Está en la página 1de 16

MANUAL

DE INSTRUCCIONES
Butaca
9025
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Lea todas las instrucciones de este manual y consérvelo en un lugar seguro para
futuras referencias. De no respetar estas indicaciones la seguridad de su hijo podría
verse afectada. Por favor ensamble y use este producto de acuerdo a este manual.

PARTES

BUTACA 9025

CUBIERTA

ALMOHADA
(SEGÚN EL MODELO)

FUNDA (x2)

ALMOHADILLA
DISPOSITIVO REDUCTORA
DE AJUSTE (x2)

CORREA DE
HEBILLA AJUSTE (x2)

CARCASA

2
ESTA BUTACA ESTÁ CLASIFICADA
COMO GRUPO 0, 1 Y 2 DE SEGURIDAD,
PARA NIÑOS DE 0 A 25 KG.
(HASTA 6 AÑOS DE EDAD APROXIMADAMENTE).

NORMAS DE
SEGURIDAD
ASTM F-963,
EN12790:2009
APROBADAS

PASO DEL CINTURÓN EN


EL USO EN EL SENTIDO
DE LA MARCHA

GUÍAS DEL CINTURÓN


EN EL USO EN EL SENTIDO
CONTRARIO A LA MARCHA

Disposivo de ajuste (x2) Almohadilla reductora


Hebilla Correa de ajuste (x2)
Carcasa Paso del cinturón en el uso en
Cubiea el sendo de la marcha
Almohada (según modelo) Guías del cinturón en el uso en
Funda (x2) el sendo contrario a la marcha

3
PRECAUCIONES
Butaca 9025

ADVERTENCIA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE


UTILIZAR LA BUTACA 9025 Y GUARDE EL MANUAL PARA POSIBLES
CONSULTAS EN EL FUTURO. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
PERJUDICAR LA SEGURIDAD DE SU HIJO.

Se puede instalar en el sendo de la marcha o en sendo contrario a la marcha


con un cinturón de seguridad con tres puntos de anclaje homologado de
conformidad con la norma UN/ECE N.° 16 u otra norma equivalente.

No ulice en asientos orientados lateralmente o hacia la pae trasera del


vehículo.

Priorice los asientos traseros incluso cuando el código de circulación permita la


instalación en el asiento delantero.

No olvide nunca fijar y ajustar correctamente el cinturón de seguridad del niño, y


no inicie la marcha sin comprobar antes que la Butaca 9025 está firmemente
fijada al asiento del vehículo. Es impoante asegurarse de que las correas del
cinturón de seguridad estén totalmente tensadas y de que la correa
sub-abdominal del cinturón esté tendida lo más baja posible para sostener
correctamente la pelvis del niño.

En ningún caso debe modificarse la Butaca 9025 ni los accesorios.

Se recomienda sustuir la Butaca 9025 en caso de accidente o desgaste.

Compruebe regularmente que el arnés no presenta ningún signo de desgaste;


fíjese en especial en los puntos de fijación, las costuras y los disposivos de
ajuste.

No deje al niño en la Butaca 9025 sin supervisión de un adulto.

Asegúrese de que ningún elemento de la Butaca 9025 quede atrapado en una


puea o asiento abable.

Si su vehículo está equipado con un asiento trasero abable, asegúrese de que


esté correctamente bloqueado en posición veical.

4
La exposición directa al sol incrementa la temperatura en el interior de los
vehículos. Por este movo se recomienda cubrir la Butaca 9025 cuando esté
vacía para así evitar que los componentes, en especial las fijaciones, se calienten
y provoquen quemaduras al niño.

No ulice la Butaca 9025 sin la cubiea y sustúyala únicamente por una


cubiea recomendada por el fabricante.

En caso de emergencia, el niño se ene que poder liberar rápidamente. La hebilla


que se puede abrir de forma simple no debe estar cubiea.

Por precaución para todos los ocupantes del vehículo, en caso de emergencia
frene, ya que un accidente de algún ocupante del vehículo puede causar lesiones
a los demás.

Asegúrese que no haya objetos contundentes o afilados sueltos dentro del


vehículo.

La Butaca 9025 debe estar siempre asegurada dentro del vehículo, incluso si no
está siendo usada por ningún bebé.

Puede evitar que la Butaca 9025 origine marcas de desgaste en el material de su


asiento, colocando una manta o sábana debajo de donde irá ubicada.

En invierno, no coloqué al bebé en la Butaca 9025 con ropa demasiado


voluminosa.

