100% encontró este documento útil (1 voto)
233 vistas80 páginas

Notifier nfs2640

Este documento describe las limitaciones de un sistema de alarma contra incendios, incluyendo que no detectan todos los incendios, no protegen contra daños o pérdidas, y requieren mantenimiento. También explica que los detectores tienen limitaciones en la detección de incendios y que el humo u otras partículas pueden no llegar a los detectores. Además, señala que el sistema depende de la electricidad y las líneas telefónicas.

Cargado por

Rudy Herrera
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
233 vistas80 páginas

Notifier nfs2640

Este documento describe las limitaciones de un sistema de alarma contra incendios, incluyendo que no detectan todos los incendios, no protegen contra daños o pérdidas, y requieren mantenimiento. También explica que los detectores tienen limitaciones en la detección de incendios y que el humo u otras partículas pueden no llegar a los detectores. Además, señala que el sistema depende de la electricidad y las líneas telefónicas.

Cargado por

Rudy Herrera
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Panel de control de alarma

contra incendios
NFS2-640/E
Manual de operaciones

A1
Documento 52743
12/28/2006 Rev:
N/P 52743:A1 ECN 06-165
Limitaciones del sistema de alarma contra incendios
Si bien un sistema de alarma contra incendios puede disminuir las tasas de seguros, no es
sustituto de un seguro contra incendios.
Un sistema automático de alarma contra incendios: generalmente Los detectores de calor no detectan las partículas de la
compuesto por detectores de humo, detectores de calor, estaciones combustión y alertan únicamente cuando el calor en los sensores
manuales, dispositivos de advertencia sonora y un panel de control de aumenta con una tasa predeterminada o alcanza un nivel
alarma contra incendios con capacidad de aviso remoto- puede preestablecido. Con el tiempo, los detectores de tasa de aumento
brindar advertencia temprana de un incendio en desarrollo. Sin de calor pueden disminuir la sensibilidad. Por este motivo, la función
embargo, un sistema de este tipo no garantiza la protección contra de tasa de aumento de temperatura de cada detector debe ser
daños a la propiedad o las pérdidas humanas que puedan producirse evaluada por un especialista en protección contra incendios, al
a raíz de un incendio. menos una vez al año. Los detectores de calor están diseñados
El fabricante recomienda que los detectores de humo y/o calor se para proteger propiedades, no vidas.
deben colocar por todas las instalaciones protegidas y de acuerdo a ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la
las sugerencias de la edición actual de la norma 72 de la Asociación misma sala que el panel de control y en salas utilizadas por el sistema
Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 72),las para la conexión del cableado de transmisión de la alarma,
recomendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las comunicaciones, señalización y/o alimentación. Si no se los coloca de
recomendaciones que figuran en la Guía para el uso correcto de este modo, un incendio podría dañar el sistema de alarma y afectar
sistemas detectores de humo, disponible sin costo para todos los negativamente su capacidad para informar un incendio.
proveedores de instalaciones. These documents can be found at Los dispositivos de advertencia sonora como los timbres pueden
[Link] Un estudio no alertar a las personas si dichos dispositivos están ubicados del otro
realizado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (una lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas, o en otro piso de un
agencia del gobierno de Estados Unidos) señaló que es posible que edificio. Es posible que un dispositivo de advertencia no alerte a
los detectores de humo no se activen en un 35% de todos los casos personas con discapacidades o a quienes hayan consumido drogas,
de incendios. Aunque los sistemas de alarma contra incendios están alcohol o medicamentos recientemente. Tenga en cuenta que:
diseñados para ofrecer advertencia temprana contra incendios, no
garantizan la advertencia ni la protección contra incendios. Es posible • Las luces estroboscópicas pueden, en ciertas condiciones,
que un sistema de alarma contra incendios no brinde advertencia provocar convulsiones en personas con enfermedades como
oportuna o suficiente, o que simplemente no funcione, por diversas la epilepsia.
razones: • Algunos estudios han demostrado que ciertas personas, incluso
Los detectores de humo pueden no percibir el fuego en los lugares cuando oyen una señal de alarma contra incendios, no responden
donde el humo no llega a los detectores, como en las chimeneas, a la señal o no comprenden el significado de dicha señal. Es
dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas responsabilidad del propietario del edificio realizar simulacros de
cerradas. También es posible que no perciban un incendio en otro incendio y otros ejercicios de entrenamiento para concientizar a
nivel o en otro piso de un edificio. Por ejemplo, un detector instalado las personas sobre las señales de alarma contra incendios y
en un segundo piso posiblemente no perciba un incendio que se asesorarlas acerca del modo correcto de reaccionar frente a las
origina en el primer piso o en el subsuelo. señales de alarma.
Es posible que las partículas de la combustión o “humo” de un • En circunstancias excepcionales, el sonido de un dispositivo de
incendio no lleguen a las cámaras sensoras de los detectores de advertencia puede provocar la pérdida de la audición en forma
humo por las siguientes causas: temporal o permanente.
• Las barreras como las puertas cerradas total o parcialmente, las Un sistema de alarma contra incendios no funciona sin
paredes o las chimeneas pueden inhibir el flujo de partículas alimentación eléctrica. Si la alimentación de CA falla, el sistema
o de humo. funcionará con baterías auxiliares sólo durante un período
determinado de tiempo y sólo si las baterías han recibido el
• Las partículas de humo se pueden "enfriar", estratificar y no llegar mantenimiento adecuado y han sido reemplazadas regularmente.
al cielo raso o a las paredes superiores donde se encuentran
los detectores. Es posible que los equipos utilizados en el sistema no sean
técnicamente compatibles con el panel de control. Es primordial
• Las salidas de aire pueden alejar a las partículas de humo utilizar únicamente los equipos habilitados para funcionar con su
de los detectores. panel de control.
• Las partículas de humo pueden escaparse por los retornos de aire Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma
antes de llegar al detector. desde un lugar hacia una estación central de monitoreo pueden
La cantidad de humo presente puede no ser la suficiente para quedar fuera de servicio o temporalmente inhabilitadas. Para ampliar
accionar los detectores de humo. Están diseñados para alertar a la protección contra la falla de las líneas telefónicas, se recomienda
diversos niveles de densidad del humo. Si dichos niveles de densidad utilizar sistemas de respaldo de transmisión por radio.
no son originados por un incendio en el lugar donde se encuentran los La causa más común del mal funcionamiento de una alarma contra
detectores, estos no activarán la alarma. incendios es el mantenimiento inadecuado. Para mantener todo el
Aun en condiciones de funcionamiento adecuado, los detectores de sistema de alarma contra incendios en excelentes condiciones de
humo presentan limitaciones en la detección. Los detectores que funcionamiento, es preciso realizarle un mantenimiento regular
poseen cámaras sensoras fotoelectrónicas suelen detectar mejor los siguiendo las recomendaciones del fabricante y las normas
fuegos sin llama que los fuegos con llama, que tienen poco humo establecidas por UL y la NFPA. Como mínimo, se debe cumplir con
visible. Los detectores que tienen cámaras sensoras de tipo ionizante los requisitos de NFPA 72. Los ambientes con grandes cantidades de
suelen detectar mejor los fuegos de llama rápida que los fuegos sin polvo, suciedad o con mucha corriente de aire requieren un
llama. Debido a que los incendios se producen de diversas maneras y mantenimiento más frecuente. Se deberá llegar a un acuerdo de
su crecimiento es impredecible, no hay detectores que sean mejores mantenimiento a través del representante local del fabricante. El
que otros y es posible que un tipo determinado de detector no mantenimiento se debe programar mensualmente o según lo
advierta adecuadamente un incendio. requieran los códigos nacionales y/o locales; únicamente debe estar a
No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen cargo de instaladores profesionales autorizados de alarmas contra
advertencia adecuada ante incendios provocados intencionalmente, incendios. Se deben llevar registros por escrito de todas las
por jugar con fósforos (especialmente en dormitorios), por fumar en la inspecciones.
cama y por explosiones violentas (producidas por escapes de gas,
almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, etc.). Limit-C1-2-2007

2 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Precauciones de instalación
Tener en cuenta las siguientes advertencias permitirá una instalación sin problemas
y confiable a largo plazo:
ADVERTENCIA: Es posible conectar diversas fuentes de Como todos los dispositivos electrónicos de estado sólido,
alimentación al panel de control de alarma contra incendios. este sistema puede funcionar en forma errática o puede dañarse
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar el cuando se lo somete a transitorios inducidos por sobretensión.
mantenimiento. La unidad de control y los equipos asociados se Aunque ningún sistema es completamente inmune a transitorios
pueden dañar si se les retira y/o inserta tarjetas, módulos o cables de sobretensión e interferencia, una puesta a tierra adecuada
de interconexión mientras se los energiza. No intente instalar, reducirá la susceptibilidad. No es recomendable el cableado
realizar el mantenimiento ni hacer funcionar esta unidad sin antes aéreo exterior o elevado, debido a un aumento de la
leer y comprender el contenido de los manuales. susceptibilidad a las descargas de rayos cercanos. Consulte con
PRECAUCIÓN: Prueba de re-aceptación del sistema después el Departamento de asistencia técnica si prevé o encuentra algún
de cambios de software: Para asegurar el funcionamiento problema.
adecuado del sistema, este producto se debe probar de acuerdo Desconecte la alimentación de CA y las baterías antes de
con la norma NFPA 72 después de realizar cualquier cambio o retirar o insertar placas de circuitos. Si no lo hace, se podrían
programación al software específico del lugar. Se requiere realizar dañar los circuitos.
una prueba de aceptación después de realizar cualquier cambio, Retire todos los conjuntos electrónicos antes de perforar,
adición o eliminación de componentes del sistema, o después de limar, escariar o agujerear el recinto. Siempre que sea posible,
realizar cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o ingrese todos los cables por los lados o la parte posterior. Antes
al cableado del sistema. Todos los componentes, circuitos, de realizar modificaciones, controle que no interfieran con la
operaciones del sistema o funciones de software que pueden ubicación de la batería, el transformador o la placa de circuitos
resultar afectadas por un cambio deben ser probados por impresos.
completo. Además, para garantizar que otras operaciones no
queden afectadas inadvertidamente, al menos un 10% de los No ajuste los terminales de los tornillos más de 9 pulgadas-
dispositivos iniciadores que no estén afectados directamente por libras. Ajustarlos en exceso puede dañar la rosca y reducir la
el cambio, hasta un máximo de 50 dispositivos, se debe probar y presión de contacto del terminal y dificultar la extracción del
verificar que el sistema funcione de manera adecuada. terminal del tornillo.
Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para Este sistema contiene componentes sensibles a la estática.
funcionar entre 0 y 49 ºC/32 y 120 ºF y a una humedad relativa Siempre debe usar una muñequera antiestática para manipular
del 93% ± 2% RH (sin condensación) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). los circuitos y eliminar las cargas estáticas del cuerpo. Use
Sin embargo, la vida útil de las baterías de reserva del sistema y conexionado y protección contra estática para proteger los
de los componentes electrónicos puede verse afectada conjuntos electrónicos retirados de la unidad.
negativamente por las temperaturas extremas y la humedad. Por Siga las instrucciones de los manuales de instalación, operación
lo tanto, se recomienda que la instalación de este sistema y sus y programación. Es preciso seguirlas para evitar daños al panel de
componentes periféricos se realice en un lugar con una control y a los equipos asociados. El funcionamiento y la
temperatura ambiente normal de 15 a 27 ºC/60 a 80 ºF. confiabilidad del FACP (Fire Alarm Control Panel, Panel de control
Verifique que los tamaños de los cables sean adecuados para de alarma contra incendios) dependen de una correcta instalación.
todos los bucles de dispositivos iniciadores e indicadores. La
mayoría de los dispositivos no puede tolerar una caída I.R. de
Precau-D1-9-2005
más del 10% de la tensión especificada del dispositivo.

Advertencia de la FCC (Federal Communications Commission,


Comisión Federal de Comunicaciones de [Link].)
ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede Requisitos canadienses
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se lo instala El aparato digital no supera los límites de clase A para las
y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede emisiones de ruido de radiación de aparatos digitales
provocar interferencia en las comunicaciones de radio. Ha establecidos en las Normas de Interferencia Radial del
sido probado y cumple con los límites para dispositivos de Departamento Canadiense de Comunicaciones.
computación de clase A conforme a la subparte B de la
parte 15 de las normas de la FCC, que está diseñada para Le present appareil numerique n'emet pas de bruits
proporcionar protección razonable contra dicha radioelectriques depassant les limites applicables aux
interferencia cuando los dispositivos funcionan en un appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
ambiente comercial. Es probable que el funcionamiento de Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le
este equipo en un área residencial provoque interferencia, ministere des Communications du Canada.
en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por
su cuenta.

Acclimate Plus™, HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, NOTI•FIRE•NET™, y ONYXWorks™ son marcas comerciales; y FlashScan®,
NION®, NOTIFIER®, ONYX®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas registradas de Honeywell International Inc. Echelon® es una marca registrada y
LonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son
marcas registradas de Microsoft Corporation. LEXAN® es una marca registrada de GE Plastics, una filial de General Electric Company.
©2007 por Honeywell International [Link] los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido el uso no autorizado de este documento.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 3


Comentarios sobre la documentación
Su opinión nos ayuda a mantener nuestra documentación con datos actualizados y precisos. Si tiene comentarios
o sugerencias acerca de nuestra ayuda en línea o los manuales impresos, puede escribirnos un mensaje de correo
electrónico.
Incluya la siguiente información:
• Nombre del producto y número de versión (si corresponde)
• Manual impreso o ayuda en línea
• Título del tema (para la ayuda en línea)
• Número de página (para el manual impreso)
• Una breve descripción del contenido que, según su opinión, se debe mejorar o corregir
• Sus sugerencias sobre el modo de corregir/mejorar la documentación
Envíe los mensajes de correo electrónico a:
[Link]@[Link]
Tenga en cuenta que esta dirección de correo electrónico es sólo para enviar opiniones sobre la documentación.
Si tiene dudas técnicas, comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.

4 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Contenido
Sección 1: Información general............................................................................................... 9
1.1: Conformidad con UL 864 ..............................................................................................................................9
1.2: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9
1.2.1: Precauciones y advertencias ................................................................................................................9
1.2.2: Convenciones tipográficas...................................................................................................................9
1.2.3: Información complementaria.............................................................................................................10
1.2.4: Accesos directos a funciones de operación .......................................................................................11
1.3: Introducción al panel de control ..................................................................................................................11
Sección 2: Uso de los controles............................................................................................ 13
2.1: Introducción .................................................................................................................................................13
2.2: LED indicadores de estado del sistema .......................................................................................................13
2.3: Teclas de control ..........................................................................................................................................14
2.3.1: Reconocimiento/desplazamiento de pantalla.....................................................................................14
2.3.2: Silencio de señal ................................................................................................................................15
2.3.3: Reinicio del sistema...........................................................................................................................15
2.3.4: Simulacro...........................................................................................................................................16
2.3.5: Prueba de lámpara .............................................................................................................................16
2.4: Teclado de programación.............................................................................................................................16
Sección 3: Operación del panel de control .......................................................................... 19
3.1: Generalidades ..............................................................................................................................................19
3.2: Modo de operación normal ..........................................................................................................................19
3.3: Modo de operación de alarma contra incendios ..........................................................................................20
3.3.1: De qué forma el panel de control muestra una alarma contra incendios...........................................20
3.3.2: Cómo responder a una alarma contra incendios................................................................................20
3.3.3: Descripción de los códigos de tipo de alarma contra incendios ........................................................21
3.4: Modo de operación de problemas en el sistema ..........................................................................................23
3.4.1: De qué forma el panel de control muestra un problema en el sistema ..............................................23
3.4.2: Cómo responder a un problema en el sistema ...................................................................................23
3.5: Modo de operación de alarma de seguridad ................................................................................................24
3.5.1: De qué forma el panel de control muestra una alarma de seguridad.................................................24
3.5.2: Cómo responder a una alarma de seguridad......................................................................................25
3.5.3: Descripción de los códigos de tipo de seguridad...............................................................................25
3.6: Modo de operación de señal de supervisión activa .....................................................................................26
3.6.1: De qué modo el panel de control muestra la supervisión activa .......................................................26
3.6.2: Cómo responder a la supervisión activa ............................................................................................26
3.6.3: Qué significan los códigos de tipo de supervisión ............................................................................27
3.7: Modo de operación de advertencia de prealarma ........................................................................................28
3.7.1: De qué modo el panel de control muestra una advertencia de prealarma .........................................28
3.7.2: Cómo responder a una advertencia de prealarma..............................................................................29
3.8: Modo de operación de puntos inhabilitados ................................................................................................30
3.9: Modo de operación de no-alarma ................................................................................................................30
3.9.1: Finalidad de puntos de no-alarma......................................................................................................30
3.9.2: De qué modo el panel de control muestra un control de incendio activo..........................................31
3.9.3: De qué modo el panel de control muestra un punto de no-alarma contra incendios activo ..............31
3.10: Modo de operación de monitoreo de problemas activo.............................................................................32
3.10.1: De qué modo el panel de control muestra un monitoreo de problemas activo................................32
3.10.2: Cómo responder al monitoreo de problemas activo ........................................................................32
3.11: Modo de operación de problemas en circuitos de salida ...........................................................................33
3.11.1: Generalidades ..................................................................................................................................33
3.11.2: De qué forma el panel de control muestra un problema de NAC....................................................34
3.11.3: De qué forma el panel de control muestra un problema de control/relé..........................................34
3.11.4: Cómo responder a un problema de NAC o control/relé ..................................................................35
3.12: Operación de temporizadores especiales del sistema ................................................................................35

