Está en la página 1de 110

PANEL DE CONTROL DE ALARMA DE INCENDIO

NFS-640
MANUAL DE INSTALACIÓN

Documento 51332
27/07/2004
Rev. B2
No. de parte 51332 B2
ECN 04-320

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Limitaciones del Sistema de Alarma de Incendio
Si bien el sistema de Alarma de Incendio puede reducir el monto de los seguros, de ninguna manera
los sustituye.

Un sistema automático de Alarma de Incendio– que Aun cuando funcionen adecuadamente, los detectores de
generalmente está compuesto por detectores de humo, humo tienen limitaciones de sensibilidad. Los detectores
detectores de calor, estaciones manuales, dispositivos de que tienen cámaras fotoeléctricas detectan mejor los
alarma de audio, y un panel de control de Alarma de fuegos que humean sin llama que los fuegos con llama,
Incendio que incluye la capacidad de notificación remota- que emiten menor cantidad de humo visible. Los
puede advertir oportunamente en caso de incendio; pero detectores que tienen cámaras de ionización tienden a
tal sistema no ofrece ningún seguro de protección contra detectar los fuegos de llama rápida mejor que los que
los daños causados a la propiedad o por la pérdida de producen humo. Dado que los incendios se desarrollan
vidas que pudieran ocurrir como consecuencia de un de muchas maneras distintas y que con frecuencia
incendio. crecen de manera impredecible, ningún tipo de detector
El Fabricante recomienda que los detectores de humo y/o es necesariamente mejor que otro, y en ocasiones un tipo
de calor se ubiquen en todo el inmueble protegido, de detector dado pudiera no ofrecer alarma adecuada
siguiendo las recomendaciones de la edición más contra incendio.
reciente de la Norma 72-1999 (NPFA 72-1999) de la No se puede esperar que los detectores de humo
National Fire Protection Association; las ofrezcan alarma adecuada cuando se trata de incendios
recomendaciones del fabricante; los códigos locales y premeditados, de incendios causados por niños que
estatales; y las recomendaciones incluidas en la Guía jueguen con cerillos (en especial en una recámara), por
para el Uso Adecuado de los Detectores de Humo del fumar en la cama, y por explosiones violentas (causadas
Sistema, que los instaladores pueden adquirir sin costo por fugas de gas, por almacenamiento inadecuado de
alguno. Un estudio realizado por la Agencia Federal para materiales inflamables, etc.).
el Manejo de Emergencias (agencia del gobierno de los Los detectores de humo no detectan las partículas de la
Estados Unidos) indicó que en todos los casos de combustión y se activan sólo cuando aumenta el calor en
incendio existe hasta un 35% de posibilidad de que los sus sensores a una velocidad predeterminada o cuando
detectores de humo no se activen. Si bien los detectores este alcanza un nivel predeterminado. Los detectores de
de humo están diseñados para ofrecer una señal de calor de porcentaje de elevación con el tiempo pueden
detección temprana en caso de fuego, no garantizan verse afectados por una reducción en la sensibilidad, por
advertencia o protección contra incendio. Son varias las lo que, cuando menos una vez al año, un especialista
razones por las que un sistema de Alarma de Incendio calificado en protección contra incendio deberá
puede no ofrecer advertencia oportuna o adecuada, o por comprobar la característica de porcentaje de elevación de
las que simplemente puede no funcionar, por ejemplo: cada uno de los detectores. Los detectores de calor están
Los detectores de humo pueden no detectar el fuego si diseñados para proteger las propiedades, no la vida.
el humo no llega a los mismos, porque dicho humo se ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo deberán
hubiera generado en una chimenea, detrás de un muro, instalarse en la misma habitación que el tablero de
en el techo o detrás de una puerta cerrada. De igual control y en las habitaciones que el sistema utilice para
manera los detectores pueden no detectar un fuego que conectar el alambrado de transmisión de la alarma, las
se inicie en otro nivel o piso del edificio. Por ejemplo, un comunicaciones, la señalización y/o el poder. Si los
detector ubicado en el segundo piso puede no detectar detectores no se ubican de esta manera, cualquier fuego
un incendio en la planta baja o en el sótano. incipiente podría dañar el sistema, obstaculizando así su
Las partículas de la combustión o el “humo” de un capacidad de Alarma de Incendio.
fuego pueden no alcanzar las cámaras sensoras de los Los dispositivos de alarma de audio, como es el caso
detectores de humo porque: de las campanas, pueden fallar en su función de alertar a
• Alguna barrera, como una puerta cerrada o las personas cuando se encuentran ubicados tras de una
parcialmente cerrada, muros o chimeneas impida el puerta cerrada o parcialmente abierta o en otro piso del
flujo de la partícula o del humo. edificio. Cualquier dispositivo de alarma puede no alertar
• Las partículas de humo se “enfríen”, se estratifiquen y a las personas con algún tipo de discapacidad, o a
no alcancen el nivel del techo o las paredes superiores aquellas que hubieran ingerido recientemente drogas,
donde se encuentren los detectores. alcohol, algún tipo de medicamento poco tiempo antes de
que se hubiera disparado la alarma. Por favor observe
• Las partículas de humo se disipen a través de las que:
salidas de aire.
• Las luces estroboscópicas, en ciertas circunstancias
• Las partículas de humo se introduzcan en los ductos pueden causar ataques a las personas que sufren
del aire de retorno, antes de llegar al detector. determinadas enfermedades, como epilepsia.
La cantidad de “humo” pudiera no ser suficiente para • Varios estudios han demostrado que algunas
activar los detectores, que están diseñados para personas, aún cuando escuchen una señal de Alarma
dispararse a distintos niveles de densidad del mismo. Los de Incendio, no responden ante la señal o no entienden
detectores no podrán dispararse si el incendio en proceso su significado. El dueño del inmueble tiene la
no crea tales niveles de densidad en el lugar donde se responsabilidad de realizar simulacros de incendio y
encuentren ubicados tales detectores.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


cualquier otro tipo de ejercicio de entrenamiento para protección contra cualquier falla en las líneas telefónicas,
capacitar a las personas sobre las señales de Alarma se recomienda el uso de sistemas de transmisión de
de Incendio y sobre la forma en que deben reaccionar radio de respaldo.
ante ellas.
La causa más común por la que una Alarma de Incendio
• En algunos casos aislados, el sonido de un dispositivo no funciona es por falta de mantenimiento adecuado.
de alarma puede causar pérdida temporal o Para mantener todo el sistema de Alarma de Incendio en
permanente del oído. excelentes condiciones de funcionamiento, se requiere
Un sistema de Alarma de Incendio puede operar sin un mantenimiento constante siguiendo las
energía eléctrica. En caso de falla de la CA, el sistema recomendaciones del fabricante, y las normas de UL y
funcionará con baterías de respaldo sólo durante un NFPA. Como mínimo se debe cumplir con los requisitos
tiempo específico y sólo si se les da el mantenimiento del Capítulo 7 de la norma NFPA 72-1999. Los ambientes
adecuado y se les cambia regularmente. que contengan gran cantidad de polvo, tierra o alta
El equipo usado en el sistema pudiera no ser velocidad de aire requieren mantenimiento más
técnicamente compatible con los controles. Es frecuente. Se deberá tener un contrato de mantenimiento
indispensable que sólo se utilice el equipo aprobado para con el representante local del fabricante. El
el servicio en su tablero de control. mantenimiento podrá ser mensual o según lo requieran
los códigos de incendio nacionales y/o locales y deberá
Las líneas telefónicas requeridas para transmitir las ser realizado exclusivamente por instaladores
señales de alarma del inmueble a la estación de profesionales de alarmas de incendio autorizados. Se
monitoreo central pudieran estar fuera de servicio o deberán mantener registros por escrito de todas las
temporalmente inhabilitadas. Para lograr una mayor inspecciones.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Precauciones para la Instalación
Practique las siguientes recomendaciones para lograr una instalación sin problemas y una mayor
confiabilidad a largo plazo:
ADVERTENCIA- Se pueden conectar varias fuentes este sentido, consulte a nuestro Departamento de
distintas de poder a un mismo tablero de control de Servicios Técnicos.
Alarma de Incendio. Desconéctelas todas antes de dar Desconecte la fuente de CA y las baterías antes de
servicio al tablero. La unidad de control y el equipo quitar o de colocar cualquier tarjeta de circuito, o de lo
asociado se pueden dañar al quitar y/o insertar tarjetas, contrario se pueden dañar los circuitos.
módulos, o al interconectar cables si la unidad esta
energizada. No trate de instalar, dar servicio, ni operar Quite todos los ensamblajes electrónicos antes de
esta unidad en tanto no haya leído este manual y lo taladrar, limar, rectificar o perforar el gabinete. Siempre
comprenda bien. que sea posible introduzca todos los cables por la parte
PRECAUCIÓN - Después de realizar cambios al posterior o por los costados. Antes de realizar cualquier
software, pruebe nuevamente la aceptación del sistema. modificación, compruebe que no interfiera con las
Para asegurar la operación adecuada del sistema, este baterías, el transformador y la tarjeta de circuito impresa.
producto deberá probarse conforme al Capítulo 7 de la No ajuste las terminales de tornillo a más de 9 pulg.-
norma NFPA 72-1999 después de cualquier operación de lbs. Apretarlas demasiado puede dañar los hilos, con lo
programación o de cualquier cambio específico que se que se reducirá la presión del contacto y más tarde se
realice al software en el sitio. Es obligatorio realizar dificultará quitarlas.
nuevas pruebas de aceptación después de cualquier Si bien los componentes del sistema están diseñados
cambio, adición o eliminación de los componentes del para durar muchos años, en cualquier momento
sistema, o después de cualquier modificación, reparación pueden fallar. Este sistema contiene componentes
o ajuste que se realice al equipo o al alambrado. sensibles a la estática. Antes de manejar cualquiera de
Todos los componentes, circuitos, operaciones del los circuitos, siempre conéctese usted mismo a tierra
sistema o funciones del software afectados por cualquier para eliminar de su cuerpo las cargas de estática. Utilice
cambio deberán probarse al 100%. Además, para envolturas que supriman la estática para proteger los
asegurarse de que inadvertidamente no se haya afectado elementos electrónicos que retire de la unidad.
alguna de las demás operaciones, se deberá probar Siga las instrucciones de instalación, operación y los
también cuando menos 10% de los dispositivos de inicio manuales de programación, para evitar cualquier daño al
que no hayan sido directamente afectados por el cambio, tablero de control y al equipo asociado. La operación y
hasta un máximo de 50 dispositivos; asimismo se deberá confiabilidad del FACP (Tablero de Control de Alarma de
verificar la operación adecuada del sistema. Incendio por sus siglas en inglés) dependen de que sólo
Este sistema cumple con los requisitos de operación de personal autorizado realice una instalación adecuada.
la NFPA a 0-49°C (32-120°F) y a una humedad relativa
de 85% (sin condensación) a 30°C (86°F) y a 93% ± 2%
a 32°C ±2°C (89.6°F ± 2°C (89.6F ± 1.1°F) conforme a
ULC. Sin embargo, la vida útil de las baterías de
respaldo del sistema y de los componentes electrónicos
puede verse adversamente afectada por los rangos
extremos de temperatura y de humedad. Por lo tanto, se
recomienda que todo el sistema y los dispositivos
periféricos se instalen en una temperatura ambiental
nominal de 15-27° C/60-80° F.
Compruebe que los calibres de los alambres sean
los adecuados para todos los lazos de los dispositivos
de inicio y de alarma. La mayoría de los dispositivos no
tolera una caída de voltaje mayor al 10% de su voltaje
especificado.
Al igual que todos los dispositivos electrónicos de
estado sólido, este sistema puede operar en forma
errática o dañarse por oscilaciones de corriente causadas
por rayos. Si bien ningún sistema es completamente
inmune a las oscilaciones de corriente y a las
interferencias, la susceptibilidad a las mismas se reduce
con una adecuada conexión a tierra. No se recomienda
usar antenas aéreas o conexiones en el exterior, dado
que se aumenta la susceptibilidad de atracción de los
rayos cercanos. Si tiene o anticipa algún problema en

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Advertencia FCC
ADVERTENCIA: Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de
acuerdo con lo previsto por el manual de instrucciones, puede causar interferencia en las comunicaciones de radio. Se
probó y cumple con los límites de los dispositivos de cómputo clase A conforme al Inciso B de la Parte 15 de las Reglas
FCC, diseñados para proporcionar protección razonable contra tal tipo de interferencia al operarse en un entorno
comercial. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia, en cuyo caso se
requerirá que el usuario corrija tal interferencia por su cuenta.
Requisitos para Canadá
Este aparato digital no emite ruido radioeléctrico por encima de los límites aplicables para los aparatos Clase A
estipulados en el Reglamento sobre Interferencia de Ondas de Radio de la Secretaría de Comunicaciones de Canadá.

Acclimate Plus™, AWACS™, HARSH™, NOTI•FIRE•NET™, y VeriFire™ son marcas registradas, y ONYX®, FlashScan®, UniNet®, y VIEW® son marcas
registradas de NOTIFIER. NION™ es una marca registrada de NIS. NIS™ y Notifier Integrated Systems™ son marcas registradas y NOTIFIER® es una
marca registrada de Fire•Lite Alarms, Inc. Echelon® es una marca registrada y LonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es
una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas registradas de The Microsoft Corporation. LEXAN® es una marca
registrada de GE Plastics, subsidiaria de General Electric Company.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Retroalimentación sobre los Documentos

Sus comentarios nos ayudan a mantener nuestros documentos actualizados y precisos. Si tiene
cualquier sugerencia o comentario sobre nuestro servicio de Ayuda en línea o los manuales
impresos, puede mandarlos por correo electrónico.

Al hacerlo, incluya la siguiente información.

ƒ Nombre del producto y número de versión (cuando proceda)


ƒ Manual impreso o Ayuda en Línea
ƒ Título del Tema (para la Ayuda en línea)
ƒ Número de la página (para el manual impreso)
ƒ Una breve descripción del contenido que usted considere debe mejorarse o corregirse
ƒ Sus sugerencias sobre cómo mejorar/ corregir los documentos.

Envíe sus mensajes electrónicos a:

TechPubs_FireSystemsGroup@fla-whq.com

Observe que esta dirección electrónica es exclusiva para recibir comentarios sobre los documentos.
Si tiene cualquier duda técnica, póngase en contacto con el departamento de Servicios Técnicos.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Tabla de Contenido
SECCIÓN 1 SOBRE ESTE MANUAL ...............................................................................10
1.1 Normas y Otros Documentos ........................................................................................10
1.2 Documentación Complementaria ..................................................................................12
SECCIÓN 2 GENERALIDADES DEL SISTEMA.................................................................15
2.1 Descripción del Sistema ...........................................................................................15
2.1.1 Características estándar....................................................................................15
2.1.2 Opciones ...........................................................................................................16
2.1.3 Limitaciones del Sistema...................................................................................16
2.2 Componentes del Sistema ...........................................................................................16
2.2.1. Equipo Básico Requerido ......................................................................................16
2.2.2. Tarjeta de Circuitos del Panel de Control ..............................................................18
2.2.3 Fuente de Alimentación Principal ...........................................................................19
2.2.4. Componentes de la Tarjeta de Circuitos...............................................................20
2.3 Gabinetes del Sistema .................................................................................................22
2.4 Dispositivos Opcionales ................................................................................................23
2.5 Detectores Inteligentes..................................................................................................25
2.4 Módulos Direccionables ...........................................................................................27
2.5 Módulos de Anuncio .................................................................................................29
2.8 Anunciadores............................................................................................................29
2.8.1 Anunciadores con capacidad de 24 y 48 puntos. ...................................................30
2.8.2 Anunciadores con capacidad de 16 y 32 puntos. ...................................................30
2.8.3 Módulos Fijos del Anunciador ...........................................................................31
2.9 Pantallas Periféricas e Impresoras ...........................................................................31
2.10 Módulos del Circuito del Panel .................................................................................32
2.11 Sistema de Alarma por Voz ......................................................................................34
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN..................................................................................................36
3.1 Preparándose para la Instalación .............................................................................36
3.1.1 Normas y Códigos ..................................................................................................36
3.2 Lista de verificación para la Instalación........................................................................37
3.3 Montaje de un Gabinete ...........................................................................................39
3.4 Disposición del Equipo en el Gabinete y el Chasis...................................................41
3.5 Instalación del Panel de Control ...............................................................................43
3.5.1. Tarjeta de Circuitos del Panel de Control y Unidad del Teclado/Pantalla..............43
3.5.2 Uso del NCA como Pantalla Principal.....................................................................45
3.5.3 Módulo de Expansión de Lazo................................................................................45
3.5.4 Módulo de Control de la Red ..................................................................................48
3.5.5 Módulos de Circuito del Panel y otros Tableros Opcionales...................................48
3.5.6 Generalidades ........................................................................................................50
3.5.7 Conexión del Panel de Control a la Energía de CA ................................................50
3.5.8 Verificación de la CA ..............................................................................................51
3.5.9 Instalación y Conexión de las Baterías...................................................................51
3.5.10 Conexiones de la Fuente de Alimentación Auxiliar APS- .....................................52
3.5.11 External DC Power Output Connections...............................................................52
3.5.12 conexiones de NAC y Circuitos de Liberación ......................................................54
3.5.13 Conexiones del Relé de Salida.............................................................................55
3.5.14 Interruptores de Alarma-Respaldo........................................................................56
3.5.15 Instalación de un Módulo Transmisor TM-4..........................................................56

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.6 Requisitos del Alambrado Limitado de Poder conforme a UL. ......................................57
3.6.1 Etiquetado de Módulos y Circuitos .........................................................................57
3.7 Instalación de los Módulos de Circuito del Panel ..........................................................58
3.7.1 Generalidades ........................................................................................................58
3.7.2 Montaje de los Tableros de Expansión...................................................................58
3.7.3 Connecting Ribbon Cables for a CAB-4 Series ......................................................59
3.7.4 Instalación de los Módulos de Circuito del Panel....................................................60
3.7.5 Para conectar los Módulos ICM-4RK e ICE-4.........................................................60
3.7.6 Alambrado de campo del ICM-4RK y el ICE-4 (NFPA Estilo Y o Z) .......................62
3.7.7 Conexión de los Módulos CRM-4RK/CRE-4 ..........................................................63
3.8 Módulo de Relé Auxiliar (ARM-4): Detalles Específicos del Producto...........................64
3.8.1 Generalidades ........................................................................................................64
3.8.2 Instalación ..............................................................................................................64
3.8.3 Alambrado en Campo del Módulo de Relé Auxiliar ................................................65
3.9 Instalación de Impresoras Remotas y/o CRT................................................................66
3.9.1 Fabricación de Cable a la Medida (por encargo) ....................................................66
3.9.2 Instalación y Configuración de la Impresora PRN-5 ...............................................66
3.9.3 Instalar y Configurar la Impresora Keltron ..............................................................67
3.9.4 Instalación y Configuración del CRT-2 ...................................................................69
3.9.5 Conexión a la PC....................................................................................................70
3.9.6. Conexión de Varias Impresoras, CRTs o una combinación de CRT/PRN.............71
3.10 Alambrado de un Circuito de Línea de Señalización (SLC)......................................71
SECCIÓN 4 APLICACIONES ...............................................................................................74
4.1 Generalidades ...............................................................................................................74
4.2 Sistema de Alarma de Incendio Estación en Central o Remota NFPA 72-1999
(Unidad de Instalaciones Protegidas) .................................................................................75
4.3 Sistemas de Alarma de Incendio Propios NFPA 72-1999 ........................................76
4.4 Aplicaciones de Incendio/Seguridad ............................................................................76
4.4.1 Operación General .................................................................................................76
4.4.2. Instalación del Interruptor de Seguridad contra Manipulaciones ..........................77
4.4.3 Unidad Receptora...................................................................................................78
4.4.4 Programación ........................................................................................................78
4.4.5 Alambrado de Aplicaciones de Alarma de Seguridad para Sistemas Propios .......78
4.5 Aplicaciones de Liberación...........................................................................................80
4.5.1 Generalidades ........................................................................................................80
4.5.2 Programación .........................................................................................................80
4.5.3 Alambrado .........................................................................................................81
4.5.4 Para conectar un Dispositivo de Liberación al Panel de Control ..........................81
4.5.5 Para conectar un Dispositivo de Liberación al Módulo FCM-1 ...........................82
4.5.6 Para conectar una Estación de Aborto de Liberación de Agente NBG-12LRA......84
SECCIÓN 5 PROBADO DEL SISTEMA ................................................................................85
5.1 Prueba de Aceptación ...................................................................................................85
5.2 Pruebas y Servicios Periódicos .....................................................................................85
5.3 Revisiones Opcionales..................................................................................................85
5.4 Revisión de las Baterías y Mantenimiento ....................................................................86
APÉNDICE A. CÁLCULO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN..........................................87
A.1 Cálculo de la Corriente del Circuito Derivado de CA ....................................................87
A.2 Cálculo del Consumo de Corriente del Sistema ...........................................................88

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


A.2.1 Cálculo del Consumo Máximo de la Corriente Secundaria de la Alarma de Incendio
........................................................................................................................................92
A.3 Cálculo de los Requerimientos de las Baterías ............................................................93
A.3.1 Para calcular la capacidad de las baterías...........................................................93
A.3.2 Para calcular el tamaño de las baterías ...............................................................94
B.1 Especificaciones Eléctricas ......................................................................................95
B.2 Requisitos de Alambrado .........................................................................................97
APÉNDICE C. EQUIPO COMPATIBLE ................................................................................100
C.1 Equipo aceptado por UL .............................................................................................100
C.2 Guardia Costera Estadounidense y Registro Lloyd ...................................................103
APÉNDICE D. APLICACIONES CANADIENSES.................................................................106
D.1 Aplicaciones Independientes ......................................................................................106
D.1.1 NFS-640 con KDM-2 .......................................................................................106
D.1.2. NFS-640 con NCA ..............................................................................................106
D.2 Aplicaciones para Redes Locales...............................................................................106
D.3 Silenciado Automático de Señal de Alarma................................................................106
D.4 Aplicaciones del Anunciador.......................................................................................106
D.5 Dispositivos de Liberación ..........................................................................................107
NOTAS .................................................................................................................................108

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


SECCIÓN 1 SOBRE ESTE MANUAL
1.1 Normas y Otros Documentos

Este Panel de Control de Alarma de Incendio cumple con las siguientes normas de NFPA:

NPFA 12 Sistemas de Extinción por CO2


NFPA 12ª Sistemas de Extinción por Halón 1301
NFPA 13 Sistemas de Rociadores
NFPA 15 Sistemas de Aspersión de Agua.
NFPA 16 Sistemas de Diluvio de Agua/Espuma y Aspersión de
Agua/Espuma
NFPA 17 Sistemas de Extinción con Productos Químicos en Seco
NFPA 17 A Sistemas de Extinción con Productos Químicos Húmedos
NFPA 72-1999 Sistemas de Alarma de Incendio en Estaciones Centrales
(Automático, Manual y Flujo de Agua), Unidad de Instalaciones
Protegidas (requiere UDACT de Notifier)
NFPA 72-1999 Sistemas de Alarma de Incendio Locales (Automático, Manual y
Flujo de Agua y Supervisor de Rociadores).
NFPA 72-1999 Sistemas de Alarma de Incendio Auxiliares (Automático, Manual y
Flujo de Agua) (requiere TM-4)
NFPA 72-1999 Sistemas de Alarma de Incendio Patentados (Automático, Manual
y Flujo de Agua) Unidad de Instalaciones Protegidas
NFPA 2001 Sistemas de Extinción de Incendio con Agente Limpio

El instalador deberá estar familiarizado con los siguientes documentos y normas:

NFPA 72-1999 Dispositivos de Inicio de los Sistemas de Alarma de Incendio


NFPA 72-1999 Inspección, Prueba y Mantenimiento de los Sistemas de Alarma de
Incendio.
NFPA 72-1999 Aparatos de Notificación para los Sistemas de Alarma de Incendio.
UNDERWRITERS LABORATORIES
UL 38 Cajas de Señalización Activadas Manualmente
UL 217 Detectores de Humo, Estaciones Sencillas y Múltiples
UL 228 Cerrojos –soportes de puertas de los Sistemas de Señalización para
Protección contra Incendio
UL 268 Detectores de Humo para los Sistemas de Señalización para Protección
contra Incendio
UL 268 A Detectores de Humo para Aplicaciones de Ductos
UL 346 Indicadores de Flujo de Agua para los Sistemas de Señalización para
Protección contra Incendio

UL 464 Aparatos de Señalización de Audio


UL 521 Detectores de Calor para los Sistemas de Señalización para Protección

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


contra Incendio
UL 864 Unidades estándar y de control para los Sistemas de Señalización para
Protección contra Incendio
UL 1481 Fuentes de alimentación para los Sistemas de Señalización para
Protección contra Incendio
UL 1971 Aparatos de Señalización Visual
UL 1076 Sistemas de Alarma contra Robo Patentados
Underwirters Laboratories de Canada (ULC)
Estándar CAN/ULC-S527-M99
CAN/ULC-S524-M91 Estándar para la Instalación de Sistemas de Alarma de Incendio
Otros
EIA-485 y EIA-232 para Estándares de Interface en Serie
Artículo 300 de NEC, Métodos de Alambrado
Artículo 760 de NEC los Sistemas de Señalización para Protección contra Incendio
Códigos Aplicables para Edificios Locales y Estatales
Requisitos de la Autoridad Local que tenga jurisdicción
C22.1-98 El Código Eléctrico Canadiense, Parte I.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


1.2 Documentación Complementaria

La tabla a continuación incluye una lista de los documentos a los que se hace referencia en este
manual, y de los documentos de algunos de los demás dispositivos compatibles. La gráfica sobre la
serie de los documentos (DOC-NOT) ofrece la revisión actual del documento. En todos los envíos que
realizamos incluimos una copia de este documento.