5
INSTRUCCIONES DE USO

ATENCIÓN! No instale la Butaca 9025 en


el asiento delantero de un vehículo con
AIRBAG. La Butaca 9025 se debe instalar
ÚNICAMENTE en un asiento que cuente
con un cinturón de seguridad con tres
puntos de anclaje. NUNCA instale la
Butaca 9025 en un asiento equipado con
un cinturón con dos puntos de anclaje.

· AJUSTE DE LOS ARNESES ·

1 • El uso de las dos posiciones bajas está


reservado ÚNICAMENTE al grupo 0, en el
sendo contrario a la marcha, para niños con
un peso de entre 0 y 10 kg. Si los hombros
del niño se encuentran entre los dos niveles
reservados a la configuración en el sendo
contrario a la marcha, priorice el uso de la
posición más baja.

• El uso de las dos posiciones altas está


reservado ÚNICAMENTE al grupo 1, en el
Asegúrese de que la altura de los arneses se sendo de la marcha, para niños con un peso
adapte a la talla del niño antes de instalar la de entre 9 y 18 kg. Si los hombros del niño se
Butaca 9025 en el vehículo. Los arneses se encuentran entre los dos niveles reservados
pueden ajustar en cuatro niveles; se deben a la configuración en el sendo de la marcha,
situar lo más cerca posible de los hombros priorice el uso de la posición más alta.
del niño.

2 Para ajustar la altura de los arneses, rere


una de las cintas superiores de los arneses;
para ello, haga girar el tope de retención
metálico situado en la pae posterior del
respaldo de la carcasa y, a connuación, re
de la cinta a través de las ranuras de la
carcasa del respaldo y la cubiea. Repita esta
operación en la segunda cinta superior. Sitúe
las cintas superiores de los arneses a la
altura adaptada a la talla del niño sirviéndose
de las mismas ranuras, tanto dentro de la
cubiea como de la carcasa, en función de la
configuración elegida:

6
3

• Para el sendo contrario a la marcha (Gr. 0, cintas de los arneses no estén retorcidas.
de 0 a 10 kg), los arneses pasan por una de Asegúrese de que, con independencia de la
las dos posiciones bajas y suben hasta la posición baja que haya escogido, los topes
tercera posición para fijarse en el interior de metálicos de los arneses estén bien fijados a
la carcasa. Asegúrese de que los topes de los través de las ranuras del tercer nivel de la
arneses estén bien colocados y de que las carcasa.

• Para configurarlo en el sendo de la marcha detrás de la cubiea. Asegúrese de que los


(Gr. 1, de 9 a 18 kg), los arneses pasan por topes de los arneses estén bien colocados
dentro de una de las dos posiciones altas y se y de que las cintas de los arneses no estén
fijan directamente en su pae posterior, retorcidas.

· INSTALACIÓN DE LA BUTACA 9025 EN EL SENTIDO CONTRARIO


A LA MARCHA (GR. 0, DE 0 A 10 KG) ·
NO UTILICE ESTA BUTACA 9025 EN UN ASIENTO DE PASAJERO QUE CUENTE
CON AIRBAG FRONTAL.

1 Abroche el cinturón
de seguridad del vehículo.

7
2 3

Coloque la Butaca 9025 sobre el asiento Pase la cinta ventral del cinturón de seguridad
delantero o sobre el asiento trasero del por el interior de las guías situadas bajo el
vehículo en el sendo contrario a la marcha. asiento de la Butaca 9025 .

4 5

Tire de la pae diagonal del cinturón de Coloque la Butaca 9025 de forma que sólo la
seguridad y pásela por el interior de las guías pae trasera de su base esté en contacto con
situadas detrás del respaldo de la Butaca el asiento del asiento del vehículo. Asegúrese
9025. La cinta diagonal debe pasar por de que el cinturón de seguridad no esté
el interior de la guía superior del lado del retorcido y ténselo al máximo.
enrollador y por el interior de la guía inferior
del lado de la hebilla del cinturón de seguridad
del vehículo.

Una vez que la Butaca 9025 esté Siente al niño en la Butaca 9025
6 instalada, la hebilla del cinturón de 7 (ver “Sentar al niño en la Butaca
seguridad del vehículo no debe entrar 9025 con arnés”).
en contacto con la guía de la banda ventral
situada por debajo del asiento de la Butaca
9025. Si éste es el caso, elija otro lugar del
vehículo.

8
· INSTALACIÓN DE LA BUTACA 9025 EN EL SENTIDO DE LA MARCHA
(GR. 1, DE 9 A 18 KG) ·

1 2

IIII

II I I I II
I
I
Click !