Manual de operaciones de NFS2-640/E — P/N 52743:A1 12/28/2006 5


Contenido

3.12.1: ¿Qué son los temporizadores del sistema? ......................................................................................35


3.12.2: Cómo ver selecciones de temporizadores del sistema .....................................................................35
3.12.3: Cómo funcionan los temporizadores del sistema ............................................................................36
3.13: Operación del circuito de flujo de agua .....................................................................................................36
3.14: Operación del estilo 6 y el estilo 7.............................................................................................................36
Sección 4: Operación de Read Status .................................................................................. 37
4.1: Introducción .................................................................................................................................................37
4.2: ¿Qué es Read Status? ...................................................................................................................................37
4.2.1: Secuencias de teclas de referencia rápida ..........................................................................................37
4.3: Ingreso a Read Status...................................................................................................................................37
4.4: Visualización e impresión de Read Status ...................................................................................................38
4.4.1: Cómo ver la pantalla Read Status de dispositivos, zonas y configuraciones del sistema .................38
4.4.2: Cómo ver la pantalla Read Status para el historial de eventos y alarmas..........................................47
4.4.3: Cómo imprimir puntos, historial de eventos y alarmas .....................................................................48
4.4.4: Cómo ver e imprimir un historial de eventos y alarmas oculto .........................................................50
Apéndice A: Operación de zonas especiales ...................................................................... 51
A.1: Generalidades..............................................................................................................................................51
A.2: Zonas de descarga (R0-R9).........................................................................................................................51
A.2.1: Finalidad de las zonas de descarga ...................................................................................................51
A.2.2: Cómo ver las selecciones de zonas de descarga ...............................................................................52
A.2.3: Cómo operan las zonas de descarga .................................................................................................52
A.3: Funciones de hora, fecha y feriados............................................................................................................54
A.3.1: Generalidades....................................................................................................................................54
A.3.2: Cómo ver las selecciones de control horario ....................................................................................54
A.3.3: Cómo ver las selecciones de función de feriados .............................................................................55
A.3.4: Cómo funcionan las funciones de control horario y feriados ...........................................................55
A.4: Codificación de NAC .................................................................................................................................56
A.4.1: Generalidades de codificación ..........................................................................................................56
A.4.2: Cómo visualizar selecciones de codificación (F8) ...........................................................................56
A.4.3: Cómo responder a una alarma con codificación ...............................................................................57
A.5: Operación de preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS) ....................................................................57
A.5.1: Generalidades....................................................................................................................................57
A.5.2: ¿Qué es preseñal y PAS? ..................................................................................................................57
A.5.3: Cómo visualizar selecciones de preseñal y PAS ..............................................................................58
A.5.4: Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de preseñal (sin PAS).........................58
A.5.5: Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de preseñal (PAS seleccionada).........59
Apéndice B: Funciones de detectores inteligentes ........................................................... 61
Apéndice C: Acceso al terminal remoto............................................................................... 63
C.1: Descripción general.....................................................................................................................................63
C.2: Modos de operación ....................................................................................................................................63
C.2.1: Modo de terminal local (LocT) .........................................................................................................63
C.2.2: Modo de monitoreo local (LocM).....................................................................................................64
C.2.3: Modo de terminal remoto (RemT) ....................................................................................................64
C.3: Uso de CRT-2 para Read Status ..................................................................................................................65
C.3.1: Generalidades....................................................................................................................................65
C.3.2: Acceso a las opciones de Read Status (Leer estado).........................................................................65
C.3.3: Read Point (Leer punto) ....................................................................................................................66
C.3.4: Mostrar dispositivos en alarma o problemas.....................................................................................67
C.3.5: Mostrar el estado de todos los puntos programados .........................................................................67
C.3.6: Visualizar la memoria intermedia del historial .................................................................................67
C.3.7: Enviar la memoria intermedia del historial al CRT-2.......................................................................67
C.3.8: Visualizar la memoria intermedia del historial de alarmas...............................................................68
C.3.9: Enviar la memoria intermedia del historial de alarmas al CRT-2.....................................................68
C.4: Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado) ........................................................................................68

6 Manual de operaciones de NFS2-640/E — P/N 52743:A1 12/28/2006


Contenido

C.4.1: Generalidades....................................................................................................................................68
C.4.2: Acceso Alter Status Options (Opciones de Alterar estado) ..............................................................69
C.4.3: Habilitar o inhabilitar detectores, módulos o zonas..........................................................................69
C.4.4: Cambiar niveles de alarma y prealarma............................................................................................70
C.4.5: Clear Verification Counter (Borrar contador de verificación)..........................................................70
C.4.6: Clear the Entire History Buffer (Borrar la memoria intermedia del historial completa)..................70
C.4.7: Configurar la prealarma para alerta o acción....................................................................................71
Apéndice D: Listas de problemas de puntos y en el sistema ............................................ 73
D.1: Problemas de puntos (dispositivos) ............................................................................................................73
D.2: Problemas en el sistema ..............................................................................................................................74
Índice........................................................................................................................................ 77

Manual de operaciones de NFS2-640/E — P/N 52743:A1 12/28/2006 7


Contenido

8 Manual de operaciones de NFS2-640/E — P/N 52743:A1 12/28/2006


Sección 1: Información general

1.1 Conformidad con UL 864


Se ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control
y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición.

1.2 Acerca de este manual


1.2.1 Precauciones y advertencias
Este manual incluye mensajes de precaución y advertencia para alertar al lector. Se expresan
del siguiente modo:

PRECAUCIÓN:
! Información sobre procedimientos que pueden causar errores de programación, errores en tiempo
de ejecución o daños al equipo.

ADVERTENCIA:
! Expresa información sobre procedimientos que pueden causar daños irreversibles al panel
de control, pérdida irreversible de datos de programación o lesiones personales.

1.2.2 Convenciones tipográficas


Este manual utiliza las convenciones tipográficas que se detallan a continuación:

Al ver Se especifica Ejemplo

Texto en mayúsculas de El texto tal como aparece en MARCH TIME (TIEMPO DE MARCHA) es una
menor tamaño la pantalla LCD o en el panel selección que aparece en la pantalla LCD;
de control o Presione la tecla ENTER (INTRO).

Texto entre comillas Una referencia a una sección “Read Status” especifica la sección o pantalla
o a una pantalla de menú en de menú Read Status (Leer estado).
la LCD

Texto en negrita En el texto principal, un número Presione 1 significa que debe presionar el
o carácter que ingresa número “1” del teclado.

Texto en cursiva Un documento específico Manual de instalación de NFS2-640

La representación gráfica de Una tecla representada


una tecla gráficamente, tal como aparece Presione significa que debe presionar
en el panel de control la tecla Escape (Esc).

Tabla 1.1 Convenciones tipográficas utilizadas en este manual

NOTA: En este manual, NFS2-640 se refiere a NFS2-640 y NFS2-640E excepto que se indique
lo contrario.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 9


Información general Acerca de este manual

1.2.3 Información complementaria


La tabla a continuación incluye una lista de documentos a los que se hace referencia en este
manual, así como documentos para otros dispositivos compatibles seleccionados. El cuadro de
series de documentos (DOC-NOT) ofrece la revisión del documento actual. Se incluye una copia
de este documento en cada envío.

Dispositivos convencionales compatibles (no direccionables) Número del documento


Documento sobre compatibilidad de dispositivos 15378
Instalación de la fuente de alimentación principal y el panel de control de alarma contra Número del documento
incendios (Fire Alarm Control Panel, FACP)
Manuales de instalación, operación y programación de NFS2-640 52741, 52742, 52743
Manual de comandos de voz digitales (DVC) 52411
Manual de cableado de SLC 51253
Nota: Para dispositivos de SLC (Signaling Line Circuit, Circuito de línea de señalización)
individuales, consulte el Manual de cableado de SLC.
Utilidad de programación fuera de línea Número del documento
Archivo de ayuda del CD de herramientas VeriFire™ VERIFIRE-TCD
Archivo de ayuda para sistemas de tamaño mediano Veri•Fire VERIFIRE-CD
Gabinetes y chasis Número del documento
Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series CAB-3/CAB-4 15330
Documento sobre la instalación del recinto de la batería/los periféricos 50295
Fuentes de alimentación, fuentes de alimentación auxiliares y cargadores de baterías Número del documento
Manual de instalación de ACPS-2406 51304
Manual de instrucciones de APS-6R 50702
Manual del cargador de baterías CHG-120 50641
Manual de la fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24 50059
(Sincronización) manual de la fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24S6/8 51977
Trabajo en red Número del documento
Manual Noti•Fire•Net, versión para redes 4.0 y superiores 51584
Documento sobre la instalación de NCM-W/F 51533
Manual de la estación de control de red NCS, versión para redes 5.0 y superiores 51658
Estación de trabajo Onyxworks 52305, 52306, 52307
Componentes del sistema Número del documento
Manual del sistema de control del anunciador 15842
Manual del módulo fijo del anunciador 15048
Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207
Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342
Manual del anunciador remoto FDU-80 51264
Manual del anunciador del controlador de lámpara de la serie LDM 15885
Manual del anunciador de control de red NCA-2 52482
Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y HVAC) 15712
Manual del repetidor de bucles del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual de la interfaz directa del panel DPI-232 51499
Documento sobre la instalación de TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490
Manual de UDACT (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter, Transmisor/comunicador 50050
de alarma digital universal)

Tabla 1.2 Documentación complementaria (1 de 2)

10 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Introducción al panel de control Información general

Documento sobre la instalación de ACT-2 51118


Manual de FireVoice 25/50 y FireVoice 25/50ZS 52290
Documento sobre la instalación del micrófono remoto de la serie RM-1 51138
Documento sobre la instalación del anunciador de LED remoto RA400Z I56-508
Documento sobre la instalación de XP10-M I56-1803
Documento sobre la instalación de XP6-C I56-1805
Documento sobre la instalación de XP6-MA I56-1806
Documento sobre la instalación de XP6-R I56-1804
Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013

Tabla 1.2 Documentación complementaria (2 de 2)

1.2.4 Accesos directos a funciones de operación


A la izquierda de la función de cada programa hay un acceso directo en el teclado,
que contiene una serie de entradas de teclado requeridas para acceder a las
funciones del programa. Los accesos directos se pueden utilizar con el panel
de control en operación normal.
Por ejemplo, el acceso directo del teclado a la izquierda muestra cómo ingresar la
función Read Status con el panel de control en operación normal, así como el modo
de salir de esa función.

1.3 Introducción al panel de control


NFS2-640 es un panel de control de alarma contra incendios (FACP) modular e inteligente con
características adecuadas para la mayoría de las aplicaciones. A continuación se incluye una lista
de características de operación disponibles.
• Selección de verificación de alarma para reducir la cantidad de alarmas no deseadas en los
puntos detectores inteligentes
• Secuencia de alarma positiva (Positive Alarm Sequence, PAS) y preseñal por NFPA 72
• Temporizador del inhibidor de silencio y temporizador del silencio automático para Circuitos
de aparatos de aviso (Notification Appliance Circuits, NAC)
• Código temporal/tiempo de marcha para circuitos de aparatos de aviso (NAC)
• Funciones programables de silencio de señal, reinicio del sistema y activación de la alarma
por medio de los módulos de monitoreo
• Funciones de control automático de hora del día y día de la semana, con opción de feriados
• Detección inteligente con nueve niveles de prealarma de campo ajustable con Control por
evento (Control-By-Event, CBE) programable
• Operación del detector de calor o humo automático con base de resonador en nivel
de prealarma de acción, con evacuación general en nivel de alarma
• Opción de punto de alarma de seguridad con código de señal sonora independiente
• Opciones de paginación de voz y señalización de alarma sonora centralizadas
• Control programable de Control por evento de las salidas de dispositivos direccionables
de supervisión o alarma individuales
• Redes con otros FACP y equipos para grandes aplicaciones

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 11


Información general Introducción al panel de control

12 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Sección 2: Uso de los controles

2.1 Introducción
Listado de los controles y los indicadores, y dónde buscar información sobre su uso:

Componentes de operación Analizados en

Doce LED indicadores de estado del sistema “LED indicadores de estado del sistema”
en la página 13

Cinco teclas de control “Teclas de control” en la página 14

Teclado de programación “Teclado de programación” en la página 16

LED indicadores de
estado (Consulte la
Sección 2.2 debajo)

Pantalla de cristal líquido de 80 caracteres (2 x 40)


Pantalla (LCD)

Teclas de control
(Consulte la
página 14).

Teclas de función
(Consulte la
página 16).

NFS2_640-[Link]

Teclado de programación Teclas (de flecha) de movimiento del


(Consulte la página 16). cursor,tecla ESC y tecla ENTER (INTRO)
(Consulte la página 16).

Figura 2.1 Indicadores y teclas del panel de control de NFS2-640

2.2 LED indicadores de estado del sistema


El panel de control cuenta con 12 LED con nombres, que se describen en la tabla 2.1.

Indicador Color Cuando está activo Para apagar

CONTROLS ACTIVE Verde Se enciende cuando el panel toma el control Se apaga automáticamente cuando otro
(CONTROLES de la operación local como pantalla principal. panel toma el control de la operación local.
ACTIVOS)

POWER Verde Se enciende cuando se aplica la fuente de alimentación Está siempre encendido cuando está
(ALIMENTACIÓN) de CA principal que corresponde. Se mantiene aplicada la alimentación de CA.
encendido mientras la alimentación continúa aplicada.

Tabla 2.1 Descripciones de los LED (1 de 2)indicadores de estado del sistema

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 13


Uso de los controles Teclas de control

Indicador Color Cuando está activo Para apagar

PRE-DISCHARGE Rojo Se enciende cuando alguna de las zonas de descarga se Se apaga automáticamente cuando no hay más
(PREDESCARGA) activa pero sin descargar un agente de descarga. zonas de descarga en el estado de predescarga.

DISCHARGE Rojo Se enciende cuando alguna de las zonas de descarga Se apaga automáticamente cuando no hay
(DESCARGA) está activa y atravesando el proceso de descarga de más zonas realizando la descarga de un
un agente de descarga. agente extintor.

ABORT ACTIVE Amarillo Se enciende cuando se activa un interruptor de Se apaga automáticamente cuando se presiona
(CANCELACIÓN cancelación.* un interruptor de cancelación pero su
ACTIVA) temporizador continúa con la cuenta regresiva.

FIRE ALARM Rojo Destella cuando hay una alarma contra incendios no Borre la condición de alarma y reinicie
(ALARMA reconocida. Queda encendido continuamente cuando el sistema.
CONTRA se reconoce la alarma contra incendios.
INCENDIOS)

PRE-ALARM Rojo Destella cuando hay una prealarma contra incendios Borre la condición de prealarma. (Una
(PREALARMA) no reconocida. Queda encendido continuamente prealarma de acción requiere el reinicio
cuando se reconoce la prealarma. del sistema).

SECURITY Azul Destella cuando hay una alarma de seguridad no Borre la condición de alarma de seguridad
(SEGURIDAD) reconocida. Queda encendido continuamente luego y reinicie el sistema.
de reconocer la alarma.

SUPERVISORY Amarillo Destella cuando hay una condición de supervisión no Borre la condición (La entradas de
(SUPERVISIÓN) reconocida. Queda encendido continuamente luego supervisión requieren un reinicio de sistema
de reconocer el evento. si son con enclavamiento. Consulte la Tabla
3.3 página 27 para obtener información de
enclavamiento).

SYSTEM Amarillo Destella cuando hay un problema en el sistema no Borre la condición de problema.
TROUBLE reconocido. Queda encendido continuamente luego
(PROBLEMAS EN de reconocer el problema.
EL SISTEMA)

SIGNALS Amarillo Queda encendido continuamente luego de la aparición Presione SYSTEM RESET (REINICIAR EL
SILENCED de una condición de alarma contra incendios y luego SISTEMA). DRILL (SIMULACRO)
también servirá
(SEÑALES de presionar SIGNAL SILENCE para silenciar todas las para apagar el LED.
SILENCIADAS) salidas. Destella para indicar que algunas salidas
silenciables están activadas y otras, desactivadas.

POINT Amarillo Se enciende cuando uno o más dispositivos del Habilite el dispositivo o quite el dispositivo
DISABLED sistema están inhabilitados. inhabilitado del programa del sistema.
(PUNTO
INHABILITADO)

Tabla 2.1 Descripciones de los LED (2 de 2)indicadores de estado del sistema


* La activación de un interruptor de descarga manual ignora el retardo de predescarga e ignora también
un interruptor de descarga cancelación, lo que genera la descarga inmediata de un agente extintor.

2.3 Teclas de control


El panel de control dispone de las cinco teclas de control que se describen a continuación:

2.3.1 Reconocimiento/desplazamiento de pantalla


Utilice la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (RECONOCIMIENTO/VISUALIZACIÓN CON DESPLAZAMIENTO)
para responder a señales de alarmas o problemas nuevos. Cuando se presiona esta tecla, el panel
de control hace lo siguiente:
• Silencia el resonador del panel.
• Hace que todos los indicadores LED activos dejen de destellar y queden encendidos continuamente.
• Envía un mensaje de reconocimiento a la memoria intermedia del historial y las impresoras
instaladas, los terminales CRT-2 ylos anunciadores FDU-80.
• Envía una señal para silenciar los resonadores en los anunciadores FDU-80 y ACS.

14 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Teclas de control Uso de los controles

También puede presionar esta tecla para visualizar múltiples alarmas o problemas. Si hay más
de una alarma o problema, el panel de control muestra la alarma o el problema siguientes por
3 segundos (o hasta que se presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY ) y luego muestra
la siguiente alarma o problema.