Dispositivos Convencionales Compatibles (No-direccionables) Número de


documento
Documento de Compatibilidad de Dispositivos 15378
Panel de control de Alarma de Incendio (FACP) e Instalación de la Número de
Fuente de Alimentación Principal documento
Manuales de Instalación, Operación y Programación del NFS-640 51332, 51334, 51333
Manual del sistema de Alarma con Voz 51252
Manual de Alambrado del SLV 51253
Nota: Para los Dispositivos SLC consulte el Manual de Alambrado de SLC
Utilitario de Programación Fuera de Línea Número de
documento
Archivo de Ayuda en CD Herramientas VeriFireTM VERIFIRE-TCD
Gabinetes y Chasis Número de
documento
Documentos de Instalación de Gabinetes de la Serie CAB-3/CAB-4 15330
Documentos de Instalación de Gabinetes para Baterías/Dispositivos 50295
Periféricos
Fuentes de Poder, Fuentes de Energía Auxiliar y Cargadores de Baterías Número de
documento
Manual de Instalación del ACPS-2406 51304
Manual de Instalación del APS-6R 50702
Manual del Cargador de Batería CHG-120 50641
Cargador en Campo /Manual de la Fuente de Poder FCPS-24 50059
Trabajo en Red Número de
documento
Manual Noti●Fire●Net, Versión Network 4.0 y mayor. 51584
Documentos para la Instalación NCM.-W/F 51533
Manual de Red de Estación de Control NCS, Versión Network 4.0 y mayor 51658
Componentes del Sistema Número de
documento
Manual del Sistema de Control del Anunciador 15842
Manual del Módulo Fijo del Anunciador 15048
Manual del Módulo Fijo del Anunciador AFM-16A 15207
Manual del Módulo de Control del Anunciador ACM.-8R 15342
Manual del LCD-80 15037
Manual del LCD-80TM 51082
Manual del Anunciador del Accionador de la Lámpara Serie LDM 15885
Manual del Anunciador de Control de la Red NCA 51482
Manual de Control de Humo SCS (Estación de Control del HVAC y Humo) 15712
Manual de Interface Directa con el Panel DPI-232 51499
Documento de Instalación TM-4 (Transmisor de Polaridad Invertida) 51490
Manual del UDACT (Comunicador/Transmisor Universal de Alarma Digital) 50050
Documento para la Instalación ACT-2 51118

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Manual VEC 25/50 50686
Documento para la Instalación de los Micrófonos Remotos Serie RM-1 51138
Documento para la Instalación del Anunciador del LED Remoto RA400Z 156-508
Manual de Interface Inalámbrica RFX 51012
Manual del Codificador Universal de Zona UZC-256 15216
Manual de Programación UZC-256 15976
Manual del Transpondedor 15888
Documentos para la Instalación del XP10-M 156-1803
Manual de la Serie XP5 50786
Documentos para la Instalación del XP6-C 156-1805
Documentos para la Instalación del XP6-MA 156-1806
Documentos para la Instalación del XP6-R 156-1804
Manual del Transpondedor de Audio XPIQ 51013
Tabla 1 Documentación de Referencia ( 2 hojas)

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Este manual contiene las siguientes precauciones y advertencias para el lector:

PRECAUCION. Al utilizar la información sobre los procedimientos


se debe tener precaución ya que podría causar errores de
programación, errores en el tiempo de procesamiento o daños al
equipo.

ADVERTENCIA: Contiene información sobre los procedimientos


que pudieran causar daño irreversible al panel de control, pérdida
irreversible a la información de programación o lesiones al
persona.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


NOTAS

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


SECCIÓN 2 GENERALIDADES DEL SISTEMA

2.1 Descripción del Sistema


El Panel de control del NFS-640(E), es un panel de control de alarma de incendio inteligente (FACP
por sus siglas en inglés) que cuenta con una amplia gama de características e integra una unidad de
procesamiento central (CPU), una fuente de alimentación de 6 amperios, y un cargador de batería
que se combinan con un chasis de montaje y un gabinete para crear el sistema de control de alarma
completo. El panel soporta el protocolo FlashScan y tiene capacidad de funcionamiento en red. Con
el paquete del equipo básico se soporta un solo lazo SLC y se puede agregar un segundo lazo
utilizando el módulo opcional de expansión de lazo (LEM-320)

Los dispositivos modulares se montan en el chasis y proporcionan circuitos de salida adicionales,


incluyendo los módulos de voz y teléfono para conformar un sistema de evacuación por voz completo.
Existen disponibles cinco opciones distintas de gabinetes para contener el sistema.

El panel del control tiene capacidad para instalar hasta 636 puntos direccionables; 159 detectores y
159 módulos de control/monitoreo por SLC (Circuito de Línea de Señalización).

2.1.1 Características estándar


ƒ Utiliza las familias de detectores y módulos de Advertencia de Detección temprana de fuego
VIEW® de Notifier y FlaschScan® o el Protocolo de Interface Clásico de Lazo (CLIP)
ƒ Cuatro Circuitos de Aparatos de Notificación estándar (NAC) Clase A o B.
ƒ Relés de Alarma, Problema, Supervisión y Seguridad
ƒ Soporte para 32 direcciones del anunciador, con 10 grupos de anunciadores especiales
ƒ Soporta Lazos SLC Estilo 4, Estilo 6 y Estilo 7
ƒ Las conexiones se montan fácilmente a la tarjeta de expansión para agregar un segundo
lazo SLC
ƒ Liberación del servicio utilizando los módulos NAC o FCM.-1 de la tarjeta
ƒ Ecuaciones lógicas
ƒ Selección de desplazamiento de la pantalla
ƒ Indicación de supervisión de verificación de alarma (NYC)
ƒ Detectores supervisores de ducto
ƒ Soporta algoritmos Detectores de Combustión Direccionables de Advertencia Avanzada
(AWACS)
ƒ Operación en red
ƒ Soporta baterías de ácido de plomo selladas de 12-55 amperios hora.
ƒ Conexiones EIA-485 para alambrar los anunciadores ACS (incluyendo los anunciadores de
gráficos diseñados a la medida LDM), al transmisor TM-4
ƒ Conexiones EIA-232 para la impresora, el CRT, impresora/CRT u operación en red
ƒ Auto-programa para lograr una programación más rápida de los dispositivos nuevos.
ƒ El panel de control ofrece 6.0 amperios de salida de poder que se pueden utilizar en las
condiciones de alarma; ofrece 3.0 amperios de salida de energía para ser usadas en las
condiciones de operación normal o continua
ƒ LEDs e interruptores de diagnóstico
ƒ Detección de falla de conexión a tierra
ƒ Supervisión de la batería y del cargador de batería, monitoreo de voltaje y monitoreo de
corriente.
ƒ Módulos de circuito de panel que soportan hasta 64 circuitos
ƒ Programable para la sincronización de las señales estroboscópicas

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.1.2 Opciones
Para obtener información sobre las descripciones de los distintos módulos opcionales, consulte la
Sección 2.2 “Componentes del Sistema”.

ƒ Teclado QWERTY de silicón-hule con una pantalla de LCD de 2x240 y ocho LEDs
indicadores
ƒ LEM-320 opcional que proporciona un segundo lazo SLC eléctricamente idéntico al que se
encuentra en el tablero principal
ƒ Dispositivos opcionales que incluyen: un Comunicador/Transmisor de Alarma Digital
Universal UDACT, módulo de relé remoto ACM.-8R para aumentar la capacidad de los
puntos, componentes de audio y voz y módulos de circuito del panel
ƒ LCD-80 Opcional conectado por una interface EIA-485 que permite monitorear el sistema a
una distancia de hasta 6,000 pies (1829 metros) del panel de control.

2.1.3 Limitaciones del Sistema

El sistema de expansión deberá tomar en cuenta lo siguiente:

1. Las limitaciones físicas de la configuración del gabinete.


2. Las limitaciones eléctricas de la fuente de alimentación del sistema.
3. La capacidad de la fuente de alimentación secundaria (las baterías de respaldo).

2.2 Componentes del Sistema

2.2.1. Equipo Básico Requerido

El sistema NFS-640 básico requiere cuando menos los siguientes componentes:

1. El panel de control. CPU-640 (operación a 120V) o el CPU-240E (operación a 240V).


Esta tarjeta de circuito impreso es el “panel de control” mismo y el corazón del sistema. También
incluye un cable de expansión para conectar los módulos del panel, un cable de conexión a tierra,
cables para la interconexión de la batería y un estuche con los documentos.

2. Un chasis o más. El CHS-M2 se monta en el CPU-640/CPU-640E.


Para montar las hileras adicionales del equipo opcional, pida uno o varios chasis de la siguiente
lista: CHS-M2; CHS-4N (incluido en el paquete de embarque CHS-4MB), CHS-4L.

3. Una pantalla primaria. Por lo general incluye un teclado/pantalla KDM-2, un panel delantero
DP-DISP y dos paneles de módulos en blanco BMP-1. Para obtener información sobre cómo
usar el NCS como pantalla primaria en lugar del KDM-2, consulte la Sección 3.5.2 “Para usar
el NCA como Pantalla Primaria” y el Manual NCA.

4. Una caja posterior y una puerta:


SBB-A4 y DR-A4 (una hilera de equipo) o
SBB-B4 y DR-B4 (dos hileras de equipo) o
SBB-C4 y DR-C4 (tres hileras de equipo) o
SBB-D4 y DR-D4 (cuatro hileras de equipo

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


(Para solicitar una puerta de metal sólido agregue “B” Al número de parte; para una puerta
color rojo agregue "R").

5. Una panel para guardar baterías BP-4


6. Baterías (Para determinar los cálculos del consumo de corriente, consulte el Apéndice A.3
"Para Calcular los Requisitos de las Baterías"); las cajas posteriores de la serie CAB-4 pueden
contener las baterías requeridas hasta por un máximo de 24 AH)

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.2.2. Tarjeta de Circuitos del Panel de Control

Los elementos electrónicos del panel de control se encuentran en la tarjeta de circuito impresa de
cuatro niveles (PCB) que incorpora una fuente de alimentación de 6 amperios con un cargador de
baterías, un circuito de línea de señalización (SLC) y la unidad de procesamiento central. La
unidad del teclado/pantalla se puede instalar sobre la fuente de alimentación como se muestra en
la Figura 1.

Figura 1 NFS-640 Panel de Control con Unidad de Teclado/Pantalla Opcional Instalada

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.2.3 Fuente de Alimentación Principal

La Fuente de Alimentación principal es una parte integral del


tablero de circuitos del panel de control. Proporciona un total de
3A (6A en alarma) y contiene un cargador de batería integrado.
Se puede usar para muchas funciones entre las que se incluyen:
ƒ Energizar el NFS-640

ƒ Energizar varios de los aparatos de notificación de


24VCD listados por UL a partir de cuatro salidas NAC
integradas

ƒ Proporcionar hasta 1.25 A de energía reseteable para


detectores de humo de cuatro hilos.
ƒ Proporcionar hasta 1.25 A de energía no-reseteable para Figura 2 Fuente de
dispositivos externos como el Módulo Transmisor TM-4 Alimentación Principal del
Panel de Control.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.2.4. Componentes de la Tarjeta de Circuitos
Las dos figuras siguientes ilustran la ubicación de las diversas conexiones, interruptores, puentes y
LED en la tarjeta de circuitos. La Figura 3 muestra las conexiones de alambrado. La Figura 4 muestra
los puentes, LEDs e interruptores. Si requiere detalles adicionales consulte la Sección 3 "Instalación”.

Figura 3 Componentes de la Tarjeta de Circuitos: Conexiones de Alambrado

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Figura 4 Componentes de la Tarjeta de Circuitos: Puentes, LEDs e Interruptores

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.3 Gabinetes del Sistema

El panel y los módulos de control se instalan en la caja posterior de la Serie CAB-4 que vienen en
cuatro tamaños distintos y en las que se puede montar de una a cuatro hileras de equipo además de
las baterías (hasta dos baterías de 25 AH). Las cajas posteriores se ordenan por separado de las
puertas. Las puertas pueden abatir a la izquierda o a la derecha del gabinete; se incluyen bisagras
reversibles de manera que la elección se puede hacer en el campo. Las puertas abren 180 grados y
tienen candados. Los métodos de montaje pueden ser en la superficie, o casi al ras en la pared
utilizando pernos de 16 pulgadas (40.64 cm.s.) colocados al centro. También existe disponible un aro
de ajuste para el montaje casi al ras.
A continuación se proporcionan las medidas externas de las cajas posteriores; las dimensiones de las
puertas son mayores. Consulte el Documento para la Instalación de Gabinetes de la Serie CAB-
3/CAB-4 (que se embarca con el gabinete) para obtener información sobre los dibujos específicos del
montaje y las dimensiones de las puertas.

Caja posterior tamaño A 24.00 pulg.. (60.96) ancho Aro de ajuste opcional TR-A4
(una hilera) 20.00 pulg. (50.8) alto Apertura: 24.062 pulg. (61.118 cm.)
5.218 pulg. (13.254 cm.) fondo ancho;
Utiliza anillo de ajuste opcional TR-A4 20.062 pulg. (50.881 cm.) alto
Ancho de la moldura: 1.375 pulg. (3.493)
Caja posterior Tamaño B 24.00 pulg. (60.96) ancho Aro de ajuste opcional TR-B4
(dos hileras) 28.5 pulg. (72.39 cm.) alto Apertura: 24.062 pulg. (61.118 cm.)
5.218 pulg. (13.254 cm.) fondo ancho;
Utiliza anillo de ajuste opcional 28.562 pulg. (72.548 cm.) alto.
Ancho de la moldura: 1.375 pulg. (3.493)
Caja Posterior Tamaño C 24.00 pulg. (60.96) ancho Aro de ajuste opcional TR-C4
(tres hileras) 37.125 pulg. (94.297 cm.) alto Apertura: 24.062 pulg. (61.118 cm.)
5.218 pulg. (13.254 cm.) fondo ancho;
Utiliza anillo de ajuste opcional 37.187 pulg. (94.455 cm.) alto.
Ancho de la moldura: 1.375 pulg. (3.493)
Caja Posterior Tamaño D 24.00 pulg. (60.96) ancho Aro de ajuste opcional TR-D4
(cuatro hileras) 45.75 pulg. (1162.05 cm.) alto Apertura: 24.062 pulg. (61.118 cm.)
5.218 pulg. (13.254 cm.) fondo ancho;
Utiliza anillo de ajuste opcional 45.812 pulg. (114.775 cm.) alto.
Ancho de la moldura: 1.375 pulg. (3.493)

El panel de control y los módulos adyacentes de la primera hilera se montan en un chasis CHS-M2,
por lo general en la primera hilera superior de la caja posterior. Las hileras adicionales de módulos se
pueden montar en un chasis CHS-4N y/o CHS-4L.

Nota: Si va a utilizar un CHS-M2 nuevo en una caja de la serie CAB-3 o CAB-4 fabricada antes de
octubre de 2002, revise el alto del perno y recorte los pernos de más de 0.375 pulg.. (9.525 mm) de
longitud cuando se vaya a montar un CPU encima. Observe la nota de advertencia y las instrucciones
de la Sección 3.5.1. “Tarjeta de Circuitos del Panel de Control y Unidad del Teclado/Pantalla”.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Algunos de los componentes adicionales de la serie CAB-4 son:

DP-DISP Es un Panel delantero interno que cubre el área de la caja


posterior que rodea a los paneles de la pantalla y a los diversos
módulos (requerido en las instalaciones canadienses).

Nota: Se utiliza con NCA, KDM-2 y las pantallas primarias.

BMP-1 Placa del Módulo en Blanco utilizada para cubrir cualquier


posición del panel delantero que no se haya utilizado.
Proporciona otra opción para montar módulos como el TM-4,
NCM.-W o NCM.-F.

BP-4 Panel delantero de la batería.

VP-2B o MP-1B Se utiliza para cubrir las dos hileras superiores de la caja
(con DP-1B) posterior cuando el panel de control se encuentra montado en
una hilera inferior. El MP-1B también se usa para montar los
módulos de circuitos del panel.

Nota: Al utilizar los aros de ajuste, monte la caja posterior dejando una holgura de cuando menos una
pulgada (2.54 cm..) entre la superficie del muro y la parte delantera de la caja, para permitir que la
puerta se abra por completo por encima del aro de ajuste.

2.4 Dispositivos Opcionales

En el sistema NFS-640 se pueden instalar varios componentes opcionales. Esta lista incluye sólo
una muestra del equipo más común; si desea consultar una lista completa de los recursos
disponibles, refiérase al Apéndice C “Equipo Compatible” y si requiere una lista del equipo
convencional, refiérase a la Gráfica de Compatibilidad de Dispositivos.

Anunciador de Control de la Red – NCA. Proporciona una pantalla y un dispositivo de control para
Noti•Fire•Net basados en texto con energía de 24 VCD. Incluye una gran pantalla de LCD y un
teclado QWERTY de silicón-hule. En la pantalla se muestran todos los eventos del sistema
Noti•Fire•Net.

Módulo de Control de la Red – NCM.-W/F. El NCM. es una interfaz entre el panel y Noti•Fire•Net
que se fabrica en dos modelos: alambre y cable de fibra óptica. Consulte el Documento de Instalación
NCM.-W/F para obtener más información al respecto y las instrucciones detalladas.

Módulo de Expansión de Lazo – LEM-320. El LEM se conecta al panel de control y expande las
funciones de la tarjeta para controlar dos Circuitos de Línea de Señalización (SLCs). Cada NFS-640
tiene un LEM. Consulte la Sección 3.5 “Instalación del Panel de Control” sobre las Instrucciones de
instalación.

Fuente de Alimentación Auxiliar – APS-6R. La Fuente de Alimentación Auxiliar opcional está


montada en un gabinete de 150W, diseñada para energizar los dispositivos que requieren energía
filtrada, no reseteable como son los módulos del Transpondedor XP, los módulos NAC y los módulos
de los circuitos de los aparatos direccionables de Notifier. El APS-6R proporciona tres circuitos de
salida de 24 VCD (Total de 6A en alarma, 4 A continua): dos circuitos limitados de poder (3 A cada

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


uno) y un circuito de energía no limitada (6 A). Consulte el Manual de Instrucciones APS-6R para
obtener más información al respecto y las instrucciones detalladas.

Cargador Direccionable/Fuente de Alimentación – ACPS-2406. El ACPS-2406 es una fuente de


alimentación direccionable basada en lazos y un cargador de baterías. La unidad está montada en un
gabinete y proporciona cuatro Circuitos de Aparatos de Notificación direccionables individualmente.
Además, cada circuito puede proporcionar sincronización a los aparatos de notificación sin requerir de
módulos adicionales. La unidad carga 7 baterías a 25 AH con supervisión total. El ACPS-2406
proporciona cuatro circuitos de salida de 24 VCD (filtrada) (2.5 A máximo cada uno, 5.0 A totales
continuos, 6.0 en alarma de incendio). Consulte el Manual de Instrucciones ACPS-2406 para obtener
más información al respecto y las instrucciones detalladas.

Baterías y Cajas de Baterías. Para la energía de respaldo el panel de control utiliza únicamente
baterías de plomo selladas. La capacidad máxima de las baterías es de 55 AH (amperios-hora). La
capacidad mínima de las baterías depende de la configuración de su sistema; el mínimo absoluto es
12 AH. Las cajas posteriores serie CAB-4 proporcionan espacio para dos baterías de 25 AH (o más
pequeñas). Utilice cajas de baterías externas cuando su instalación requiera de mayor capacidad. Las
cajas de las baterías se montan directamente por debajo del gabinete principal. El modelo NFS-LBB
da cabida a baterías hasta de 55 AH. Para obtener más información al respecto consulte la Sección
4.2 “NFPA 72-1999 Sistema de Alarma de Incendio en estación Central o Remota (Unidad de
Instalaciones Protegidas)” y la Sección A.3 “Cómo calcular las baterías requeridas". Consulte el
documento Batería/Gabinetes Periféricos para obtener información sobre las dimensiones de la caja
posterior y las instrucciones de instalación.

Comunicador/Transmisor Universal de Alarma Digital (UDACT). Transmite el estado del sistema


a los Receptores de la Estación Central enumerados en la lista del UL a través de una red de teléfono
pública. Se monta en una caja de la Serie CAB-4 o en una posición remota en un gabinete ABS-8R.
La unidad se conecta al puerto del anunciador EIA-485 y a la fuente de poder de 24 VCD (nominal).
Consulte el Manual de Instrucciones del UDACT para obtener más información al respecto y las
instrucciones detalladas.

Módulo Transmisor – TM-4. El TM-4 incluye en un solo módulo, tres salidas de polaridad invertida y
un Mecanismo de Disparo de la Caja Municipal de Incendio. Proporciona la manera para que el FACP
controle las salidas de polaridad invertida de Alarma, Problema y Supervisión (15mA, 24 VCD
nominales) o una salida del Mecanismo de Disparo de la Caja Municipal de Incendio. Todos los
circuitos están supervisados. Al igual que el ACS, el Módulo Transmisor se comunica a través de la
conexión EIA-485 estándar y se monta fácilmente en los sitios destinados para los módulos estándar
dentro del gabinete o en las cajas externas. Consulte el Documento de Instalación del Modulo
Transmisor TM-4 para obtener más información al respecto y las instrucciones detalladas.

Codificador de Zona Universal – UZC-256. Es una tarjeta de circuitos utilizada para las
aplicaciones de codificación del NAC que proporciona tres circuitos de salida de NAC y hasta 256
códigos de zona. Consulte los manuales del Codificador de Zona Universal UZC-256 y de
Programación del UZC-256 para obtener más información al respecto y las instrucciones detalladas.

Cargador de Campo/Fuente de Alimentación – FCPS-24. Es una fuente de alimentación remota,


compacta y costo-eficiente; y un cargador de baterías. Consiste en una salida filtrada de 24 VCD, que
puede energizar hasta Cuatro Circuitos de Aparatos de Notificación (NACs). Consulte el manual del
Cargador de Energía/Fuente de Alimentación FCPS-24 para obtener más información al respecto y
las instrucciones detalladas.

Cargador de Batería CHG-120. Diseñado para cargar baterías de plomo que proporcionan energía
de respaldo para el Panel de Control de Alarma de Incendio. Proporciona 2 (dos) circuitos de salida

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


para conectar varias cargas. Se puede montar en las cajas posteriores de la serie CAB-4 o en la Caja
de Baterías NFS-LBB. Consulte el manual del Cargador de Batería CHG-120 para obtener más
información al respecto y las instrucciones detalladas.

Pantalla de Cristal Líquido – LCD-80. El módulo de la pantalla alfanumérica es un dispositivo


auxiliar con dos modos básicos de operación. En el Modo Terminal funciona como interface de la
pantalla y en el Modo ACS como anunciador alfanumérico. El LCD-80TM ofrece únicamente el Modo
Terminal. Consulte los manuales de la Pantalla de Cristal Líquido LCD-80 o LCD-80TM para obtener
más información al respecto y las instrucciones detalladas.

Sistema de Control de Humo Serie SCS-8. El módulo de la Estación de Control de Humo (SCS-8)
utiliza ocho grupos de cuatro puntos de anunciadores para controlar el apagado de los ventiladores o
cualquier otro tipo de funciones de calefacción, ventilación o aire acondicionado. El Módulo de
Expansión de Control de Humo (SCE-8) se utiliza para expandir el SCS-8 utilizando ocho grupos
adicionales de cuatro puntos de anunciadores. Sólo se puede usar un módulo de expansión por cada
SCS-8. El módulo de la Estación del Accionador de la Lámpara de Control de Humo (SCE-8L) utiliza
ocho grupos de cuatro puntos de anunciadores para controlar el apagado de los ventiladores o
cualquier otro tipo de funciones de calefacción, ventilación o aire acondicionado. Sólo se puede
utilizar un módulo de expansión por cada SCS-8L. Se debe montar en el panel del anunciador de
gráficos hecho a la medida. Para obtener mayor información sobre el Sistema de Control de Humo
SCS, consulte el Manual SCS.

2.5 Detectores Inteligentes

Introducción.

Los detectores direccionables inteligentes proporcionan información analógica al panel de control en


un Circuito de Línea de Señalización (SLC), permitiendo que el panel de control procese esta
información continuamente para determinar el estado de cada uno de los detectores (alarma,
problema, mantenimiento o normal). Los detectores responden a la dirección del SLC establecida en
la cabeza del detector utilizando los interruptores rotativos integrados. Cada lazo SLC puede soportar
hasta 159 detectores. La sensibilidad de cada uno de los detectores es programable (Consulte el
Apéndice C del Manual de Programación NFS-640 para obtener detalles adicionales).

Nota: Cuando el LED de un detector inteligente cintila, está indicando que existe comunicación entre el detector
y el panel de control.

Detectores

El algoritmo FlashScan® proporciona comunicación de alta velocidad entre los dispositivos


inteligentes analógicos muestreando los grupos, salvo que encuentre información nueva.. Si alguno
de los dispositivos del grupo tiene información nueva, el panel de control detiene el muestreo grupal y
se concentra en los puntos individuales. El CLIP (Protocolo Clásico Interface de Lazo) es el muestreo
que normalmente se utiliza en los dispositivos inteligentes.

FAPT-851 (Acclimate PlusTM). Es un detector inteligente que combina una cámara detectora
fotoeléctrica con detección de calor de temperatura fija (135°F/57.2°C). Puede funcionar con
FlashScan.

FSI-851. Detector de humo inteligente y direccionable que contiene una cámara detectora por
ionización. Está diseñado para proporcionar protección en áreas abiertas. Puede funcionar con
FlashScan.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


FSP-851. Detector de humo inteligente, direccionable y analógico que utiliza una cámara detectora
fotoeléctrica. Esta aprobado para ser usado en ductos y diseñado para ofrecer protección en áreas
abiertas. Puede funcionar con FlashScan. El FSP-851T incluye sensores térmicos que entran en
alarma a una temperatura fija de 135°F.

FST-851. Circuito Sensor de Termistor Inteligente para respuesta rápida. Diseñado para proporcionar
protección en áreas abiertas con espaciamiento de 50 pies. Tiene un detector de temperatura fija con
alarma fija a 135°. Puede funcionar con FlashScan. El FST-851R incorpora un porcentaje de
elevación térmico de 15°F (9.4°C). Puede funcionar con FlashScan. El FST-851H es un detector de
alta temperatura con alarma fija en 190°.

FSI-751. Detector de humo inteligente, direccionable, analógico y de perfil bajo que incorpora una
cámara detectora por ionización. Está diseñado para ofrecer protección en áreas abiertas.

FSP-751. Con las mismas características que el FSI-751, pero utiliza una cámara detectora
fotoeléctrica. El FSP-751T incluye el uso de detectores térmicos con una alarma a temperatura fija de
135°F (57°C). Está diseñado para ofrecer protección en áreas abiertas.

FST-751. Circuito detector termistor inteligente para respuesta rápida. Está diseñado para ofrecer
protección en áreas abiertas con un espaciamiento de 50 pies (15.24 m). El FST-751R incorpora el
porcentaje de elevación térmico de 15°F (9.4° C).

FSD-751P. Detector de Ducto Fotoeléctrico. El FSD-751RP incluye un relé de alarma. El FSD-751PL


y el FSD-751RPL son detectores de flujo bajo.

HPX-751. (HARSHTM). Es un detector especial de humo que proporciona detección de humo con
advertencia temprana en ambientes hostiles, donde no resulta práctico utilizar los detectores de humo
tradicionales. Sólo funciona con el Modo CLIP.

FSH-751 (HARSHTM). Es un detector especial de humo que proporciona detección de humo con
advertencia temprana en ambientes hostiles donde no resulta práctico utilizar los detectores de humo
tradicionales. Puede funcionar con FlashScan.

IPX-751. Es un detector de humo inteligente que utiliza un micropocesador y una combinación de


tecnologías fotoeléctricas, de ionización y térmicas de detección. Sólo funciona con el Modo CLIP.

FAPT-751. El Acclimate PlusTM es una Detector combinado Fotoeléctrico/Calor. Este detector


inteligente, direccionable, de detección múltiple y perfil bajo puede ajustar su sensibilidad
automáticamente. Utiliza una combinación de tecnologías de detección fotoeléctricas y térmicas
diseñadas para aumentar la inmunidad a falsas alarmas.

LPX-751. Detector láser de detección temprana, similar al FSL-751 VIEW®, pero limitado únicamente
a la operación con CLIP.

FSL-751 VIEW® Detector Láser de Perfil Bajo. Detector fotoeléctrico inteligente avanzado que
utiliza un diodo láser, aparatos ópticos especiales y procesamiento de señales para lograr una
sensibilidad extremadamente alta. Puede funcionar con FlashScan.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


BASES

Existen disponibles varias bases para fijar los detectores:

B710LP. Base estándar estadounidense de perfil bajo.

B501. Base estándar europea sin bridas.

B501BH, B501BHT. Base resonadora, que incluye una base de resonador B501 con resonador
temporal

B224RB. Base de relé Inteligente de perfil bajo.

B224BI. Base de aislador inteligente de perfil bajo.

B710HD.Base HARSHTM.