Coloque la Butaca 9025 sobre el asiento El cinturón de seguridad debe pasar entre la
trasero del vehículo en el sendo de la marcha. carcasa y la cubiea de la Butaca 9025.
Tire del cinturón de seguridad del vehículo Abroche el cinturón de seguridad .
hasta que esté completamente destensado.
Pase las dos cintas del cinturón a través de la
abeura de la carcasa y haga que salgan por
la abeura opuesta.

3 4

Coloque la Butaca 9025 de forma que sólo la En el lado del enrollador, haga subir de nuevo
pae delantera de su base esté en contacto la cinta diagonal del cinturón de seguridad a
con el asiento del vehículo. lo largo de la ranura situada en el lado de la
carcasa.

5 6
Una vez que la Butaca 9025 esté
instalada, la hebilla del cinturón de
seguridad del vehículo no debe llegar
hasta la abeura desnada al paso del
cinturón situada en el lado de la Butaca
9025. Si éste es el caso, elija otro lugar del
vehículo.

Siente al niño en la Butaca 9025


Asegúrese de que el cinturón de seguridad 7 (ver “Sentar al niño en la Butaca
no esté retorcido y ténselo al máximo. 9025 con arnés”).

9
· SENTAR AL NIÑO EN LA BUTACA 9025 CON ARNÉS (GR. 0/GR. 1) ·

1 2

Afloje los arneses; para ello, presione los Abra la hebilla de los arneses; para ello,
botones de los disposivos de ajuste situados presione el centro del botón rojo. Apae los
sobre las cintas superiores de los arneses, arneses y siente al niño en la Butaca 9025.
tome la pae inferior de los arneses y re al
mismo empo.

3 Tome los conectores de los arneses e


introdúzcalos dentro de la hebilla. Debe oír un
“cli”. Tire de la correa de ajuste de uno de
los arneses hasta que esté correctamente
tensado contra el niño. Repita esta operación
con la correa de ajuste del segundo arnés.

Para proteger al máximo al niño es indispensable un arnés bien ajustado. El espacio


existente entre el arnés y el niño no debe superar el grosor de un dedo.

10
· DESMONTAJE DEL ARNÉS ·

Tome los conectores de la hebilla y, a connuación, ciérrela para agrupar los componentes
1 de los arneses y de la correa de la entrepierna entre ellos. De este modo podrá conservar
este conjunto más fácilmente para el futuro.

2 3

Rere una de las cintas superiores de los Rere una de las cintas inferiores de los
arneses; para ello, haga girar el tope de arneses; para ello, haga girar el tope de
retención metálico situado en la pae posterior retención metálico situado bajo el asiento de
del respaldo de la carcasa y, a connuación, la Butaca 9025 y, a connuación, re de la
re de la cinta a través de las ranuras de la cinta de arnés a través de las abeuras del
carcasa del respaldo y la cubiea. Repita asiento y de la cubiea. Repita esta
esta operación en la segunda cinta superior. operación en la segunda cinta inferior.

4 Lleve a cabo este procedimiento a


5 la inversa cuando quiera volver a
colocar en su lugar los arneses de
la Butaca 9025.

Rere la correa de la entrepierna; para ello,


haga girar el tope metálico y, a connuación,
hágala pasar por las abeuras del asiento y
de la cubiea.

11
· INSTALACIÓN DE LA BUTACA 9025 EN EL SENTIDO DE LA MARCHA
(GR. 2, DE 15 A 25 KG) ·

Asegúrese de que el arnés de la Coloque la Butaca 9025 sobre el


1 Butaca 9025 esté desmontado antes 2 asiento trasero del vehículo en el
de comenzar la instalación en el sendo de la marcha y siente al niño
vehículo. (ver “Desmontaje del arnés”). en la silla.

3 4

Tire del cinturón de seguridad del vehículo Tire del cinturón de seguridad y hágalo pasar
hasta que esté totalmente destensado. Pase por las abeuras opuestas de la cubiea y la
el cinturón de seguridad a través de las carcasa.
abeuras de la carcasa y de la cubiea de
la Butaca 902.

IIII
5 6
IIII III
I

I
Click!

Abroche el cinturón de seguridad . En el lado del enrollador, haga subir de nuevo


la cinta diagonal del cinturón de seguridad a
lo largo de la ranura situada en el lado de la
carcasa.