NOTA: Si Local Control (Control local) está configurado en “1” (sin control), el FACP (Fire Alarm
Control Panel, Panel de control de alarma contra incendios) no responderá a ACKNOWLEDGE y el
resonador piezoeléctrico no sonará.

2.3.2 Silencio de señal


Utilice la tecla SIGNAL SILENCE (SILENCIO DE SEÑAL) para silenciar el resonador del panel y apagar los
dispositivos sonoros y visuales conectados a los circuitos de aparatos de aviso. Cuando se presiona
esta tecla, el panel de control hace lo siguiente:
• Apaga el resonador del panel.
• Desconecta todos los circuitos de salida silenciables.
• Enciende el LED SIGNALS SILENCED.
• Envía un mensaje de SIGNALS SILENCED a la memoria intermedia del historial y las impresoras
instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80.
Silencio de señal parcial
Cuando se silencian algunas salidas activas y otras permanecen sin cambios, el LED SIGNALS
SILENCED destellará.

NOTA: Si Local Control está configurado en “1” (sin control) o en “2” (control parcial), el FACP
no responderá a SIGNAL SILENCE.

2.3.3 Reinicio del sistema


Utilice la tecla SYSTEM RESET (REINICIAR EL SISTEMA) para reiniciar el panel de control. Cuando
se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente:
• Borra TODAS las entradas activas.
• Interrumpe la alimentación reinicializable.
• Envía un mensaje “System Reset” a la memoria intermedia del historial y las impresoras
instaladas, los terminales CRT-2 ylos anunciadores FDU-80.
• Si estuviera conectado, se desacopla de Noti•Fire•Net por 60 segundos para permitir
que se borre Control por evento cooperativo (Cooperative Control By Event, CCBE).
Si hubiera alguna alarma o problema después de presionar la tecla SYSTEM RESET, se reactivarán
todos los NAC (Notification Appliance Circuits, Circuitos de aparatos de aviso), salidas de control
e indicadores sonoros y visuales del panel.

NOTA: Los problemas no se despejarán y se volverán a informar luego del reinicio.

NOTA: Si Local Control está configurado en “1” (sin control), el FACP no responderá
a SYSTEM RESET.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 15


Uso de los controles Teclado de programación

2.3.4 Simulacro
Utilice la tecla DRILL (SIMULACRO) para activar manualmente todas las salidas silenciables y los
circuitos de aparatos de aviso. Para evitar que se active en forma accidental, debe presionar la tecla
DRILL por 2 segundos. Cuando se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente:

• Conecta todos los NAC silenciables.


• Apaga el LED SIGNALS SILENCED.
• Envía un mensaje de evacuación manual a la memoria intermedia del historial y las impresoras
instaladas, los terminales CRT-2 ylos anunciadores FDU-80.

NOTA: Si Local Control está configurado en “1” (sin control) o en “2” (control parcial), el FACP
no responderá a DRILL.

2.3.5 Prueba de lámpara


Utilice la tecla LAMP TEST (PRUEBA DE LÁMPARA) para probar los LED del panel de control
y el resonador del panel. Cuando se pulsa y mantiene presionada esta tecla, el panel de control
hace lo siguiente:
• Enciende todos los LED del panel de control.
• Enciende el resonador del panel.
• Enciende todos los segmentos de la pantalla LCD. Cuando la tecla LAMP TEST se mantiene
presionada por más de cinco segundos, la pantalla LCD muestra las revisiones de software.

2.4 Teclado de programación


El teclado de programación incluye las siguientes teclas:
• Teclas de función: DETECTOR (DETECTOR), MODULE (MÓDULO), OUTPUT (SALIDA), BATTERY
LEVELS (NIVELES DE BATERÍAS), NEXT SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE), PREVIOUS
SELECTION (SELECCIÓN ANTERIOR), RECALL LAST ENTRY (RECORDAR EL ÚLTIMO INGRESO)
e INCREMENT NUMBER (INCREMENTAR NÚMERO)
• Tecla ENTER (INTRO)
• Teclas de movimiento del cursor: la tecla ESC/DE FLECHA HACIA LA IZQUIERDA, la tecla DE FLECHA
HACIA ARRIBA, la tecla de FLECHA HACIA LA DERECHA y la techa de FLECHA HACIA ABAJO
• Teclas alfabéticas y numéricas, con tecla de selección de MINÚSCULA

16 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Teclado de programación Uso de los controles

Debajo se muestra el teclado de programación, con descripciones de las teclas.

Tecla NEXT SELECTION: presiónela para visualizar el siguiente elemento en


una lista o visualizar el dispositivo en la siguiente dirección más alta.

Tecla PREVIOUS SELECTION: presiónela para visualizar el elemento anterior


en una lista o visualizar el dispositivo en la siguiente dirección más baja.

Tecla DETECTOR: presiónela para


seleccionar un detector.

Tecla MODULE: presiónela para seleccionar un


módulo de control/relé o monitoreo.

Tecla OUTPUT: presiónela para seleccionar un


circuito de aparato de aviso.

Teclas numéricas: presiónelas para ingresar


caracteres numéricos. Presiónelas junto con la
tecla Lower Case para obtener los símbolos.

[Link]
Teclas alfabéticas: presiónelas para
ingresar caracteres alfabéticos. Tecla BATTERY LEVELS:
presiónela para verificar la
tensión y el estado de la
Tecla LOWER CASE: presiónela junto carga de las baterías.
con una tecla alfabética para ingresar Tecla ENTER: presiónela para
caracteres en minúscula. completar o guardar una entrad
Presiónela también para entrar
programación.
SPACE: presiónela para ingresar un espacio.
Teclas de flechas: presiónelas para
mover el cursor un espacio en la
dirección de la flecha.
Tecla ESC: presiónela para salir de una
selección o mover el cursor un espacio
hacia la izquierda.

Figura 2.2 Teclado de programación

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 17


Uso de los controles Teclado de programación

18 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Sección 3: Operación del panel de control

3.1 Generalidades
Esta sección contiene instrucciones para operar el panel de control. A continuación se enumeran
los temas detallados en esta sección:

Consulte la
Sección
página

3.2, "Modo de operación normal" página 19

3.3, "Modo de operación de alarma contra incendios" página 20

3.4, "Modo de operación de problemas en el sistema" página 23

3.5, "Modo de operación de alarma de seguridad" página 24

3.6, "Modo de operación de señal de supervisión activa" página 26

3.7, "Modo de operación de advertencia de prealarma" página 28

3.8, "Modo de operación de puntos inhabilitados" página 30

3.9, "Modo de operación de no-alarma" página 30

3.10, "Modo de operación de monitoreo de problemas activo" página 32

3.11, "Modo de operación de problemas en circuitos de salida" página 33

3.12, "Operación de temporizadores especiales del sistema" página 35

3.13, "Operación del circuito de flujo de agua" página 36

3.14, "Operación del estilo 6 y el estilo 7" página 36

Este manual también contiene información sobre la operación del panel de control en los apéndices
que se enumeran a continuación:
• Apéndice A, “Operación de zonas especiales”, en la página 51
• Apéndice B, “Funciones de detectores inteligentes”, en la página 61
• Apéndice C, “Acceso al terminal remoto”, en la página 63
• Apéndice D, “Listas de problemas de puntos y en el sistema”, en la página 73

ADVERTENCIA:
! Cuando se utilicen para aplicaciones de descarga de CO2, tenga en cuenta las precauciones
pertinentes mencionadas en NFPA 12. No ingrese al espacio protegido a menos que hayan
finalizado el bloqueo físico y demás procedimientos de seguridad. No utilice las funciones
de deshabilitación de software en el panel como bloqueo.

3.2 Modo de operación normal


El sistema opera en modo Normal cuando no existen alarmas ni problemas. En este modo, el panel
de control muestra el mensaje de sistema normal a continuación.

SYSTEM NORMAL 01:56P 041506 Sat

Figura 3.1 Mensaje de muestra de sistema normal

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 19


Operación del panel de control Modo de operación de alarma contra incendios

En modo Normal, el panel de control realiza las siguientes funciones a intervalos regulares:
• Interroga a todos los dispositivos de SLC (Signaling Line Circuit, Circuito de línea de señalización)
y los cuatro NAC para verificar la presencia de respuestas válidas, alarmas, problemas, integridad
de circuitos, señales de supervisión, etc.
• Verifica el funcionamiento de las baterías y que no haya problemas con las fuentes de alimentación
a intervalos de 10 segundos.
• Envía una interrogación de supervisión en el FDU-80 opcional y verifica que la respuesta sea correcta.
• Actualiza la pantalla LCD y la pantalla FDU-80 opcional y actualiza la hora.
• Analiza las entradas del teclado y de las teclas de control.
• Realiza una prueba automática de detectores.
• Prueba la memoria del sistema.
• Monitorea el microcontrolador para detectar fallas.

3.3 Modo de operación de alarma contra incendios


3.3.1 De qué forma el panel de control muestra una alarma contra
incendios
Cuando un dispositivo iniciador (detector o módulo de monitoreo) se activa, el panel de control
hace lo siguiente:
• Produce un tono sonoro continuo.
• Activa el relé de la alarma del sistema (TB4).
• Hace destellar el LED de FIRE ALARM (ALARMA CONTRA INCENDIOS).
• Muestra un código de tipo que indica el tipo de dispositivo que activó la alarma contra incendios.
• Muestra ALARM en el título de estado de la pantalla LCD, junto con información específica
del dispositivo, como se muestra a continuación:
Código de tipo de Descriptor personalizado
Título de estado dispositivo iniciador para la ubicación de este
dispositivo
ALARM: PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z004 03:10P 071401 2M147
Etiqueta personalizada Dirección del
ampliada de 12 caracteres Zona Hora y fecha del problema dispositivo

Figura 3.2 Pantalla de muestra de alarma contra incendios

• Envía un mensaje de alarma a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial,


las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Enclava el panel de control en alarma. (No se puede volver el panel de control a su operación
normal sin antes corregir la condición de alarma y reiniciar el panel de control).
• Inicia acciones de control por evento.
• Arranca temporizadores (como el del inhibidor de silencio, silencio automático).
• Activa la zona de alarma general (Z00).

3.3.2 Cómo responder a una alarma contra incendios


Si el panel de control muestra una alarma contra incendios, puede hacer lo siguiente:
• Para silenciar sólo el resonador del panel:
Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (RECONOCIMIENTO/DESPLAZAMIENTO DE
PANTALLA). El resonador local se silenciará y el LED de FIRE ALARM dejará de destellar.
El panel de control enviará un mensaje de reconocimiento a la pantalla LCD, la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
20 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006
Modo de operación de alarma contra incendios Operación del panel de control

• Para silenciar el resonador del panel y las salidas activadas que están programadas como silenciables:
Presiona la tecla SIGNAL SILENCE. El LED de FIRE ALARM (ALARMA CONTRA INCENDIOS) y el
LED de SIGNALS SILENCED (SEÑALES SILENCIADAS) quedan encendidos continuamente.
El panel de control envía un mensaje de señal silenciada a la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. La figura siguiente muestra
un mensaje de alarma silenciada de muestra.
Hora y fecha de la
Título de estado alarma silenciada
SIGNALS SILENCED
03:12P 0415061 Sat

Figura 3.3 Mensaje de alarma silenciada de muestra

1. Remítase al mensaje de alarma para conocer la ubicación y el tipo de problema.


2. Corrija la condición que provoca la alarma.
3. Una vez corregida la condición de alarma, presione la tecla SYSTEM RESET (REINICIO DE SISTEMA)
para que el panel de control vuelva a su operación normal (indicado por el mensaje “System
Normal”). El panel de control envía un mensaje “System Normal” a la pantalla LCD, la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

3.3.3 Descripción de los códigos de tipo de alarma contra incendios


El código de tipo que se muestra en el mensaje de alarma indica la función del punto que inicia la
alarma contra incendios. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo PULL STATION
significa que el módulo de monitoreo se conecta a una estación manual de alarma de incendio. La
tabla siguiente enumera los códigos de tipo que pueden aparecer en un mensaje de alarma:

Enclavamiento
Código de tipo Finalidad Lo que hace
(S/N)

Módulos de monitoreo
Vacío S Indica la activación de un dispositivo sin descripción Enciende el LED de FIRE ALARM
y activa el CBE
HEAT DETECT S Indica la activación de un detector de calor convencional Enciende el LED de FIRE ALARM
(detección de calor) y activa el CBE
MONITOR S Indica la activación de un dispositivo de monitoreo Enciende el LED de FIRE ALARM
(monitoreo) de alarma y activa el CBE
PULL STATION S Indica la activación de un dispositivo manual de Enciende el LED de FIRE ALARM
(estación manual activación de alarma de incendio, como una estación y activa el CBE
de alarma de manual de alarma de incendio.
incendio)
RF MON MODUL S Indica la activación de un dispositivo inalámbrico de Enciende el LED de FIRE ALARM
(módulo de monitoreo de alarma y activa el CBE
monitoreo RF)
RF PULL STA S Indica la activación de un dispositivo inalámbrico manual Enciende el LED de FIRE ALARM
(estación manual de activación de alarma de incendio, como una estación y activa el CBE
de alarma de manual de alarma de incendio.
incendio RF)
SMOKE CONVEN S Indica la activación de un detector convencional de humo Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo acoplado a un FZM-1 y activa el CBE
convencional)
SMOKE DETECT S Indica la activación de un detector convencional de humo Enciende el LED de FIRE ALARM
(detector de humo) acoplado a un FZM-1 y activa el CBE
WATERFLOW S Indica la activación de un interruptor de alarma de flujo Enciende el LED de FIRE ALARM
(flujo de agua) de agua y activa el CBE

Tabla 3.1 Códigos de tipo de alarma contra incendios (1 de 2)

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 21


Operación del panel de control Modo de operación de alarma contra incendios

Enclavamiento
Código de tipo Finalidad Lo que hace
(S/N)
EVACUATE SW N Realiza la función de simulacro. Activa todas las salidas silenciables
(interruptor de
evacuación)
MAN RELEASE S Indica la activación de un módulo de monitoreo Enciende el LED de FIRE ALARM
(descarga manual) programado a la zona de descarga para realizar una y activa el CBE
función de descarga
MANREL DELAY S Indica la activación de un módulo de monitoreo Enciende el LED de FIRE ALARM
(retardo de programado para una salida de descarga y activa el CBE
descarga manual)
SECOND SHOT N Proporciona una segunda activación de una zona de Indica ACTIVE (ACTIVO) y activa
(segunda emisión) descarga después de que ha caducado el temporizador el CBE
de mantenimiento.

Detectores
SMOKE (ION) S Indica la activación de un detector iónico de humo Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [iónico]) y activa el CBE
SMOKE(DUCT I) S Indica la activación de un detector iónico de conducto Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [conducto I]) de humo y activa el CBE
SMOKE(PHOTO) S Indica la activación de un detector fotoeléctrico de humo Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [fotoeléctrico]) y activa el CBE
RF_PHOTO S Indica la activación de un detector fotoeléctrico Enciende el LED de FIRE ALARM
(fotoeléctrico RF) inalámbrico de humo y activa el CBE
SMOKE(DUCTP) S Indica la activación de un detector fotoeléctrico de Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [conducto conducto de humo y activa el CBE
fotoeléctrico]
SMOKE(HARSH)* S Indica la activación de un detector de humo HARSH Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [HARSH]) y activa el CBE
SMOKE(LASER) S Indica la activación de un detector láser de humo Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [láser]) y activa el CBE
SMOKE(BEAM) S Indica la activación de un detector de humo de haces Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [haz]) y activa el CBE
SMOKE(DUCTL) S Indica la activación de un detector láser de conducto Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [láser de de humo y activa el CBE
conducto])
AIR REF (ref aire) S Indica la activación de un detector láser de referencia Enciende el LED de FIRE ALARM
de aire y activa el CBE
HEAT (calor) S Indica la activación de un detector térmico inteligente Enciende el LED de FIRE ALARM
de 190oF y activa el CBE
HEAT+ (calor +) S Indica la activación de un detector térmico inteligente Enciende el LED de FIRE ALARM
de umbral ajustable de 190oF y activa el CBE
HEAT(ANALOG) S 135oF sensor térmico inteligente Enciende el LED de FIRE ALARM
(calor [analógico]) y activa el CBE
HEAT(ROR) (calor S 15oF detector de tasa de aumento térmico por minuto Enciende el LED de FIRE ALARM
[tasa de aumento y activa el CBE
térmico])
SMOKE ACCLIM S Indica la activación de un detector (Acclimate Plus™), Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo Acclimate) sin alerta de helada y activa el CBE
SMOKE (ACCL+) S Indica la activación de un detector (Acclimate Plus™), Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [Acclimate+]) con alerta de helada y activa el CBE
SMOKE MULTI* S Detector de humo multisensor Enciende el LED de FIRE ALARM
(humo [multisensor]) y activa el CBE

*Sólo modo CLIP


Tabla 3.1 Códigos de tipo de alarma contra incendios (2 de 2)

22 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Modo de operación de problemas en el sistema Operación del panel de control

3.4 Modo de operación de problemas en el sistema


3.4.1 De qué forma el panel de control muestra un problema
en el sistema
Cuando el panel de control detecta una falla eléctrica, el sistema entra en el modo de problemas
en el sistema. Si no existen alarmas contra incendios, el panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono sonoro intermitente.
• Activa el relé de problemas (TB4).
• Hace destellar el LED de SYSTEM TROUBLE.
• Muestra un código de tipo que indica el tipo de dispositivo que tiene un problema.
• Muestra TROUBL (PROBLEMAS) en el título de estado de la pantalla LCD así como el tipo de
problema e información específica del dispositivo, como se ilustra en la Figura 3.4 a continuación.
• Envía un mensaje de problemas a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial e
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

NOTA: Si existe una alarma contra incendios cuando se produce un problema, se enciende
el LED de SYSTEM TROUBLE (PROBLEMAS EN EL SISTEMA), pero el mensaje de alarma aparece en
la pantalla LCD.