ACCESORIOS

RA400Z. Un solo Anunciador de LED Remoto se puede alambrar directamente del detector
direccionable para anunciar el estado de alarma del detector.

2.4 Módulos Direccionables


Los Módulos de Control y los Módulos del Monitor ofrecen una interface entre el panel de control y los
dispositivos convencionales de notificación y de inicio. Cada módulo se debe calibrar para que
responda a una dirección, utilizando interruptores integrados giratorios que pueden seleccionar hasta
159 direcciones. Cuando el LED de un detector inteligente cintila, está indicando que existe
comunicación entre el detector y el panel de control.

Nota: Para obtener una lista de los dispositivos de notificación y de inicio aprobados. Consulte el Documento de
Compatibilidad de Dispositivos.

Módulos del Monitor - FMM-1, FZM-1 y FDM-1. Módulos direccionables para monitorear los
dispositivos de inicio convencionales. El FMM-1 se usa para dispositivos de inicio de alarma con
contacto normalmente abierto, como estaciones manuales, detectores de humo de cuatro hilos,
detectores de calor, flujo de agua y dispositivos de supervisión. Utilice el FZM-1 para la interface con
los detectores de humo de dos hilos además de los contactos normalmente abiertos. El FDM-1
ofrece dos Circuitos de Dispositivos de Inicio de 2 hilos independientes (IDCs) en dos direcciones
consecutivas por separado. Alambre los IDCs supervisados como circuitos NFPA Estilo B de (Clase
B) o Estilo D (Clase A). Los módulos vienen con una cubierta termoplástica para montarlos a una
caja de montaje cuadrada de 4 pulgadas (10.16 cm..).

Módulo del Monitor – FMM-101. Módulo direccionable similar en funciones al Módulo de Monitor
FMM-1, pero que se ofrece en un paquete más pequeño para que pueda montarse directamente en la
caja eléctrica del dispositivo que está siendo monitoreado. (Sólo para circuitos de entrada Clase B).

Módulo de Control, NAC – FCM.-1. Módulo de Control Direccionable que se utiliza como los
Circuitos de los Aparatos de Notificación (NACs) para energizar y supervisar los aparatos de
notificación compatibles aceptados por UL. Alambre los NACs supervisados como NFPA Estilo Y
(Clase B) o Estilo Z (Clase A). Los módulos vienen con una cubierta termoplástica para montarlos una
caja de montaje cuadrada de 4 pulgadas (10.16 cm..).

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Módulo de Control, Relé – FRM-1. Similar al FCM.-1, salvo que se usa como módulo de relé de
control .

Módulo del Aislador de Fallas- ISO-X. Este módulo no es direccionable pero se incluye aquí porque
se utiliza en el SLC. Protege al sistema contra l corto-circuitos de un hilo a otro en el SLC. Se debe
colocar entre los grupos de detectores en el SLC Estilo 6 o Estilo 7 para aislar los problemas de corto
circuito y circuito abierto y para proteger al resto del lazo de manera que pueda continuar con su
operación normal.

Estación Manual – NBG-12LX. Esta es una estación manual direccionable con la característica de
reseteo del candado. El módulo direccionable está alojado dentro de la estación manual.

Transpondedor – XP5-M. Supervisa cinco Circuitos de Dispositivos de Inicio direccionables Clase B,


cada uno con una resistencia de lazo máxima de 1,200 ohmios. Estos circuitos monitorean los
dispositivos de inicio de contacto normalmente abierto (estaciones manuales, detectores de calor,
detectores de humo de cuatro hilos, contactos de seguridad, etc.). Un XP5-M ocupa cinco direcciones
consecutivas en el circuito de línea de señalización (SLC). Cada circuito tiene un indicador de estado
de LED rojo que cintila cuando no está activo y que produce una luz continua cuando está activo.
Para mayor información consulte el Manual del Transpondedor Serie XP5.

Transpondedor – XP5-C. Cada uno de los cinco circuitos del XP5—C puede funcionar como un
circuito de aparato de notificación/altavoz/teléfono (Sólo Clase B) o un relé Forma C. Un botón
pulsador convierte el circuito en Relé Forma C. Un XP5-C ocupa cinco direcciones consecutivas en el
SLC. Cada circuito tiene un indicador de estado de LED verde que cintila cuando no está activo y que
produce una luz continua cuando está activo. Para mayor información consulte el Manual del
Transpondedor Serie XP5.

Transpondedor de Audio Inteligente Cuádruple – XPIQ. El XPIQ es un subsistema de


amplificación de audio y distribución integrado que puede dirigir hasta cuatro señales de audio de
bajo nivel a través de cuatro amplificadores de audio a los circuitos de los altavoces integrados y
supervisados continuamente. Una fuente de alimentación en el tablero carga y supervisa el respaldo
de la batería.

Módulos de Multi Entrada/Salida – XP6-C, XP6-R, XP10-M, XP6-MA. Los módulos de


entradas/salidas múltiples que pueden funcionar con FlashScan y utilizarse en el lazo SLC. Todos
funcionan con FlashScan.

ƒ El XP6-C controla seis circuitos NAC o de altavoz/teléfono. Las aplicaciones son


equivalentes a las del XP5-C adaptados como circuito de aparato de notificación/altavoz/
teléfono.
ƒ El XP6-R controla seis relés Forma-C. Las aplicaciones son equivalentes a los del XP5-C
utilizados como relé Forma-C.
ƒ El XP10-M supervisa diez Circuitos de Dispositivos de Inicio direccionables Clase B (IDC)
que monitorean los dispositivos de inicio con contacto normalmente abierto. Las
aplicaciones son equivalentes a las del XP5-M.
ƒ El XP6-MA habilita el sistema de alarma inteligente para que monitoree seis zonas de
detectores convencionales de dos hilos.

Para obtener instrucciones sobre la instalación, consulte la documentación que se incluye con los
módulos.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.5 Módulos de Anuncio

Introducción

Esta sección contiene breves descripciones y números de modelo de los módulos de los
anunciadores que pueden conectarse al módulo de control. La comunicación entre el panel de control
y los anunciadores se lleva a cabo en una interface en serie de dos hilos conectada al Modo ACS
EIA-485 del panel de control. La Sección 2.8 "Anunciadores" contiene información más detallada al
respecto.

Descripción

A continuación se encuentran las descripciones de los Módulos del Anunciador y los Módulos de
Expansión que se utilizan con el panel de control.

Módulo de Control del Anunciador – ACM.-8R. Ofrece al panel de control un módulo de control de
relé mapeable. Los relés pueden se pueden configurar para mapear cualquier parte de la memoria del
sistema (en grupos de ocho). Tiene ocho relés Forma-C con contactos de 5 A @ 125 VCA (resistiva)
o 5 A @ 30 VCD (resisitiva) o 2 A @ 125 VCA (inductiva). Rastrea cualquier grupo de ocho zonas
ubicado en el sistema.

Consulte el Manual del Módulo de control del Anunciador ACM.-8R para obtener más información al
respecto.

Módulo del Anunciador del Accionador de la Lámpara. LDM-32. Proporciona 32 salidas del
accionador de la lámpara de alarma para conectarlas a un anunciador de gráficos diseñado a la
medida. La doble hilera de conexiones de la que se pueden seleccionar 32 salidas de alarma o 16
salidas de alarma/16 salidas de problema, y 16 entrada de interruptores para el sistema de control
funciona como Silenciado de Señal y Reseteado del Sistema.

Para obtener más información al respecto consulte el manual de los Módulos del Anunciador del
Accionador de la Lámpara Serie LDM.

Módulo del Anunciador del Accionador de la Lámpara. LDM-E32. Expande el LDM-32 en 32


puntos del sistema, para alcanzar un máximo de 64 puntos.

Módulo de Expansión del Relé del Accionador de la Lámpara – LDM-R32. Proporciona al LDM-32
o al LDM-E32, 32 contactos secos Forma-A (normalmente abiertos).

2.8 Anunciadores

El Sistema de Control del Anunciador le proporciona al panel de control 32 anunciadores remotos. El


número de puntos que pueden soportar los anunciadores está indicado en el número de parte. Por
ejemplo, un ACM.-24AT tiene 24 puntos y un ACM.-48A tiene 48 puntos. El número de puntos del
Modulo de Expansión del Anunciador debe ser igual al número de puntos del Módulo de Control que
está expandiendo. Por cada sistema también se puede usar un Módulo de Anunciador fijo. Las
conexiones se realizan a través de la conexión del Modo ACS EIA-485 en el Panel de Control.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Nota: El NFS-640 sólo puede soportar 64puntos por dirección de anunciador, sin importar el modelo que se
utilice.

A continuación incluimos algunas descripciones breves de los modelos específicos que se usan con
el panel de control. Si requiere información más detallada, consulte el manual del producto
especificado.

2.8.1 Anunciadores con capacidad de 24 y 48 puntos.

Si requiere información específica, consulte el manual del Módulo de Control del Anunciador. Para los
requisitos canadienses, consulte el Apéndice D “Aplicaciones canadienses”.

Módulo de Control del Anunciador – ACM.-24AT. Unidad Clase B de un canal con 24 puntos de
anunciador controlados por un interruptor de silicón-hule que tiene un LED indicador. Los LEDs, que
vienen en varios colores, se pueden programar en cualquiera de los siguientes tres colores: rojo,
verde o amarillo.

Módulo de Expansión del Anunciador – AEM-24AT. Tarjeta de expansión para el ACM.-24AT que
ofrece 24 puntos adicionales y que es idéntica al módulo en tamaño y aspecto. Con el ACM.-24AT se
pueden utilizar hasta tres expansiones.

Nota: El AEM-24AT no se puede utilizar para expandir el ACM.-48A.

Módulo de Control del Anunciador – ACM.-48A. Unidad Clase B de un canal con 48 puntos de
anunciador para indicar el estado actual del sistema. Cada punto del anunciador tiene un LED rojo
para alarma y un LED verde para normal; cada módulo tiene en la parte superior un LED amarillo que
indica problema en la unidad.

Módulo de Expansión del Anunciador – AEM-48A. Tarjeta de expansión para el ACM.-48A que
ofrece 48 puntos adicionales y que es idéntica al módulo en tamaño y aspecto. Con el ACM.-48A se
puede usar sólo un módulo de expansión.

Nota: No se puede usar un AEM-48A para expandir un ACM.-24AT.

2.8.2 Anunciadores con capacidad de 16 y 32 puntos.


Existen disponibles varios modelos que incluyen diversas combinaciones de colores de LEDs
dependiendo del uso que se requiera en las distintas áreas de aplicación. Consulte el manual del
Sistema de Control del Anunciador, para obtener información detallada al respecto. Para los
requisitos canadienses, consulte el Apéndice D “Aplicaciones canadienses”.

Módulo de Control del Anunciador – ACM.-16AT. Ofrece indicación de audio y visual de las
condiciones de alarma y problema en cada punto del anunciador. Incluye: 16 LEDs de alarma rojos;
16 LEDs de problema amarillos; 16 interruptores de interruptores acolchados de toque momentáneo
para controlar los puntos; los LEDs de problema del sistema; el LED de En-línea/energía; el
resonador local; el interruptor de Silenciado/Reconocimiento y las Funciones remotas.

Módulo de Expansión del Anunciador – AEM-16AT. Expande el ACM. en 16 puntos y es idéntico al


módulo en tamaño y aspecto. Los tres módulos de expansión están soportados por un módulo de
control que ofrece un máximo de 64 puntos.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Nota: El AEM-16AT no se puede usar para expandir el ACM.-32A.

Módulo de Control del Anunciador – ACM.-32A. Ofrece indicación de audio y visual de las
condiciones de alarma y problema en cada punto del anunciador. Incluye: 32 LEDs de alarma rojos;
LED de problema del sistema; LED de En-línea/energía; el resonador local y el interruptor de
Silenciado/Reconocimiento.

Módulo de Expansión del Anunciador – AEM-32A. Expande el ACM.-32A en 32 puntos y es


idéntico al módulo en tamaño y aspecto. El módulo de control soporta al módulo de expansión para
ofrecer un máximo de 64 puntos.

Nota: El AEM-32A no se puede usar para expandir el ACM.-16AT

2.8.3 Módulos Fijos del Anunciador

Introducción

Ofrecen en el panel de control una pantalla discreta y puntos de control. Los módulos fijos encienden
y apagan los LED conforme a las indicaciones del Panel de control y también le reportan las
activaciones de los interruptores para que se realice la acción requerida. Sólo se puede usar un
módulo fijo por sistema. La dirección del anunciador se fija en la dirección 1.

Si requiere información adicional, consulte el manual del Módulo Fijo del Anunciador.

Descripción

Módulo Fijo del Anunciador - AFM-16AT. Contiene 16 LEDs de alarma rojos y 16 LEDs amarillos
de problema del sistema; un LED de En-línea/Energía; un resonador local y los interruptores para
Reconocimiento, Silenciado de Alarma y Reseteo del Sistema. Utilice el AFM-16AT para los sistemas
que requieren 16 puntos de anuncio o menos.

Módulo Fijo del Anunciador - AFM-32A. Contiene 32 LEDs de alarma rojos, un LED de problema
del sistema, un LED de EN-LÍNEA/ENERGÍA; y un resonador del panel local con un interruptor de
silenciado/reconocimiento. El AFM-32A es una dirección fija en 1 y no acepta módulos de expansión.

2.9 Pantallas Periféricas e Impresoras

El panel de control es compatible con las siguientes impresoras y dispositivos de pantalla:

• Impresora PRN-5
• Impresora Remota Keltron VS4095
• Terminal de Pantalla del CRT-2

Todos los dispositivos EIA-232 se deben ubicar en la misma habitación a una distancia
50 pies (15.24 m ) del panel de control.

Impresora - PRN-5. La PRN-5 es una impresora opcional que se conecta


directamente al panel de control a través de una Interface EIA-232 (TB14) y que se
puede ubicar a una distancia no mayor de 50 pies (15.24 m) del panel de control. Crea
un registro impreso (80 columnas de información en papel estándar de alimentación

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


por tracción 9" x 11") de todos los eventos (alarma, problema) y los cambios de estado
en el sistema. La impresión lleva estampados la hora la fecha y el día.

Impresora Remota Keltron. La VS4095 es una impresora de dos colores


(rojo/negro), de 40 columnas, 24 VCD que puede imprimir 50 mensajes en 90
segundos. La impresora se conecta al panel de control por medio de la interface EIA-
232 (TB14) y se monta en un gabinete por separado contiguo al panel de control. La
VS4095 cumple con todos los requisitos de seguridad e incendio de UL para los
dispositivos auxiliares.
Si requiere información adicional, póngase en contacto con el fabricante (Keltron Corp.,
Waltham, MA)

Terminal de Pantalla- CRT-2. Terminal de pantalla opcional que se conecta al panel


de control por medio de una interface EIA-232 (TB15). La terminar puede controlar y
ver los eventos, los reportes de los puntos e históricos y controlar el sistema,
(Reconocimiento, Silenciado de Alarma y Reseteo del Sistema) La pantalla muestra 26
líneas por 80 columnas y se puede ubicar hasta a 50 pies (15.24 m) del panel de
control, en la misma habitación.

Nota: El CRT no se puede conectar al mismo tiempo que la red.

2.10 Módulos del Circuito del Panel

Introducción

El panel de control soporta los siguientes módulos de los circuitos de control externos y relés:
Introducción

• Módulo de Circuito de Indicación (ICM.-4RK) y Módulo de Expansión del Circuito de


Indicación (ICE-4)
• Módulo del Relé de Control (CRM-4RK) y Módulo de Expansión del Relé de
Control (CRE-4)
• Módulo del Relé Auxiliar (ARM-4)
• Módulo de Control por Voz (VCM.-4RK), Módulo de Canal Doble (DCM.-4RK) y
Módulo de Expansión del Control por Voz (VCE-4)

El panel puede controlar hasta ocho de estos módulos (en cualquier combinación). A
continuación se incluyen algunas descripciones breves de los módulos; si desea la descripción
del VCM.-4RK y DCM.-4RK, consulte la Sección 2.11 “Sistema de Alarma por voz”.

Módulo de Circuito de Indicación - ICM.-4RK

Proporciona 4 (cuatro) NACs para la operación en Estilo Y (Clase B) o Estilo Z (Clase A).
Los circuitos son programables en el campo y responden a una sola zona de inicio; a grupos
de zonas o a todas las zonas de inicio. La corriente de señalización máxima es de 3 A por
circuito o 6 A por módulo, limitada por la fuente de alimentación. Se proporciona un Arnés
para Energía Auxiliar (N/P 71091). Nota: ICM.-4RK no está aprobado para usarse en las
aplicaciones de descarga del NFS-640.

Módulo de Expansión del Circuito de Indicación - ICE-4

Tarjeta de circuitos que se puede anexar y expande el ICM.-4RK a un total de ocho NACs
Estilo Y (Clase B) o Estilo Z (Clase A). La corriente de señalización máxima es de 3 A por

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


circuito o 6 A por módulo, limitada por la fuente de alimentación. Se proporciona un Arnés
para Energía Auxiliar (N/P 71091).

Módulo del Relé de Control - CRM-4RK

Proporciona 4 (cuatro) Contactos de relé secos Forma-C estándar, que se pueden programar
en el campo para que respondan a un solo circuito de dispositivo de inicio; a un grupo de
circuitos; o a todos los circuitos de dispositivos de inicio. Los relés tienen interruptores de
control manual de Encendido/Apagado y se pueden habilitar o deshabilitar. Los contactos
tienen una capacidad nominal de 5 A a 120 VCA o 28 VCD (resistiva). Nota: CRM-4RK no
está aprobado para usarse en aplicaciones de descarga.

Módulo de Expansión del Relé de Control - CRE-4

Tarjeta de circuitos que se puede anexar y expande la capacidad del Módulo del Relé de
Control (CRM-4RK) a 8 (ocho) Relés de alarma Forma-C . También se puede usar para
expandir el ICM.-4RK y proporcione 4 (cuatro) Relés de Control Forma C . Los contactos
tienen una capacidad nominal de 5 A a 120 VCA o 28 VCD (resistiva).

Módulo del Relé Auxiliar ARM-4

Proporciona 4 (cuatro) Relés Forma-C auxiliares que se pueden controlar por medio del
módulo de relé CRM-4RK o CRE-4. Los contactos normalmente abiertos tienen una capacidad
nominal de 20 A y los contactos normalmente cerrados 10 A a 125 VCA y 30 VCD (resistiva).
Se proporciona un Arnés para Energía Auxiliar (N/P 71092).

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2.11 Sistema de Alarma por Voz

Introducción

El equipo Alarma por Voz ofrece sistema de voceo manual o automático para la transmisión
de mensajes por voz (información o instrucciones) por llamada o de manera selectiva. Para
obtener más información y las instrucciones para la instalación, consulte el manual del
Sistema de Alarma por Voz.

Configuración

Centro de Control por Voz VCC-1B. Paquete de equipo básico para el sistema de
evacuación de audio de un solo canal que incluye: un Generador de Mensajes de Audio AMG-
1 (con micrófono), Chasis CHS-4L, Panel Delantero DPSW-1B de un solo claro, y
ensamblajes de cable requeridos para conectar el panel de control.

Centro de Control por Voz/Teléfono VTCC-1B. Paquete de equipo básico para el sistema
de evacuación de audio de un solo canal que emplea un sistema Telefónico conectado a la
estación de bomberos, que incluye: Teléfono FFT-7 para conexión a la estación de bomberos,
Generador de Mensajes de Audio AMG-1 (con micrófono), Chasis CHS-4L, Panel Delantero
DPSW-1B de un solo claro, y ensamblajes de cable requeridos para conectar el panel de
control.

Centro de Control por Teléfono TCC-1B. Paquete de equipo básico que emplea un sistema
Telefónico conectado a la estación de bomberos sin las características de evacuación por voz
ni voceo que incluye: Teléfono FFT-7 para conexión a la estación de bomberos, Chasis CHS-
4L, Paneles en Blanco TBP-1B (2), DPDW-1B Panel delantero de dos claros y , ensamblajes
de cable requeridos para conectar el panel de control.

Descripciones

Generador de Mensajes de Audio (AMG-1 & AMG-E). Ofrece una variedad de tonos y un
micrófono integrado para el voceo a través de los circuitos de los altavoces. Opcionalmente en
el AMG-1 se pueden instalar hasta cuatro mensajes de voz grabados digitalmente: dos
mensajes de voz grabados en la fábrica y dos mensajes definidos por el usuario. Los
mensajes definidos por el usuario se pueden crear a través del micrófono AMG-1 integrado o
utilizando una grabadora estándar de audio con cassette. El AMG-E es un AMG-1 sin
micrófono. Se utiliza para las aplicaciones que requieren de varios Generadores de Mensajes
de Audio.

Teléfono para conexión a la estación de bomberos (FFT-7 y FFT-7S). Permite conectar al


Sistema de Alarma por voz un teléfono para comunicarse con la estación de bomberos. Con
estas unidades se pueden utilizar hasta siete teléfonos para mantener una conversación
simultánea. El FFT-7S no permite la opción de voceo.
Módulo de Control de Voz (VCM.-4RK). Ofrece al sistema hasta 4 (cuatro) circuitos de
altavoces Estilo Y (Clase B) o Estilo Z (Clase A), o hasta cuatro circuitos de teléfono Estilo Y
(Clase B). Para accionar los circuitos FFT-7 sólo se debe mover un puente en el módulo. Al
estar configurado para los circuitos telefónicos, el VCM.-4RK acepta la señal directamente del
Teléfono de la Estación de Bomberos. Al agregar un Módulo de Expansión de Control de Voz
(VCE-4) en la parte posterior del módulo se pueden utilizar cuatro teléfonos o circuitos de
altavoces adicionales.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Módulo de Canal Doble (DCM.-4RK). Le ofrece al sistema la posibilidad de seleccionar entre
dos tipos de fuentes de audio para cambiar a un circuito de altavoz específico. El módulo
permite utilizar hasta cuatro circuitos.

Amplificadores de Audio. El panel de control utilice tres tipos de amplificadores de con el


Sistema de Alarma por voz:

• AA-30 – Proporciona hasta 30 watts de poder de audio para accionar


circuitos de altavoces de 25 Vrms.
• AA-100 – Proporciona 100 watts de poder de audio para accionar
circuitos de altavoces de 25 Vrms y 70.7 Vrms.
• AA-120 – Proporciona 120 watts de poder de audio para accionar las bocinas
de 25 Vrms.

Todos los AA amplifican la señal de audio proveniente del Generador de Mensajes de Audio
(AMG-1 o AMG-E).

Transformador de Acoplamiento de Audio ACT-1. Acopla el audio de bajo nivel a los


amplificadores de audio o a otras entradas de audio, como el Generador de Mensajes de
Audio AMG-1. Proporciona Rechazo de Ruido al Modo Común (CMNR), reduciendo en gran
medida la diafonía de los SLCs. Para obtener mayor información y las instrucciones de
instalación consulte el manual del Sistema de Alarma por voz.

Transformador de Acoplamiento de Audio ACT-2. Cuando se utiliza con el AMG-1/-E, RM-


1 y el AA-30 esta unidad permite accionar miles de amplificadores en las aplicaciones de
sistemas de audio grandes. El ACT-2 ofrece aislamiento eléctrico entre sus entradas y salidas
y atenúa la señal de audio de alto nivel a audio de bajo nivel. Para obtener mayor información
y las instrucciones de instalación consulte el Dibujo para la Instalación del Producto ACT-2.

Dispositivos Adicionales

Los siguientes dispositivos no forman parte del Sistema de Control por Voz, pero se enumeran
aquí por cuestiones de continuidad:

Micrófono Remoto (RM-1 y RM-1SA). Permite que los sistemas de altavoces accionados por
la fuente de audio de bajo nivel del AMG-1 puedan realizar funciones de voceo. El RM-1 se
puede instalar en la caja posterior Serie CAB-4 Series, y el RM-1SA se instala en un gabinete
CAB-RM. Para obtener mayor información y las instrucciones de instalación consulte el
documento de Instalación de Micrófono Serie RM-1.

Transpondedor de Audio Inteligente Cuádruple - XPIQ. Ver la Descripción del Producto.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


SECCIÓN 3 INSTALACIÓN

3.1 Preparándose para la Instalación


Para la instalación del sistema de Alarma de Incendio seleccione un lugar limpio, que no vibre y que
tenga una temperatura moderada. El área deberá ser de fácil acceso y espacio suficiente para
instalar y mantener el sistema y para que la(s) puerta(s) del gabinete se abra por completo.

Saque el sistema cuidadosamente del empaque y revise que no existan daños. Cuente el número de
conductores que se requieren para todos los dispositivos y encuentre los agujeros ciegos. (Consulte
la Sección 3.6 “Requisitos UL para el Alambrado de energía limitada” para sobre las guías para
seleccionarlos.

Antes de instalar el sistema de Alarma de Incendio, lea lo siguiente:

• Revise las precauciones a seguir en la instalación indicadas al inicio de este


manual, incluyendo los límites de temperatura y de humedad para el sistema
(Página 3).
• Todo el alambrado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales para los
sistemas de Alarma de Incendio.
• No tienda cables en dentro de las 9 pulgadas (22.86 cm.) inferiores del gabinete,
salvo que se utilice un gabinete para las baterías por separado: este espacio permite la
instalación interna de las baterías.
• Revise las Instrucciones de Instalación de la Sección 3.2 “Lista de verificación para
la instalación”.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar los componentes del sistema en la


secuencia indicada a continuación. De no seguir el orden se puede dañar el
panel de control y los demás componentes del sistema.

Advertencia: Este sistema contiene componentes sensibles a la estática.


Antes de manejar los circuitos, conéctese siempre a tierra con una correa de
muñeca. Utilice empaques que supriman la estática para proteger los
elementos electrónicos que se saquen de la unidad.

3.1.1 Normas y Códigos


Adicionalmente, los instaladores deben estar familiarizados con las siguientes normas y códigos:

• Métodos de Alambrado NEC Artículo 300.


• Sistemas de Señalización Protectora de Fuego NEC Artículo 760.
• Códigos aplicables a edificios locales y estatales.
• Requisitos de la Autoridad que Tiene Jurisdicción.
• C22.1-98 El Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
• CAN/ULC-S5524-01 Norma para la Instalación del Sistema de Alarma de Incendio.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.2 Lista de verificación para la Instalación

La Tabla 2 ofrece una Lista de Verificación para la instalación, alambrado y prueba del sistema NFS-
640. Tiene referencias a la información sobre la instalación incluida en los manuales enumerados en
la Sección 1.2 “Documentación Complementaria”.