12
7 8

Coloque la Butaca 9025 de forma que sólo la Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
pae delantera esté en contacto con el esté retorcido y ténselo al máximo.
asiento del vehículo .

Compruebe que la cinta diagonal del Una vez que la Butaca 9025 esté
9 cinturón de seguridad pase sobre el 10 instalada, la hebilla del cinturón de
hombro del niño sin que toque el cuello. seguridad del vehículo no debe llegar
hasta la abeura desnada al paso del
cinturón situada en el lado de la Butaca 9025.
Si éste es el caso, elija otro lugar del vehículo.

CONSERVACIÓN DE
LA GUÍA DE USO
Para guardar estas instrucciones
puede deslizarlas entre la cubiea
y la carcasa de la Butaca 9025.

13
MANTENIMIENTO
En caso de manchas leves, límpielas
con una esponja húmeda o lávelo a
mano a 30° con agua y jabón. No
utilice lavandinas, no lo planche, ni lo
someta a lavadoras o secadoras
automáticas.

Todas las piezas texles son


desmontables. Para desmontar
los arneses, consulte el capítulo
“Desmontaje del arnés” y podrá
rerar la cubiea de la Butaca 9025.

Vuelva a colocar la cubiea en su


lugar sobre la carcasa; para ello,
inséela primero por la pae superior,
después por los lados y, finalmente,
por la pae inferior.

14
¡ADVERTENCIA!
La Butaca 9025 es un disposivo de retención “universal” para niños. Está
homologada de conformidad con la norma N°44/04, está adaptada a un uso general
en los vehículos y es compable con la inmensa mayoría de asientos de vehículos,
salvo excepciones.

La compabilidad perfecta se consigue más fácilmente cuando el fabricante del


vehículo declara que sus vehículos están adaptados para los disposivos de
retención “universal”.

Este disposivo de retención está clasificado como “universal”, según los criterios
de homologación más estrictos, en comparación con los modelos anteriores, que ya
no se ajustan a estas nuevas disposiciones.

Adaptable únicamente a los vehículos que dispongan de cinturones de seguridad


con tres puntos de anclaje, fijos o con enrolladores, homologados según la norma
UN/ECE N.° 16 u otra norma equivalente.

En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del disposivo de retención


o su distribuidor

15
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO

LA GARANTÍA BEBESIT CUBRE TODO DEFECTO O FALLA QUE PUDIERA PRODUCIRSE EN


EL PRODUCTO COMO CONSECUENCIA DE PARTES ESTRUCTURALES QUE DEMUESTREN
HABER RESULTADO DEFECTUOSAS DURANTE LOS PRIMEROS 6 (SEIS) MESES A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA.

Quedan excluidos de la garantía: el tapizado y todas las paes de tela. Tampoco se incluyen
las paes y/o accesorios que se deterioren por desgaste normal, uso indebido, maltrato o
daño intencional.

Beneficios

Nuestros centros de servicio autorizado le Por favor guarde ese recibo como prueba
validarán la garantía de 6 (seis) meses al de su compra. Deberá presentarlo para
presentar el recibo que prueba su compra obtener el servicio incluido en nuestra
con un vendedor autorizado. garantía de 6 (seis) meses.

No incluido en la garantía de 6 meses

Deterioro resultado del desgaste normal, Reparaciones realizadas por un tercero, no


accidental, o por negligencia. autorizado.
No incluye, por ejemplo, tejidos desgastados Si necesita realizar cualquier po de repara-
debido al uso regular, o el desgaste natural de ción, por favor, póngase en contacto con un
colores y materiales con el empo y el uso a agente del servicio técnico autorizado a
largo plazo. Por favor vea este manual de través del Tel/fax: (0221) 4712323 (Líneas
instrucciones para el mantenimiento de su rotavas) o por el mail sat@bebesit.net.
Butaca 9025.

Butacas 9025 compradas a vendedores no


autorizados Bebesit.

Bebesit se reserva el derecho de determinar si está en conformidad


con los términos y las condiciones de la garantía de 6 meses.
La misma se aplica y tiene validez solamente en el país de compra.
PARA HACER EFECTIVA DICHA GARANTÍA ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE
EXHIBIR LA FACTURA DE COMPRA DEL PRODUCTO.

En caso de necesitar repuestos o asesoramiento, dirigirse a:


ARGENTRADE SRL
Calle 514 N°2050. (1901) La Plata
Tel/fax: (0221) 471-2323 Líneas rotavas
Información del producto o su uso: info@bebesit.net
Servicio Técnico: sat@bebesit.net

También podría gustarte