Mensaje típico de problemas que aparece en la pantalla LCD:

Tipo de evento Tipo de dispositivo Descriptor personalizado para la


ubicación de este dispositivo
TROUBL PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING INVREP 03:14P 041406 2M147

Etiqueta personalizada Tipo de problema Hora y fecha del problema Dirección del
ampliada de 12 caracteres dispositivo

Figura 3.4 Mensaje de problemas de muestra

3.4.2 Cómo responder a un problema en el sistema


Si el panel de control muestra un problema, puede hacer lo siguiente:
1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (RECONOCIMIENTO/DESPLAZAMIENTO DE
PANTALLA) para silenciar el resonador del panel y para que el LED de SYSTEM TROUBLE deje
de destellar, más allá de la cantidad de señales de problemas, alarmas, seguridad y supervisión.

NOTA: Al presionar la tecla SIGNAL SILENCE (SILENCIO DE SEÑAL) cuando sólo existen problemas,
se obtiene el mismo resultado que al presionar la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY. El LED
de SIGNALS SILENCED no se enciende a menos que exista una alarma en el sistema.

2. El panel de control envía un mensaje de reconocimiento a la memoria intermedia del historial,


las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Título de estado Hora y fecha de reconocimiento

ACKNOWLEDGE
03:15P 041506 Sat

Figura 3.5 Mensaje de reconocimiento de muestra

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 23


Operación del panel de control Modo de operación de alarma de seguridad

3. Remítase al mensaje de problemas para conocer la ubicación y el tipo de problema.


TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M021 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 042106 2M021
TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M022 Z00 OPEN CIRCUIT 08:12A 042106 2M022

Figura 3.6 Mensajes de muestra de problemas en CRT-2 o impresora

4. Corrija la condición que genera el problema. Si el problema se despeja, el panel de control


envía un mensaje de problema despejado a la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Si se despejan todos los problemas y no existen señales de supervisión ni alarmas contra incendios,
el panel de control hace lo siguiente:
• Vuelve a la operación normal (que se indica con el mensaje “System Normal”).
• Envía un mensaje “System Normal” a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Restaura los problemas automáticamente, incluso si los problemas no fueron reconocidos.
Si existen varias condiciones de problemas en el sistema, la pantalla LCD y los CRT-2 y FDU-80
opcionales se desplazan automáticamente por cada problema cada 3 segundos en el siguiente orden:
1. Alarmas, en orden de dirección
2. Supervisión, en orden de dirección
3. Problemas, en orden de dirección
Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para que la pantalla se detenga en cada evento
de problema actual durante 1 minuto y luego comience a desplazarse automáticamente por los
problemas restantes. Para desplazarse manualmente por los problemas restantes, presione la tecla
ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY.

Para obtener explicaciones de los problemas que aparecen en la pantalla, consulte el Apéndice D,
“Listas de problemas de puntos y en el sistema”, en la página 73.

3.5 Modo de operación de alarma de seguridad


3.5.1 De qué forma el panel de control muestra una alarma
de seguridad
El sistema entra en el modo de seguridad cuando se activa un punto del módulo de monitoreo
programado con un código de tipo de seguridad. Si no existen alarmas contra incendios, el panel
de control hace lo siguiente:
• Produce un tono sonoro modulado.
• Activa el relé de seguridad (TB5).
• Hace destellar el LED de SECURITY (SEGURIDAD) (azul).
• Muestra un código de tipo que indica el tipo de alarma de seguridad que se genera.
• Muestra ACTIVE en el título de estado del panel de control, junto con información específica
del dispositivo.
• Envía un mensaje de seguridad a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Envía un mensaje de seguridad al receptor de la propiedad a través de la red, si corresponde.

NOTA: Si existiera una alarma contra incendios y hubiera alarmas silenciadas (el LED SIGNALS
SILENCED debe estar encendido), una alarma de seguridad hará que vuelva a sonar el resonador
del panel.

24 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Modo de operación de alarma de seguridad Operación del panel de control

Este es un mensaje de seguridad típico que se visualiza en la pantalla LCD:


Título de estado Código de tipo Descriptor personalizado para
la ubicación de este dispositivo

ACTIVE SECURITY INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:17P 041506 2M147

Etiqueta personalizada Dirección del


Zona Hora y fecha del problema
ampliada de 12 caracteres dispositivo

Figura 3.7 Mensaje de alarma de seguridad de muestra

3.5.2 Cómo responder a una alarma de seguridad


Un código de tipo de Seguridad enclava el panel de control. Para que el panel de control vuelva
a su operación normal, debe corregir la causa de la condición de seguridad y luego reiniciar el panel
de control. Si el panel de control muestra una alarma de seguridad, tome las siguientes medidas:

NOTA: Si existiera una alarma contra incendios y hubiera alarmas silenciadas (el LED SIGNALS
SILENCED debe estar encendido), una alarma de seguridad hará que vuelva a sonar el resonador
del panel.

1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar el resonador del panel y para que
el LED de SECURITY deje de destellar, más allá de la cantidad de señales de problemas, alarmas,
supervisión y seguridad. El panel de control envía un mensaje de seguridad a la memoria intermedia
del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
2. Corrija la condición que activó el punto de seguridad.
3. Una vez corregida la condición de seguridad, presione la tecla SYSTEM RESET (REINICIO DE
SISTEMA) para que el panel de control vuelva a su operación normal (indicado por el mensaje
“System Normal”). El panel de control envía un mensaje “System Normal” a la pantalla LCD, la
memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

3.5.3 Descripción de los códigos de tipo de seguridad


El código de tipo que se muestra en el mensaje de alarma de seguridad indica el tipo de alarma
de seguridad generada por el módulo de monitoreo que inicia la alarma. Por ejemplo, un módulo
de monitoreo con un código de tipo de AREA MONITOR (MONITOREO DE ÁREA) indica la presencia
de un intruso en el área de instalaciones protegidas. La tabla siguiente enumera los códigos de tipo
que pueden aparecer en un mensaje de alarma de seguridad.

Módulos de monitoreo
Enclavamiento
Código de tipo Finalidad Lo que hace
(S/N)
AREA MONITOR S Monitorea el equipo de vigilancia del área, Enciende el LED de SECURITY y activa
(monitoreo de área) como detectores de movimiento el CBE
SECURITY S Monitorea los interruptores de seguridad para Enciende el LED de SECURITY y activa
(seguridad) comprobar que no hayan sido forzados el CBE
SYS MONITOR S Monitorea la seguridad de los equipos críticos Enciende el LED de SECURITY y activa
(monitoreo del el CBE
sistema)

Tabla 3.2 Códigos de tipo de seguridad

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 25


Operación del panel de control Modo de operación de señal de supervisión activa

3.6 Modo de operación de señal de supervisión activa


3.6.1 De qué modo el panel de control muestra la supervisión activa
El sistema entra en el modo de supervisión cuando se activa un punto del módulo de monitoreo
programado con un código de tipo de supervisión. Cuando se activa el punto de supervisión,
el panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono sonoro modulado.
• Activa el relé de supervisión (TB5).
• Hace destellar el LED de SUPERVISORY (SUPERVISIÓN) (amarillo).
• Muestra uno de los códigos de tipo enumerados en la Tabla 3.3.
• Muestra ACTIVE en el título de estado del panel de control, junto con información específica
del dispositivo.
• Envía un mensaje de supervisión a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

NOTA: Si existiera una alarma contra incendios y hubiera alarmas silenciadas (el LED SIGNALS
SILENCED debe estar encendido), una alarma de supervisión hará que vuelva a sonar el resonador
del panel.

Este es un mensaje de supervisión típico que se visualiza en la pantalla LCD:


Título de estado Código de tipo Descriptor personalizado para la
ubicación de este dispositivo

ACTIVE TAMPER INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:19P 041506 2M147
Etiqueta personalizada Dirección del
ampliada de 12 caracteres Zona Hora y fecha del problema dispositivo

Figura 3.8 Mensaje de muestra de señal de supervisión

3.6.2 Cómo responder a la supervisión activa


Si aparece un código de tipo de supervisión de enclavamiento
Algunos códigos de tipo de supervisión enclavan el panel de control (consulte la Tabla 3.3 para ver
una lista de estos códigos de tipo). Para que el panel de control vuelva a su operación normal, debe
corregir la causa de la condición de supervisión y luego reiniciar el panel de control. Tome las
siguientes medidas:

NOTA: Si existiera una alarma contra incendios y hubiera alarmas silenciadas (el LED SIGNALS
SILENCED debe estar encendido), una alarma de supervisión hará que vuelva a sonar el resonador
del panel.

1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar el resonador del panel y para
que el LED de SUPERVISORY deje de destellar, más allá de la cantidad de señales de problemas,
alarmas y supervisión. El panel de control envía un mensaje de supervisión a la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
2. Corrija la condición que activó el punto de supervisión.
3. Una vez corregida la condición de supervisión por enclavamiento, presione la tecla SYSTEM
RESET (REINICIO DE SISTEMA) para que el panel de control vuelva a su operación normal
(indicado por el mensaje “System Normal”). El panel de control envía un mensaje “System
Normal” a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los
anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
26 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006
Modo de operación de señal de supervisión activa Operación del panel de control

Si aparece un código de tipo de no enclavamiento


Algunos códigos de tipo de supervisión no enclavan el panel de control. (Consulte la tabla Tabla
3.3 para ver una lista de estos códigos de tipo). Cuando corrige la condición que activó el punto
de supervisión, el panel de control vuelve automáticamente a su operación normal. Si el panel
de control muestra un punto de supervisión sin enclavamiento, tome las siguientes medidas:

NOTA: Si existiera una alarma contra incendios y hubiera alarmas silenciadas (el LED SIGNALS
SILENCED debe estar encendido), una alarma de supervisión hará que vuelva a sonar el resonador
del panel.

1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar el resonador del panel y para
que el LED de SUPERVISORY deje de destellar, más allá de la cantidad de señales de problemas,
alarmas y supervisión. El panel de control envía un mensaje de supervisión a la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
2. Corrija la condición que activó el punto de supervisión.
3. El panel de control vuelve automáticamente a su operación normal (indicado por el mensaje
“System Normal”) y el panel de control envía un mensaje “System Normal” a la pantalla LCD, la
memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

3.6.3 Qué significan los códigos de tipo de supervisión


El código de tipo que se muestra en el mensaje de supervisión indica la función del punto que inicia
la supervisión. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo TAMPER
(ANTISABOTAJE) significa que el módulo de monitoreo se conecta a un interruptor antisabotaje.
Códigos de tipo que pueden aparecer en un mensaje de supervisión:

Módulos de monitoreo
Enclavamiento
Código de tipo Finalidad Lo que hace
(S/N)
WATERFLOW S S Indica la condición de supervisión para el interruptor Enciende el LED de SUPERVISORY
(interruptor para flujo de flujo de agua activado y activa el CBE
de agua)
RF SUPERVSRY N Monitorea un dispositivo de frecuencia de radio Enciende el LED de SUPERVISORY
(supervisión de RF) y activa el CBE
LATCH SUPERV S Indica una condición de supervisión por enclavamiento Enciende el LED de SUPERVISORY
(supervisión de y activa el CBE
enclavamiento)
TRACK SUPERV N Indica una condición de supervisión de rastreo Enciende el LED de SUPERVISORY
(supervisión de y activa el CBE
rastreo)
SPRINKLR SYS S Indica la activación del sistema de rociadores Enciende el LED de SUPERVISORY
(sistema de y activa el CBE
rociadores)
TAMPER S Indica activación de un interruptor antisabotaje Enciende el LED de SUPERVISORY
(antisabotaje) y activa el CBE
Detectores
SUP.T(DUCTI) N Detector iónico que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(rastreo de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [ionización
de conducto])
SUP.L(DUCTI) S Detector iónico que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(enclavamiento de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [ionización
de conducto])

Tabla 3.3 Códigos de tipo de supervisión (1 de 2)

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 27


Operación del panel de control Modo de operación de advertencia de prealarma

Módulos de monitoreo
Enclavamiento
Código de tipo Finalidad Lo que hace
(S/N)
SUP.T(DUCTP) N Fotodetector que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(rastreo de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [conducto
fotoeléctrico])
SUP.L(DUCTP) S Fotodetector que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(enclavamiento de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [conducto
fotoeléctrico])
SUPT(PHOTO) N Fotodetector que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(rastreo de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión
[fotoeléctrico])
SUP.L(PHOTO) S Fotodetector que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(enclavamiento de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión
[fotoeléctrico])
SUP.T(ION) (rastreo N Detector iónico que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
de supervisión (no-alarma) y activa el CBE
[iónico])
SUP.L(ION) S Detector iónico que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(enclavamiento de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [iónico])
SUP.L(LASER) S Detector láser que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(enclavamiento de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [láser])
SUP.T(LASER) N Detector láser que indica una condición de supervisión Enciende el LED de SUPERVISORY
(rastreo de (no-alarma) y activa el CBE
supervisión [láser])

Tabla 3.3 Códigos de tipo de supervisión (2 de 2)

3.7 Modo de operación de advertencia de prealarma


3.7.1 De qué modo el panel de control muestra una advertencia
de prealarma
El panel de control activa una advertencia de prealarma si un detector excede el nivel de alerta o
acción de prealarma programado. Cuando un detector activa una prealarma, el panel de control
hace lo siguiente:
• Genera impulsos en el resonador del panel.
• Hace destellar el LED de PRE-ALARM (PREALARMA).
• Activa la zona de prealarma (F9).
• Envía un mensaje de prealarma a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Muestra el título de estado PREALARM, el código de tipo del detector y el nivel de prealarma
(Alert [Alerta] o Action [Acción]) en la pantalla LCD, junto con información específica del
dispositivo como se ilustra en la Figura 3.9.

28 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Modo de operación de advertencia de prealarma Operación del panel de control

3.7.2 Cómo responder a una advertencia de prealarma


Niveles de alerta y acción de prealarma
La función de prealarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a los
valores de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función
de prealarma si desea obtener una advertencia temprana de condiciones de incendio potencial o
incipiente. La función de prealarma ofrece dos niveles de prealarma:

NOTA: Para obtener información detallada de aplicaciones de prealarma, consulte el Manual


de programación de NFS2-640.

• Alerta: condición sin enclavamiento que genera una prealarma cuando un detector alcanza
el nivel de prealarma programado.
• Acción: condición con enclavamiento que genera una prealarma cuando un detector alcanza
el nivel de prealarma programado.
Respuesta a una advertencia de prealarma
La pantalla de prealarma es la misma para condiciones de alerta y de acción. A continuación,
se incluye una pantalla de muestra de un mensaje de prealarma.

Título de estado Descriptor personalizado para la


Código de tipo
ubicación de este dispositivo
Etiqueta
personalizada PREALM SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT
ampliada de EASTERN WING 055%/4 03:20P 041506 1D147
12 caracteres
Muestra que el detector ha alcanzado el Dirección del
Hora y fecha del problema
55% del nivel de prealarma programado. El dispositivo
55% es una representación visual en tiempo Detector programado para un nivel de prealarma de 4
real y rastrea los niveles de humo.

Figura 3.9 Muestra de un mensaje de prealarma de alerta

Una prealarma de alerta regresa al estado normal automáticamente cuando la sensibilidad del detector,
que se puede programar en una de nueve configuraciones, desciende a un valor inferior al nivel de alerta
programado. La zona F09 se despeja automáticamente cuando no existen condiciones de prealarma.
Una prealarma de acción se enclava hasta que usted reinicia el sistema, aunque la sensibilidad del
detector descienda a un valor inferior al nivel de acción. Se activa la zona F09, pero no se activan
los relés de alarma y de problemas ni la zona Z00 (alarma general). Se activa la quinta zona
programada, no las primeras cuatro, en el CBE del detector. Una condición de alarma posterior
para este detector borra la indicación de acción de la pantalla LCD.
Descripción de los códigos de tipo de prealarma
El código de tipo que se muestra en la advertencia de prealarma indica la función del punto que inicia la
advertencia de prealarma. Consulte la sección Detectores de la Tabla 3.1 para ver los códigos de tipo que
pueden aparecer en una advertencia de prealarma y las descripciones de esos códigos de tipo.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 29


Operación del panel de control Modo de operación de puntos inhabilitados

3.8 Modo de operación de puntos inhabilitados


El panel de control muestra los puntos inhabilitados mediante una pantalla para cada detector,
módulo de monitoreo y módulo de control/relé inhabilitado. Los puntos inhabilitados no generan
una alarma ni una actividad de control por evento. Si hay más de un punto inhabilitado, el panel
de control muestra automáticamente cada punto en la secuencia en la que se inhabilitaron.

PRECAUCIÓN:
! La inhabilitación de una zona inhabilita todos los dispositivos de entrada y de salida
asociados con la zona.

Cuando se inhabilitan uno o más puntos, el panel de control hace lo siguiente:


• Mantiene a todos puntos de salida inhabilitados en estado inactivo.
• Hace destellar el LED de SYSTEM TROUBLE.
• Enciende el LED de POINT DISABLED (PUNTO INHABILITADO).
• Envía un mensaje de punto inhabilitado a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Muestra un mensaje para cada punto inhabilitado.

