/Ų *,'#.#()Ų -/Ų ')0#'#(.)Ų (Ų &c(Ų ,.Ų "#Ų
&(.Ų3Ų"#Ų.,X-ú
TRASEROS
Ubique los frenos traseros que colocó en el eje metálico de las ruedas traseras. Para
#(')0#,Ų*),Ų)'*&.)Ų&Ų,,#)&Ų-.,XŲ)(Ų*#-,Ų&Ų ,()Ų#4+/#,)Ų3Ų&Ų,")úŲ
12
USO DE LA CARRIOLA
DESCANSAPIÉS
Para ajustar la altura deseada en el descansapiés, ubique las palanquillas rojas debajo
&Ų-(-Ų*#-úŲ,XŲ*,-#)(,Ų#4+/#,Ų3Ų,"Ų&Ų'#-')Ų.#'*)Ų3Ų')0,Ų"#Ų
,,#Ų)Ų"#Ų$)ŲĔ-!q(Ų-Ų&Ų&./,ĕûŲĔ#!úŲÆÈŲ3ŲÆÉĕú
24 25
POSICIONES DE RESPALDO
¡ATENCIÓN!
SÓLO PODRÁ USARASE EL MODO “CAMA” O LAS INCLINACIONES DEL
RESPALDO DE LA CARRIOLA CUANDO SE COLOQUE LA FUNDA PARA PIÉS.
DE LO CONTRARIO EL INFANTE PODRÍA SUFRIR LESIONES O
ESTRANGULAMIENTO POR DESLIZARSE FUERA DE LA CARRIOLA.
FUNDA CUBREPIÉS
Es obligatorio usar esta funda cubrepiés cuando se use la carriola en modo “cama” o en
ángulos de reclinación mayores a 145°.
13
USO DE LA CARRIOLA
27 28 29
/&0ŲŲ)&),Ų&Ų-#(.)Ų(Ų-/Ų&/!,úŲ)Ų)&0#Ų)&),Ų&Ų"#&&Ų(.,&ŲŲ.,0_-Ų&Ų
),# ##)Ų-#!()ŲĔ#!úŲÆÍĕúŲ
-Ų &)-Ų *,-Ų Ų 0&,)Ų &.,&-Ų *),Ų &Ų ",)&Ų Ų _Ų 3Ų #_,,&)-Ų )(Ų &Ų 0&,)Ų
)(.,*,.Ų Ĕ#!úŲ ÇÄĕúŲ (Ų &Ų (.,)Ų Ų &Ų /(Ų /,*#_-Ų .'#_(Ų "3Ų /(Ų #(.Ų Ų
0&,)Ų 'X-Ų &,!úŲ X-&Ų *),Ų .))Ų &Ų (.,)Ų Ų &Ų ",)&Ų 3Ų -/$_.&)Ų )(Ų &Ų 0&,)Ų
)(.,*,.ŲĔ#!úŲÇÅĕúŲ),Ųq&.#')Ų*-Ų&Ų0&,)Ų&.,&Ų &.(.ŲĔ#!úŲÇÆĕúŲ
30 31 32
Corrobore que su trabajo esté correcto mediante tratar de meter el puño por las
aberturas superiores. La funda debe quedar completamente estirada a lo largo del
-#(.)Ų3ŲŲ&Ų",)&ŲĔ#!úŲÇÇŲ3ŲÇÈĕú
33 34
14
USO DE LA CARRIOLA
PLEGADO
#+/Ų&Ų*&(Ų,)$Ų$)Ų&Ų-#(.)ŲŲ&Ų,,#)&ŲĔ#!úŲÇÉĕúŲ,XŲ*,-#)(,&Ų
"#Ų$)Ų"-.Ų+/Ų-#(.Ų)')Ų&Ų-.,/./,Ų-Ų &)$úŲŲ,,#)&Ų-Ų*&!,XŲ(Ų-Ų
*/(.)ŲĔ#!úŲÇÊĕú
-!/,Ų&Ų*&!)Ų)(Ų&Ų*&(+/#&&ŲŲ-!/,#Ų&.,&ŲĔ#!úŲÇÊĕú
35 36
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Capota y canastilla
#'*#Ų&)-Ų,,'-Ų'(),-Ų3Ų'("-Ų)(Ų!/Ų ,cŲĔÇÄŲĕ y jabón suave. No usar
blanqueador con cloro. Dejar secar al aire.
Cubreasiento
0Ų&Ų)&")Ų&Ų/.)-#(.)ŲŲ'()Ų)Ų&0),Ų*),Ų-*,)Ų)(Ų!/Ų ,cŲĔÇÄŲĕ
y jabón suave, ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. No exprimir. Secar colgado
Ų&Ų-)',úŲ)Ų*&(",ú
-Ų*#4-ŲŲ'.&Ų3Ų*&X-.#)Ų-Ų*/(Ų&#'*#,Ų)(Ų/(Ų*i)Ų-/0Ų3Ų"q')Ų3Ų-Ų
pueden secar con un paño suave. NO use limpiadores abrasivos ni solventes.
La aplicación ocasional de gotas de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las
piezas que se mueven.
Nunca force los mecanismos o partes móviles. Si no está seguro de como usar la
carriola, consulte las instrucciones.
15
PÓLIZA DE GARANTÍA
Carriola Grand Trip 3.- Por la naturaleza del producto no contiene partes, componentes ni accesorios,
ya que el empaque donde se comercializa contiene todos los elementos
Evenflo México S.A. de C.V. garantiza este producto por 90 días en todas sus partes necesarios para su adecuado funcionamiento.
y mano de obra por cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega
del producto bajo las siguientes CONDICIONES: 4.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir
de la fecha de receción del producto.
1.- Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto, acompañado de la póliza correspondiente, 5.- Una vez concluida la garantía para un arreglo o cualquier descompostura o mal
debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o el recibo funcionamiento del producto, los consumidores pueden acudir a: Evenflo México
o comprobante, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la S.A. de C.V.
compraventa. Carretera Cuautitlán - Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C,
Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlán Izcalli Estado de México
Ésta póliza se podrá hacer válida en dicho lugar o en: Tel.: 5282-73-10 Ciudad de México 01-800- 890-3240 México
Evenflo México S.A. de C.V. R.F.C. EME-850701-581
Carretera Cuautitlán-Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C,
Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlán Izcalli Estado de México ÉSTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Tel.: 5282-73-10 Ciudad de México 01-800-890-3240 México
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
R.F.C. EME-850701-581
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
2.- La empresa se compromete a cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo
uso que se le acompaña.
al consumidor. Los gastos de transportación del producto serán cubiertos
razonalmente erogados por la empresa para lograr el cumplimiento de la garantía c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
en domicilio diverso al antes señalado. autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
16
)FDIPFO$IJOBť.BEFJO$IJOB
INQPSUBEPQPSť*NQPSUFECZ
Evenflo México S.A. de C.V.
Carretera Cuautitlán-Teoloyucan Km 25,
Edificio 1 Unidad C
Col. Santa Bárbara, C.P. 54713
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México.
R.F.C. EME 850701 581
%JTUSJCVJEPQPSť%JTUSJCVUFECZ
,JNCFSMZ$MBSLEF.§YJDP4"#EF$7
Av. Jaime Balmes No. 8 Piso 9,
Col. Los Morales Polanco
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11510
Ciudad de México.
R.F.C. KCM 810226 DEA
Atención al Consumidor
ť$JVEBEEF.§YJDP
Lunes a Viernes ť9am-2pm / 3:30pm-7pm
Evenflo México