Sec. Tarea Consulte


1. Montaje de la caja posterior en el muro Sección 3.3 “Montaje del Gabinete”
2. Instalar todos los chasis requeridos en el Sección 3.5 “Instalación del Panel de
gabinete. control”
3. Instalar el panel de control en el chasis. Sección 3.5.1 “Tarjeta de circuitos del Panel
de control y Unidad de Teclado/Pantalla ”
4. Opcional: Instalar fuente de alimentación Manuales de Energía Auxiliar
auxiliar y/o cargador de batería externa
5. Calcular la capacidad nominal adecuada de la Apéndice A “Cálculo de la Fuente de
batería alimentación ”
6. Conectar el alambrado de CA, colocar las Sección 13 “Montaje de la Placa en Blanco
baterías en la caja posterior sin conectarlas, de un solo espacio con el Módulo Opcional
tender el cable a las fuentes de alimentación que Conecta a los Cables de Energía".
opcionales, salidas de poder de CD, NACs y
relés.
PRECAUCIÓN: No aplicar energía de CA y
CD en este momento.
7. Configurar los interruptores para la alarma de Sección 3.5.14 “ Interruptores de Alarma de
respaldo (SW6-SW9). Respaldo”|
8. Opcional: Instalar y Alambrar el Módulo del Sección 3.8 “Módulo del Relé Auxiliar (ARM-
Relé Auxiliar (ARM-4). 4): Detalles Específicos del Producto”.
9. Opcional: Instalar los Módulos de Circuitos del Sección 3.7 “Instalar los Módulos de Circuitos
Panel (ICM.-4RK, CRM-4RK, VCM.-4RK, del Panel" y el Manual del Sistema Alarma
DCM.-4RK) y los componentes del Sistema de por voz.
Alarma por voz (AMG-1, FFT-7,
Amplificadores de Audio)
10. Opcional: Instalar los dispositivos de salida Sección 3.9 “Instalar Impresoras Remotas y/o
como la impresora, o la terminal del CRT. CRT”.
11. Opcional: Instalar NCA o NCS. Manual NCA o Manual NCS
12. Asegurar los orificios de montaje no utilizados Figura 8
en la tarjeta de circuitos del panel de control.
13. Alambrar los Circuitos de Línea de Sección 3.10 “Alambrado de los Circuitos de
Señalización. Línea de Señalización (SLC)”.
14. Conectar el blindaje de los hilos como se Manual de Alambrado SLC
indica
15. Aplicar energía CA al panel de control colocando el interruptor de circuito externo en la
posición de ENCENDIDO. No conectar las baterías.
16. Revisar la Energía de CA Tabla 4 de la Sección 13 “ Montaje de la
Placa en Blanco de un solo espacio con el
Módulo Opcional que conecta los Cables de
Energía”.|
17. Conectar las baterías utilizando el cable N/P 75560 y 75561.
18. Instalar la puerta serie CAB-4 Documento para la Instalación del Gabinete
Serie CAB-3/CAB-4
19. Programar el panel de control Manual de Programación NFS-640.
20. Prueba del Sistema en el Campo Sección 5 “Prueba del Sistema”!

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Tabla 2 Lista de verificación para la Instalación

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.3 Montaje de un Gabinete
En esta Sección se proporcionan las instrucciones para montar una caja posterior Serie CAB-4 al
muro. Sigua las directrices a continuación para montar la caja posterior:

• Ubique la caja posterior de la manera que la orilla superior se encuentre 66


pulgadas (1.6764 m) sobre la superficie del suelo terminado.
• Conceda holgura suficiente alrededor del gabinete para que la puerta abata
libremente. (Consultar la Sección 2.3 “Gabinetes del Sistema”.)
• Utilice los cuatro orificios en la superficie posterior de la caja para montarla con
seguridad. (Vea la Figura 5.)
• Monte la caja posterior en una superficie limpia, seca y que no vibre.

PRECAUCIÓN: Salvo que usted esté muy familiarizado con los componentes
de esta caja posterior, sólo utilice los agujeros ciegos proporcionados para la
entrada del conduit.

Siga las instrucciones a continuación:

1. Marque y señale los orificios para los dos orificios superiores en forma de llave para los
pernos de montaje (0.25 pulgadas, 0.635 cm.). Utilice las herramientas adecuadas
dependiendo de la superficie en la que se vayan a montar; consulte UL 2017 Requisitos de
Prueba de Tracción.

2. Seleccione y perfore los orificios ciegos adecuados. (Consulte la Sección 3.6 para obtener
información sobre los “Requisitos de Alambrado UL para el Alambrado de energía limitada”.)

3. Utilizando los orificios en forma de llave, monte la caja posterior sobre los dos tornillos.

4. Marque la ubicación de los dos orificios inferiores, quite la caja posterior y perfore los orificios
para montaje.

5. Monte la caja posterior sobre los dos tornillos superiores, y después instale los elementos de
sujeción restantes. Apriete firmemente todos los elementos de sujeción.

6. Alimente los hilos a través de los orificios ciegos que correspondan.

7. Instale el panel de control y los demás componentes conforme a la Sección 3.5 “Instalación
del Panel de Control” antes de instalar las bisagras y la puerta conforme al Documento de
Instalación del Gabinete Serie CAB-3/CAB-4.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Figura 5. Orificios de Montaje en la Caja Posterior

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.4 Disposición del Equipo en el Gabinete y el Chasis

El NFS-640 permite realizar un diseño flexible del sistema. Para decidir el lugar donde se ubicará el
equipo en la caja posterior, siga las instrucciones a continuación.

La primera hilera de equipo se monta en un chasis CHS-M2. Las segunda, tercera y cuarta hileras de
equipo se montan en un chasis CHS-4N (módulos del circuito del panel, consulte la Sección 3.7
“Instalación de los Módulos de Circuito del Panel”), o en un chasis CHS-4L (componentes de voz, ver
el Manual del Sistema de Alarma por Voz). En algunos casos, como cuando se trata de NCA y
anunciadores, el equipo se puede montar en la puerta; consulte la documentación proporcionada con
el equipo para obtener información al respecto.

En el chasis hay cuatro posiciones básicas (contiguas); el número de módulos que se pueden montar
en cada posición depende del modelo del chasis y el tamaño del módulo.

El CHS-M2 acepta cuatro niveles de equipo, incluyendo el panel de control. El panel de control cubre
tres posiciones en el primer nivel instalado, Su fuente de alimentación integral ocupa dos posiciones
en los siguientes dos niveles, y la pantalla opcional ocupa las dos ranuras de la extrema izquierda en
el cuarto nivel (al ras con la puerta). Los módulos de los circuitos del panel y los demás módulos de
iguales dimensiones se pueden montar en varios niveles, dependiendo de la configuración deseada;
ver la Tabla 3 para determinar el tipo de hardware requerido. Algunas piezas de equipo, como el
NCA, se pueden montar directamente en la puerta en frente del panel de control. La Placa del Módulo
en Blanco BMP-1 cubre las posiciones no utilizadas en el panel delantero, ofreciendo otra ubicación
de montaje para algunos de los módulos, como el TM-4 (ver el Dibujo de Instalación del Producto
BMP-1 para obtener detalles adicionales).

Figura 6 Ubicaciones para Montar el Equipo (Primera hilera del Chasis CHS-M2)

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Nota: Al diseñar el formato del gabinete, el alambrado del el equipo de energía limitada deberá estar separado
del alambrado del equipo de energía no limitada conforme a lo indicado en la Sección 3.6 “Requisitos para el
Alambrado de Energía Limitada”.

De. A… Hardware o Tornillos Distanciadores requeridos


Chasis CHS-M2 Panel de control o modulo No se aplica; integral en el chasis.
en el primer nivel
4 distanciadores macho-hembra de 0.937 pulgadas (23.8
Panel de control o Tablero opcional, 2ndo nivel
mm) N/P 42166.
Tablero opcional, 1er (incluyeLEM-320)
nivel
Tablero opcional, 2ndo 4 distanciadores macho-hembra de 0.937 pulgadas (23.8
Tablero opcional, 3er nivel
nivel mm) N/P 42166.

Chasis Tablero opcional, 4° nivel Se sujeta directamente con las bridas en el chasis . (Se
(al ras con la puerta) Incluyen tornillos con las tarjetas opcionales y los módulos
de circuito del panel)
Chasis Módulo de circuito del panel Se sujeta directamente con las bridas en el chasis . (Se
(al ras con la puerta) Incluyen tornillos con las tarjetas opcionales y los módulos
de circuito del panel)
Panel de control KDM-2 (orilla superior) 2 distanciadores macho-hembra
•N/P 42185 (2.0 pulgadas , 50.8 mm) y
•N/P 42186 (1.312 pulgadas , 33.33 mm)

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2 distanciadores macho-hembra de 0.937 pulgadas (23.8
KDM-2 (orilla inferior)
Riel del Chasis mm) N/P 42166.

Panel delantero NCA Se sujeta directamente al panel delantero .


DP-DISP or ADP-4B (Se incluyen las tuercas para el NCA.)
Panel delantero Tablero opcional El BMP-1 se sujeta al panel delantero ; el módulo
DP-DISP or ADP-4B Opcional se sujeta al BMP-1 (se incluyen tornillos con el
módulo opcional).

Tabla 3. Dimensiones de los distanciadores.

Nota: Las primeras versiones del chasis CHS-M2 usaban ménsulas en L y distanciadores de dimensiones
distintas a las del modelo actual; consultar el documento. 51332, Rev A.

3.5 Instalación del Panel de Control

3.5.1. Tarjeta de Circuitos del Panel de Control y Unidad del Teclado/Pantalla

El panel de control se monta en el chasis CHS-M2, generalmente ubicado en la hilera superior de la


caja posterior. EL CPU del panel ocupa tres posiciones en la parte posterior del chasis; el KDM-2
ocupa dos posiciones al ras del piso. Cuando no se utilice el KDM-2, el NCA se puede montar
directamente en la puerta al frente del panel de control; para mayores detalles y restricciones consulte
el Manual NCA.

Nota: Las instrucciones de montaje para los primeros modelos de NFS-640 eran distintas. Consulte el manual
de instalación enviado con el panel (REv A).

1. Revise la altura de los pernos de montaje en la caja posterior. En los modelos más antiguos, el
perno tenía que acortarse para no dañar el CPU-640. Antes de cortarlo se deben sacar de la caja
todos los elementos electrónicos. Lea las instrucciones de advertencia a continuación.

PRECAUCIÓN: Para las aplicaciones de realumbrado, revise la altura del


perno de montaje de la caja posterior ubicado a la izquierda bajo el CPU,
como se muestra en la Figura 7 a continuación. El perno no deberá medir más
de 0.375 pulgadas (9.525 mm). Los primeros modelos de las cajas Serie CAB-
4 y CAB-3 tienen pernos que requieren acortarse.
Si no se cortan, estos pernos de montaje de 0.625 pulgadas (15.875 mm)
pueden dañar el panel del control del CPU. Quite todos los elementos
electrónicos de la caja posterior, fije el chasis vacío CHS-M2 a la caja
posterior, aplique la tuerca al perno de montaje para proteger el devanado y
luego corte el roscado a la altura adecuada.
Vuelva a instalar los elementos electrónicos antes mencionados.

ADVERTENCIA: Para proteger el roscado, no corte sin haber instalado las


rondanas y las tuercas. Protéjase los ojos..

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Si va a utilizar un CHS-M2 en una caja CAB-3 o CAB-
4 fabricada antes de 2002, revise la altura del perno y
corte cualquier parte que exceda 0.375 pulgadas
(9.525 mm) como lo indica el Paso 1 anterior, cuando
el CPU se vaya a montar encima. Vuelva a instalar
los elementos electrónicos antes mencionados.

Figura 7 Uso del CHS-M2 nuevo en las cajas posteriores antiguas.

2. Atornille el chasis a la caja posterior.

3. Sujete el CPU-640 al chasis. Deslice las lengüetas del panel de control en las ranuras del chasis y
coloque el tablero en los distanciadotes de manera que los orificios de montaje se queden alineados
con los del chasis. Atornille los 6 (seis) tornillos (cuatro en la parte superior del tablero y dos a la
izquierda de la fuente de alimentación) que se incluyen con el chasis. (Ver Figura 8.)

4. Al instalar el KDM-2, instale los distanciadotes que se incluyen con el equipo del teclado. (Ver
Figura 8).
La placa de montaje de orilla superior del teclado descansa en dos pares apilados de distanciadotes
macho-hembra. Conecte el N/P 42185 (2.0 pulgadas, 50.8 mm.) al N/P 42186 (1.312 pulgadas, 33.33
mm.).

Rosque los pares apilados de distanciadores a través de los orificios de montaje en el panel de
control, como se muestra en la Figura 8.

Rosque dos distanciadotes macho-hembra N/P 42166 (0.937 pulgadas 23.8 mm.) a través de los
orificios del riel del chasis.

Conecte el cable de cinta del teclado al conector J4 del panel de control. (Ver Figura 3)

Alinee el teclado con los distanciadotes y atorníllelo.

5. Si utiliza el NCA en lugar del KDM-2 consulte la Sección 3.5.2. “Uso del NCA como Pantalla
Principal” y el Manual de Instalación NCA.
6. Si no utiliza el LEM-320, asegure los 4 últimos orificios de montaje con tornillos.

PRECAUCIÓN: Es de importancia crítica que todos los orificios de


montaje del NFS-640 estén asegurados con tornillos o distanciadotes
para asegurar la continuidad del aterrizaje.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Figura 8: Ubicación y alineación de los distanciadores del Teclado/Pantalla y de los Circuitos del Panel
(se muestra el Chasis CHS-M2)

3.5.2 Uso del NCA como Pantalla Principal


El NFS-640 se puede configurar para que utilice un NCA en lugar de un KDM-2. En este diseño del
sistema, conecte el puerto de la red del NFS-640 (J1) directamente al puerto de la red del NCA (J3);
para obtener instrucciones específicas, consulte el Manual del NCA.

Nota: Este diseño del sistema se requiere en las aplicaciones autónomas canadienses.

Si el NFS-640 y el NCA se utilizan como un par independiente, cada uno de los dispositivos se debe
programar por separado utilizando VeriFire Tools en su modo de programación fuera de línea. Dado
que la computadora de VeriFire Tools también utiliza el Puerto de la red, para la programación el
NFS-640 y el NCA se deben desconectar temporalmente. Si el NFS-640 con el NCA está conectado
a la red, existen dos opciones adicionales para la programación: una opción es conectar la PC de
programación de VeriFire Tools al Puerto de la red en el tablero NCM. y la otra es programar el NFS-
640 por medio de otro nodo de red. (Para obtener mayores detalles, consultar la ayuda en línea de
Ver VeriFire Tools).

3.5.3 Módulo de Expansión de Lazo

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Al instalar un Módulo de Expansión de Lazo se
agrega un segundo lazo SLC al panel de control.
La Figura 10 ilustra la manera de conectarlo.

1. Introduzca (4) distanciadotes de 0.937 pulg..


(23.8 mm) a través de los orificios indicados en el
tablero CPU-640.
2. Enchufe el apilador-conector en el J3 del
CPU-640.
3. Coloque el LEM entre los distanciadores y
conecte el Módulo de Expansión de Lazo
(LEM) en el apilador-conector unido al J3.
4. Sujete el LEM utilizando los tornillos que se
suministran con el módulo.
5. Una vez montado el LEM en el panel de
control, conecte los lazos SLC en el TB1 del LEM
y el TB16 en el CPU-640.
Este sistema puede soportar dispositivos de
modo FlashScan o CLIP. Consulte el manual del
lazo SLC para obtener información sobre los
requisitos de alambrado y los detalles Figura 9. Conexiones SLC para el LEM-320
específicos.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Apilador-Conector

El pin largo se conecta en la El pin corto se conecta


parte posterior del tablero directamente en la parte
del LEM superior del enchufe del CPU-
640.

PRECAUCIÓN: Si el apilador-conector se instala incorrectamente, el pin


corto de la clavija puede??? (Not clear in English)

Figura 10. Montaje del LEM-320 con un apilador-conector.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.5.4 Módulo de Control de la Red

Si al trabajar en red con dos o más paneles de control (incluyendo los NCAs) cada una de las
unidades requiere un Módulo de Control de Red (NCM.); los módulos vienen en las dos versiones:
alambre y fibra. El NCM.-W/F se puede instalar en cualquier posición del módulo del circuito del panel
(ver Sección 3.5.5 “Módulos de Circuitos del Panel y otros Tableros Opcionales”); la posición por
default es inmediatamente a la derecha del panel de control.

1. Monte el NCM. en la posición seleccionada. Si se va amontar otro tablero en la ranura


inmediatamente delante del mismo, utilice los distanciadotes que se suministran con el siguiente
tablero para sujetarlo en su lugar; de lo contrario, utilice los tornillos que se suministran con el NCM..

2. Conecte el J1 del panel de control al J3 del NCM. utilizando el cable de red suministrado (P/N
75556) tal y como se describe en el Documento de Instalación del NCM.. No conecte dos NCM.s vía
los puertos NUP (también denominados NUP a NUP).

3. Conecte el Canal A y/o el Canal B como se describe en el Documento de Instalación del NCM..

Nota: Consulte el Manual de Instalación Noti•Fire•Net y el Documento de Instalación del NCM. para obtener
información sobre los diagramas de alambrado y la configuración del sistema. Consulte el Dibujo de Instalación
del Producto BMP-1 si desea montar el modulo atrás de la placa en blanco del módulo en un panel delantero o
en la caja posterior del anunciador.

3.5.5 Módulos de Circuito del Panel y otros Tableros Opcionales

Si va a instalar tableros opcionales en la caja posterior de la Serie CAB-4 monte y conecte dichos
tableros en este momento. A continuación ofrecemos las instrucciones generales; las secciones
relativas a cada uno de los tableros opcionales tienen las instrucciones específicas para los módulos.
Los tableros opcionales se pueden montar en el nivel delantero (cuarto) del CHS-M2 (ver las bridas
que se muestran en la Figura 8), o en cualquier posición que no sea la fila(s) de equipo que utilice
distanciadotes de 0.937" (23.8 mm.) entre los niveles.

Nota: Los tableros opcionales se pueden montar sobre el Módulo de Expansión de Lazo o el Módulo
de Control de Red; para mayor facilidad de acceso, asegúrese de realizar primero estos dispositivos
antes de montar el segundo nivel.

1. Deslice las lengüetas que se encuentran en la parte inferior del tablero opcional en las ranuras del
chasis, como se muestra en la Figura 11.

2. Coloque el tablero de espaldas a las bridas de manera que los pernos se alineen con los orificios
de montaje del tablero opcional.

3. Sujete el tablero opcional utilizando los tornillos que se incluyen con el módulo.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Tornillo del módulo

Ranuras
Ejemplo de inserción del CHS-M2 Ejemplo de inserción del CHS-4N

Figura 11 Inserción del Módulo en el Chasis.

Instalar los distanciadotes en estos 2 (dos) pernos


en cualquiera de las cuatro posiciones en el chasis.

Figura 12. Ubicación de los Distanciadotes en el Chasis del Módulo

Nota: Si desea montar el módulo detrás de la placa en blanco del módulo en una placa delantera o en una caja
posterior del anunciador, consulte el Dibujo de la Instalación del Producto.BMP-1 para obtener información
adicional. La placa delantera resulta adecuada para los módulos que no requieren visibilidad o acceso cuando
la puerta está cerrada.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Sujetar el módulo opcional a la placa con cuatro
tornillos (incluidos)
Montar la placa en blanco de un solo espacio en el
panel delantero compatible o en el aro de ajuste de la
caja posterior.

Montar el módulo opcional en los distanciadotes de la


placa en blanco.
Figura 13. Montaje de la Placa en Blanco de un solo espacio con el Módulo Opcional. Conexión de los
Cables de Poder.

Advertencia: En tanto conecta los componentes eléctricos,


quite todas las fuentes de energía del equipo. Deje en
APAGADO el interruptor de energía principal externo hasta
que concluya la instalación de la totalidad del sistema.
Advertencia: Son varias las fuentes de poder que se pueden
conectar al panel de control. Antes de dar servicio al panel de
control, desconecte todas las fuentes de energía de entrada,
incluyendo la batería. Mientras esté energizado, si se insertan
y/o se retiran las tarjetas, los módulos o los cables de
interconexión el panel de control y el equipo asociado se
pueden dañar.

3.5.6 Generalidades

Realice todos los procedimientos de montaje y revise el cableado, antes de aplicar la energía. Las
conexiones eléctricas son las siguientes, entre otras:

ƒ Fuente de poder AC principal – 120 VCA, 50/60 Hz, 3.0 A (NFS-640E usa 240 VCA, 50/60 Hz,
1.5 A) de la fuente de voltaje de la línea. La protección de sobre-corriente para este circuito debe
cumplir con el Artículo 760 del Nacional Electric Code (NEC) y/o de los códigos locales. Utilice
alambre AWG del 12 (3.1 mm2) (máximo) con límite de potencia de 600 voltios.
ƒ Fuente de poder secundaria – 24 VCD de baterías instaladas en el panel de control (o en un
gabinete de baterías opcional). El poder secundario se requiere para respaldar el sistema en
caso de pérdida de la energía primaria.
ƒ Fuentes externas de poder – 24 VCD para Detectores de Humo (4 hilos), NACs y Anunciadores.
Cuando requiera detalles y guías generales para la instalación consulte el Apéndice B
"Especificaciones Eléctricas".

3.5.7 Conexión del Panel de Control a la Energía de CA

Conecte la energía primaria de la siguiente manera (ver la Figura 14 a continuación):

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


1. Apague el disyuntor en el panel de distribución del poder principal.

2. Quite el plástico aislador del TB2.

3. Conecte la tierra de servicio a la terminal marcada TIERRA.

4. Conecte la línea neutral primaria a la terminal marcada NEUTRO y a la línea directa marcada
DIRECTA.

5. Vuelva a instalar la cubierta de plástico aisladora sobre el TB2.

Directa

Neutra

Tierra

Batería (-)

Batería (+)

Figure 14 Conexiones de CA y CD

3.5.8 Verificación de la CA
La Tabla 4 contiene una lista de verificación para revisar el sistema cuando tenga aplicada la energía
de CA:

ADVERTENCIA: Al revisar la energía de CA, asegúrese de que las


baterías no estén conectadas. Siga la secuencia de los pasos indicados
en la Sección 3.2 “Lista de Verificación para la Instalación”, Tabla 2; este
es el Paso 16.
Componente Estado

Tablero de circuitos del Indicador de Energía de CA verde encendido; el indicador de Problema del sistema está
panel de control encendido porque las baterías no están conectadas.
Cada uno de los módulos El indicador de Problema amarillo puede encenderse aproximadamente durante 10 segundos
de circuitos del panel después de aplicar la energía de CA. (Esto sólo se aplica cuando el sistema no está
configurado.

Cada una de las fuentes El Indicador de Problema amarillo se enciende porque las baterías no están conectadas.
auxiliares de
alimentación
Tabla 4 Lista de Verificación de la Energía de CA

3.5.9 Instalación y Conexión de las Baterías

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Advertencia: Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar
quemaduras severas a la piel y a los ojos, así como destruir las telas. Si
entra en contacto con el ácido sulfúrico, lave inmediatamente la piel y los
ojos con abundante agua durante 15 minutos y consulte a su médico.
Advertencia: No conecte en este momento los Cables de Interconexión
de la Batería (N/P 75560 y 75561). Haga esta conexión DESPUÉS de
energizar por primera vez el sistema primario. Siga la secuencia de
pasos indicada en la Sección 3.2 “Lista de Verificación para la
Instalación”, Tabla 2, este es el Paso 17.

Las baterías (2) se instalan en el gabinete del panel de control o en un gabinete de baterías
por separado que puede montarse debajo del panel de control o hasta 20 pies (6.096 m) del
panel de control, en la misma habitación.

Conecte las baterías de la siguiente manera (ver Figura 14 anterior):

1. Instale las baterías (2) en la parte inferior del gabinete o en un gabinete de baterías por separado.

2. Conecte el cable rojo del TB1(+) en el panel de control a la terminal positiva (+) de una de las
baterías.

3. Conecte el cable negro del TB1(–) del panel de control a la terminal negativa de la otra batería.

4. Conecte el cable restante entre la terminal negativa (-) de la primera batería a la terminal positiva
(+) de la segunda batería.

3.5.10 Conexiones de la Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R

Si se instala una fuente de alimentación opcional APS-6R en el gabinete, conéctela sin que tenga
aplicada la energía; siga la secuencia de pasos indicada en la Sección 3.2 “Lista de Verificación para
la Instalación”, Tabla 2; este es el Paso 4. Si desea información sobre estas conexiones, consulte el
Manual de Instrucciones APS-6R.

3.5.11 External DC Power Output Connections

La terminal TB7 proporciona 2 (dos) salidas de poder, resetable y no reseteable. Cada una de las
salidas está limitada de poder. Siga la secuencia de pasos indicada en la Sección 3.2 “Lista de
Verificación para la Instalación”, Tabla 2; este es el Paso 6.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Poder Poder
No-reseteable Reseteable

Figura 15 Salidas de la Fuente de Alimentación de CD – TB7

Circuito de Poder Reseteable de 24 VCD (Detectores de Humo de Cuatro Hilos). La fuente de


alimentación proporciona un solo circuito de limitado poder reseteable filtrado de 24VCD para los
dispositivos que requieren poder reseteable (como los detectores de humo de 4 hilos). Este circuito
está limitado de poder y debe supervisarse. Para proporcionar la supervisión, instale un relé de
supervisión de fin de línea aceptado por UL. (como el A77-716B) después del dispositivo. Conecte el
contacto normalmente abierto del relé de supervisión de energía en la serie que inicie con un Circuito
de Dispositivo de Inicio (IDC). El circuito de poder de cuatro hilos energiza el relé de supervisión.
Cuando resetea el sistema, el panel de control retira la energía de estas terminales durante
aproximadamente 15 segundos.

Conecte los hilos de campo externos a las terminales de la fuente de alimentación TB7 RESET(+) y
(–) para proporcionar hasta 1.25 A de corriente para energizar los detectores de humo de cuatro hilos.
Ver la Figura 15 anterior.

Circuito de Poder No Reseteable de 24 VCD. La fuente de alimentación proporciona una salida


limitada de poder, no-reseteable, filtrada, de 24 VCD capaz de soportar hasta 1.25 A. Utilice este
circuito para energizar dispositivos que requieran 24 VCD de ruido bajo (como los anunciadores o el
TM-4)

Conecte los hilos de campo externos a las terminales de la fuente de alimentación TB7
NONRST(+)y(–) para proporcionar hasta 1.25 A de corriente no-reseteable para energizar los
dispositivos externos como son los anunciadores. Ver la Figura 15 anterior.

PRECAUCIÓN: Durante el reseteo del sistema, las terminales TB7


NONRST(+)y(–) continúan teniendo energía.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.5.12 conexiones de NAC y Circuitos de
Liberación
El panel de control proporciona cuatro terminales
NAC como se muestra en la Figura 16, cada
una de las cuales se puede configurar como
Estilo Y (Clase B) o Estilo Z (Clase A), como
se muestra en la Figura 17. Cada circuito
puede proporcionar 2.5 A de corriente, pero
el total de corriente que se tome de la fuente
de alimentación principal no puede exceder
6.0 A en condiciones de alarma (refiérase a
la Tabla 12). Los circuitos NAC están
supervisados y limitados de poder. Utilice
exclusivamente aparatos de notificación de
24 VCD incluidos en la lista de UL (consulte
el Documento de Compatibilidad de
Dispositivos de Notifier.)

Nota: Los NAC se pueden programar como


circuitos de liberación, pero sólo se permite
utilizar un dispositivo de liberación por
circuito. Para obtener información adicional
al respecto, consulte la Sección 4.5 Figura 16 Terminales NAC
“Aplicaciones de Liberación” de este manual
y el Manual de Programación NFS-640. Para
obtener información sobre los dispositivos
de liberación incluidos compatibles con los
incluidos en la lista de UL consulte el
Documento de Compatibilidad de
Dispositivos. En la Figura 17 se muestran
algunos ejemplos de las terminales NAC.
Siga la secuencia de los pasos indicados en
la Sección 3.2 "Lista de Verificación para la
Instalación", Tabla 2; este es parte del Paso
6.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


ELR-2.2K aceptado por UL
½ W (Suministrado)

Circuitos Conexión Conexión


No usados Estilo Y (Clase B) Estilo Z (Clase A)

Figure 17 Aparatos de Notificación/Conexiones de Circuitos de Liberación

3.5.13 Conexiones del Relé de Salida


El panel ofrece una serie de relés Forma C, con capacidad nominal de 2.0 A a 30 VCD (resistiva):

ƒ Alarma - TB8
ƒ Problema - TB9
ƒ Supervisión - TB10
ƒ Seguridad – TB11

Los contactos de Supervisión y de Seguridad también se pueden configurar como contactos de


Alarma colocando los interruptores SW 1 y SW5 en la posición de alarma como se muestra en la
Figura 18. Siga la secuencia de los pasos indicados en la Sección 3.2 "Lista de Verificación para la
Instalación", Tabla 2; este es parte del Paso 6.