Mensaje de inhabilitación Descriptor personalizado


para la ubicación de este
Código de tipo del dispositivo inhabilitado dispositivo
DISABL TAMPER INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING 03:20P 041506 1M159
Dirección del
Etiqueta personalizada Hora y fecha del problema dispositivo
ampliada de 12 caracteres
inhabilitado

Figura 3.10 Mensaje de muestra de punto inhabilitado

3.9 Modo de operación de no-alarma


3.9.1 Finalidad de puntos de no-alarma
Los puntos de no-alarma son módulos de monitoreo direccionables programados con uno de los
códigos de tipo de no-alarma enumerados en la Tabla 3.4. Los puntos de no-alarma, excepto el de
no-incendio, operan como funciones monitoreadas del sistema que pueden producir problemas,
pero con las diferencias detalladas en las siguientes secciones.

Módulos de monitoreo
Enclavamiento
Código de tipo Finalidad Lo que hace
(S/N)
ACCESS MONTR N Utilizado para monitorear el acceso al edificio Activa el CBE
(monitoreo de
acceso)
ACK SWITCH N Realiza la función de reconocimiento Silencia el resonador del panel, emite un
(interruptor de mensaje de reconocimiento en la pantalla
reconocimiento) LCD del panel
ALLCALL PAGE N Activa todos los circuitos de altavoces para Activa los altavoces
(página de paginación
llamada
centralizada)
DRILL SWITCH N Realiza la función de simulacro Activa salidas silenciables
(interruptor de
simulacro)

Tabla 3.4 Códigos de tipo de no-alarma (1 de 2)

30 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Modo de operación de no-alarma Operación del panel de control

FIRE CONTROL N Se utiliza para la desconexión de la unidad de Activa el CBE, NO enciende un indicador
(control de acondicionamiento de aire y tiene como propósito en el panel de control
incendio) ignorar las funciones automáticas de operación
normal
NON FIRE (no N Se utiliza para el control de energía y otras Activa el CBE, NO enciende un indicador
incendio) situaciones de no-alarma contra incendios. en el panel de control
No afecta la operación del panel de control.
PAS INHIBIT N Inhibe la secuencia de alarma positiva Inhibe la secuencia de alarma positiva
(inhabilitación de
PAS)
RESET SWITCH N Realiza la función de reinicio Reinicia el panel de control
(interruptor de
reinicio)
SIL SWITCH N Realiza la función de silencio de señal Desconecta todas las salidas silenciables
(interruptor de activadas
silencio)
TELE PAGE N Realiza la función del botón de paginación Permite la paginación remota a un área
(telepaginación) en FFT-7 de incendio
ABORT SWITCH N Indica Activo en el panel Cancela la activación de una zona
(interruptor de de descarga
cancelación)

Tabla 3.4 Códigos de tipo de no-alarma (2 de 2)

3.9.2 De qué modo el panel de control muestra un control


de incendio activo
Al activarse un punto de FIRE CONTROL (CONTROL DE INCENDIO), el panel de control hace lo siguiente:
• Inicia el control por evento del módulo de monitoreo.
• Envía un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Muestra el título de estado ACTIVE (ACTIVO) y el código de tipo FIRE CONTROL (CONTROL
DE INCENDIO) en la pantalla LCD, junto con información específica del dispositivo.
Título de estado
Código de tipo

ACTIVE FIRE CONTROL INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z055 08:59a 071401 1M044

Zona afectada por el control de incendio

Figura 3.11 Pantalla de punto de control de incendio de muestra

3.9.3 De qué modo el panel de control muestra un punto de


no-alarma contra incendios activo
La operación de punto de no-alarma contra incendio no afecta la operación del panel de control,
ni muestra un mensaje en la pantalla LCD del panel. Al activarse un punto de no-alarma contra
incendios se activa el CBE (Control-by-Event, Control por evento) pero no se muestra de ninguna
forma en el panel del control. Por ejemplo, puede programar un punto de no-alarma contra
incendios para que baje el valor de la configuración de las luces de una zona cuando se activan.
En este caso, cuando el punto se activa, el panel de control activa el CBE del punto para que
baje las luces sin generar ninguna indicación sonora ni visual en el panel de control.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 31


Operación del panel de control Modo de operación de monitoreo de problemas activo

3.10 Modo de operación de monitoreo de problemas activo


3.10.1 De qué modo el panel de control muestra un monitoreo
de problemas activo
Los puntos de monitoreo de problemas son módulos de monitoreo programados con los siguientes
códigos de tipo:
Enclavamiento
Código de tipo Función del dispositivo Función del punto
(S/N)
AUDIO SYSTEM N Utilizado para monitorear equipos de audio, Indica problemas
(sistema de audio) amplificadores de audio o equipos asociados
EQUIP MONITR N Utilizado para registrar el acceso a equipos de monitoreo Activa el CBE
(monitoreo de
equipos)
POWER MONITR N Utilizado para monitorear fuentes de alimentación Indica problemas
(monitoreo de remotas u otros equipos externos
alimentación)
TROUBLE MON N Utilizado para monitorear fuentes de alimentación Indica problemas
(monitor de remotas u otros equipos externos
problemas)

Tabla 3.5 Códigos de tipo de monitoreo de problemas


Estos tipos de módulos de monitoreo operan como funciones monitoreadas del sistema que pueden
producir problemas, aunque con las siguientes diferencias:
• El título de estado de la pantalla LCD muestra ACTIVE (ACTIVO) como se ilustra a continuación:
Título de estado Descriptor personalizado para
Código de tipo la ubicación de este dispositivo

TROUBL TROUBLE_MON INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING 09:38A 041506 1M044
Etiqueta personalizada
Hora y fecha del problema Dirección del
ampliada de 12 caracteres
dispositivo

Figura 4 Mensaje de punto de monitoreo de problemas de muestra


• El módulo de monitoreo es sin enclavamiento: el módulo volverá a su operación normal
cuando deje de existir la condición de problemas.
• Los módulos de monitoreo activan el control por evento.
• El relé de problemas del panel transfiere (TB4).

3.10.2 Cómo responder al monitoreo de problemas activo


Si el panel de control muestra un punto de monitoreo de problemas activo, tome las siguientes medidas:
1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (RECONOCIMIENTO/DESPLAZAMIENTO DE
PANTALLA) para silenciar el resonador del panel y para que el LED de SYSTEM TROUBLE
(PROBLEMAS EN EL SISTEMA) deje de destellar, más allá de la cantidad de señales de problemas,
alarmas y supervisión.
2. El panel de control envía un mensaje de reconocimiento a la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Remítase al mensaje de
problemas para conocer la ubicación y el tipo de problema.
3. Corrija la condición que genera el problema.
4. Una vez corregida la condición de problemas, el panel volverá a su operación normal (indicado
por el mensaje “System Normal”).
5. El panel de control envía un mensaje “System Normal” a la pantalla LCD, la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

32 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Modo de operación de problemas en circuitos de salida Operación del panel de control

3.11 Modo de operación de problemas en circuitos de salida


3.11.1 Generalidades
Los circuitos de salida incluyen NAC (Circuitos de aparatos de aviso), módulos de control/relé
y puntos del transpondedor. Esta sección contiene una descripción de la operación del panel de
control para cada tipo de circuito de salida.
• Se incluyen cuatro NAC en el panel de control
• Módulos de control/relé conectados al panel de control en un SLC
• Puntos del transpondedor: XPC-8 (sólo CLIP) o XP6-C (CLIP o FlashScan)

Códigos de tipo de problemas para módulos de control y circuitos NAC


Silenciable
Código de tipo Configuración Función del dispositivo
(S/N)
CONTROL N NAC NAC supervisado
(control)
RELAY (relé) N Relé de forma C Salida de relé
BELL CIRCUIT N NAC NAC supervisado para aparato de aviso
(circuito de timbre)
STROBE CKT N NAC NAC supervisado para aparato de aviso
(circuito
estroboscópico)
HORN CIRCUIT N NAC NAC supervisado para aparato de aviso
(circuito de bocina)
AUDIBLE CKT N NAC NAC supervisado para aparato de aviso
(circuito sonoro)
SPEAKER N NAC NAC supervisado para circuito de altavoz
(altavoz)
REL END BELL N NAC NAC supervisado para aparato de aviso
(timbre de fin de
descarga)
vacío N NAC NAC supervisado para dispositivo indefinido
RELEASE CKT N NAC Instruye a las salidas para que realicen una función de descarga.
(circuito de
descarga)
REL CKT ULC N NAC Instruye a las salidas para que realicen una función de descarga
(circuito de según lo requerido por ULC.
descarga en ULC)
REL AUDIBLE N NAC NAC, activado en descarga
(descarga sonora)
NONRESET CTL* N NAC Salida de relé, no afectada por el comando “Reinicio del sistema”
(control no
reinicializable)
TELEPHONE N NAC Circuito telefónico estándar
(teléfono)
REL CODE BELL** N NAC NAC supervisado (NAC NFS2-640 únicamente)
(timbre de código
de descarga)
INSTANT RELE N NAC NAC, cortocircuito = normal; supervisado para circuitos abiertos
(descarga y fallas a tierra. Siempre no silenciable e inhabilitado por
instantánea) interruptor.
ALARMS PEND N NAC Salida que se activará al recibir una condición de alarma
(alarmas y permanecerá en el estado de alarma hasta que todas
pendientes) las alarmas se hayan reconocido.
CONTROL NAC** N NAC NAC supervisado
(NAC de control)

Tabla 3.6 Códigos de tipo de problemas de circuitos NAC y módulos de control (1 de 2)

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 33


Operación del panel de control Modo de operación de problemas en circuitos de salida

GEN ALARM S Módulo de control, un circuito XPC-8 o un XP6-C configurado


(alarma general) como un transmisor de caja con conexión municipal para
aplicaciones de sistemas de alarma de incendio auxiliares
NFPA 72. Este ID de tipo también se puede utilizar para
activación de alarma general.
GEN SUPERVIS S Módulo de control, un relé XPR-8 o un XP6-R activado en
(supervisión cualquier condición de supervisión (incluye tipo de rociador).
general)
GEN TROUBLE S Módulo de control, un relé XPR-8 o un XP6-R activado en
(problema general) cualquier condición de problema en el sistema.
GENERAL PEND S Módulo de control, un circuito XPC-8 o un XP6-C que se activará
(pendiente al recibir una condición de alarma y/o problema y permanecerá
general) en el estado ACTIVO hasta que todos los eventos se hayan
RECONOCIDO.
TROUBLE PEND N Módulo de control, un circuito XPC-8 o un XP6-C que se activará
(problemas al recibir una condición de problema y permanecerá en el estado
pendientes) ACTIVO hasta que todos los problemas se hayan
RECONOCIDO.
* El código de tipo sólo es de módulo de control.
** El código de tipo sólo es de circuito NAC.

Tabla 3.6 Códigos de tipo de problemas de circuitos NAC y módulos de control (2 de 2)

3.11.2 De qué forma el panel de control muestra un problema de NAC


Cuando se produce un problema en un NAC, el panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono sonoro intermitente.
• Hace destellar el LED de SYSTEM TROUBLE.
• Activa el relé de problemas (TB4).
• Envía un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Muestra el título de estado TROUBL (PROBLEMAS) y el código de tipo CONTROL en la pantalla
LCD, junto con información específica del dispositivo.
Título de estado Descripción personalizada para
Código de tipo la ubicación de este dispositivo

TROUBL CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2


OPEN 09:38A 041506 B02
Tipo de problema Hora y fecha del problema Dirección del
dispositivo

Figura 3.1 Muestra de un mensaje de problemas en NAC

3.11.3 De qué forma el panel de control muestra un problema


de control/relé
Cuando se produce un problema en un módulo de control/relé o en un transpondedor de control/relé,
el panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono sonoro intermitente.
• Hace destellar el LED de SYSTEM TROUBLE.
• Activa el relé de problemas (TB4).
• Envía un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

34 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Operación de temporizadores especiales del sistema Operación del panel de control

• Muestra el título de estado TROUBL (PROBLEMAS) y el código de tipo CONTROL en la pantalla


LCD, junto con información específica del dispositivo.
Título de estado Descripción personalizada para la
Código de tipo ubicación de este dispositivo

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M044


OPEN 09:38A 041506 1M044
Dirección del
Tipo de problema Hora y fecha del problema dispositivo

Figura 3.2 Muestra de un mensaje de problemas en módulo de control/relé

3.11.4 Cómo responder a un problema de NAC o control/relé


Si el panel de control muestra un problema de NAC o control/relé activo, tome las siguientes medidas:
1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (RECONOCIMIENTO/DESPLAZAMIENTO DE
PANTALLA) para silenciar el resonador del panel y para que el LED de SYSTEM TROUBLE
(PROBLEMAS EN EL SISTEMA) deje de destellar, más allá de la cantidad de señales de problemas,
alarmas y supervisión.
2. El panel de control envía un mensaje de reconocimiento a la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Remítase al mensaje de
problemas para conocer la ubicación y el tipo de problema.
3. Corrija la condición que genera el problema.
4. Una vez corregida la condición de problemas, el panel volverá a su operación normal (indicado
por el mensaje “System Normal”).
5. El panel de control envía un mensaje “System Normal” a la pantalla LCD, la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.

3.12 Operación de temporizadores especiales del sistema


3.12.1 ¿Qué son los temporizadores del sistema?
Existen retardos temporales que el usuario puede programar para cuatro funciones específicas:
temporizador de silencio automático, temporizador de verificación de alarma y temporizador del
inhibidor de silencio. La Figura 3.3 muestra una pantalla de ejemplo de selección de funciones del
sistema con configuraciones de temporizadores del sistema. Para obtener instrucciones sobre cómo
cambiar funciones del sistema, consulte el Manual de programación de NFS2-640.

3.12.2 Cómo ver selecciones de temporizadores del sistema


Para ver la selección actual para temporizadores del sistema, puede utilizar la opción Read Status
Entry (Entrada de Leer estado) que se explica en la capítulo 4. Para ello, presione las teclas que se
ilustran a continuación en el siguiente orden:

La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para funciones del sistema, que incluyen los tres
temporizadores del sistema.
Pantalla LCD de muestra de una pantalla de función del sistema con selecciones de temporizadores
del sistema:
Temporizador de silencio
Temporizador del inhibidor automático configurado Temporizador de verificación
de silencio configurado en en 600 segundos de alarma configurado en
180 segundos 30 segundos
SIL INH=180 AUTO=600 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC-DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Figura 3.3 Pantalla de muestra de selección de función del sistema

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 35


Operación del panel de control Operación del circuito de flujo de agua

3.12.3 Cómo funcionan los temporizadores del sistema


El panel de control puede operar con temporizadores especiales del sistema: Temporizador de silencio
automático, temporizador de verificación de alarma y temporizador de inhibidor de silencio.
Temporizador de silencio automático
Se trata de un temporizador que funciona como si se presionara la tecla SIGNAL SILENCE. Cuando el
temporizador de silencio automático alcanza su valor programado (600-900 segundos), el panel de
control desconecta automáticamente todas las salidas activas programadas como silenciables. Para
reiniciar el temporizador de silencio automático, presione la tecla DRILL.
Temporizador de verificación de alarma
Se trata de un temporizador que le ordena al panel de control que ignore una alarma contra
incendios para un detector de humo, programado para verificación de alarma, mientras el
temporizador de verificación de alarma está en funcionamiento. La Tabla 3.7 contiene un resumen
de cómo funciona el temporizador de verificación de alarma.

Si El panel de control hace lo siguiente


Se genera una segunda alarma contra Ignora el temporizador de verificación de alarma.
incendios mientras está funcionando el
temporizador de verificación de alarma.
Transcurre el tiempo de temporizador de Activa la alarma contra incendios.
verificación de alarma y la alarma contra
incendios todavía persiste.
El temporizador de verificación de Aumenta el contador de verificación de alarma (hasta
alarma caduca y ya no existe una alarma 99) para el dispositivo y vuelve a su operación normal.
contra incendios.

Tabla 3.7 Operación del temporizador de verificación de alarma

Temporizador del inhibidor de silencio


Se trata de un temporizador que inhabilita la función de la tecla SIGNAL SILENCE e inhibe el reinicio
durante la cuenta regresiva del tiempo programado (0-300 segundos) cuando se genera una alarma
contra incendios. El temporizador del inhibidor de silencio comienza a funcionar con la primera
alarma contra incendios. Las alarmas subsiguientes no reiniciarán el temporizador hasta que se
resuelva completamente la condición de alarma y se reinicie el panel.

3.13 Operación del circuito de flujo de agua


Si un módulo de monitoreo programado con un código de tipo WATERFLOW (FLUJO DE AGUA) inicia
una alarma contra incendios, el panel de control inhabilita la tecla SIGNAL SILENCE (SILENCIO DE
SEÑAL) y el temporizador de silencio automático. Para obtener información sobre circuitos de flujo
de agua, consulte el Manual de instalación de NFS2-640.

3.14 Operación del estilo 6 y el estilo 7


El estilo 6 y el estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables.
Si el panel de control detecta un problema (circuito abierto o cortocircuito), intentará activar ambos
extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El problema se
visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que usted corrija la condición. La
configuración de estilo 7 del SLC requiere el uso de módulos de aislador ISO-X.

36 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Sección 4: Operación de Read Status

4.1 Introducción
Esta sección contiene instrucciones y pantallas de ejemplo para acceder a todos los menús y
funciones de Read Status (Leer estado). Para obtener información sobre Read Status utilizando
un CRT-2, consulte el Apéndice C, “Acceso al terminal remoto”, en la página 63.

4.2 ¿Qué es Read Status?


Read Status es una función del panel de control que le permite ver información sobre el programa
del sistema, pero no le permite cambiar ninguna configuración programada. La función Read Status
le permite hacer lo siguiente:
• Ver información de Read Status sin ingresar una contraseña.
• Ingresar y operar las funciones de Read Status mientras el panel de control brinda protección
total contra incendios.
• Ver información de Read Status mientras existe un problema o una alarma contra incendios.

NOTA: Si se genera un problema o alarma contra incendios mientras está en Read Status,
el panel de control saldrá automáticamente de la operación de Read Status y mostrará el nuevo
problema o alarma contra incendios.

4.2.1 Secuencias de teclas de referencia rápida


Para acceder a una referencia rápida, en el margen izquierdo junto a cada opción
de Read Status hay un bloque que muestra la secuencia de teclas necesaria para
ver esa opción.

Por ejemplo, el bloque de la izquierda muestra cómo visualizar la pantalla


“Read Point” (Leer punto):

4.3 Ingreso a Read Status


Para ingresar a Read Status, siga estos pasos:
1. En la pantalla “System Normal” (Sistema normal), presione la tecla ENTER. El panel de control
muestra la pantalla “Entry” (Entrada), como se ilustra a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)

2. En la pantalla “Entry”, presione la tecla 2. El panel de control muestra la pantalla de opciones


de Read Status, como se ilustra a continuación:
READ POINT=0 HIST=2 ALARM HIST=4 <ENTER>
PRNT POINT=1 HIST=3 ALARM HIST=5 <ENTER>

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 37


Operación de Read Status Visualización e impresión de Read Status

4.4 Visualización e impresión de Read Status


Para ver o imprimir información de Read Status, siga las instrucciones a continuación:

Opción Presione Le permite


Read Point Tecla 0, tecla ENTER Ver información de un detector, módulo, NAC o zona
(Leer punto)
Print Points Tecla 1, tecla ENTER Imprimir información de todos los puntos instalados en el sistema
(Imprimir puntos)
Read History Tecla 2, tecla ENTER Ver la cantidad total de eventos en la memoria intermedia del
(Leer historial) historial y desplazarse por cada evento en orden
Print History Tecla 3, tecla ENTER Imprimir el contenido de la memoria intermedia de historiales
(Imprimir historial) (hasta 800 eventos)
Read Alarm History Tecla 4, tecla ENTER Ver una pantalla de la cantidad de alarmas en la memoria
(Leer historial de intermedia del historial de alarmas, y luego desplazarse por cada
alarmas) evento de alarma
Print Alarm History Tecla 5, tecla ENTER Imprimir el contenido de la memoria intermedia del historial de
(Imprimir historial de alarmas (hasta 200 eventos)
alarmas)

NOTA: Si se intenta leer un punto que no está instalado, el panel de control mostrará “Not
Installed” (No instalado).

Durante todas las operaciones de Read Status (excepto las operaciones de impresión), el panel de
control inicia un temporizador de 2 minutos cada vez que presione una tecla. Si durante dos minutos
el panel de control no detecta que se presiona una tecla, el panel de control sale de Read Status y
vuelve a la pantalla "System Normal".
En Read Status, también puede hacer lo siguiente:
• Presionar la tecla ESC para eliminar la entrada anterior.
• Presionar la tecla SYSTEM RESET (REINICIO DEL SISTEMA) para cancelar Read Status.

4.4.1 Cómo ver la pantalla Read Status de dispositivos, zonas


y configuraciones del sistema
Generalidades
Las opciones 0, 2 y 4 de Read Point en la pantalla Read Status le permiten mostrar y ver
información de zonas y dispositivos programados en el panel de control, así como ver
configuraciones del sistema y del anunciador. Esta sección brinda instrucciones y pantallas
de ejemplo para ver Read Status.
Temas tratados en esta sección:

Para ver la pantalla Read Status para Consulte


Detectores inteligentes “Cómo ver la pantalla Read Status para un
detector” en la página 39
Módulos de monitoreo y de control/relé “Cómo ver la pantalla Read Status para un módulo
de monitoreo o de control/relé” en la página 41
NAC “Cómo ver la pantalla Read Status para un NAC”
en la página 42
Zonas de software (Z01-Z99) “Cómo ver la pantalla Read Status para una zona
de software (Z01-Z99)” en la página 43
Zonas especiales (F0-F9) “Cómo ver la pantalla Read Status para una zona
especial (F0-F9)” en la página 43

38 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Visualización e impresión de Read Status Operación de Read Status

Para ver la pantalla Read Status para Consulte


Zonas de descarga (R0-R9) “Cómo ver la pantalla Read Status para una zona
de descarga (R0-R9)” en la página 43
Funciones del sistema “Cómo leer el estado de funciones del sistema” en
la página 44
Selecciones de anunciador “Cómo leer el estado de selecciones de
anunciador” en la página 45

Cómo ver el total de dispositivos instalados


Para ver la cantidad total de dispositivos instalados, acceda a la pantalla “Read
Status” presionando la tecla ENTER, luego 2, luego A. Aparecerá una pantalla
similar a la siguiente:
L1:159Dets, 159Mods L2:055Dets, 047Mods
Panel Outputs: 64 Bells: 04

Cómo mostrar un punto o zonas para Read Status


En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la tecla
ENTER para mostrar la pantalla “Read Point Entry” (Leer entrada
de punto) como se ilustra a continuación:

ZONE=Z,AA,E DETECTOR=*,LDAAA,E
MODULE=#,LMAA,E OUTPUT CKT=8,AA,E

• Para ver un detector, presione DETECTOR , número de SLC, dirección SLC del detector, ENTER.

• Para ver una zona, presione , número de zona, ENTER.

• Para ver un módulo de monitoreo o de control/relé, presione MODULE , número de SLC,


dirección SLC del módulo, ENTER.

• Para ver un NAC, presione OUTPUT (SALIDA) , dirección de dos dígitos, (por ejemplo,
01 para B01, etc.), ENTER.
Cuando selecciona un dispositivo o una zona, el panel de control muestra información del dispositivo
o zona, pero no envía esta información a los puertos serie o a la memoria intermedia del historial.
Cómo ver la pantalla Read Status para un detector
En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la
tecla ENTER. Ahora podrá ver la pantalla Read Status para un
Número de SLC seguido de la detector de la siguiente manera: presione DETECTOR, ingrese el
dirección de tres dígitos
número de SLC seguido de la dirección de tres dígitos, luego
dispositivo siguiente presione la tecla ENTER. Por ejemplo, para leer el estado del
detector 1D002: presione DETECTOR, ingrese el número de
dispositivo anterior SLC (1), ingrese la dirección 002, luego presione la tecla
ENTER. Ahora el panel de control muestra información sobre
el detector, como se ilustra en la Figura 4.1.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 39


Operación de Read Status Visualización e impresión de Read Status

La visualización y las descripciones de los campos se ilustran a continuación:

Estado del dispositivo Código de tipo Etiqueta para el detector


NORMAL SMOKE (ION) INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z002 001%A6 6 CV00 1D002
Selección de zona predeterminada del CBE Dirección de SLC
(001-159)
Lectura de la alarma actual (porcentaje) D (detector)
Nivel de sensibilidad de alarma Número de SLC (1 ó 2)
Nivel de sensibilidad de prealarma Tiempo de verificación de
alarma (en segundos)
Selección de verificación de alarma:
V activa; * inactiva
Selección de detectores múltiples:
A, B, C o * (no seleccionado)

Figura 4.1 Pantalla de muestra de Detector Read Status (Leer estado de detector)

• Estado del dispositivo El estado del detector: Normal, Alarm (Alarma) o Test (Prueba).
• Código de tipo El código de tipo del software que identifica el tipo de detector. (Consulte
“Programación de puntos” en el Manual de programación de NFS2-640).
• Selección de zona predeterminada del CBE Ésta es la primera zona de la lista CBE de
5 zonas. Los valores predeterminados son Zona 001 (detectores de calor) Zona 002 (detectores
iónicos) Zona 003 (fotodetectores) Zona 004 (detectores láser) Zona 005 (multisensor). Los
valores pueden variar según la programación de puntos.
• Lectura de alarma actual (xxx%) La lectura de la alarma actual del detector, como porcentaje
de la configuración de sensibilidad de la alarma.
• Nivel de sensibilidad de alarma (Ax) La sensibilidad de alarma (x=1-9) ingresada en la
pantalla Detector Sensitivity (Sensibilidad del detector).
• Nivel de sensibilidad de prealarma La sensibilidad de prealarma (1-9; 0 = prealarma no
utilizada) ingresada en la pantalla Detector Settings (Configuraciones del detector).

NOTA: Consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en el Manual de programación


de NFS2-640 para obtener más información sobre las configuraciones de sensibilidad de
prealarma y alarma.

• Selección de detectores múltiples cooperativos Un detector de humo programado para


evaluar las lecturas de los detectores cercanos cuando toman decisiones de alarma o prealarma.
La detección cooperativa de detectores múltiples también permite la combinación de
ionización con tecnología fotoeléctrica para tomar una decisión de alarma.
* – No se utiliza múltiple.
A – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección de SLC de arriba.
B – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección de SLC de abajo.
C – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección de SLC de arriba y
la siguiente dirección SLC de abajo.
• Verificación de alarma (* o V)
* – Verificación de alarma no programada para este detector.
V – Verificación de alarma habilitada.
La verificación de alarma es una función global de tiempo definida por el usuario que puede
reducir la cantidad de falsas alarmas. Consulte la página 36 para más información
• Dirección de SLC del dispositivo La dirección de SLC del detector.

40 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Visualización e impresión de Read Status Operación de Read Status

Cómo ver la pantalla Read Status para un módulo de monitoreo o de control/relé


En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la
tecla ENTER. Ahora puede ver la pantalla Read Status para un
Dirección de SLC módulo de monitoreo o de control/relé de la siguiente manera:
presione MODULE, ingrese la dirección de SLC, luego presione
dispositivo siguiente la tecla ENTER. Por ejemplo, para leer el estado de un módulo
dispositivo anterior FCM-1 2M147: presione MODULE, ingrese 2, luego 147 y
presione la tecla ENTER. Ahora el panel de control muestra
información sobre el módulo, como se ilustra en la Figura 4.2.

La visualización y las descripciones de los campos se ilustran a continuación:


Estado del Código de tipo (CONTROL) Etiqueta para el módulo
dispositivo
OFF CONTROL INTENSIVE CARE UNIT
Etiqueta DOORHOLDER#2 Z000 *O* 2M147
personalizada
ampliada de Selección de zona
Dirección de SLC
12 caracteres predeterminada del CBE
(001-159)
Inhibición de interruptor: I seleccionado, * no seleccionado M (módulo)
Número de SLC (1 ó 2)
Selección de prueba de
Silenciable: O = seleccionado, * = no seleccionado (predeterminado) recorrido:
W seleccionado para

Figura 4.2 Pantalla Read Status de muestra para módulo de monitoreo o de


control/relé

• Estado del dispositivo El estado del módulo: módulo de control/relé [On (dispositivo activo)
OFF (dispositivo no activo] o módulo de monitoreo (Normal, Alarm o Test).
• Código de tipo El código de tipo del software que identifica el tipo de módulo. (Consulte
“Programación de puntos” en el Manual de programación de NFS2-640).
• Lista CBE Sólo se muestra la primera zona de la lista CBE del dispositivo.
• Dirección de SLC del dispositivo La dirección de SLC del módulo.
• Inhibición de interruptor (sólo módulo de control/relé) Muestra si la capacidad de
activación/desactivación remota del dispositivo está inhibida. (I=activa; *=inactiva).
• Silenciable (sólo módulo de control/relé) Selección que especifica si se puede silenciar el
dispositivo durante una alarma presionando la tecla signal silence. Los valores posibles son:
* = salida no silenciable
F = silenciable, vuelve a sonar por alarma contra incendios
U = silenciable, vuelve a sonar por alarma de supervisión
B = silenciable, vuelve a sonar por alarma de seguridad
T = silenciable, vuelve a sonar por problema
O = silenciable, no vuelve a sonar

NOTA: Si el ID de tipo “Strobe” (Estroboscópica) se utiliza con sincronización de luz


estroboscópica de System Sensor, F, U, B, T u O silenciarán todo el circuito, “*” silenciará sólo
la parte de bocina.

Prueba de recorrido (sólo módulo de control/relé) Selección que especifica si el dispositivo


se activará durante una prueba de recorrido.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 41


Operación de Read Status Visualización e impresión de Read Status

Cómo ver la pantalla Read Status para un NAC


En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la
tecla ENTER. Ahora podrá ver la pantalla Read Status para un
Dirección del dispositivo NAC de la siguiente manera: presione OUTPUT (SALIDA),
dispositivo siguiente
ingrese la dirección del dispositivo, luego presione la tecla
ENTER. Por ejemplo, para leer el estado de NAC 0-2: presione
dispositivo anterior OUTPUT (SALIDA), ingrese 02, luego presione la tecla ENTER.
Ahora el panel de control muestra información sobre un
NAC, como se ilustra en la Figura 4.3.

La visualización y las descripciones de los campos se ilustran a continuación:

Estado del Código de tipo (CONTROL) Etiqueta para el NAC


dispositivo
OFF CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2
Z000 *OW B02
Selección de zona Dirección (01-04)
predeterminada B = NAC
Inhibición de interruptor: I seleccionado, * no seleccionado
Selección de prueba de
Silenciable: O = seleccionado, recorrido:
* = no seleccionado W seleccionado para
(predeterminado) prueba de recorrido
* no seleccionado

Figura 4.3 Pantalla de muestra de NAC Read Status (Leer estado de NAC)

• Estado del dispositivo El estado del dispositivo: ON (dispositivo activo) OFF (dispositivo
no activo).
• Código de tipo El código de tipo del software que identifica el tipo de NAC. Consulte
el "Apéndice F - Códigos de tipo” en el Manual de programación de NFS2-640.
• Lista CBE Sólo se muestra la primera zona de la lista CBE del NAC.
• Dirección del dispositivo La dirección del NAC (01-04)
• Inhibición de interruptor: Selección para inhabilitar la función de interruptor del circuito
de salida del transpondedor o control/relé. (I=activo; *=inactivo).
• Silenciable Selección que especifica si se puede silenciar el dispositivo durante una alarma
presionando la tecla SIGNAL SILENCE. Los valores posibles son:
* = salida no silenciable
F = silenciable, vuelve a sonar por alarma contra incendios
U = silenciable, vuelve a sonar por alarma de supervisión
B = silenciable, vuelve a sonar por alarma de seguridad
T = silenciable, vuelve a sonar por problema
O = silenciable, no vuelve a sonar

NOTA: Si el ID de tipo “Strobe” (Estroboscópica) se utiliza con sincronización de luz


estroboscópica de System Sensor, F, U, B, T u O silenciarán todo el circuito, “*” silenciará sólo
la parte de bocina.

• Prueba de recorrido Selección que especifica si el dispositivo se activará durante una prueba
de recorrido.

42 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Visualización e impresión de Read Status Operación de Read Status

Cómo ver la pantalla Read Status para una zona de software (Z01-Z99)
En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la tecla
ENTER. Ahora podrá ver la pantalla Read Status para una zona
Número de de software de la siguiente manera: presione Z, ingrese el
zona de software
número de zona (01-99), luego presione la tecla ENTER. Por
dispositivo siguiente ejemplo, para leer el estado de la zona de software 07: presione
Z, ingrese 07, luego presione la tecla ENTER. Ahora el panel de
dispositivo anterior
control muestra información sobre una zona de software, como
se ilustra a continuación.

Estado de zona Etiqueta de zona personalizada


(ON [ACTIVO] u Etiqueta de zona para las para la zona ingresada durante
OFF [INACTIVO]) zonas 01-99 el cambio de programa
OFF SOFTWARE ZONE 3RD FLOOR CAFETERIA
Z07
Número de zona

Figura 4.4 Pantalla de muestra de Software Zone Read Status (Leer estado de zona
de software)

Cómo ver la pantalla Read Status para una zona especial (F0-F9)
En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la tecla
ENTER. Ahora podrá ver la pantalla Read Status para una zona
Número de especial de la siguiente manera: presione Z, ingrese el número
zona especial
de zona (F0-F9), luego presione la tecla ENTER. Por ejemplo,
dispositivo siguiente para leer el estado de la zona especial F8: presione Z, ingrese
F8, luego presione la tecla ENTER. Ahora el panel de control
dispositivo anterior
muestra información sobre una zona especial, como se ilustra a
continuación.

NOTA: La etiqueta de zona depende del tipo de zona especial. Por ejemplo, CODING FUNCTION
CODE TYPE (TIPO DE CÓDIGO DE FUNCIÓN DE CODIFICACIÓN) para F8.