Rele de Relé de Relé de Relé de


Alarm proble Super Seguri
a ma visión dad
SW1 está configurado en Supervisión
SW5 está configurado en Seguridad
Mueva el interruptor a la posición opuesta
para configurar la Alarma

Figura 18 Conexiones del Relé Forma C.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.5.14 Interruptores de Alarma-Respaldo
Advertencia: ¡No habilite el interruptor de opción de RESPALDO para
ninguno de los Circuitos de los Aparatos de Notificación (NACs)
cuando se estén utilizando para las funciones de liberación!

Los interruptores de alarma de respaldo se


proporcionan para permitir que los NACs y el relé
de alarma se activen durante la condición de
alarma de respaldo. So el microcontrolador del
tablero principal falla y alguno de los detectores o
módulos de monitoreo reportan una alarma que
tenga habilitado el reporte de respaldo, el NAC
se encenderá cuando se habilite el interruptor
correspondiente. La alarma se activará cuando
falle el microcontrolador, sin importar la
configuración de os Interruptores 6 al 9.

• Interruptor 6 - NAC#1 Figura 19 Interruptores de Alarma de Respaldo


• Interruptor 7 - NAC#2
• Interruptor 8 - NAC#3
• Interruptor 9 - NAC#4

De manera que, por ejemplo, si el Interruptor 6 y el Interruptor 8 estuvieran habilitados cuando


ocurriera una alarma durante la falla del microcontrolador, se activarían el NAC#1 y el NAC#3. Siga
la secuencia de los pasos indicados en la Sección 3.2 "Lista de Verificación para la Instalación", Tabla
2; este es parte del Paso 7.

3.5.15 Instalación de un Módulo Transmisor TM-4

El TM-4 está limitado de poder. Las conexiones se realizan en la salida no-reseteable TB7 y en el
Modo TB13 EIA-485 ACS. Para obtener mayores detalles consulte el documento para la instalación
del Módulo Transmisor TM-4.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.6 Requisitos del Alambrado Limitado de Poder conforme a UL.

En el gabinete se debe separar el alambrado de los circuitos limitados de poder y de los circuitos no-
limitados de poder. Todo el alambrado de los circuitos limitados de poder deberán estar a cuando
menos 0.25 pulgadas (6.35 mm) de cualquier alambrado de los circuitos no limitados de poder. Todo
el alambrado de los circuitos limitados y no limitados de poder deberá entrar y salir del gabinete por
agujeros ciegos y conduits separados. Para mantener la separación, agrupe los módulos no limitados
de poder, es decir, agrupe los módulos del mismo lado del gabinete o en la misma hilera.

La Figura 20 muestra una configuración que cumple con los requisitos de UL. La primera de las dos
hileras de módulos está configurada con cuando menos 0.25 pulgadas (6.35 mm) de separación entre
el alambrado limitado de poder y el no-limitado de poder; El alambrado de la CA y de la batería se
rutean alejándolo del alambrado limitado de poder.

Circuitos Limitados de Poder

Circuitos no Circuitos limitados de


limitados poder
de poder

A la batería montada en el gabinete


Figure 20 Alambrado Típico que satisface los requisitos de UL para el Alambrado Limitado de Poder.

Nota: El alambrado de la batería y de la CA no son limitados de poder. Mantenga cuando menos una distancia
de 0.25 pulgadas (6.35 mm) entre el alambrado de los circuitos limitados de poder y los no limitados de poder.
Instale amarres y cuadros adhesivos para sujetar el alambrado. Utilice una fuente limitada de poder para la
salida del relé en las terminales TB8 – TB11.

3.6.1 Etiquetado de Módulos y Circuitos

Al realizar la instalación, los circuitos no limitados de poder conectados a los módulos ACM.-8R,
ARM-4, CRM-4RK, CRE-4, y LDM-R32 se deberá identificar en el espacio que se proporciona para tal
fin en la etiqueta de la puerta del gabinete cuando se conecten a una fuente no limitada de poder.

La etiqueta enumera todos los módulos y circuitos compatibles limitados de poder; también refiérase
a la Figura 3 al inicio de este manual.

Los siguientes dispositivos están limitados de poder sólo cuando están conectados a las fuentes
limitadas de poder: ARM-4, CRM-4RK, CRE-4, LDM-R32. Cuando uno de estos dispositivos se
conecta a una fuente no limitada de poder, se deberá quitar la marca que indica limitado de poder.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.7 Instalación de los Módulos de Circuito del Panel

3.7.1 Generalidades

La instalación de un modulo de circuito del panel requiere de 5 (cinco) operaciones:

• Montaje del tablero de expansión opcional al modulo (por ejemplo, montaje del ICE-4 al ICM.-4RK).
• Conexión de los cables de cinta de comunicación del Panel de control al módulo.
• Instalación del modulo al chasis.
• Conexión de los módulos a la fuente de alimentación.
• Cableado del campo al modulo.

Si requiere una lista completa de los módulos y sus expansores, consulte la Sección 2.10 "Módulos
de Circuito del Panel”.

3.7.2 Montaje de los Tableros de Expansión

Los Módulos de Expansión, como el ICE-4 o el CRE-4 tienen que montarse en sus respectivos
módulos (ICM.-4RK, CRM-4RK) antes de colocarse en el chasis. Para montar el Módulo de
Expansión:

1. Quite un tornillo del soporte del modulo y colóquelo en sitio aparte para su uso posterior.
2. Sustituya el tornillo de soporte del modulo por un distanciador de módulo.
3. Repita los Pasos 1 y 2 para los tres tornillos de soporte restantes.
4. Inserte los pernillos ubicados en la parte delantera del tablero de expansión en el conector en la
parte posterior del módulo. Asegúrese que los pernillos estén bien alienados; luego presiones las dos
unidades hasta que cierre a presión con un clic.
5. Instale nuevamente los cuatro tornillos de soporte de modulo (que quitó anteriormente) en la parte
posterior del tablero de expansión y para que rosquen en los distanciadores. Apriételos firmemente.

La Figura 21 ilustra estos pasos.

Quite los tornillos existentes Instale los distanciadotes del


en el módulo módulo

Pasos 1 y 2

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Conecte el tablero de expansión

Asegure con los tornillos de


soporte del módulo

Pasos 4 y 5

Figura 21 Instalación del Módulo de Expansión

3.7.3 Connecting Ribbon Cables for a CAB-4 Series


Caja Posterior

Los Cables de Cinta en la Hilera de Expansión conectan los módulos de circuito del panel al Panel de
Control.

La Figura 22 muestra la configuración de alambrado típica utilizando de los Cables de Cinta de Hilera
de Expansión (N/P 71088) para conectar el panel de control a las dos hileras de 4 (cuatro) módulos
de circuito del panel, cada una colocada bajo el Panel de Control en una caja posterior Serie CAB-4.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


J6- Tercera Hilera J5 Segunda Hilera

Hilera de
Expansión del
Cable de Cinta
(NP 71088)

Grupo de
módulos del
panel en la
segunda hilera
del gabinete.

Hilera de
Expansión del
Cable de Cinta
(NP 71088)

Grupo de
módulos del
panel en la
tercera hilera
del gabinete.

Figura 22 Módulos de los Circuitos del Panel

3.7.4 Instalación de los Módulos de Circuito del Panel.

Para instalar un modulo de circuito del panel como el ICM-4RK o el CRM-4RK en el chasis:
1. Coloque en sesgado el módulo en el chasis de manera que la orilla inferior del tablero se deslice
en las ranuras del chasis como se muestra en la Figura 11.

2. Empuje el extreme superior del modulo hacia la abertura superior del chasis.

3. Sujete el modulo en el chasis con los dos tornillos de los módulos (que se suministran con el
módulo). Apriételos firmemente..

4. Conecte el Cable de Cinta al modulo.

3.7.5 Para conectar los Módulos ICM-4RK e ICE-4

La corriente total disponible para cualquier grupo de Circuitos de Aparatos de Notificación (NACs),
que no sean los cuatro NACs del panel de control, no puede exceder:

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


• 6.0 A cuando se energicen a partir del APS-6R

• 1.25 A cuando se energicen de la terminal de salida de energía del NFS-640 DC.

A continuación se muestran las conexiones de los hilos en la parte inferior de los módulos ICM-4RK
e ICE-4.

Figura 23 Conectores ICM-4RK/ICE-4

Conexiones de la Fuente de Alimentación

La figura a continuación ilustra las conexiones típicas de la fuente principal de alimentación.

Cable de poder de campana (N/P 75400) o arnés de poder alterno (N/P Ocho NACs que
71093, sin terminales y pelados). comparten
1.25 A
Hilo negro (-), Hilo azul (+)

Cable de poder N/P 71091


TB7 en el Panel de Control

Figura 24 Conexión de la Fuente de Alimentación Principal

Fuentes de Alimentación Múltiples

Cuando se suministre energía al ICM-4RK. de dos fuentes separadas, corte el JP1 y el JP2 del ICM-
4RK; los circuitos 1 y 2 del ICM-4RK recibirán la energía del J5; y los circuitos 3 y 4 del ICM-4RK
recibirán energía del J6.

Corte el JP1 y el JP2 del ICE-4 cuando suministre energía proveniente de fuentes separadas a los
circuitos de expansión 5-8. Los circuitos 5-6 del ICM-4RK recibirán energía del J5 en el ICE-4 y los
circuitos 7-8 del ICM-4RK recibirán energía del J6 en el ICE-4.

Consulte la Figura 25 para obtener información sobre las ubicaciones de los puentes.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Puentes ICM-4RK/ICE-4

Dos circuitos que comparten 3 A de un


AVPS-24 (#1)

Dos circuitos que comparten 3 A de un


AVPS-24 (#2)

Figura 25 Configuración Muestra del ICM-4RK para Fuentes de Alimentación Múltiples

3.7.6 Alambrado de campo del ICM-4RK y el ICE-4 (NFPA Estilo Y o Z)

Pautas para el alambrado en campo:

• Los Circuitos de los Aparatos de Notificación (NACs) están supervisados, limitados de poder y se
pueden conectar a un cable limitado de energía.

• Utilice únicamente los aparatos de notificación compatibles incluidos en la lista de UL y que se


incluyan en el Documento de Compatibilidad de Dispositivos.

• Alambre los aparatos de notificación siguiendo las instrucciones del fabricante.

• La corriente máxima por circuito es 3.0 A. La corriente máxima por módulo depende de la fuente de
alimentación utilizada (normal o auxiliar).

• Las instalaciones canadienses requieren del Ensamblaje del Resistor al Final de la Línea N-ELR
(Sólo para el Estilo Y).

• Utilice el tamaño adecuado de alambre para los NAC de manera que la caída de voltaje no exceda
la capacidad nominal de voltaje mínima del último aparato de notificación utilizado en el circuito.

• Para las aplicaciones codificadas por zona, consulte el manual del Codificador de Zona Universal
UZC-256.

• El ICM-4RK se puede programar con el Código de California (microprocesador P/N 34077 Rev. B o
mayor). Para programar el Código de California, corte el diodo D35 como se muestra en la Figura 27
(Ver la sección de los Apéndices del Manual de Programación para obtener detalles adicionales).

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


NAC Típico de NFPA NAC Típico de NFPA
Estilo Y (Clase B) Estilo Z (Clase A)
4.7 K. ½ Watt ELR N/P Aceptado por UL,
71252 Dispositivos polarizados
de 24 VCD.

Puentes para circuitos no Puentes para circuitos no utilizados


utilizados

Figura 26 Alambrado en campo de un ICM-4RK/ICE-4

Cortar el D35 en el Tablero de


Circuitos para producir el Código
de California

Figura 27 Ubicación del D35 en el Tablero de Circuito ICM-4RK

3.7.7 Conexión de los Módulos CRM-4RK/CRE-4

Pautas para el alambrado en campo del CRM-4RK y del CRE-4:

• Instale contactos de relé Forma-C (aleación de plata) de los que se usan para la conmutación de
trabajo medio o trabajo piloto.

• Las terminales aceptarán alambre del 12 AWG al 18 AWG (3.1 a 0.78 mm2).

• Los módulos o los relés de expansión se activan automáticamente cuando se detecta una alarma en
un IDC programado.

• La capacidad nominal de contacto aprobada por UL es de 5 A a 125 VCA (resistiva) o 30 VCD


(resistiva) y 2 A a 125 VCA (inductiva).

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


• Para obtener información adicional, consulte la Sección 3.6 “Requistos de UL para el Alambrado
Limitado de Poder”.

• Para las conexiones de alambrado en campo típicas, consulte la Figura 28.

Control CRE-´4 Opcional. Expansor del Relé

Conexiones típicas para un relé Forma-C en CRM-4RK


posición normal

Figura 28 Alambrado en Campo con un Módulo CRM-4RK o CRE-4

3.8 Módulo de Relé Auxiliar (ARM-4): Detalles Específicos del Producto

3.8.1 Generalidades

Cuando se requiera instalar un CRM-4RK/CRE-4 en el panel de control y esté siendo accionado por
un ARM-4, obsérvese lo siguiente:

• Cada uno de los ARM-4 deberá estar soportado por un CRM-4RK o un CRE-4.

• Si el ARM-4 se utilice para los dos módulos, monte dos ARM-4 en posiciones separadas.

• Si se monta en un gabinete FACP mantenga el alambrado no limitado de poder del alambrado


limitado de poder.

Para mayor facilidad en la instalación, servicio y alambrado, monte el modulo ARM-4 en el chasis de
manera que no tenga ningún otro módulo o tarjeta de expansión enfrente. Sin embargo, el ARM-4 se
puede instalar directamente detrás del CRM-4RK o del CRE-4.

El ARM-4 se monta en la segunda, tercera o cuarta hileras de una caja posterior Serie CAB-4 contra
el fondo de un chasis CHS-4 o CHS-4L. El ARM-4 se puede montar en cualquiera de las 8 posiciones
de la caja posterior a las que llegue el cable.

3.8.2 Instalación

Para instalar el Módulo del Relé Auxiliar en el chasis:

1. Seleccione una posición de montaje para el módulo en el chasis.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2. Instale 2 (dos) distanciadores en los pernos del chasis, en la ubicación seleccionada, como se
muestra en la figura 12. Apriételos firmemente.

3. Instale 3 (tres) distanciadores, con tornillos, en el tablero de la PC en el lugar indicado en la Figura


12 o en las dos posiciones de la derecha de la primera hilera. Apriételos firmemente.

4. Coloque el modulo sobre los distanciadores del chasis; sujete el módulo en el chasis con los 2
(dos) tornillos de retención. Apriételos firmemente.

5. Conecte un extreme del Cable (N/P 71092) para conectar el P1 al ARM-4.

Nota: El otro extreme del cable se conecta al Puente JP5 del CRM-4RK o del CRE-4.

7. Conecte en este momento todo el alambrado externo disponible. Consulte la Sección 3.8.3
“Alambrado en Campo del Módulo de Relé Auxiliar”.

Asignaciones en la Terminal (4 lugares


típicos)
Estos tres orificios son para
Estos dos orificios son para montar los soportar los distanciadores.
distanciadores.

P1- Conexión para Cable N/P 71092

Figura 29 Ubicaciones de los Distanciadores y de la Terminal ARM-4

3.8.3 Alambrado en Campo del Módulo de Relé Auxiliar

La Figura anterior muestra las asignaciones de las terminales para los relés de control del módulo
ARM-4 K1-K4, que controlan los circuitos no limitados de poder. El alambrado de los circuitos
limitados de poder y no limitados de poder debe mantener cuando menos 0.25 pulg. (6.35 mm.) de
separación en el gabinete y salir del mismo a través de agujeros ciegos o conduit distintos, o ambos.

Nota: Para obtener información adicional, consulte la Sección 3.6 “Requisitos del Alambrado Limitado
de Poder conforme a UL” .

La tabla contiene las capacidades nominales para los relés K1-K4 en el módulo ARM-4:

Contactos
Carga Resistiva Normalmente abierta (N.A.) Normalmente cerrada (N.C.)
125 VCA 20 A 10 A
30VCD 20 A 10 A
Tabla 5 Capacidad nominal de los contactos de K1-K4 para el Módulo ARM-4

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.9 Instalación de Impresoras Remotas y/o CRT

3.9.1 Fabricación de Cable a la Medida (por encargo)

Se requiere fabricar un cable a la medida para conectar al sistema la Impresora PRM-5, la Impresora
Keltron o el CRT-2 o el Monitor. El largo del cable variará dependiendo de la instalación, pero no
deberá medir más que 50 pies (15.24 metros). La impresora se debe instalar en la misma habitación
que el panel.

Construya el cable de la siguiente manera:

1. Utilizando un par trenzado y blindado con trenzado/hoja metálica, conecte adecuadamente un


extremo al Conector DB-25 utilizando las especificaciones de alambrado de la tabla a continuación
(Se suministra equipo de cable a la medida N/P 90106)

2. Apriete la abrazadera del conector para asegurar el cable.

Conector DB-25 (Equipo de cable a la medida TB14 en el panel de control


90106)
Pin 3 TX
Pin 2 RX
Pin 7 REF

3.9.2 Instalación y Configuración de la Impresora PRN-5


Al estar conectada con el Panel de Control por la interface EIA-232, la PRN-5 imprime una copia de
todos los cambios de estado registrados en el panel de control y estampa la fecha en dicha impresión
indicando la hora y el día en que ocurrió el evento. Tiene 80 columnas de datos en papel perforado
estándar de 9" x 11".

Nota: Si por cualquier otra razón desea monitorear el panel de control, también puede utilizar la interface de
impresora EIA-232 con el equipo I.T.E. aceptado por UL, como es el caso de computadoras personales

En esta sección se incluye la información requerida para conectar la impresora al panel de control y
para configurar las opciones de la impresora.

Conexión a una Impresora Remota PRN

Las impresoras remotas requieren de una fuente primaria de poder de 120 VCA, 50/60 Hz.
Cuando la impresora remota se requiere para la configuración del sistema de alarma de
incendio (por ejemplo, para un Sistema de Alarma de Incendio Propio) entonces se requiere
una fuente de poder secundaria (respaldo de batería). Dato que la fuente de poder
secundaria no se suministra, utilice una Fuente de Alimentación sin interrupciones por
separado (UPS) incluida en la lista de UL para Señalización de Protección contra Incendio.
Puede utilizar la fuente de alimentación de emergencia del edificio, en tanto cumpla con los
requisitos de continuidad de energía de la NFPA 72. Consulte la NFPA 72 para obtener
detalles adicionales.

Conecte la impresora remota al Panel de Control de la siguiente manera:

1. Conecte los 3 (tres) hilos abiertos del cable hecho a la medida al bloque de terminales
TB14 en el panel de control, como se muestra en la Figura 30.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2. Conecte el extremo del conector DB-25 del cable a la medida al Puerto EIA-232 de la
impresora remota. Apriete firmemente.

Nota: Las salidas son


limitadas de poder, pero
Conector DB-25 a la PRN-5 no están supervisadas.
(se muestra la conexión
hembra)
Termine un extremo del
blindaje en la caja
posterior.
Panel de Control

Figura 30 Conexiones de la Impresora Remota

Configuración de las Opciones de la Impresora

Consulte la documentación que se suministra con la PRN-5 en donde encontrará las


instrucciones sobre cómo utilizar los controles del menú de la impresora. Configure las
opciones de la impresora (en el área del menú) de acuerdo con las configuraciones que se
enumeran en la Tabla 6.

Opción Configuración Opción Configuración

Fuente HS Draft CPI 10 CPI


LPI 6 LPI Saltar 0.5
Caracter ESC ESC Emular Epson FX-850
Copia bidireccional Encendido I/O
Cg-tab Gráfico Buffer 40k
País E-US ASCII Serie
Auto CR Apagado Baudio 9600 o 2400
Opción de Color No instalada Formato 7 bit, par, 1 alto
Formlen Conf. Caracteres EStándar
Líneas 6LPI=60 SI.Zero Encendido
Estándar Exec 10.5 Auto LF Apagado
PAPEL
BIN 1 12/72”
BIN 2 12/72”
SENCILLO 12/72”
EMPULAR CHAR 12/72”
JALAR CHAR 12/72”
ROLLO PAPEL 12/72”

Tabla 6 Configurar Opciones de la PRN-5

3.9.3 Instalar y Configurar la Impresora Keltron

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Conecte la impresora remota al Panel de control de la siguiente manera:

1. Conecte los 3 (tres) hilos abiertos del cable a la medida del bloque de terminales TB14 en el panel
de control, como se muestra en la figura a continuación.

2. Conecte la energía de CD del bloque de terminales TB7 al panel de control, como se muestra en la
figura a continuación.

3. Enchufe el extreme del conector DB-25 del cable a la medida en el puerto EIA-232 de la impresora
Keltron.

Apriete firmemente.

Conector DB-25 de la
Impresora Keltron,
(se muestra la
conexión hembra)

Conexiones de 24
VCD de la Impresora
Keltron (AWG 14,
2.00 mm2) Terminar un extremo
del blindaje en la caja
posterior.

Panel de Control

Figura 31 Conexiones de la Impresora Keltron.

Configuración de la Impresora Keltron

Configure la impresora Keltron de la siguiente manera:

1. La impresora se comunica utilizando el siguiente protocolo:

• Velocidad en baudios: 9600 • Paridad: Par • Bits de tados : 7

2. Configure la doble hilera de conexiones DIP SP1 y SP2 de acuerdo con las configuraciones de la
siguiente tabla:

SP1 Encedido Apagado SP2 Encendido Apagado


1 X 1 X
2 X 2 X
3 X 3 X
4 X 4 X
5 X 5 X
6 X 6 X
7 X 7 X
8 X 8 X
Tabla 7 Configuración de la Doble Hilera de conexiones DIP Keltron

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.9.4 Instalación y Configuración del CRT-2

Un CRT-2, cuando se usa con el NFS-640, sólo se puede utilizar en una aplicación que no esté en
red. Para obtener detalles adicionales sobre la configuración del CRT-2, consulte el Manual de
Operaciones NFS-640.

Conecte el CRT-2 al Panel de Control de la siguiente manera:

1. Conecte los 3 (tres) hilos abiertos del cable a la medida al bloque de terminales TB15 del panel de
control, como se muestra en la figura a continuación.

2. Enchufe el extremo del conector DB-25 del cable a la medida en el Puerto EIA-232 del CRT-2.

Apriete firmemente.
3. Configure los parámetros como se indica continuación.

Conector DB-25 al CRT-2


(se muestra la conexión Terminar un extremo
hembra) del blindaje en la caja
posterior.

Panel de Control

Figura 32 Conexión del CRT-2

Configuración de los Parámetros del CRT-2

El CRT-2 se comunica con el panel de control por medio de un protocolo definido por trece grupos de
parámetros. Para acceder a los grupos de parámetros, presione la tecla de función correspondiente
(F1-F12) como se muestra en la Tabla 8 a continuación. Entonces podrá proceder a programar los
parámetros de cada grupo.

Entre al menú de configuración del CRT-2 presionando y sosteniendo la tecla <Ctrl> a la vez que
presiona la tecla <Scroll Lock>. Utilice las teclas de flechas para moverse entre las teclas en cada
grupo de configuración; presione la barra espaciadora para ver las opciones de cada uno de los
parámetros. Una vez terminada la programación de todos los grupos de configuraciones, presione la
tecla <Pause>. Para guardar los cambios presione <Y>.

La Tabla 8 muestra las configuraciones estándar para utilizar el CRT-2 con el NFS-640; para el caso
en que estas configuraciones puedan cambiar ligeramente, consulte la Sección 3.9.6 “Conexión de
Varias Impresoras, CRTs, o una combinación de CRT/PRN”. Las configuraciones básicas para
utilizar el CRT-2 con el NFS-640:

• Velocidad en baudios 9600 • Formato de datos 8 1 N • Potocolo xon/off.

Nota: Esta sección cubre únicamente la instalación; para obtener información sobre cómo funciona el CRT-2
como parte del sistema de alarma de incendio, consulte el Manual de Operaciones NFS-640.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Tecla de Función Parámetros CRT-2
F1: Quick Emulación=CRT-2 Veloc en Baudios EIA =9600 Formato de datos EIA
(Tecla “Leer Estado”) Modo Com=Full Duplex Veloc en Baudios Aux =9600 =8/1/N
Mejorado=On Idioma=Inglés E.U.A. Formato de datos Aux
=8/1/N
Host/Impresora=EIA/Aux

F2:Genrl Emulación=CRT-2 Mejorado=On Auto Wrap=Off


(Tecla “Alterar estado”) Auto carga fuentes =On Auto Página=Off Auto Scroll=On
Modo de monitor=Off Volumen campana=09 Campana Advertencia=On
Host/Impresora=EIA/Aux
F3: Displ Longitud de página=24 Longitud pantalla=26 Líneas Video Pantalla=Normal
(Tecla “Prog”) Cursor pantalla=On Cursor=Línea cintilante Auto Adjust Cursor=On
Columnas=80 Despejar Cambio Ancho=Off Velocidad=Normal
Avanzar=Saltar Veloc para refrescar=60 Hz Sobreecanear bordes=Off
F4: Kybd Idioma=Inglés E.U.A. Modo Conf. Carac=ASCII Modo teclas=ASCII
(Tecla “Spl Func”) Clic Tecla=Off Repetir Tecla=Off Campana de Margen=Off
Fijar Tecla=Mayúscula Teclado Presente=Si
F5: TEclas Tecla Enter=<CR> Tecla regresar=<CR> Retroceso=<BS>/<DEL>
(Tecla “Anterior”) Tecla ALT=Meta Disconectar=Pausa Acc.Escritorio=Deshabilitar
Tecla #=E.U.A.
F6: Puertos Veloc en Baudios EIA =9600 Formato de datos EIA Verificación de paridad
(Tecla “Siguiente”) Veloc en Baudios Aux=9600 =8/1/N EIA=On
EIA Xmt=Xon-Xoff Formato de datos Aux Verificación de paridad
Aux Xmt=Xon-Xoff =8/1/N Aux=On
EIA Break=Off EIA Recv=Xon-Xoff(XPC) Ritmo EIA Xmt =Baudios
Aux Break=Off Aux Recv=Xon-Xoff(XPC) Ritmo Aux Xmt =Baudios
Control Modem EIA =Off Desconectar EIA =2 seg
Control Modem Aux =Off Desconectar Aux=2 seg
F7: Host Modo com=Full Duplex Local=Off Recv <CR>=<CR>
(Tecla “Auto Step”) Recv <DEL>=Ignorar Enviar Reconoc =On Enviar Term
Enviar Term Bloque=<CR> Suprimir Null=On Línea=<CR><LF>
F8: Impresión Imprimir term de Bloquear término=<CR> Recv=Off
(Tecla “Activ Signal”) línea=<CR><LF> Prnt Secundario

F9: Emul Atributo=Página Brillantez Video=Off Editar Página=Off


Intensidad WPRT =Baja Invertir WPRT =Off Subrayar WPRT =Off
Cintilar WPRT =Off Mostrar etiquetas NV =Off Guardar Etiquetas=On
Línea de estado=Off Velocidad Tecla F=Normal
F10 La Configuración del Grupo F10 no afecta la comunicación con el panel de control.
F11 La Configuración del Grupo F11 no afecta la comunicación con el panel de control.
F12: Prog Programar las teclas de función de la siguiente manera: F1 ~A F2 ~B F3 ~C F4 ~D F5 ~E
(Tecla “Reconoc. Paso”) F6 ~F F7 ~G
F8 ~H F9 ~I F10 ~J F11 ~K F12 ~L F13 ~M F14 ~N F15 ~O F16 ~P Shift F13 ~Q

3.9.5 Conexión a la PC

Una PC se puede conectar al puerto del Panel del Control de la EIA-232 (J1) para permitir que el
utilitario de programación VeriFire Tools cargue y baje el programa de operación al panel de control.
Para obtener instrucciones adicionales, consulte el inserto en el CD de VeriFire Tools y en la función
de ayuda en línea del programa.