Estado de zona (ON [ACTIVO] u OFF [INACTIVO])


Etiqueta de zona para la función especial F8

OFF CODING FUNCTION CODE TYPE


MARCH TIME F8
Selección de tipo de código
para la zona especial F8 Indica zona especial F8

Figura 4.5 Pantalla de muestra de Special Zone Read Status


(Leer estado de zona especial)

Cómo ver la pantalla Read Status para una zona de descarga (R0-R9)
En la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la tecla
ENTER. Ahora podrá ver la pantalla Read Status para una zona
Número de de descarga de la siguiente manera: presione Z, ingrese el
zona de descarga
número de zona (R0-R9), luego presione la tecla ENTER. Por
dispositivo siguiente ejemplo, para leer el estado de una zona de descarga R0, ingrese
Z, ingrese R0, luego presione la tecla ENTER. Ahora el panel de
dispositivo anterior
control muestra información sobre una zona de descarga, como
se ilustra a continuación.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 43


Operación de Read Status Visualización e impresión de Read Status

Estado de zona (ON [ACTIVO] u OFF [INACTIVO])


Etiqueta de zona para la función de descarga
OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00
Selecciones para la Indica zona especial R0
zona de descarga R0

Figura 4.6 Pantalla de muestra de Releasing Zone Read Status


(Leer estado de zona de descarga)

Cómo leer el estado de funciones del sistema


La pantalla “System Functions” (Funciones del sistema) especifica
configuraciones globales para el panel de control. En la pantalla
“Read Status”, presione 0, luego presione la tecla ENTER. Ahora podrá
ver la pantalla Read Status para funciones del sistema de la siguiente
manera: presione Z, ingrese S0, presione la tecla ENTER. A
continuación se muestra una pantalla de ejemplo y la descripción
de los elementos de Read Status de funciones del sistema:

SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME


TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Parámetro Descripción Configuraciones


SIL INH=000 Temporizador del inhibidor de 000 = ningún temporizador; o la duración
silencio en segundos. Requerido en del temporizador en segundos, hasta 300.
Canadá y algunas áreas de [Link].
AUTO=000 Temporizador de silencio automático 000 = ningún temporizador;
en segundos. 600-900 segundos.
VERIFY=30 Temporizador de verificación de 00 = ningún temporizador;
alarma 00-30 segundos.
USA TIME Formato de visualización de hora USA TIME o EUR TIME
y fecha
TERM=N Supervisión de terminal YES (SÍ): Para supervisar el cableado de un FDU-80.
NO: No supervisar FDU-80.
AC_DLY=N Informe de retardo por pérdida YES: El informe de pérdida de CA se retarda durante
de CA 3 horas aproximadamente.
NO: Ningún retardo por pérdida de CA.
LocT Uno de los tres modos operativos LocT: terminal conectado al panel de control y
de una PC o terminal conectado ubicado en la misma sala que el panel de control.
al panel de control (a través del LocM: terminal conectado al panel de control pero
terminal de PC TB12) que requiere contraseña para su operación.
RemT: terminal conectado a través de un módem sólo
para operaciones de Read Status (Leer estado).
BLINK=01 La tasa en que parpadearán los BLINK=00: Ningún parpadeo
módulos de monitoreo o de control BLINK=01: Los dispositivos parpadearán en
inteligente durante una interrogación cada interrogación.
BLINK=16: Los dispositivos parpadearán cada
16.ª interrogación.
ST=4 Operación de estilo de cableado de 4: SLC de estilo 4 ó
NFPA para el SLC 6, SLC de estilo 6 y estilo 7
ACS=N Uso de Grupos de selección de ACS N: Ningún anunciador seleccionado o
Y: Seleccionar y mostrar grupos de selección de ACS

Tabla 4.1 Parámetros de funciones del sistema

44 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Visualización e impresión de Read Status Operación de Read Status

Cómo leer el estado de selecciones de anunciador


Las pantallas Annunciator Selection (Selección de anunciador)
especifican la información que aparece en los anunciadores ACS. En
la pantalla “Read Status”, presione 0, luego presione la tecla ENTER.
Ahora podrá ver la pantalla Read Status para funciones del sistema de
la siguiente manera: presione Z, ingrese S, ingrese el número de
selección de anunciación (1-4), presione la tecla ENTER. Las pantallas
LCD de muestra aparecen para leer el estado de la selección de
anunciador como se ilustran a continuación:

A1=Dirección Grupo de selección de ACS


ANNUN SELECTION1: A1=H A2=* A3=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

Figura 4.7 Pantalla Annunciator Selection 1

Para ver las tres pantallas de selección de anunciador siguientes, presione la tecla
(NEXT SELECTION [SELECCIÓN SIGUIENTE]).

ANNUN SELECTION2: A12=* A13=* A14=*


A15=* A16=* A17=* A18=* UDACT=N

Figura 4.8 Pantalla Annunciator Selection 2

Si UDACT=N, el panel de control muestra la pantalla Annunciator Selection 3 y 4, direcciones


A20-A32, como se ilustra a continuación.:
ANNUN SELECTION3: A20=* A21=* A22=*
A23=* A24=* A25=* A26=* A27=* A28=*

ANNUN SELECTION4: A29=* A30=* A31=*


A32=*

Figura 4.9 Pantallas Annunciator Selection 3 y 4

Una pantalla de selección de anunciador muestra la información que aparecerá en los anunciadores
ACS. La tabla siguiente contiene las selecciones de pantalla de ACS.

Del 1 al 9 Anunciador programable del N.° 1 al N.° 9


0 Anunciador programable N.° 10

A 8 puntos del sistema + zonas 1-56


B Zonas 57-99, zonas 9 F, zonas 8 R, 4 NAC
C Bucle 1, módulos 1-64
D Bucle 2, módulos 1-64
E Bucle 1, módulos 65-128
F Bucle 2, módulos 65-128
G Bucle 1, módulos 129-159 y bucle 2, módulos 129-159
H Bucle 1, detectores 1-64
I Bucle 2, detectores 1-64
J Bucle 1, detectores 65-128
K Bucle 2, detectores 65-128
L Bucle 1, detectores 129-159 y bucle 2, detectores 129-159
M No utilizado
N 8 puntos del sistema + zonas 1-56, se utilizan para el comunicador de estación remota (TM-4)
O 8 puntos del sistema + zonas 1-56, se utilizan para la salida de disparo de la caja con
conexión municipal (TM-4)
Las direcciones 1 a 19 se pueden programar en cualquiera de las selecciones anteriores. Si existe un
UDACT, las selecciones A-M se enviarán a las direcciones de anunciador 20 a 32 respectivamente.

Tabla 4.2 Grupos de selección de ACS

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 45


Operación de Read Status Visualización e impresión de Read Status

Un ejemplo de selecciones de ACS en la pantalla Annunciator Selection 1:


ANNUN SELECTION1: A1=H A2=C AC=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

Figura 4.10 Ejemplo de pantalla Annunciator Selection 1

NOTA: Una selección de ACS marcada con un asterisco (*) indica ninguna selección de
anunciador.

La figura anterior muestra las selecciones de anunciador para las direcciones A1-A3 (las
direcciones A4-A10, marcadas con asteriscos, no están seleccionadas).
• Los anunciadores configurados en la dirección de anunciador 1 (A1) muestran el estado de los
detectores 1-64 en el SLC 1 (Grupo de selección de ACS H).
• Los anunciadores configurados en la dirección de anunciador 2 (A2) muestran el estado de los
módulos inteligentes 1-64 en el SLC-1 (Grupo de selección de ACS C).
Cómo leer el estado de niveles de batería
Al presionar la tecla BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATERÍA) en el teclado de NFS2-640, aparece
información sobre el estado de la batería.
A continuación se ilustra una pantalla LCD de muestra.

Battery Voltage 27.48V Charging at 00.06A


Status: Normal-Maintenance Charge Rate

Figura 4.11 Niveles de batería

46 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Visualización e impresión de Read Status Operación de Read Status

4.4.2 Cómo ver la pantalla Read Status para el historial de eventos


y alarmas
Generalidades
El panel de control mantiene una memoria intermedia de historial de los últimos 800 eventos, cada
uno con una marca de hora y fecha. Los eventos del historial incluyen lo siguiente:
• Todos los problemas, alarmas y acciones del operador, tales como: Reconocimiento, Reinicio
del sistema, Silencio de señal, Simulacro y Prueba de recorrido.
• Entradas de programación (de Program Change [Cambio de programa] y Status Change
[Cambio de estado], pero no de Read Status), junto con un número (0-9) que indica el submenú
de programación (por ejemplo, 0=Borrar). Para ver un ejemplo, consulte la Figura 4.14.
Puede ver eventos de la memoria intermedia de historiales de dos formas: mostrando todos los
eventos (opción 2, HIST=2) o mostrando sólo los eventos de alarma (opción 4, ALARM HIST=4).

NOTA: La memoria intermedia del historial contiene un total de 800 eventos, incluidos los
eventos de alarma que aparecen para el historial de alarmas. El panel de control genera un
historial de alarmas a partir de los eventos de alarma que existen en la memoria intermedia del
historial de 800 eventos.

Cómo ver la pantalla Read Status para el historial de eventos


La opción 2 (HIST=2) le permite ver la cantidad total de eventos en la
memoria intermedia del historial (hasta 800 eventos), y luego ver cada
evento en orden cronológico. En la pantalla “Read Status”, presione 2,
luego presione la tecla ENTER para que aparezca la pantalla “Event
evento siguiente History” (Historial de eventos). A continuación se ilustra una pantalla
evento anterior Event History de muestra:

EVENT HISTORY START


EVENTS IN HISTORY: 550
La cantidad de eventos en la memoria
intermedia de historiales

Figura 4.12 Pantalla Event History de muestra

Para ver los eventos en la memoria intermedia del historial, realice lo siguiente:
• Presione la tecla NEXT SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE) para desplazarse por cada evento desde
la primera entrada (el evento más antiguo primero) en la memoria intermedia del historial o
• Presione la tecla PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN ANTERIOR) para desplazarse por cada
evento desde la entrada más reciente en la memoria intermedia del historial.

NOTA: La tecla NEXT SELECTION mostrará el evento más reciente primero, y luego pasará
a su función normal de mostrar el evento más antiguo primero.

Pantalla LCD de muestra para un evento de problemas:


Tipo de evento Tipo de problema

TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT


01:46P 041506 Sat

Hora y fecha del evento

Figura 4.13 Pantalla de muestra de evento de problemas

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 47


Operación de Read Status Visualización e impresión de Read Status

Pantalla LCD de muestra para un evento de Program Change (Cambio de programa):


El mensaje especifica la opción
Tipo de evento Program Change utilizada

PROGRAM CHANGE 5=ZONE LABEL CHG


01:51P 041506 Sat
Hora y fecha del evento

Figura 4.14 Pantalla de muestra de evento de Program Change

Cómo ver la pantalla Read Status para el historial de alarmas


La opción 4 (ALARM HIST=4) le permite ver la cantidad total de
alarmas en la memoria intermedia del historial (hasta 200), y luego ver
cada alarma en orden cronológico. En la pantalla “Read Status”,
presione 4, luego presione la tecla ENTER para que aparezca la pantalla
evento siguiente “Event History” (Historial de eventos). A continuación se ilustra una
evento anterior pantalla de muestra de Alarm History (Historial de alarmas):

ALARM HISTORY START (ESCAPE TO ABORT)


ALARMS IN HIST: 073
La cantidad de alarmas en la memoria

Figura 4.15 Pantalla Alarm History de muestra

Para ver las alarmas en la memoria intermedia, realice lo siguiente:


• Presione la tecla NEXT SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE) para desplazarse por cada alarma
desde la primera entrada (la alarma más antigua primero) en la memoria intermedia o
• Presione la tecla PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN ANTERIOR) para desplazarse por cada
alarma desde la entrada más reciente en la memoria intermedia.

NOTA: La tecla NEXT SELECTION mostrará el evento más reciente primero, y luego pasará a su
función normal de mostrar el evento más antiguo primero.

Pantalla de muestra para un evento de alarma:


Tipo de evento Código de tipo del dispositivo
(ALARM) que generó la alarma

ALARM: PULL_STATION INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:10P 041506 2M147
Hora y fecha de la alarma Dirección de SLC del
dispositivo que generó
la alarma

Figura 4.16 Pantalla Alarm Event de muestra

4.4.3 Cómo imprimir puntos, historial de eventos y alarmas


Generalidades
Las opciones 1, 3 y 5 de Read Point (Leer punto) en la pantalla “Read Status” le permiten imprimir
puntos, el historial de eventos y el historial de alarmas. Esta sección contiene instrucciones para
imprimir, así como formatos impresos de muestra de puntos, historial de eventos e historial de alarmas.

NOTA: Antes de imprimir, asegúrese de que el panel de control esté conectado a una impresora
compatible y que la impresora esté configurada de acuerdo con las especificaciones del
fabricante y que la velocidad de baudios correcta esté seleccionada en el panel.

48 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Visualización e impresión de Read Status Operación de Read Status

Cómo imprimir puntos


La opción 1 (PRNT POINT=1) le permite imprimir una lista de todos los puntos
programados en el sistema. En la pantalla “Read Status”, presione 1, luego
presione la tecla ENTER para imprimir una lista de puntos instalados. A
continuación se ilustra una pantalla de muestra de Print Point (Imprimir punto):

STATUS PRINT

Figura 4.17 Pantalla Print Point de muestra

Formato impreso de muestra de tres puntos utilizando la opción Print Point:

NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D043 Z003 000%A8 8 ** 1D043


NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Z003 000%A8 8 ** 1D044
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Z003 000%A8 8 ** 1D045

Cómo imprimir el historial de eventos


La opción 3 (HIST=3) le permite imprimir una lista de todos los eventos en la
memoria intermedia del historial (hasta 800). En la pantalla “Read Status”,
presione 3, luego presione la tecla ENTER para imprimir una lista de eventos.
A continuación se ilustra una pantalla de muestra de History Print
(Impresión de historial):

HISTORY PRINT

Figura 4.18 Pantalla History Print de muestra

Formato de impresión de muestra de tres eventos en el historial utilizando la opción History Print:
******************** EVENT HISTORY START****************************************
SYSTEM RESET 02:28P 042406 Mon
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 042406 1D075
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 042406 1D076
ACKNOWLEDGE 02:28P 042406 Mon

Cómo imprimir el historial de alarmas


La opción 5 ALARM HIST=5) le permite imprimir una lista de los eventos de
alarma en la memoria intermedia de historiales (hasta 200). En la pantalla
“Read Status”, presione 5, luego presione la tecla ENTER para imprimir una
lista de eventos de alarma. A continuación se ilustra una pantalla de muestra
de Print Alarm History (Imprimir historial de alarmas):

ALARM HISTORY PRINT

Figura 4.19 Pantalla Print Alarm History de muestra

Formato de impresión de muestra de dos eventos de alarma en la memoria intermedia del historial
utilizando la opción Print Alarm History.
********************ALARM HISTORY START ****************************************
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 012201 1D075
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 012201 1D076
******************* PRINT END ****************************************

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 49


4.4.4 Cómo ver e imprimir un historial de eventos y alarmas oculto
El panel de control mantiene una copia de la memoria intermedia del historial. Por ejemplo, si alguien
borra la memoria intermedia de historiales utilizando la opción de programación 4 de Status Change
(Cambio de estado), el panel de control conserva una copia de la memoria intermedia de historiales.
La copia de la memoria intermedia de historiales anterior se denomina memoria intermedia de historial
oculto y la copia del historial de alarmas anterior se denomina memoria intermedia de historial de
alarmas oculto.
Si intenta ver o imprimir un historial y el panel de control muestra alguna de las pantallas que
se ilustran a continuación, puede utilizar las opciones enumeradas en la tabla siguiente para ver
el contenido de la memoria intermedia de historiales ocultos.

HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT)


****************************************

Figura 4.20 Pantalla History Empty (Historial vacío)

ALARM HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT)


****************************************

Figura 4.21 Pantalla Alarm History Empty (Historial de alarmas vacío)

Las opciones para ver e imprimir el historial oculto y el historial de alarmas oculto no aparecen en
la pantalla LCD cuando está en Read Status. Puede ver e imprimir el contenido de estas memorias
intermedias de historiales ocultos utilizando las opciones enumeradas en la tabla siguiente. El historial
oculto y el historial de alarmas oculto se leen e imprimen de la misma manera que se lee e imprime un
historial utilizando las opciones que aparecen en la pantalla “Read Status”. La tabla también contiene
referencias a las secciones que contienen instrucciones para leer e imprimir historiales.

Para Presione Consulte

Leer el historial de alarmas “Cómo ver la pantalla Read


oculto Status para el historial de
alarmas” en la página 48

Imprimir el historial de “Cómo imprimir el historial de


alarmas oculto alarmas” en la página 49

Leer el historial oculto “Cómo ver la pantalla Read


Status para el historial de
eventos” en la página 47

Imprimir el historial oculto “Cómo imprimir el historial de


eventos” en la página 49

Tabla 4.3 Selecciones de historial oculto

50 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Apéndice A: Operación de zonas especiales

A.1 Generalidades
Esta sección contiene información para operar el panel de control como se detalla en los temas que
figuran a continuación:

Consulte la
Sección Zona especial
página
A.2, "Zonas de descarga (R0-R9)" R0-R9 página 51
A.3, "Funciones de hora, fecha y feriados" F5, F6, F7 página 54
A.4, "Codificación de NAC" F8 página 56
A.5, "Operación de preseñal y secuencia de F0 página 57
alarma positiva (PAS)"

A.2 Zonas de descarga (R0-R9)


A.2.1 Finalidad de las zonas de descarga

ADVERTENCIA:Cuando se utilicen para aplicaciones de descarga de CO2, tenga en cuenta


!
las precauciones pertinentes mencionadas en NFPA 12. No ingrese al espacio protegido
a menos que hayan finalizado el bloqueo físico y demás procedimientos de seguridad.
No utilice las funciones de inhabilitación de software en el panel como bloqueo.

El panel de control proporciona diez zonas de descarga (R0-R9). Son zonas especiales que puede utilizar
para hasta diez operaciones de descarga independientes. Esta sección contiene descripciones de cada
opción de función de descarga y un ejemplo del modo en que funcionan las opciones de zonas de descarga.
Para obtener instrucciones sobre la programación de funciones de descarga, consulte el manual de
programación NFS2-640.
Cada zona de descarga incluye las siguientes opciones de descarga:

Opción Descripción
Zona de cruce Las zonas de cruce le permiten programar el panel de control para activar
una zona de descarga cuando dos detectores o más están en alarma.
Las selecciones de zonas de cruce son:
Y Dos o más detectores en alarma asignados a una de las diez zonas
de descarga (R0-R9).
Z Dos o más detectores en alarma asignados a dos zonas de software
diferentes y asignados a una de las diez zonas de descarga (R0-R9).
H Al menos un detector de humo asignado a una de las diez zonas de
descarga (R0-R9) está en alarma y al menos un detector de calor asignado
a la misma zona de descarga que el detector de humo está en alarma.
N Zonas de cruce no utilizadas
Temporizador de Seleccione un retardo de 0-60 segundos antes de activar una zona.
retardo
Cancelación Un código de tipo Abort switch (interruptor de cancelación) utilizado
para cancelar la activación de una zona.
Descarga manual Permite la activación inmediata de la zona ignorando la función de
cancelación, la función de zona de cruce y el temporizador de retardo.