Nota: Las operaciones que cambian el programa básico del panel de control deberán ser bajadas por el
personal de servicio responsable a cargo del panel de control. Una vez bajado el programa, el panel de control
deberá probarse conforme a la NFPA-72-1999.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


3.9.6. Conexión de Varias Impresoras, CRTs o una combinación de CRT/PRN

Para conectar varios dispositivos se requiere cambiar la configuración del CRT-2 utilizando el menú
F1 (Quick):

ƒ Configure el host/impresora= EIA/AUX.


ƒ Configure el Formato de Datos EIA= 8/1/N.
ƒ Cuando el dispositivo AUX sea una impresora, configure la Impresora y el Formato de
Datos AUX=7/1/E.
ƒ Cuando el dispositivo AUX sea un segundo CRT-2, configure el Formato de Datos=8/1/N.
Conecte los diversos dispositivos de la forma que se muestra a continuación:

Al Panel de Control

Al Puerto AUX del


CRT-2 (se
muestra la Al Puerto EIA-232
conexión del CRT-2 (se
hembra) muestra la conexión
hembra)

Al puerto EIA-232
del siguiente CRT-
2 o PRN (se
muestra la
conexión hembra)

Nota: Para información sobre los requisitos de alambrado, consulte la Tabla 16 del Apéndice B "Especificaciones
Eléctricas".

Figura 33 Conexión de Varios Dispositivos al Circuito EIA-232

3.10 Alambrado de un Circuito de Línea de Señalización (SLC)

Generalidades

Las comunicaciones entre el panel de control y los dispositivos de inicio, de monitoreo y de control
inteligentes y direccionables se realiza por medio del Circuito de Línea de Señalización (SLC). El SLC
se puede alambrar para que cumpla con los requisitos de los circuitos Estilo 4, Estilo 6 o Estilo 7 de
NFPA. Este manual proporciona los requisitos y los detalles de desempeño específicos para este
panel de control; en lo que respecta a la información general y para la instalación, consulte el Manual
de Alambrado SLC.

Alambrado

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


La distancia de alambrado máxima para un SLC que utiliza alambre AWG 12 (3.1mm2):

ƒ En el Estilo 4 es de un total de 12,500 pies (3,810 metros) de par trenzado.


ƒ En los Estilos 6 y 7 es de un total de 10,000 pies (3,048 metros) de par trenzado.

Capacidad

El NFS-640 proporciona 1 (un) SLC, con una capacidad total de 318 dispositivos
inteligentes/direccionables:

ƒ 01-159 detectores inteligentes


ƒ 01-159 módulos de monitor y control

Instalación

El panel de control soporta uno o dos lazos SLC; el segundo lazo SLC se obtiene instalando un
módulo LEM-320. el Lazo SLC # 1 conecta el TB16 al panel de control; el lazo SLC # 2, conecta el
TB1 al LEM-320. Para obtener detalles adicionales sobre el diseño, instalación y configuración de los
lazos SLC, consulte el Manual de Alambrado SLC.

Conexiones del Lazo # 1 del Conexiones del Lazo # 2 del


SLC en el tablero de SLC en el Módulo de
circuitos principal del FACP Expansión de Lazo

SLC B (lazo de salida)

SLC A (retorno
de lazo)

No se permite
la ramificación
en T para un
SLC de cuatro
hilos

Lazos del Utilizar el Lazo #1 Lazos del


SLC Estilo 4 del SLC o el Lazo # SLC Estilo
2 del SLC. 6

Figura 34 Conexiones y Alambrado del Lazo SLC

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004
SECCIÓN 4 APLICACIONES

4.1 Generalidades

Capítulo Cubre los siguientes temas

Sección 4.2 “Sistema de Alarma Como instalar un UDACT con el panel de control para utilizarlo
de Incendio en Estación Central o con el Sistema de Alarma de Incendio en Estación Central o
Remota NFPA 72-1999 (Unidad Remota (Unidad de Instalaciones Protegidas)
de Instalaciones Protegidas)”

Sección 4.3 “Sistemas de Cómo configurar la Unidad de Instalaciones Protegidas para que
Alarma de Incendio Propios se comunique con una Unidad Receptora de Instalaciones
NFPA 72-1999” Protegidas compatible y aprobada.

Sección 4.4 "Aplicaciones de Cómo usar el panel de control como un Sistema de


Incendio/Seguridad" Incendio/Seguridad combinado que incluya lo siguiente:
ƒ Instalación de un Interruptor de Seguridad contra
Manipulaciones
ƒ Alambrado de la Circuitería

Sección 4.5 “Aplicaciones de Cómo instalar las siguientes aplicaciones de liberación:


Liberación” ƒ Un Dispositivo de Liberación al Panel de Control (circuitos
integrales NAC)
ƒ Un Dispositivo de Liberación al Módulo FCM-1
ƒ Una Estación de Aborto de Liberación de Agente NBG-
12LRA

Caja Municipal (Auxiliar)

Las aplicaciones de la Caja Municipal requieren de un módulo Transmisor TM-4. Consulte el


documento para la instalación del Módulo Transmisor TM-4.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


4.2 Sistema de Alarma de Incendio Estación en Central o Remota NFPA 72-1999
(Unidad de Instalaciones Protegidas)

La Figura 35 muestra un diagrama de alambrado típico para el Sistema de Alarma de Incendio en


Estación Central NFPA 72-1999 o para el Sistema de Alarma de Incendio en Estación Remota
(Unidad de Instalaciones Protegidas) que utiliza un Comunicador/Transmisor de Alarma Digital
Universal (UDACT) y un panel de control. Sólo se estipula un sólo alambrado típico; el UDACT se
conecta y se programa conforme a las instrucciones del Manual de Instrucción UDACT.

Nota: Una Estación Central NFPA 72-1999 requiere de 24 horas poder de respaldo; una Estación Remota
NFPA 72-1999 requiere 60 horas de poder de respaldo.

Gabinete FACP Núcleos de Ferrita N/P 29090

A las líneas
telefónicas
supervisadas.

Poder de 24 Aterrizaje
VCD no sólido
reseteable

EIA-485
(Modo ACS)
EIA-485

Supervisado y
limitado de
poder y
alambrado del
poder.

UDACT en ABS-8R
(se muestra sin la cubierta)

Figura 35 Diagrama de Alambrado Típico para el Sistema de Alarma de Incendio en Estación Central

Nota: Instale un resistor de fin de línea de 120 ohmios aceptado por UL (N/P 71244) UDACT TB1 Terminales 3
y 4 cuando este sea el último dispositivo en la línea EIA-485 o el único.

Nota: Esta aplicación también se puede realizar con el Transmisor TM-4; para mayor información consulte el
documento del Módulo Transmisor TM-4.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


4.3 Sistemas de Alarma de Incendio Propios NFPA 72-1999

El NFS-640 al conectarse y configurarse como unidad de instalaciones protegidas con el UDACT,


automáticamente transmitirá las señales de Alarma General, Problema General y Supervisión
General a una Unidad Receptora de Instalaciones Protegidas compatible y aprobada. Consulte el
Manual UDACT para obtener información sobre las unidades receptoras compatibles. En la Figura 36
se incluye un dibujo simplificado de las conexiones entre la unidad receptora y la unidad de
instalaciones protegidas NFS-640.

Conecte la unidad receptor a la unidad de instalaciones protegidas, como se muestra en la Sección


4.2 “Sistema de Alarma de Incendio en Estación Central o Remota NFPA 72-1999 (Unidad de
Instalaciones Protegidas)”.

Para obtener información sobre cómo instalar y programar la unidad Receptora, consulte la
documentación de dicho panel de control.

Línea telefónica y de respaldo

Unidad receptora compatible (Ver Unidad de Instalaciones


Manual UDAC) Protegidas

Figura 36 Conexiones de Alambrado de los Sistemas de Alarma de Incendio Propios Típicos.

4.4 Aplicaciones de Incendio/Seguridad

Nota: En Canadá el NFS-640 no está aprobado para usarse en aplicaciones de seguridad.

4.4.1 Operación General

El panel de control se puede utilizar como un sistema de Incendio/Seguridad combinado si se instala


y se opera conforme a las siguientes instrucciones.

Para las aplicaciones de seguridad, programe uno o más módulos de monitoreo (aprobados para las
aplicaciones de seguridad, con el Código de Tipo de SEGURIDAD, y alámbrelos como se muestra en
la Figura 38. Este tipo activa las luces de módulo el LED de SEGURIDAD y en la pantalla LCD del
panel de control muestra una condición de alarma de seguridad. El resonador del panel sonará en

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


tanto no se reconozca la alarma de Seguridad. También se pueden programar resonadores o
dispositivos de salida adicionales para que se activen con el dispositivo de inicio de alarma de
seguridad. El Código de Tipo de SEGURIDAD está diseñado para indicar las siguientes alarmas; (a)
cuando exista un corto circuito o un circuito abierto; o (b) cuando exista un cambio ±50% en el valor
de la resistencia del valor del resistor de Fin de Línea.

Si en la puerta del gabinete se instala un interruptor contra manipulaciones, cada vez que se abra la
puerta, se indicará una manipulación de la puerta. Si el panel de control indica una alarma de
Seguridad, usted puede reconocer, silenciar y resetear la condición en el panel de control.

Cuando el sistema se resetea, se inicia un contador de tiempo de salida de 30 segundos. Durante


este tiempo, el interruptor contra manipulaciones y todas las alarmas de Seguridad no se toman en
cuenta. No hay ningún contador de tiempo de retraso de entrada.

Para desviar las zonas de seguridad, utilice la rutina DESHABILITAR (cubierta en la sección Cambio
de Estado del Manual de Operaciones NFS-640). Para los dispositivos de tipo de Seguridad.

Advertencia: El equipo se puede dañar si las conexiones del alambrado


se realizan de manera incorrecta.

4.4.2. Instalación del Interruptor de Seguridad contra Manipulaciones

Para alambrar el gabinete con un equipo de Interruptor de Seguridad contra Manipulaciones, modelo
STS-1, siga las instrucciones a continuación.

Conectar al J10 “Manipulaciones”

Ubicación del Montaje STS-1 (opuesto a


la puerta con bisagras)

Figura 37 Instalación del Interruptor de Seguridad contra Manipulaciones STS-1

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Paso Acción

1 Instale el Interruptor de Seguridad contra Manipulaciones a un lado de la caja posterior enfrente de


la bisagra de la puerta, presionando el interruptor a través de la abertura hasta que entre a
presión con un clic.

2 Instale el imán en la puerta del gabinete que tenga la cerradura. Presione el imán a través de la
abertura de la puerta hasta que entre a presión con un clic.

3 Conecte el conector STS-1 al J10 (Manipulaciones) del Panel de Control.

4.4.3 Unidad Receptora

Para las aplicaciones que requieran transmitir la información de alarma de seguridad a una unidad
receptora central, el panel de control se puede conectar a dicha unidad por medio de un UDACT (ver
el Manual UDACT). Para obtener información sobre cómo configurar la unidad Receptora para
aplicaciones combinadas de Incendio/Seguridad, consulte la documentación de dicho panel de
control.

4.4.4 Programación
El panel de control se puede comunicar con varios dispositivos de seguridad. Para hacerlo, programe
los puntos de la siguiente manera:

1. Seleccione la dirección del módulo(s) que se vaya a utilizar para seguridad.


2. Seleccione el Código de Tipo de SEGURIDAD

Nota: Para obtener instrucciones detalladas sobre los Códigos de Tipo, consulte el Manual de Programación
NFS-640.

4.4.5 Alambrado de Aplicaciones de Alarma de Seguridad para Sistemas Propios

Alambrado típico para las aplicaciones de alarma de seguridad para sistemas propios co módulos
FFM-1 o XP5-M. Observe lo siguiente:

ƒ El módulo está programado con el software Código Tipo SECURITY.


ƒ El uso suplementario sólo se aplica a los sistemas aceptados por UL.
ƒ Los dispositivos NAC usados para seguridad, no se pueden compartir con los dispositivos
NAC para incendio.
ƒ Consulte el Documento de Compatibilidad de Dispositivos para obtener información sobre
los dispositivos NAC.
ƒ Todos los módulos de monitoreo que se usen para la aplicación de seguridad deberán
instalarse en el gabinete NFS-640 con un Interruptor de Seguridad contra Manipulaciones
STS-1.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Resistor de Fin de Línea Interruptor de seguridad Unidad de Instalaciones Protegidas NFS-640
47K, aceptado por UL (se normalmente abierto
proporciona con el módulo) aceptado por UL

Canal A o B
del SLC

Interruptor de seguridad normalmente


cerrado aceptado por UL

Unidad de Instalaciones Protegidas Interruptor de seguridad normalmente


abierto aceptado por UL

Interruptor de seguridad normalmente


cerrado aceptado por UL

Interruptor de seguridad normalmente


abierto aceptado por UL

Interruptor de seguridad normalmente


cerrado aceptado por UL

Canal (+) A
o B (-)del
SLC

Resistor de Fin de
Línea 47K,
aceptado por UL
(se proporciona con
el módulo)

Figura 38 Diagrama de Alambrado para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad para Sistemas Propios

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


4.5 Aplicaciones de Liberación

ADVERTENCIA: Cuando se utilice para las aplicaciones de liberación de CO2,


observe las precauciones pertinentes conforme a NFPA 12. No entre a los
espacios protegidos en tanto no se hayan cubierto en su totalidad los
procedimientos de restricción física y de otro tipo de seguridad. No utilice
las funciones para deshabilitar el software en el panel a manera de
bloqueo.
ADVERTENCIA: ¡No habilite el interruptor de opción de RESPALDO para
ninguno de los cuatro Circuitos de Aparatos de Notificación (NACs) cuando
se utilicen para las funciones de liberación!

4.5.1 Generalidades
Este panel de control se puede utilizar para las aplicaciones de control de liberación de agente o pre-
acción/diluvio. En un sistema que esté configurado adecuadamente, con dispositivos aprobados y de
inicio, este panel de control cumple con las siguientes normas de NFPA para la instalación, conforme
a las normas aceptables:

Norma Cubre

NFPA 12 Sistemas de Extinción con CO2


NFPA 12ª Sistemas de Extinción con Halón 1301
NFPA 13 Sistemas de Rociadores
NFPA 15 Sistemas de Rocío de Agua
NFPA 16 Sistemas de Diluvio con Espuma-Agua y Espuma-Rocío de
agua
NFPA 17 Sistemas de Extinción con Productos Químicos Secos
NFPA 17 A Sistemas de Extinción con Productos Químicos Húmedos
NFPA 2001 Sistemas de Extinción de Incendio con Agentes Limpios
Tabla 9 NFPA Normas para las Aplicaciones de Liberación

4.5.2 Programación

El panel de control soporta hasta diez zonas de software de liberación. Estas zonas se pueden
mapear para que activen las salidas de liberación del Panel de Control y los módulos FCM-1.
Programar el módulo FCM-1 para el código de tipo apropiado, conforme a la siguiente tabla:

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Tabla 10 Códigos de Tipo para las aplicaciones de Liberación

Código de tipo: RELEASE CKT Código de Tipo: REL CKT ULC


ƒ Para usarse en la aplicaciones de UL ƒ Para usarse en las aplicaciones de UL o
ULC
ƒ No usar dispositivo de LIB en el solenoide ƒ Requiere un dispositivo de REL en el
solenoide
ƒ No puede usar alambrado limitado de ƒ Alambrado limitado de energía
energía
ƒ Supervisado sólo para circuitos abiertos ƒ Supervisado para circuitos abiertos y
cortos.
ƒ Supervisado para pérdida de poder con relé ƒ Supervisado para pérdida de poder con relé
de poder-supervisión. de poder-supervisión.

Para mayor información, consulte el Manual de Programación NFA-640

4.5.3 Alambrado
Referencias a los diagramas de alambrado para las aplicaciones de liberación:

Para conectar Refiérase a la:


Un dispositivo de liberación al panel de Sección 4.5.4 “Para conectar un Dispositivo de Liberación al
control. Panel de Control”
Un dispositivo de liberación al Módulo Sección 4.5.5 Para conectar un Dispositivo de Liberación al
FCM-1 Módulo FCM-1
Una Estación de Aborto de Liberación de Sección 4.5.6 Para conectar una Estación de Aborto de
Agente NBG-12LRA Liberación de Agente NBG-12LRA

4.5.4 Para conectar un Dispositivo de Liberación al Panel de Control


Utilice TB3 (NAC#4), TB4 (NAC#3), TB5 (NAC#2), o TB6 (NAC#1) en el panel de control para los
NAC/Circuitos de Liberación. Sólo se puede instalar un dispositivo de liberación por NAC.

B+ NAC/Salida de liberación ( fuente)


B- NAC/Salida de liberación (fuente)
A+ Clase A (regreso sólo para NAC
A- Clase A (regreso sólo para NAC)

Compatible
con
dispositivos
de
liberación
de 24 VCD
aceptados
por UL

Nota: Ver el texto a continuación para obtener información


sobre los requisitos de los circuitos.

Figura 39 Conexión Estilo 4 Típica de un Dispositivo de Liberación al Panel de Control

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


ADVERTENCIA: ¡No habilite la opción de RESPALDO de ninguno de los cuatro
Circuitos de los Aparatos de Notificación (NACs) cuando e utilicen para las
funciones de liberación!.

Requisitos de los circuitos. Al conectar los dispositivos de liberación, observe lo siguiente:

1. El panel de control proporciona cuatro NAC/Circuitos de Liberación (Estilo Y o Z). Cada circuito
puede proporcionar 2.5 A de corriente, pero el total de corriente que se tome de la fuente de
alimentación principal no puede exceder 6 A en condiciones de alarma (refiérase a la Tabla 12
“Cálculo del Consumo de Corriente del Sistema”, de la página 69). Utilice únicamente aparatos de 24
VCD aceptados por UL.

2. Los circuitos están supervisados y limitados de poder (salvo los configurados conforme a la Nota
4a a continuación). Para mayor información, consulte el Documento de Compatibilidad de
Dispositivos.

3. Para las Aplicaciones de NFPA 13 y 15, deshabilite el Contador de Tiempo de Descarga (Descarga
= 0000); para las aplicaciones NFPA 16, calibre el Contador de Tiempo de Descarga a (0600-0900).
Consulte el Manual de Programación de NFS-640 sobre las instrucciones para calibrar el Contador de
Tiempo de Descarga.

4. En las aplicaciones que no requieren circuitos limitados de poder –

a) Si la aplicación no requiere la supervisión de los dispositivos de liberación contra cortos, no se


requieren los dispositivos de Fin de Línea (N/P REL-2.2K);
b) El cable de energía limitada no se puede utilizar para los circuitos de dispositivos de liberación.
c) Se deberá mantener una separación de 0.25 pulgadas (6.35mm) entre el alambrado del dispositivo
del circuito de liberación y cualquier otro alambrado de circuitos limitados de poder; y
d) Se deberá programar el circuito de liberación para el Código de Tipo CKT de Liberación.

5. El circuito de liberación deberá estar programado con un código de tipo de liberación enumerado
en el Manual de Programación NFS-640.

4.5.5 Para conectar un Dispositivo de Liberación al Módulo FCM-1

El módulo puede controlar 1 A de corriente. Asegúrese de mantener la corriente total del sistema
dentro de los límites de la fuente de alimentación. El módulo se puede energizar a partir de la fuente
de alimentación del Panel de Control o de cualquier fuente de alimentación limitada de poder
regulada de 24 VCD, aceptada por UL para Señalización de Protección contra Incendio. Para
información adicional al respecto consulte el Documento de Compatibilidad de Dispositivos.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Dispositivo de Liberación de 24 VCD
compatible aceptado por UL SLC del FACP
o LEM-320
Café Rojo

Relé de 24 VCD
no reseteable
Contacto de
Relé de
Supervisión Relé de
N.C. Parte de supervisión de
A77-716B poder (A77-
716B)
Nota: Ver texto sobre los requisitos de los circuitos.

Figura 40 Conexión Típica de un Dispositivo de Liberación de 24 VCD al Módulo FCM-1.

Requisitos de los Circuitos. Al conectar el dispositivo de liberación al módulo FCM-1, observe lo


siguiente:

1. Para las aplicaciones NDPA 13 y 15, deshabilite el Contador de Tiempo de Descarga


(Descarga=0000); para las aplicaciones NFPA 16, calibre el Contador de Tiempo de Descarga a
(0600-0900). Consulte el Manual de Programación de NFS-640 sobre las instrucciones para calibrar
el Contador de Tiempo de Descarga.

2. Los circuitos están supervisados y limitados de poder, salvo los configurados conforme a la Nota
3a a continuación).

3. En las aplicaciones que no requieren circuitos limitados de poder –

a) Si la aplicación no requiere la supervisión de los dispositivos de liberación contra cortos, no se


requieren los dispositivos de Fin de Línea (N/P REL-47K);
b) El cable de energía limitada no se puede utilizar para los circuitos de dispositivos de liberación.
c) Se deberá mantener una separación de 0.25 pulgadas (6.35mm) entre el alambrado del dispositivo
del circuito de liberación y cualquier otro alambrado de circuitos limitados de poder; y
d) Se deberá programar el circuito de liberación para el Código de Tipo de LIBERACIÓN CKT.

4. El Módulo FCM-1 se debe programar con un Código de Tipo enumerado en el Manual de


Programación NFS-640.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


4.5.6 Para conectar una Estación de Aborto de Liberación de Agente NBG-12LRA

Figura 41 Conexiones típicas de una Estación de Aborto de


Liberación de Agente NBG-12LRA

Aborto Manual Amarillo Negro


Liberación Manual Violeta Rojo
Amarillo Negro
Normal Violeta Rojo
Liberación

Común del Sistema (-)


Lazo SLC a
NBG-12LRA FACP o a
Ver LEM-320
Documento
51369 sobre
los detalles
de la
instalación

+24VCD no
Modo ELR R- reseteable de
47K la fuente de
supervisado y alimentación
limitado de principal
poder.

Poder de 24
Dispositivo de VCD de la
liberación de fuente de
24 VCD alimentación
aceptado por principal del
UL FACP.

Café Rojo Contacto de Relé de Supervisión


REL-47K (usar con Relé de de Poder A77-716B
Código de Tipo Supervisión
REL CKT ULC) N.C.

Nota: Cuando utilice los NACs en el tablero, consulte los Requisitos de los Circuitos de la sección 4.5.4 “Para
conectar un Dispositivo de Liberación al Panel de Control”. Cuando utilice el FCM-1, consulte los Requisitos de
los Circuitos de la sección 4.5.5, “Para conectar un Dispositivo de Liberación al Módulo FCM-1.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


SECCIÓN 5 PROBADO DEL SISTEMA
5.1 Prueba de Aceptación
Una vez terminada la instalación original y todas las modificaciones, realice una prueba operativa
completa de toda la instalación para verificar el cumplimiento con las normas NFPA aplicables. Las
pruebas se deberán ser realizadas por un técnico capacitado en la fábrica sobre alarmas de incendio
en presencia de un representante de la Autoridad que Tenga Jurisdicción y el representante del
propietario. Siga los procedimientos señalados en la Norma 72-1999 de NFPA, Capítulo 7,
Inspección, Prueba y Mantenimiento.

5.2 Pruebas y Servicios Periódicos

Es esencial realizar pruebas y servicios periódicos del panel de control, de todos los dispositivos de
inicio y notificación y de cualquier otro equipo asociado para asegurar la operación adecuada y
confiable. Pruebe y de servicio al panel de control conforme a los programas y procedimientos
indicados en los siguientes documentos:

ƒ Norma 72-1999 de NFPA, Capítulo 7, Inspección, Prueba y Mantenimiento.


ƒ Manuales de servicio e instrucciones para los dispositivos periféricos instalados en el sistema.
Corrija inmediatamente cualquier problema o mal funcionamiento.

5.3 Revisiones Opcionales


Entre las pruebas periódicas formales y los intervalos de servicio, se deben realizar las siguientes
revisiones de operación mensualmente o con mayor frecuencia, según lo requiera la Autoridad que
Tenga Jurisdicción.

o Revisar las luces LED verdes de PODER.


o Revisar que todos los LEDS DE ESTADO ESTÉN APAGADOS.
o Presionar y mantener presionada la tecla de PRUEBA DE LÁMPARA. Verificar que todos los
LEDs y los segmentos de la pantalla del LCD funcionen.
o Antes de proceder: a) notificar al departamento de bomberos y a la estación central receptora
de alarmas en caso de que se vayan a transmitir condiciones de alarma; b) notificar al
personal de las instalaciones sobre las pruebas, de manera que durante el periodo de prueba
no se tomen en cuenta las alarmas de los dispositivos; y c) en caso necesario, deshabilitar la
activación de los aparatos de notificación de alarma y los altavoces, para evitar que suenen.
o Desconectar todos los dispositivos de liberación para evitar una activación accidental.

ADVERTENCIA: No confíe en estas definiciones de software de


habilitar/deshabilitar para bloquear los dispositivos de liberación.

o Activar los Circuitos de los Dispositivos de Inicio utilizando un dispositivo de inicio de alarma o
un dispositivo de inicio direccionable del SLC y verificar que funcionen todos los aparatos de
notificación activos programados. Resetear el dispositivo de inicio de alarma, el panel y de
control y todo el demás equipo asociado. En las aplicaciones de alarma con voz, confirmar
que los tonos y/o los mensajes adecuados suenen durante las condiciones de alarma.
Seleccionar la función y voceo y confirmar que el mensaje se pueda escuchar en las zonas de

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


incendio afectadas. Repetir el paso anterior con cada uno de los Circuitos de los Dispositivos
de Inicio y los dispositivos direccionales.
o En los sistemas equipados con un circuito de teléfono a la estación de bombero, llamar desde
un circuito telefónico y confirmar el tono. Contestar la llamada y confirmar la comunicación con
la llamada entrante. Terminar la llamada y repetirla con cada uno de los circuitos telefónicos
del sistema.
o Quitar la energía de CA, activar un Circuito de Dispositivo de Inicio a través de un dispositivo
de inicio de alarma o de un dispositivo de inicio direccionable en el SLC; revisar que suenen
los aparatos de notificación activos programados y que se iluminen los indicadores de alarma.
Medir el voltaje de la batería manteniendo activos los aparatos de notificación. Sustituir
cualquier batería que tenga un voltaje terminal inferior a 21.6 VCD y volver a aplicar la Energía
de CA.

Nota: Las pruebas de las baterías requieren que estén completamente cargadas. Si las bateras son nuevas o
están descargadas por cualquier apagón, antes de realizar las pruebas, permita que las baterías se carguen
durante 48 horas.

o Regrese todos los circuitos a su condición anterior a la prueba.


o Revise que todos los LEDs de estado estén apagados y que el LED verde de PODER esté
encendido.
o Al terminar de probar el sistema notifique al personal de la estación central de bomberos y/o al
personal del edificio.

5.4 Revisión de las Baterías y Mantenimiento


Las baterías de plomo ácido selladas y que no requieren mantenimiento que se utilizan en el sistema
no requieren agua o electrolitos adicionales. Estas baterías están cargadas y se mantienen
totalmente cargadas a través del cargador de compensación de la fuente de alimentación principal
durante la operación normal del sistema. Una batería descargada, normalmente se carga a 1.5-1.8 a
y llega a la carga compensación de 27.6 VCD en 48 horas.

Siga las recomendaciones de la Autoridad que Tenga Jurisdicción y del fabricante para determinar los
periodos de cambio de baterías. La capacidad mínima de cambio de batería aparece en la etiqueta de
marcado del panel de control. Cambie inmediatamente cualquier batería que tenga fugas o esté
dañada. Puede comprar las baterías con el fabricante.

ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar


quemaduras severas a la piel y a los ojos, así como destruir las telas.

• Si la batería tiene fugas y usted entra en contacto con el ácido sulfúrico, lave inmediatamente
la piel y los ojos con abundante agua durante 15 minutos. Una solución de bicarbonato de
sodio en agua es un buen neutralizante del ácido sulfúrico.
• Si le entra ácido sulfúrico a los ojos, consulte inmediatamente a su médico.
• Asegúrese de manejar la batería adecuadamente para evitar un corto circuito.
• Evite hacer un corto accidental de los hilos con las herramientas de trabajo no aisladas,
pulseras, anillos y monedas.

ADVERTENCIA: Un corto de los hilos de la batería puede dañar la batería y el


equipo e incluso causar lesiones personales.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Memoria en el tablero Batería de Respaldo

Una batería de litio que entra a presión en el CPU proporciona respaldo a la memoria del tablero del
CPU en caso de pérdida de energía. La vida promedio de anaquel de esta batería es de 10+ años.
Sin embargo, si se dañan las conexiones, o la batería pierde poder, aparecerá un mensaje de
problema en el sistema: “Bat.Respaldo RAM”.

APÉNDICE A. CÁLCULO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Se deberán realizar los cálculos adecuados para determinar las cargas de corriente directa de
respaldo y de alarma, así como las necesidades amperios-hora para determinar el tamaño de la
batería.

La fuente de alimentación del tablero proporciona 24VC de energía filtrada que puede utilizarse para
los dispositivos de operación externa. Utilice la Tabla 12 para determinar si la carga externa se
encuentra dentro de la capacidad de la fuente de alimentación.

A.1 Cálculo de la Corriente del Circuito Derivado de CA

Utilice la tabla a continuación para determinar la cantidad total de corriente, en amperios de CA, que
un servicio a 120 VCA, 50/60 Hz deberá suministrar al sistema de alarma de incendio. Los
dispositivos con capacidad nominal para operación a 240 VCA, consumirán aproximadamente la
mitad de la corriente indicada en la Tabla 11.

Tipo de No. de Corriente Total de corriente


dispositivo dispositivos (Amperios)
Fuente de
alimentación [1] X 3.0 = 3.0
principal
AA-30 [ ] X 1.00 =
AA-120 [ ] X 1.85 =
ACPS-2406 [ ] X 2.71 =
APS-6R [ ] X 2.5 =
CHG-120 [ ] X 2.0 =
Sumar de la columna para la corriente la corriente alterna derivada =
amperios

Tabla 11 Circuito de Alarma de Incendio de de 120 VCA

1. Para los dispositivos energizados en el ACPS-2406 se requiere hacer cálculos individuales. Tienen
su propio cargador integral de batería y las baterías conectadas. Consulte el Manual del Instalación
del ACPS-2406 para obtener información sobre cómo calcular las baterías.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Instalación del Circuito Derivado de CA

Las guías para el alambrado de la corriente de los Circuitos Derivados de CA se encuentran en la


sección "Poder de Operación: Circuito Derivado de CA”, en el Apéndice B.1 "Especificaciones
Eléctricas”.

A.2 Cálculo del Consumo de Corriente del Sistema

La fuente de alimentación principal del panel de control debe estar en posición de energizar todos los
dispositivos internos del sistema (y varios tipos de dispositivos externos) de manera continua durante
las condiciones de alarma de no incendio. Utilice la columna 1 de la Tabla 12 para calcular la Carga
de Alarma de No-Incendio en el regulador de la fuente de alimentación al aplicar la energía primaria.
La fuente de alimentación principal también debe proporcionar una cantidad determinada de corriente
adicional durante las condiciones de alarma de incendio. Utilice la columna 2 de la Tabla 12 para
calcular la corriente adicional que se requiere durante las alarmas de incendio. Las necesidades de
cargas de corriente en alarma de no-incendio y de incendio no pueden exceder la capacidad de
energía indicada a continuación:

• 3 A a 24 VCD durante el Reserva; y


• 6 A a 24 VCD durante la condición de Alarma.

Cómo usar las Tablas de Cálculo

Según se utiliza en esta sección, el término “Primaria” se refiere a la fuente de alimentación en el


tablero del panel de control, es decir, su principal fuente de energía de CA. “Secundaria” se refiere a
las baterías de respaldo del panel de control (o a cualquier otra fuente de alimentación de 24 VCD
aceptada para la Señalización de Protección contra Incendio y conectada en vez de las baterías). El
término “reserva” se refiere a la corriente de salida que se requiere cuando no existan alarmas de
incendio. El término “alarma” se refiere a la corriente de salida que se requiere cuando existan
alarmas de incendio.

La columnas de la corriente de no alarma y de alarma de la Fuente Primaria de Poder son cálculos de


CD. Estos cálculos confirman que la fuente de alimentación puede suministrar la corriente requerida
para soportar el sistema en las condiciones de Alarma Primaria de no incendio y de Alarma de
Incendio.

Cantidades. Haga una lista del número de dispositivos energizados por la Salida del Panel (TB2) y la
Salida de Accesorios (TB6). Los dispositivos energizados por la Salida de Accesorios consumen la
corriente directamente del panel. Los dispositivos energizados por la Salida del Panel consumen
corriente a través de la conexión de incendio del panel a la fuente de alimentación. Utilice estas
cantidades para calcular el consumo total de corriente de cada serie de dispositivos en las columnas
de cálculo 1, 2 y 3.

Columna de Cálculo 1 (Corriente primaria de alarma de no-incendio en amperios).


Sume el contenido de la columna 1 para obtener el consumo de corriente de la fuente de alimentación
durante una condición de no-alarma, aplicada la energía de CA. Este consumo de corriente no puede
ser mayor que 3 A sin la fuente de alimentación auxiliar.

Columna de Cálculo 2 (Corriente primaria de alarma de incendio en amperios).

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


La columna de cálculo 2 permite al diseñador determinar la carga de corriente que deberá soportar la
fuente de alimentación en condiciones de alarma. El consumo total de corriente de una alarma de
incendio no deberá exceder 6 A sin una fuente de alimentación auxiliar.

En general, los sistemas deberán tener la capacidad necesaria para activar todos los circuitos de
salida y los relés y para soportar alarmas de incendio cuando menos en 10% de los Circuitos de los
Dispositivos de Inicio, dependiendo de los requisitos impuestos por la Autoridad que Tenga
Jurisdicción (AHJ por sus siglas en inglés).

El Panel de Control proporciona energía a los Circuitos de los Aparatos de Notificación. Consulte el
Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación de 24 VCD aceptado
por UL y ULC para Sistemas de Alarma de Incendio.

Columna de Cálculo 3 [Corriente secundaria de no-alarma (Batería)].

La columna 3 le permite al diseñador calcular el consumo de corriente de alarma de no incendio de la


fuente secundaria en una condición de alarma de no-incendio durante una pérdida de CA. La
corriente de alarma de no-incendio se requiere para terminar los cálculos de la batería de reserva.
Una vez sumados todos los consumos de corriente, inserte el total en la Tabla 13.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Categoría Columna de Cálculo 1, Columna de cálculo 2 Corriente Columna de Cálculo 3 Corriente
Corriente primaria de alarma de primaria de Alarma de Incendio Secundaria de Alarma de no-
no-incendio (amperios) (amperios) incendio
Cnt´d X [consumo Total Cnt´d X [consumo Total Cnt´d X [consumo Total
de de corriente] = de
corriente] = corriente] =
CPU-640 1 X[0.230]= 1 X[0.230]= 1 X[0.230]=
KDM-2 [ ] X[0.094]= [ ] X[0.094]= [ ] X[0.094]=
LEM-320 0/1 X[0.100]= 0/1 X[0.100]= 0/1 X[0.100]=
1
Lazo SLC : 0/1/2 0/1/2 0/1/2
Con el puente JP12 cortado en el X[0.230]= X[0.230]= X[0.200]=
CPU
O sin el puente JP12 cortado en el X[0.094]= X[0.094]= X[0.400]=
CPU
NCA (luz posterior encendida) [ ] X[0.400]= [ ] X[0.400]= [ ] X[0.400]=
NCM-W, NCM-F [ ] X[0.110]= [ ] X[0.110]= [ ] X[0.110]=
TM-4 [ ] X[0.110]= [ ] X[0.175]= [ ] X[0.110]=
DPI-232 (Refièrase al Doc. 51499) [ ] [ ] [ ] X[ ]=
APS-6R [ ] X[0.025]=
ACPS-2406 [ ] X[0.0013]=
ICM-4RK, ICM-4, CRM-4, CRM-4RK [ ] X[0.007]= [ ] X[0.072]= [ ] X[0.007]=
ICE-4 [ ] X[0.001]= [ ] X[0.065]= [ ] X[0.001]=
CRE-4 N/A X[0.065]= N/A
DCM-4RK, DCM-4 [ ] X[0.008]= [ ] X[0.080]= [ ] X[0.008]=
VCE-4 [ ] X[0.001]= [ ] X[0.040]= [ ] X[0.001]=
VCM-4RK, VCM-4 [ ] X[0.007]= [ ] X[0.040]= [ ] X[0.007]=
Relé Auxiliar ARM-4 [ ] X[0.146]=
AA-30 [ ] X[0.045]=
AA-100, AA-120 [ ] X[0.050]=
ACM-24AT [ ] X[0.0016]= [ ] X[0.070]= [ ] X[0.0016]=
ACM-48A [ ] X[0.016]= [ ] X[0.070]= [ ] X[0.016]=
AEM-24AT [ ] X[0.002]= [ ] X[0.056]= [ ] X[0.002]=
AEM-48A [ ] X[0.002]= [ ] X[0.056]= [ ] X[0.002]=
Número máximo de LEDs iluminados [ ] X[0.0054]= [ ] X[0.0054]=
en estos anunciadores en
condiciones de no-incendio:
AFM-16AT, AFM-32A [ ] X[0.040]= [ ] X[0.056]= [ ] X[0.040]=
AC-16AT, ACM-32A [ ] X[0.040]= [ ] X[0.056]= [ ] X[0.040]=
AEM-16-AT, AEM-32A [ ] X[0.002]= [ ] X[0.018]= [ ] X[0.002]=
AFM-16A [ ] X[0.025]= [ ] X[0.065]= [ ] X[0.025]=
LCD-80, LCD-80TM [ ] X[0.100]= [ ] X[0.100]= [ ] X[0.050]=
ACM-8R (Ref. a Doc. 15342) [ ] X[ ]= [ ] X[]= [ ] X[ ]=
LDM (Ref. a Doc. 15885) [ ] X[ ]= [ ] X[]= [ ] X[ ]=
UZC-256 [ ] X[0.035]= [ ] X[0.085]= [ ] X[0.035]=
AMG-1, AMG-E [ ] X[0.060]= [ ] X[0.060]= [ ] X[0.060]=
FFT-7, FFT-7S [ ] X[0.060]= [ ] X[0.120]= [ ] X[0.060]=
RM-1 [ ] X[0.020]= [ ] X[0.020]= [ ] X[0.020]=
FZM-1, MMX-2 [ ] X[0.0094]= [ ] X[0.090]= [ ] X[0.0094]=
XPIQ (Ref. a Doc. 51013) [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
RPT-W, RPT-WF, RPT-F [ ] X[0.017]= [ ] X[0.017]= [ ] X[0.017]=
RPT-485W, RPT-485WF [ ] [ ]
RFX (Ref. a Doc. 51012) [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
Comunicador UDACT [ ] X[0.040]= [ ] X[0.100]= [ ] X[0.040]=
BEC-25/50 [ ] X[0.215]= [ ] X[0.215]= [ ] X[0.215]=
con FC-AAM25 opcional X[0.245]= [ ] X[2.215]= [ ] X[0.245]=
2
Detecctores de cuatro hilos : [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
[ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
Relé de Supervisión de Energía [ ] X[0.020]= [ ] X[0.020]= [ ] X[0.020]=
(A77-716B)
Aparato de Notificación energizado [ ] X[ ]=
de la Fuente de Alimentación [ ] X[ ]=
3
principal :
DHX-501, FSD-751RP, FSD-751RPL [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
(Detectores de dicto con relés [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
internos. Ref. al Doc. de
instalación)
Cargador de Batería CHG-120 [ ] X[0.060]=
Caja Municipal Local de Energía [ ] X[ ]=
Dispositivos Compatibles no [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=
4
enumerados arriba : [ ] X[ ]= [ ] X[ ]= [ ] X[ ]=

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Sumar los totales de cada columna: Primaria, no alarma: Primaria, Alarma: Secundaria, no
alarma:
Tabla 12 Cálculos de Consumo de Corriente del Sistema
1. El valor representa el consumo máximo de corriente del SLC. Consulte las hojas de datos de los dispositivos si requiere
información específica sobre cada uno. Si se corta el puente JP12, la corriente total del dispositivo no puede exceder 200
mA; si no se corta el puente JP12, el total de corriente del dispositivo no puede exceder 400 mA.

2. La corriente de carga regulada total suministrada a los detectores de humo de 4 hilos y a los relés de supervisión de
poder no puede exceder 1.25A.

3. Capture el consumo total de los aparatos de notificación de la fuente de Alimentación principal, excluyendo la corriente de
las fuentes de APS-6R. Consulte el Documento de Compatibilidad de Dispositivos.

4. Consulte el manual y/o el Documento de Compatibilidad de Dispositivos.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


A.2.1 Cálculo del Consumo Máximo de la Corriente Secundaria de la Alarma de
Incendio
Utilice la tabla a continuación para determinar las necesidades máximas de corriente de la fuente de
poder secundaria durante las condiciones de alarma de incendio. El resultado obtenido es la cantidad
de corriente que las baterías deben estar en posición de suministrar al sistema de alarma de incendio.
Utilice el resultado de la Tabla 14 para determinar el tamaño de las baterías requerido para el
Sistema de Alarma de Incendio.

Los resultados tomados de la tabla a continuación suponen que, en condición de alarma de incendio,
las baterías deben suministrar la fuente de alimentación principal (y cualquier suministro adicional
como el APS-6R y el AA-30) con la capacidad nominal máxima de energía que cada fuente deba
suministrar.

Nota: La Carga de Alarma de Incendio Secundaria no puede exceder lo siguiente:

ƒ 9 A con baterías PS-12120


ƒ 12 A con baterías PS-12250
ƒ 20 A con baterías PS-12550

Tipo de Corriente Total de corriente


dispositivo Cantidad (Amperios)
Corriente de
Alarma, de la =
Tabla 12, col. 2
APS-6R1 [ ] X 6 =
AA-302 [ ] X 3 =
AA-12S [ ] X 7.3 =
Sumar de la columna para la Carga De Alarma de Incendio Secundaria

Tabla 13 Consumo de Corriente Secundaria Máxima para la Alarma de Incendio

1. Corriente de carga real que se puede utilizar en lugar de la corriente nominal máxima. Para calcular
la corriente de carga real, sume los consumos de corriente de cada aparato conectado a las fuentes
APS-6R.
2. Excluya los Amplificadores utilizados como respaldo.

Capacidad nominal (corriente máxima) para el relé de conmutación de batería en el panel de control.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


A.3 Cálculo de los Requerimientos de las Baterías

A.3.1 Para calcular la capacidad de las baterías


Utilice esta tabla para determinar la capacidad de las baterías requerida para el sistema:

Corriente (Amperios) X Tiempo (Horas) = AH


Corriente Secundaria de Alarma de no Tiempo de Reserva
incendio (de la columna 3 en la Tabla Secundario para
12) alarma de no-incendio
requerida (24 o 60
horas)
X ________________ = _____________AH
Corriente de Carga de Reserva APS- Tiempo de Reserva
6R Secundario de alarma
de no incendio
requerida (24 o 60
horas) = _____________AH
X _________________
Carga Secundaria de Alarma de Tiempo de Reserva de
Incendio (de la Tabla 13) Alarma de Incendio
________________ Requerida: (para 5
minutos, introducir = _____________AH
0.084; para 15 minutos,
introducir 0.25)
X
Sumar la Columna para obtener el Total de Amperios Hora Secundarios
Calculados = _____________AH
Multiplicar por el factor de disminución de carga x 1.2 (Ver Nota 7) = _____________AH
Tamaño de la Batería – Total de Amperios Hora Secundarios Requeridos
= _____________AH

Tabla 14 Reserva de Energía Secundaria y Carga de Alarma de Incendio

Las siguientes notas se aplican a la Tabla 14:

1. Los sistemas Locales, Propios y para Estaciones Centrales conforme a NFPA 72-1999 requieren
24 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma.

2. Los Sistemas para Estaciones Auxiliares y Remotas NFPA 72-1999 requieren 60 horas de energía
de reserva seguidas de 5 minutos en alarma.

3. Las baterías que se instalen en un sistema energizado con un generador de motor de arranque
automático deben proporcionar cuando menos 4 horas de energía de reserva.

4. Factory Mutual requiere 90 horas de reserva para los sistemas de diluvio-preacción.

5. Los sistemas de comunicación de emergencia por voz/alarma requieren 2 horas de operación en


condición de alarma. Sin embargo, dada la naturaleza esporádica de la operación por voz, NFPA 72-
1999 permite 15 minutos de operación a una carga conectada máxima igual a 2 horas de uso normal.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


6. Si el total excede 25 AH, el sistema requiere un gabinete para baterías NFS-LBB por separado
para dos baterías de 55 AH PS-12550. Si el total excede 55 AH, el sistema requiere un cargador
auxiliar de baterías con capacidad suficiente de amperios-hora; este cargador debe ser aceptado por
UL para la Señalización de Protección contra Incendio. Si se usa un cargador de baterías CHG-120,
requiere un segundo gabinete NFS-LBB.

7. En las instalaciones canadienses que utilicen cargadores NFS-640, se deberán utilizar los
siguientes factores de disminución de carga de batería:

ƒ Para una batería de 12 AH, utilizar un factor de disminución de carga de 1.2


ƒ Para una batería de 25 AH, utilizar un factor de disminución de carga de 1.5
ƒ Para una batería de 55 AH, utilizar un factor de disminución de carga de 1.8

Cuando las baterías se carguen con un cargador CHG-120, utilice un factor de disminución de
carga de 1.2 para 25 AH y baterías de 55 AH.

A.3.2 Para calcular el tamaño de las baterías


Utilice esta tabla para seleccionar el tamaño de las baterías en amperios horas, requeridas para
soportar el Sistema de Alarma de Incendio. Seleccione el tamaño de batería que cumpla o exceda el
Total de Amperios-Hora calculado en la Tabla 14 y que se encuentren dentro de un rango aceptable
del cargador de batería (12-55 AH). Anote las necesidades de amperios-hora en la etiqueta
Instalaciones Protegidas.

Tamaño de Capacidad nominal de Número requerido Número de Tamaño de la caja


batería voltaje parte Posterior
12 AH 12 voltios Dos PS-12120 SBB-A4*, SBB-B4*,
SBB-C4*, SBB-D4*
25 AH 12 voltios Dos PS-12250 SBB-A4*, SBB-B4*,
SBB-C4*, SBB-D4*
55AH 12 voltios Dos PS-12550 NFS-LBB*
* Disponible en rojo; agregar “R” al número de parte aquí indicado.

Tabla 15 Para Seleccionar el Tamaño de la Batería

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


APÉNDICE B. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
B.1 Especificaciones Eléctricas

Energía de Corriente Alterna

Componente Valores
Fuente de Alimentación Principal 120 VCA, 50/60 Hz, 3.0 A; o
240 VCA, 50/60 Hz, 1.5 A
Calibre del cable 12 AWG (3.1 mm2) Máximo con aislamiento de
600 VCA

Nota: Al usar una fuente de alimentación auxiliar como el APS-6R o el ACPS-2406, o amplificadores de audio,
consulte la documentación de dicho equipo.

BATERÍAS

EL panel de control utiliza únicamente baterías de ácido de plomo selladas para la energía de
respaldo secundaria. La capacidad máxima de las baterías para la fuente de alimentación integral del
panel de control es de 55 AH. Las baterías de más de 25 AH requieren del NFS-LBB o de otro
gabinete para baterías aceptado por UL. La tabla a continuación contiene las especificaciones de las
baterías que se pueden utilizar con el panel de control; consulte también el Apéndice A. 3.2 "Para
Calcular el Tamaño de las Baterías":

Cargador Descripción Especificaciones


Fuente de alimentación principal Un Cargador de Baterías interno Doble Velocidad: Carga Alta:
para 12 AH a 55 AH 29.1 VCD
Carga de compensación normal:
27.6 VCD
Corriente de Carga: 2.0 max
(1.5 A típica)
Cargador de Batería CHG-120 Un cargador de batería externo Doble velocidad: Carga Alta:
diseñado para cargar baterías 28.1 VCD
de ácido de plomo entre 25 AH Carga de compensación normal:
y 120 AH 27.6 VCD
Corriente de Carga: 4.5 A
ACPS-2406 Cargador/Fuente Un Cargador de Baterías interno Carga de compensación normal:
de Alimentación Auxiliar para 7 AH a 25 AH 27.6 VCD
Corriente de Carga: 1.1 max
(0.750 A típica)

Circuito de Línea de Señalización (SLC)

Rubro Valor
Voltaje Nominal 24 VCD, 27.6 CD máxima
Longitud máxima Longitud total del lazo o del circuuito, 12,500 pies (3,810
m) por canal (Estilo 4 de NFPA) o 10,000 pies (3,048 m)
(Estilo 6 y 7 NFPA).
Nota: consulte el Apéndice B.2 “Requisitos de
Alambrado" para obtener información sobre las
limitaciones.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Corriente máxima 400 mA pico, 200 mA promedio (corto circuito máximo;
el circuito se cerrará en tanto no se corrija el corto)
Resistencia máxima 50 ohmios (supervisada y limitada de poder)

Circuitos de Aparatos de Notificación y Circuitos de Liberación

Rubro Valor
Caída de voltaje máximo en el alambrado VCD (salvo CMX que es 1.2 VCD
Voltaje de operación nominal 24 VCD
Corriente para todos los dispositivos 6.0 en alarma ( 3 A continua)
externos conectados a la fuente de
alimentación del panel de control
ACPS-2406 opcional Total de 6 A en alarma (5 A continua)
APS-6R opcional Total de 6 A en alarma (4 A continua)
Corriente/circuito de señalización máximo 2.5 A
por NAC Nota: Algunos dispositivos tienen un consumo de
corriente máxima menor a esto; consulte la
documentación del dispositivo)
Resistores de Fin de Línea (ELRs) NACs del Panel de Control (TB3, TB4, TB5, TB6): 2.2K,
½ watt
ICRM-4RK, ICE-4, VCM-4RK, VCE-4 y DCM-4RK: 4.7
K. ½ watt (2 watts en 70 Vrms de audio)
Módulos XP5-C, XP5-C, FCM-1: 47K, ½ watt

Relés de Salida

Los relés de salida de Alarma, Problema, Supervisión y Seguridad están disponibles en las terminales
de la fuente de alimentación TB8, TB9, TB10 y TB11, respectivamente.

Capacidad nominal de contacto: 2.0 A @ 30 VCD (resistiva)

Energía para el Detector de Humo de Cuatro Hilos

Las terminales del Panel de control TB7 RESET (+) y (-) suministran energía filtrada y de bajo ruido
para los detectores de humo de cuatro hilos. Las especificaciones son:

ƒ Voltaje Nominal: 24 VCD


ƒ Corriente con capacidad nominal máxima: 1.25 VCD
ƒ Voltaje de ondulación: 176 mVrms

Consulte el Documento de Compatibilidad de Dispositivos para obtener información sobre los


detectores de 24 VCD compatibles.

Salida de Energía

Las terminales del Panel de control TB7 NONRST (+) y (-) suministran 1 (un) circuito limitado de
poder para los dispositivos externos de energía, como son los aparatos de notificación y los
anunciadores:

ƒ Voltaje Nominal: 24 VCD


ƒ Corriente con capacidad nominal máxima: 1.25 CD

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


ƒ Voltaje de ondulación: 176 mVrms
ƒ
Consulte el Documento de Compatibilidad de Dispositivos para obtener información sobre los
aparatos de notificación y los anunciadores compatibles.

Nota: El Panel de Control suministra un total de 6.0 A de poder en alarma ( 3 A en reserva),


compartida para toda la circuitería interna y los requerimientos externos ( 24 V reseteable y no
reseteable). Si desea información sobre los requisitos de energía, consulte las tablas de cálculo de la
fuente de alimentación del Apéndice A.

Poder de Operación: Circuito Derivado de CA

El panel de control requiere de una conexión a un circuito derivado de CA dedicado, por separado. Al
conectarse al circuito derivado de CA, siga las siguientes instrucciones:

ƒ Etiquete el circuito derivado como “Alarma de Incendio”. Deberá considerarse como un


circuito de Alarma de Incendio de CA dedicado y separado.
ƒ Conecte el circuito derivado a una línea lateral de la alimentación principal de las
instalaciones protegidas.
ƒ No energice ningún otro equipo a partir del circuito derivado Alarma de Incendio.
ƒ Corra el hilo del circuito derivado de CA de manera continua, sin ningún dispositivo de
desconexión, desde la fuente de alimentación hasta el panel de control de Alarma de
Incendio.
ƒ La protección contra sobre corriente del circuito derivado de CA debe cumplir con el Artículo
760 del Cóidgo Eléctrico Nacional (NEC), y con todos los códigos locales.
ƒ Para el circuito derivado de CA, utilice alambre del 12 AWG (3.1 mm2) con aislamiento de
600 VCA.

Conecte la tierra (TB2-Tierra) a una tierra sólida (en algunas instalaciones lo adecuado puede ser una
tubería metálica de agua fría). Esta conexión es vital para mantener la inmunidad del panel de control
a sobre voltajes no deseados generados por rayos o descargas electrostáticas.

Energía de Operación: Fuente de Poder Secundaria (Baterías).

El cargador de batería es limitado de poder y puede recargar baterías selladas de ácido de plomo. El
cargador de baterías suspende la carga cuando el panel de control entra en alarma.

B.2 Requisitos de Alambrado

Cada uno de los circuitos del Sistema de Alarma de Incendio requiere de un tipo de alambre
específico, para asegurar la operación adecuada de los mismos. El calibre del alambre de cada
circuito depende de su longitud y de la distancia que tenga que recorrer. Utilice la tabla a continuación
para determinar lo requisitos específicos de alambrado para cada circuito.

Para el cumplimiento con los reglamentos de la Federal Communications Commission (FCC por sus
siglas en Inglés) y el Canadian Department of Communication sobre radiación de energía eléctrica, se
requiere lo siguiente: Utilizan par trenzado y blindado para cualquier alambrado de un lazo no SLC
que entre o salga del gabinete que no esté contenido en conduit. Utilizar par trenzado no blindado
para el alambrado de los lazos SLC.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Nota: Si corre un SLC en un conduit con Circuitos de Aparatos de Notificación, tendrá menos problemas si
utiliza exclusivamente resonadores eléctricos (como los de la Serie MA/SS-24) en vez de aparatos de
notificación electrónicamente más ruidosos (como campanas o bocinas electromecánicas).

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


Tipo de Función del Requisitos de Distancia Tipo de Cable
circuito circuito alambrado (pies/metros) Típico
SLC (Limitado de Conecta a los Par trenzado no blindado 12,500 pies (3,810 m) 12 AWG (3.1 mm2)
2
Poder) módulos inteligentes calibre 12 a 18 AWG, (3.1 9,500 pies (2,895.6 m) 14 AWG (2.00 mm )
2
y direccionables a 0.78 mm ), 50 ohmios 6,000 pies (1,828.8 m) 16 AWG (1.30 mm2)
2
máximo por lazos de 3,700 pies (1,127.76 18 AWG (0.78 mm )
longitud Estilo 6 o 7m 50 m)
ohmios por ramal máximo
para lazo Estilo 4.

o Par no trenzado, no 1,000 pies (304.8 m)


blindado, en conduit o
fuera del conduit.

Nota: La capacitancia total


máxima de todo el
alambrado de los SLC
(entre los conductores y de
cualquier conducto a la
tierra) no debe ser mayor
que 0.5 microfaradios.
EIA-485 (Limitado Conecta al LCD-80, a Par trenzado-blindado con 6,000/1829 (max) 12 a 18 AWG (3.1 a
de poder) los módulos ACS, o una impedancia 0.78 mm2)
al Transmisor TM-4 característica de 120
ohmios 18 AWG (0.78
mm2) mínimo.
2
EIA-232 (Limitado Conecta a las Par trenzado y blindado. 50/15.24 (sin 16 AWG (1.30 mm )
de poder) Impresoras, al CRT o 18 AWG (0.78 mm2) MODEM)
a la PC. mínimo.
2
IDC Circuito de FMM-1, FMM-101, 12-18 AWG (3.1 a 0.78 16 AWG (1.30 mm )
Dispositivo de XP5-M (limitado de mm2). La resistencia de
Inicio poder) circuito máxima es de 20
ohmios.
NAC Circuito de XP5-C, FCM-1 12-18 AWG (3.1 a 0.78 Para cubrir una caída 12 a 18 AWG (3.1 a
Aparato de (limitado de poder) mm2). En el nivel de de 1.2 V, o del tamaño 0.78 mm2)
Notificación corriente de alarma, no requerido para
mayor que una caída de proporcionar el voltaje
1.2 V al final del circuito o de operación nominal
con capacidad para mínimo de los
proporcionar un voltaje de aparatos usados.
operación nominal mínimo
de los aparatos usados.
Línea de energía Al Transmisor TM-4, 12-18 AWG (3.1 a 0.78 Para cubrir una caída 12 a 18 AWG (3.1 a
24 VCD (limitada al Anunciador y a los mm2). El alambre debe ser de 1.2 Voltios. 0.78 mm2)
de poder módulos FCM-1 de un tamaño tal que no
permita una caída mayor
que 1.2 V en la línea que
corra de la fuente de
alimentación a cualquier
circuito derivado.
CHG-120 Cargador de batería 12 AWG (3.1 mm2) en 20/6.1 (max) 12 AWG (3.1 mm2)
externo conduit

Nota: En los circuitos que se extienden entre edificios se requiere instalar un pararrayos; una distancia máxima
de 999 metros para cumplir con UL 1459.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


APÉNDICE C. EQUIPO COMPATIBLE
C.1 Equipo aceptado por UL
Estos son los dispositivos más comunes al momento de esta publicación; en el Manual de Alambrado
SLC se proporciona analista completa de los dispositivos de lazo SLC inteligentes compatibles; para
información sobre el equipo convencional no direccionable consulte Documento de Compatibilidad de
Dispositivos.

AA – 30 Amplificador de Audio de 30 - Watts BX – 501 Base para Detectores


AA – 100 Amplificador de Audio de 100 - Watts inteligentes/Sensores
AA – 120 Amplificador de Audio de 120 - Watts B501 Base Inteligente
ABF – 1B Caja al rás para el Anunciador B501BH Base para el resonador
ABF – 1DB Caja al rás para el Anunciador con B710LP Base para Detector Inteligente
Puerta CAB -4 (Las puertas y las cajas posteriores se
ABF – 2B Caja al rás para el Anunciador ordenan por separado. Negras, salvo que se
ABF – 2DB Caja al rás para el Anunciador con agregue una “R” al N/P)
Puerta Puertas (Agregar una B al N/P para que la puerta
ABF – 4B Caja al rás para el Anunciador este en blanco)
ABF – 4DB Caja al rás para el Anunciador con DR-A4 Puerta tamaño A, para 1 hilera de equipo
Puerta DR-B4 Puerta tamaño B, para 2 hileras de equipo
ABM – 16AT Módulo en Blanco para el Anunciador DR-C4 Puerta tamaño C, para 3 hileras de equipo
ABM – 32A Módulo en Blanco para el Anunciador DR-D4 Puerta tamaño D, para 4 hileras de equipo
ABS – 1TB Caja de Superficie para el Anunciador Caja Posterior (Para rojo, Agregar "R" al
ABS – 1B Caja de Superficie para el Anunciador N/P)Chasis para el equipo de voz
ABS – 2B Caja de Superficie para el Anunciador SBB-A4 Caja posterior tamaño A
ABS – 4B Caja de Superficie para el Anunciador SBB-B4 Caja posterior tamaño B
ABS – 8R Caja de Superficie para el Anunciador SBB-C4 Caja posterior tamaño C
para ACM-8R SBB-D4 Caja posterior tamaño D
ACM – 16AT Módulo de Control del Anunciador Aros de Ajuste
ACM – 24AT Módulo de Control del Anunciador TR-A4 Aro de Ajuste tamaño A
ACM – 32A Módulo de Control del Anunciador TR-B4 Aro de Ajuste tamaño B
ACM – 48A Módulo de Control del Anunciador TR-C4 Aro de Ajuste tamaño C
ACM – 8R Módulo de Control del Anunciador TR-D4 Aro de Ajuste tamaño D
ACPS – 2406 Cargador/Fuente de Alimentación CCM-1 Módulo del Convertidor de Comunicación
Auxiliar CHS-4L Chasis para el equipo de voz
ACT – 1 Transformador de Audio Cople CHS-M2 Chasis para la 1ª hilera (incluido el
ACT – 2 Transformador de Audio Cople paquete del equipo básico)
ADP – 4B Panel delantero del anunciador CHS-4MB Ensamblaje: CHS-4N con MPT-1B
AEM – 16AT Módulo de Expansión del Anunciador CHS-4N Chasis para la 2a, 3a, y 4a hileras
AEM – 24AT Módulo de Expansión del Anunciador CHG-120 Cargador de la Batería
AEM -32A Módulo de Expansión del Anunciador CMX-1 Módulo de Control Direccionable
AEM – 48A Módulo de Expansión del Anunciador CMX-2 Módulo de Control Direccionable
AFM – 16A Módulo de Fijo del Anunciador CPU-640 Tablero de circuitos del panel de control
AFM – 16AT Módulo de Fijo del Anunciador CPX-551 Detector de Humo por Ionización
AFM – 32A Módulo de Fijo del Anunciador CPX-751 Detector de Humo Inteligente por
AKS – 1B Conmutador a Llave del Anunciador Ionización
APJ – 1B Jack de Teléfono del Anunciador CRE-4 Expansor del Relé de Control
AMG – 1 Generador de Mensajes de Audio CRM-4RK Módulo del Relé de Control
AMG – E Generador de Mensajes de Audio CRT-2 Monitor de Pantalla de video con Teclado
APS – 6R Fuente de Alimentación Auxiliar DCM-4RK Módulo del Canal Doble
ARM – 4 Módulo de Relé Auxiliar DP-1B Placa Delantera en Blanco
AVL – 1 Enlace de Audio-Voz (no aceptada por UL) DP-DISP Placa Delantera de la Pantalla
BGX – 101L Estación Manual Direccionable DPDW-1B Placa delantera de dos paneles de
BMP – 1 Placa del Módulo en Blanco módulos
BP -4 Placa Delantera de la Batería DPSW-1B Placa delantera de un panel de módulos

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


DPI-232 Interfaz de Panel Directo NCA Anunciador de Control de Red
FCM-1 Módulo NAC NCM-F Módulo de control de la Red (Fibra)
FCPS-24 Fuente de Alimentación del Cargador de NCM-W Módulo de Control de la Red (Cable)
Campo NCS Estación de Control de la Red
FDX-551 Sensor Térmico Inteligente N-ELR Módulo de Monitoreo Direccionable
FDU-80 Anunciador Remoto de Fuego NFS-LBB Caja de Baterías
FFT-7 Teléfono para bomberos NFS-LBBR Caja de Baterías Roja
FFT-7S Teléfono para bomberos P-40 Impresora Keltron
FHS Auricular para bomberos P40-KITB Placa delantera para Impresora Keltron
FMM-1 Módulo de Monitoreo PRN-4 Impresora de columna
FMM-101 Mini Módulo de Monitoreo PRN-5 Impresora de columna
FSD-751P Detector de Ducto Fotoeléctrico PRN-6 Impresora de columna
FSD-751RP Detector de Ducto Fotoeléctrico con PS-12120 Batería de 12-volt, 12 amperios-hora
relé de alarma PS-12180 Batería de 12-volt, 18 amperios-hora
FSD-751PL Detector de Ducto de flujo bajo PS-12250 Batería de 12-volt, 25 amperios-hora
FSD-751RPL Detector de Ducto de flujo bajo con PS-12550 Batería de 12-volt, 55 amperios-hora
relé de alarma PS-12600 Batería de 12-volt, 60 amperios-hora
DHX-501, DHX-502 Detectores de Ducto
FSI-751 Detector de Iones Equipo System Sensor
Acclimate PlusMR FAPT-751combinación de
Detector Fotoeléctrico/Calor A2143-00 Ensamblaje de Resistor de Fin de Línea
FSH-751 Detector de Humo R-120 Resistor de Fin de línea120 Ohmios
HPX-751 Detector Inteligente HARSHMR R-2.2K Resistor de Fin de línea 2.2K
FSL-751 Detector de Láser de Perfil Bajo View(R) R-27K Resistor de Fin de línea 27K
FSM-101 Módulo de Monitoreo de Estación Manual R-470 Resistor de Fin de línea 470
FPJ Jack de Teléfono para Bombero R-47K Resistor de Fin de línea 47K
FRM-1 Módulo de Relé RA400 Anunciador Remoto
FSP-751 Detector Fotoeléctrico RA400Z Anunciador Remoto con diodo
FSP-751T Detector Fotoeléctrico/Térmico RFX Transmisor <Inalámbrico (versión 2.0 y
FST-751 Detector Térmico mayor):
FST-751R Detector Térmico (porcentaje de SDRF-751 Detector de humo inalámbrico
elevación) fotoeléctrico/térmico
FTM-1 Módulo de Teléfono 5817CB Módulo de monitoreo inalámbrico
FZM-1 Módulo de Monitoreo RPJ-1 Jack para Teléfono de bomberos
FDM-1 Módulo de Monitoreo Doble RPT-485F Repetidor EIA-485 (fibra)
ICE-4 Expansor de Control de Indicación RPT-458W Repetidor EIA-485 (cable)
ICM-4RK Módulo de Control de Indicación RPT-485WF Repetidor EIA-485 (fibra/cable)
IPX-751 Detector Inteligente Multi-Sensor RM-1 Micrófono remoto
Avanzado RM-1SA Micrófono remoto
ISO-X Módulo Aislador de Falla de Lazo SCS-8L, SCE-8 Estación de Control de Humo
KDM-2 Unidad de Teclado/Pantalla SCS-8, SCE-8L Accionador de Lámpara de Control
L20-300-BX Gabinete; montaje empotrado de Humo
L20-310-BX Gabinete; montaje en la superficie SDX-551 Detector Fotoeléctrico Inteligente
LCD-80 Módulo Pantalla de Cristal Líquido SDX-751 Detector Fotoeléctrico Inteligente
LCD-80TM Anunciador LCD del Modo Terminal STS-1 Interruptor de Seguridad contra
LDM-32 Módulo Accionador de la Lámpara Manipulaciones
LDM-E32 Módulo Accionador de la Lámpara TM-4 Módulo Transmisor
LDM-R32 Módulo Accionador de la Lámpara UDACT Transmisor Comunicador de Alarma
LEM-320 Módulo de Expansión de Lazo Digital Universal
LPX-751 Detector de Láser de Perfil Bajo VIEW® UZC-256 Codificador de Zona Universal
(modo CLIP) VCE-4 Expansor de Control de Voz
MMX-1 Módulo de Monitoreo Direccionable VCM-4RK Módulo de control de voz
MMX-2 Módulo de Monitoreo Direccionable VeriFireTM Tools Software de carga/descarga
MMX-101 Mini-Módulo de Monitoreo Direccionable VP-2B 2nda Placa delantera de relleno
MP-1B Placa Delantera del Módulo del Panel XP5-C Módulo de Control del Transpondedor
NBG-12LRA Estación de Liberación-Aborto del XP5-M Módulo de Monitoreo del Transpondedor
Panel XPC-8 Módulo de Control del Transpondedor
Serie NBG-12 Estación Manual XPDP Panel Delantero del Traspodedor
NBG-12LX Estación Manual Direccionable XPIQ Transpondedor de Audio Inteligente Quad

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


XPM-8 Módulo de Monitoreo del Transpondedor XP6-C Módulo de Control Supervisado
XPM-8L Módulo de Monitoreo del Transpondedor XP6-R Módulo de Control de Seis Relés
XPP-1 Procesador del Transpondedor XP6-MA Módulo de Interace de Seis Zonas
XPR-8 Módulo de Relé del Transpondedor XP10-M Módulo de Monitoreo de Diez Entradas

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


C.2 Guardia Costera Estadounidense y Registro Lloyd
AA – 30 Amplificador de Audio FSP-851T Detector Fotoeléctrico/Térmico
AA – 100 Amplificador de Audio de 100 – Watts Direccionable
ABM – 16AT Módulo en Blanco para el Anunciador FST-751 Detector Térmico Direccionable
ABM – 32A Módulo en Blanco para el Anunciador FST-851 Detector Térmico Direccionable
ACM – 16AT Módulo de Control del Anunciador FST-751R Térmico Direccionable con Porcentaje
ACM – 24AT Módulo de Control del Anunciador de Elevación
ACM – 32A Módulo de Control del Anunciador FST-851R Térmico Direccionable con Porcentaje
ACM – 48A Módulo de Control del Anunciador de Elevación
ADP – 4 Panel delantero del anunciador FST-851H De alto Calor Direccionable
AEM – 16AT Módulo de Expansión del Anunciador ICE-4 Expansor de Control de Indicación
AEM – 24AT Módulo de Expansión del Anunciador ICM-4RK Módulo de Control de Indicación
AEM -32A Módulo de Expansión del Anunciador ISO-X Módulo Aislador de Falla de Lazo
AEM – 48A Módulo de Expansión del Anunciador KDM-2 Unidad de Teclado/Pantalla
AMG – 1 Generador de Mensajes de Audio LEM-320 Módulo de Expansión de Lazo
ARM – 4 Módulo de Relé Auxiliar MP-1B Placa Delantera del Módulo del Panel
BMP – 1 Placa del Módulo en Blanco NBG-12LX Estación Manual Direccionable
BP -4 Placa Delantera de la Batería NBG-12S Estación Manual de una sola acción
B224RB Base de Relé inteligente NBG-12 Estación Manual de doble acción y seguro
B224BI Base de Aislador Inteligente hexagonal
B501 Base Inteligente NBG-12L Estación manual de doble acción con
B501BH Base para el resonador con Base B501 seguro de llave
B501BHT B501BH con resonador temporal NBG-12SP Etiquetado en Español.
B710LP Base para Detector Inteligente NBG-12LRA Estación de Liberación-aborto de
CAB -4 (Las puertas y las cajas posteriores se agente
ordenan por separado. Negras, salvo que se NCA Anunciador de Control de Red
agregue una “R” al N/P) NCM-F Módulo de control de la Red (Fibra)
SBB-A4 Caja posterior tamaño A NCM-W Módulo de Control de la Red (Cable)
SBB-B4 Caja posterior tamaño B PS-12120 Batería de 12-voltios, 12 amperios-hora
CHS-4L Chasis para el equipo de voz PS-12180 Batería de 12-voltios, 18 amperios-hora
CHM-M2 Chasis para la 1ª hilera (incluido el PS-12250 Batería de 12-voltios, 25 amperios-hora
paquete del equipo básico) PS-12550 Batería de 12-voltios, 55 amperios-hora
CHS-4MB Chasis para la 2ª hilera R-120 Resistor de Fin de línea120 Ohmios
CRE-4 Módulo del Relé de Control R-2.2K Resistor de Fin de línea 2.2K Ohmios
CRM-4RK Módulo del Relé de Control R-27K Resistor de Fin de línea 27K Ohmios
DP-1B Placa Delantera en blanco R-470 Resistor de Fin de línea 470 Ohmios
DP-DISP Placa delantera de la pantalla R-47K Resistor de Fin de línea 47K Ohmios
DPDW-1B Placa delantera de dos paneles de TM-4 Módulo Transmisor
módulos
DPSW-1B Placa delantera de un panel de módulos Equipo System Sensor
FCM-1 Módulo de Control Direccionable
FMM-1 Módulo de Monitoreo Direccionable H24 (W) Bocina Roja 24VCD
FMM-101 Mini Módulo de Monitoreo Direccionable H24K (W) Bocina para intemperie Sólo roja 24VCD
FSD-751P Detector de Ducto fotoeléctrico MA/SS-24D Resonador/Estrobo electrónico 24VCD
Direccionable P2415(W) Bocina /Estrobo Rojo (Blanco) 24VCD
FSI-751 Detector de Iones Direccionable 15cd
FSI-851 Detector de Iones Direccionable P241575(W) Bocina /Estrobo Rojo (Blanco) 24VCD
Acclimate PlusMR FAPT-751 Combinación de 15/75cd
Detector Fotoeléctrico/Calor P2430 (W) Bocina /Estrobo Rojo (Blanco) 24VCD
FSM-101 Módulo de Estación Manual Direccionable 330cd
FRM-1 Módulo de Relé Direccionable P24110 (W) Bocina /Estrobo Rojo (Blanco) 24VCD
FSP-751 Detector Fotoeléctrico Direccionable 110cd
FSP-851 Detector Fotoeléctrico Direccionable P241575K Bocina /Estrobo para intemperie sólo
FSL-751 Detector Láser Direccionable Rojo 24VCD 15774cd
FSP-751T Detector Fotoeléctrico/Térmico P2475K Bocina /Estrobo para intemperie sólo Rojo
Direccionable 24VCD 75cd

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


P24110K Bocina /Estrobo para intemperie sólo
Rojo 24VCD 110cd
P241575P (W) Bocina /Estrobo sin letras Rojo
(Blanco)24VCD 15/75cd
P241575AG Bocina /Estrobo para agente, Rojo
24VCD 15/75cd
P242575EV Bocina /Estrobo para evacuación sólo
Rojo 24VCD 15/75cd
S2415 (W) Estrobo rojo (Blanco) 24VCD15cd
S241575 (W) Estrobo rojo (Blanco) 24VCD 15/75cd
S2430 (W) Estrobo rojo (Blanco) 24VCD30cd
S2475 (W) Estrobo rojo (Blanco) 24VCD75cd
S24110 (W) Estrobo rojo (Blanco) 24VCD110cd
S241575K Estrobo para intemperie sólo rojo
24VCD 15/75cd
S2475 Estrobo para intemperie sólo rojo 24VCD
75cd
S24110K Estrobo para intemperie sólo rojo 24VCD
110cd
S241575P (W) Estrobo sin letras rojo (blanco)
24VCD 15/75cd
S241575AG Estrobo para agente, Rojo 24VCD
15/75cd
S241575EV Estrobo para evacuación, Rojo 24VCD
15/75cd
SP2R2415 Altavoz/Estrobo Rojo 24VCD 15cd
SP2W2415 Altavoz/Estrobo Blanco 24VCD 15cd
SP2R241575 Altavoz/Estrobo Rojo 24VCD 15/75cd
SP2W241575 Altavoz/Estrobo Blanco 24VCD
15/75cd
SP2R2430 Altavoz/Estrobo Rojo 24VCD 30cd
SP2W2430 Altavoz/Estrobo Blanco 24VCD 30cd
SP2R2475 Altavoz/Estrobo Rojo 24VCD 75cd
SP2W2475 Altavoz/Estrobo Blanco 24VCD 75cd
SP2R24110 Altavoz/Estrobo Rojo 24VCD 110cd
SP2W24110 2 Altavoz/Estrobo Blanco 4VCD 110cd
SP201W Altavoz cuadrado para montaje en muro,
blanco
SP201R Altavoz cuadrado para montaje en muro,
rojo
CAJAS DE MONTAJE
WBB Caja posterior para intemperie de System
Sensor
WP-10 Caja posterior para intemperie de Notifier
BBS-SP2R Bastidor de caja posterior para montaje
en superficie, rojo
BBS-SP2W Bastidor de caja posterior para montaje
en superficie, blanco
SUPRESORES DE OSCILACIONES DE VOLTAJE
29149 Perla de Ferrita para entrada de CA
3VR3 Filtro EMI de CORCOM para entrada de CA

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


NOTAS

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


APÉNDICE D. APLICACIONES CANADIENSES

D.1 Aplicaciones Independientes

D.1.1 NFS-640 con KDM-2

Si utiliza el KDM-2 como la pantalla primaria para el NFS-640, se debe montar un


anunciador de la Serie ACS adyacente al panel o en el gabinete del NFS-640.

D.1.2. NFS-640 con NCA

El Anunciador de Control de la Red (NCA) con 640 caracteres y pantalla de líneas


múltiples cumple con los requisitos de ULC cuando se utiliza como pantalla primaria
para el NFS-640.

D.2 Aplicaciones para Redes Locales

Para cumplir con los requisitos de la ULC, los Controles Manuales de la red sólo se
pueden operar a partir de una sola ubicación a la vez.

Cuando los paneles funcionen en red (al utilizar los Módulos de Control de la Red
NCM), utilice un Conmutador a Llave AKS-1 en cada uno de los Anunciadores Primarios
del panel para habilitar las funciones. El NCA puede ser el Anunciador Primario cuando
se instala un AKS-1B. Consulte el Manual NCA para obtener más información al
respecto.

Un NCA o una Estación de Control de Red (NCS) se pueden utilizar como Pantalla y
Centro de Control. En caso de que falle la comunicación entre los paneles y el Centro
de Control, los paneles seguirán funcionando en modo local/independiente.

D.3 Silenciado Automático de Señal de Alarma


Si selecciona esta característica para lun sistema que requiera anunciadores, consulte a
la Autoridad que Tenga Jurisdicción.

D.4 Aplicaciones del Anunciador

1. En Canadá, los módulos del anunciador de la serie ACM deben utilizarse para
anunciar únicamente los puntos/zonas de la entrada de Alarma de Incendio, cuando no
se instale una pantalla secuencial de líneas múltiples.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


2. Para las aplicaciones canadienses, se deben utilizar los siguientes colores de LED:

ƒ el rojo se debe usar para indicar entradas de alarma activas.


ƒ el amarillo se debe usar para indicar señales de supervisión, robo o problema.
ƒ el verde se debe usar para indicar la presencia de energía o de una entrada
activada.

D.5 Dispositivos de Liberación

Se requiere la supervisión de cortos; utilice los dispositivos de REL y cualquier código


de tipo REL CKT ULC. (Con NACs en el tablero utilice REL-2.2K; con módulos FCM-1
utilice REL-47K. Consulte la Sección 4.5 "Detalles de Liberación" para obtener detalles
adicionales.

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


NOTAS

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


GARANTÍA LIMITADA

NOTIFIER® garantiza que sus productos carecen de defectos en sus materiales y


mano de obra durante 18 (dieciocho) meses a partir de la fecha de fabricación, en
condiciones normales de uso y servicio. La fecha se estampa en el producto en el
momento de la fabricación. NOTIFIER®) tiene como única obligación reparar o cambiar,
a su elección, sin cargo alguno por las partes o la mano de obra, cualquier parte que
resulte defectuosa en sus materiales o mano de obra, en condiciones normales de uso y
servicio. Para los productos que no tengan el control de estampado de fecha de
NOTIFIER® la garantía será de 18 (dieciocho) meses a partir de la fecha original de
compra por un distribuidor de NOTIFIER®) , salvo que las instrucciones de instalación o
del catálogo establezcan un periodo menor, en cuyo caso se aplicará el periodo menor.
Esta garantía es nula cuando el producto sea modificado, reparado y reciba servicio de
cualquier otra persona que no sea NOTIFIER® o sus distribuidores autorizados, o
cuando los productos y los sistemas no se mantengan de manera adecuada y
maquinable. En caso de defecto, solicite una forma de Autorización de Devolución de
Material al departamento de servicio a clientes. Devuelva el producto, transporte
pagado, a NOTIFIER®, 12 Clintonville Road, Northford, Connecticut 06472-1653.

Esta constituye la única garantía prevista por NOTIFIER® con relación a sus productos.
NOTIFIER® no declara que sus productos evitarán pérdidas por fuego o por cualquier
otra causa ni que en todos los casos sus productos proporcionarán la protección para
la que hayan sido instalados o que pretendan proporcionar. El comprador reconoce que
NOTIFIER® no es una empresa aseguradora y no asume ningún riesgo por pérdida o
daño o por el costo de cualquier inconveniente, transporte, daño, uso equivocado,
abuso, accidente o incidente similar.

NOTIFIER® NO GARANTIZA, DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, LA


COMERCIABILIDAD, LA IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROÓSITO EN
PARTICULAR O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE MAS ALLÁ DE LAS
DESCRIPCIONES INCLUIDAS EN EL PRESENTE. EN NINGÙN CASO NOTIFIER®
SER RESPONSABILIZARÀ POR LAS PÈRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD, POR
CAUSAS, DIRECTAS, INDIRECTAS O RESULTANTES QUE PUDIERAN SURGIR
POR EL USO DE LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER® O POR LA INCAPACIDAD DE
USARLOS ADECUADAMENTE. ADICIONALMENTE, NOTIFIER® NO SE HARÀ
RESPONSABLE POR N INGUNA LESIÒN PERSONAL O MUERTE QUE PUDIERA
SURGIR POR EL USO COMERCIAL O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS.

Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y es la única que expresamente
otorga NOTIFIER®. No se autoriza ningún aumento o alteración, escrito u oral de la
misma.

“NOTIFIER” es una marca comercial registrada.

WAM-NL-10-2001-fm

NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004


NFS-640 Manual de Instalación N/P 51332:B2 27/07/2004

También podría gustarte