Tabla A.1 Opciones de descarga

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 51


Operación de zonas especiales Zonas de descarga (R0-R9)

Opción Descripción
Temporizador de Desconecta automáticamente el dispositivo de descarga después
mantenimiento de transcurrido un lapso de tiempo preprogramado. Seleccione
0001-9999 segundos para un temporizador de mantenimiento o
0000 segundos para ningún temporizador de mantenimiento.

Tabla A.1 Opciones de descarga

A.2.2 Cómo ver las selecciones de zonas de descarga


Puede utilizar la opción Read Status Entry (Ingreso a Read Status) para ver las selecciones actuales
para una zona de descarga. Por ejemplo, para ver las selecciones para la zona de descarga R1,
presione las teclas en secuencia:

Un ejemplo de pantalla LCD de una función de descarga seleccionada para la zona de descarga R1:
Estado (activo Título de estado de función de descarga Zona de
o inactivo) descarga R1

OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL


DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R01

Selección de función de cancelación


para la zona de descarga

Figura A.1 Ejemplo de Read Status para una zona de relevo

A.2.3 Cómo operan las zonas de descarga


La siguiente figura contiene un ejemplo que ilustra el modo en que funcionan las zonas de
descarga, usando selecciones de zonas de cruce con cuatro detectores y un NAC dirigido a la zona
de descarga 1 (listado como ZR1 en la lista CBE). La Tabla A.2 lista las selecciones de zonas de
cruce y las condiciones que activan la zona de descarga:
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101
01 R1 __ __ __A8P8** 2D101
lista CBE = O1 R1

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102


01 R1 __ __ __A8P8** 2D102

lista CBE = O1 R1

PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 2D103


02 R1 __ __ __A8P8** 2D103

lista CBE = O2 R1

PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104


02 R1 __ __ __A8P8** 2D104

lista CBE = 02 R1

PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3


R1 __ __ __ __ I** B03

lista CBE = R1

52 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Zonas de descarga (R0-R9) Operación de zonas especiales

Zona de
software
Z01

lista CBE = Z02


ZR1

Detector Detector Zona de Detector Detector


de humo de calor software de humo de humo
2D102 2D104 Z02 2D103 2D101

lista CBE = Z01 ZR1 lista CBE = Z01 ZR1

Zona de
descarga
ZR1

NAC
B03

Figura A.2 Ejemplo ilustrado de programación de zona de cruce

Un listado de cada opción de zona de cruce y las condiciones necesarias para activar la zona de
descarga, de acuerdo con el ejemplo que aparece en Figura A.2.

Selección de zona
Condiciones necesarias para activar la zona de descarga
de cruce (Cross=)
Cross=N Una alarma desde cualquier detector activa el circuito de descarga.
Cross=Y Una alarma desde dos detectores cualquiera activa el circuito de descarga.
Cross=Z Una alarma desde dos detectores asignada a diferentes zonas de software, pero
asignada a la misma zona de descarga.
• Una alarma desde 2D101 y 2D103 – detectores asignados a zonas diferentes,
pero ambos listan ZR1 en sus CBE.
• Una alarma desde 2D102 y 2D104 – detectores asignados a zonas diferentes,
pero ambos listan ZR1 en sus CBE.
• Una alarma desde 2D101 y 2D104 – detectores asignados a zonas diferentes,
pero ambos listan ZR1 en sus CBE.
• Una alarma desde 2D102 y 2D103 – detectores asignados a zonas diferentes,
pero ambos listan ZR1 en sus CBE.
Cross=H Activación del detector de calor 2D104 y un detector de humo (2D101, 2D102, o 2D103).

Tabla A.2 Ejemplo de selecciones de zonas de cruce

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 53


Operación de zonas especiales Funciones de hora, fecha y feriados

A.3 Funciones de hora, fecha y feriados


A.3.1 Generalidades
El panel de control incluye un reloj en tiempo real que muestra la hora del día, la fecha y el día de la
semana. El reloj incluye una batería de litio para respaldo. La hora aparece en formato
estadounidense (formato de 12 horas con mes/día/año) o formato EUR (europeo) como se muestra
a continuación:
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159
OPEN 03:48P 041506 1M159
Formato estadounidense de hora y fecha (predeterminado)

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159


OPEN 15:48 140406 1M159
Formato EUR de hora y fecha

Figura A.3 Ejemplo de formatos estadounidense y EUR de hora/fecha

El panel de control también proporciona zonas de control de hora F5 y F6 para las funciones
de control de hora y fecha y la zona F7 para funciones de feriados.

A.3.2 Cómo ver las selecciones de control horario


Puede utilizar la opción Read Status Entry (Ingreso a Read Status) para ver la selección actual
para una función de hora. Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia:

o bien

NOTA: Para obtener instrucciones sobre programación de la función de hora, consulte


el manual de programación NFS2-640.

La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para la función de control horario. La siguiente
figura muestra un ejemplo de pantalla LCD de una función de control horario:
Estado ON (ACTIVO) (hora ACTIVA en vigencia)
Título de estado de función de hora
ON TIME FUNCTION TIME CONTROL
ON=07:00 OFF=15:00 DAYS=SMTWTF*H F05
Hora ACTIVA
para dispositivos Zona F5
que listan F5 Selecciones de día de
Hora OFF (INACTIVA) la semana (H=feriado
para dispositivos que seleccionado)
listan F5

Figura A.4 Ejemplo de Read Status para la función de hora

54 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Funciones de hora, fecha y feriados Operación de zonas especiales

A.3.3 Cómo ver las selecciones de función de feriados


Puede utilizar la opción Read Status Entry (Ingreso a Read Status) para ver la selección actual
para una función de feriados. Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia:

NOTA: Para obtener instrucciones sobre programación de la función de feriados, consulte


el manual de programación NFS2-640.

La pantalla LCD en la Figura A.5 proporciona un ejemplo de una pantalla LCD de una función
de feriados:
Estado ACTIVO (función de feriados no está en vigencia)
Título de estado de función de feriado
ON HOLIDAY FUNCTION 12/15 **/** **/**
**/** **/** **/** **/** **/** **/**
Selecciones de feriados (para la zona F7)

Figura A.5 Ejemplo de Read Status para la función de feriados

A.3.4 Cómo funcionan las funciones de control horario y feriados


La activación de hora y feriado ocurre automáticamente y no requiere la intervención de un
operador. Todas las salidas con una lista CBE que contenga F5 o F6 se activarán dentro de las horas
especificadas para los días de la semana listados en F5 o F6. Todos los detectores de humo con una
lista CBE que contenga F5 o F6 conmutan a su sensibilidad más baja (AL:9) dentro de las horas
especificadas para los días de la semana listados en ZF5 o ZF6. Consulte “Aplicaciones de
detección inteligente” en el manual de programación NFS2-640 para obtener detalles sobre
la configuración de la sensibilidad del detector.
El control horario está activo para todos los días de la semana listados en F5 o F6. Los días feriados
listados en F7 quedan excluidos a menos que liste feriados (H) en la selección del día de la semana
de F5 y F6 (como se muestra en la Figura A.4). Ingrese las funciones de hora en formato de
24 horas con la hora INACTIVA más tarde que la ACTIVA. Después de cambiar la programación
usando el control horario, siempre reinicie el panel de control.

NOTA: Puede activar y desactivar un punto de control de NO INCENDIO listando la zona F5 o F6


en la lista de CBE de un módulo de relé/control.

Puede utilizar las zonas de control hrario F5 y F6 para programar aplicaciones de no incendio tales como
encender y apagar luces, configurar un termostato, etc. Por ejemplo, puede programar las zonas F5 y F6
para que activen salidas en una hora del día y desactiven salidas más tarde, en días específicos de la
semana. La Tabla A.3 contiene descripciones de aplicaciones de control horario adicionales:

Aplicación Requisito
Controlar la sensibilidad diurna y Listar la zona F5 o F6 en el CBE del detector. Esto
nocturna de los detectores establece automáticamente la sensibilidad del
direccionables inteligentes detector en la configuración mínima (AL:9) durante
el día y vuelve automáticamente a la sensibilidad
del detector programada durante la noche.
Controlar una fecha del año específica. Ingresar hasta nueve fechas en la pantalla Holiday
selection (Selección de feriados) para la zona especial
F7, luego listar F7 (Holiday [Feriado]) en el CBE de un
dispositivo.

Tabla A.3 Aplicaciones de control horario

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 55


Operación de zonas especiales Codificación de NAC

A.4 Codificación de NAC


A.4.1 Generalidades de codificación
Una selección de codificación es el tipo de código que genera impulsos cuando el panel de control activa
un NAC asignado a la zona especial F8. La zona especial F8 proporciona siete selecciones de codificación
(consulte la Tabla A.4) que puede listar en el CBE de un NAC . Para utilizar un tipo de código, programe
un NAC para listar la zona F8 (reservada para un tipo de código) en la lista CBE de NAC.

NOTA: Los módulos de control (FCM-1, FRM-1) no se pueden codificar.

La siguiente tabla contiene descripciones de las señales que corresponden a cada tipo de código NAC:

Selección de codificación Señal Notas


March Time (Tiempo de 120 PPM (pulsos por minuto) Selección predeterminada para NAC asignados a F8.
marcha) (predeterminado)
Two-Stage (Dos etapas) Señal de alerta (20 PPM) o señal de Señal de alerta: cuando ocurre una alarma y no es activada
alarma general (patrón temporal) por otra zona, la salida genera impulsos a 20 PPM.
Señal de alarma general: si no es reconocida en 5 minutos,
el panel de control conmuta de 20 PPM a patrón temporal.
California 10 sec. activo, 5 sec. inactivo, se repite n/c
Temporal 0,5 activo, 0,5 inactivo, 0,5 activo, Se utiliza como una señal EVAC general estándar.
0,5 inactivo, 0,5 activo, 1,5 inactivo,
se repite
Canadian Dual Stage (Dos Señal de alerta (20 PPM) Igual que la de dos etapas, excepto que conmutará
etapas canadienses) (3 La activación del interruptor de únicamente a la segunda etapa mediante la activación del
minutos) simulacro conmuta a patrón temporal temporizador de tres minutos del interruptor de simulacro.
Canadian Dual Stage (Dos Señal de alerta (20 PPM) Igual que la de dos etapas, excepto que conmutará
etapas canadienses) La activación del interruptor de únicamente a la segunda etapa mediante la activación del
(5 minutos) simulacro conmuta a patrón temporal temporizador de cinco minutos del interruptor de simulacro.
System Sensor Strobe (Luz Sincroniza las luces estroboscópicas/bocinas
estroboscópica System Sensor) ADA System Sensor.

Tabla A.4 Tipos de código F8 y señales de audio

A.4.2 Cómo visualizar selecciones de codificación (F8)


Puede utilizar la opción Read Status Entry (Ingreso a Read Status) para ver la selección actual para
una función de codificación. Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia:

NOTA: Para obtener instrucciones sobre programación de la función de codificación, consulte


el manual de programación NFS2-640.

La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para el tipo de código. La Figura A.6 muestra
una pantalla LCD de una selección de tipo de código de tiempo de marcha:
Estado Título de estado de función de codificación
OFF CODING FUNCTION CODE TYPE
MARCH TIME F08
Selección de codificación Zona F08

Figura A.6 Ejemplo de Read Status para la función de codificación

56 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Operación de preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS) Operación de zonas especiales

A.4.3 Cómo responder a una alarma con codificación


Si ocurre una alarma con una selección de codificación, el panel de control se enclava en alarma y
genera impulsos en salidas asignadas a F8 al pulso especificado por la selección de codificación
(consulte la Tabla A.4). Para silenciar las salidas, presione la tecla SIGNAL SILENCE (silencio de señal).

A.5 Operación de preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS)


A.5.1 Generalidades
Esta sección describe la selección de prealarma y PAS, y brinda instrucciones sobre el modo
de hacer lo siguiente:
• Visualizar selecciones de preseñal y PAS
• Responder a una alarma con preseñal
• Operar el panel de control con un temporizador de retardo de preseñal únicamente
• Operar el panel de control con un temporizador de retardo de preseñal y PAS

A.5.2 ¿Qué es preseñal y PAS?


Preseñal es una función que inicialmente provoca señales de alarma para que suenen únicamente
en áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite el retardo de la alarma
de 60 a 180 segundos después del comienzo del procesamiento de una alarma. La función Preseñal
del panel de control proporciona dos selecciones:

NOTA: La preseñal difiere de un temporizador de verificación de alarma, que no requiere


la intervención de personas.

• Un temporizador de retardo de preseñal (60-180 segundos) que retarda la activación de todas


las salidas con un CBE que incluye la zona especial F0.
• Una selección de PAS, además del temporizador de retardo de preseñal, que concede un
período de tiempo de 15 segundos para reconocer una señal de alarma desde un dispositivo
iniciador/de detección de incendios. Si la alarma no es reconocida dentro de los 15 segundos,
todas las salidas locales y remotas se activarán en forma inmediata y automática.
Un ejemplo de temporización de PAS y de preseñal
Temporizador de retardo de
preseñal (60-180)
PAS (15s)

Si PAS=Y, la alarma activa


salidas si no es reconocida
Anuncio de La alarma activa salidas
alarma inicial si el panel no se reinicia.

Figura A.7 Tiempo de PAS y preseñal

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 57


Operación de zonas especiales Operación de preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS)

A.5.3 Cómo visualizar selecciones de preseñal y PAS


Puede utilizar la opción Read Status Entry (Ingreso a Read Status) para ver la selección actual
para una función de preseñal. Para hacerlo, presione las teclas en secuencia:

NOTA: Para obtener instrucciones sobre programación de la función de preseñal, consulte


el manual de programación NFS2-640.

La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para la función de preseñal. La siguiente figura
muestra un ejemplo de pantalla LCD de una función de preseñal seleccionada para PAS y un
temporizador de retardo de preseñal de 60 segundos:
Estado Off Título de estado de función de preseñal
(inactivo)
OFF PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY
DELAY-060 PAS=YES FOO
Retardo de preseñal= PAS seleccionado Zona F00
60 segundos

Figura A.8 Ejemplo de Read Status para la función de preseñal

NOTA: Si cualquier módulo de monitoreo se programa con un código de tipo PAS INHIBIT
(inhabilitación de PAS) y ocurre una alarma de incendio, la zona F0 se vuelve falsa y cancela el
temporizador de retardo de preseñal.

A.5.4 Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de


preseñal (sin PAS)
Si ocurre una alarma con un temporizador de retardo de preseñal (60-180 segundos), el panel
de control muestra el tipo de dispositivo y la dirección de SLC del dispositivo que causa la alarma.
Si ocurre una segunda alarma durante el temporizador de retardo de preseñal, el panel de control
cancela el temporizador de retardo de preseñal y activa todas las salidas programadas. A
continuación se muestra una pantalla Alarm (alarma) de ejemplo para un módulo de monitoreo:
Título de estado Código de tipo MONITOR (MONITOREO)
ALARM (ALARMA)
ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147
Z004 10:14A 041506 1M147
Primera zona en la lista CBE Dirección de SLC del
(vacía si no se lista una zona) dispositivo iniciador activado

Figura A.9 Ejemplo de pantalla de alarma

El LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) destella y el resonador del panel genera impulsos
en un tono continuo. El panel de control se enclava hasta que se corrige la alarma y se presiona la
tecla SYSTEM RESETpara reiniciar el panel de control. Tiene la duración del temporizador de
retardo de preseñal (60-180 segundos) para responder a la alarma antes de que el panel de control
active automáticamente todas las salidas programadas a F0. Puede tomar las siguientes medidas:
• Para silenciar el resonador del panel y para que el LED de FIRE ALARM deje de destellar, presione la
tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (reconocimiento/desplazamiento de pantalla).
• Para cancelar el temporizador de retardo de preseñal, presione la tecla SYSTEM RESET (reinicio
del sistema).
• Para activar manualmente todas las salidas programadas a F0, presione la tecla DRILL
(simulacro). Aparece la pantalla Manual Evacuate (Evacuación manual), el resonador del

58 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Operación de preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS) Operación de zonas especiales

panel genera impulsos y el LED de FIRE ALARM deja de destellar. La pantalla Manual Evacuate
y la pantalla Alarm aparecen alternadas con intervalos de 3 segundos.
Si el temporizador de retardo de preseñal alcanza su valor programado, sin intervención de un
operador, el panel de control activa todas las salidas programadas para F0.

A.5.5 Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo


de preseñal (PAS seleccionada)
Si ocurre una alarma con un temporizador de retardo de preseñal (60-180 segundos) y PAS seleccionada,
el panel de control muestra una pantalla Alarm con el tipo de dispositivo y la dirección de SLC del
dispositivo que causa la alarma. Cuando una alarma viene de un dispositivo iniciador con una lista CBE
que incluye F0 (con PAS seleccionada), el panel de control retarda las siguientes salidas:
• Relé de alarma del sistema
• Salida de alarma de polaridad inversa TM-4
• Salida de caja con conexión municipal TM-4

NOTA: Estas salidas no retardan para las operaciones de preseñal sin PAS seleccionada.

Si ocurre una segunda alarma durante el temporizador de retardo de preseñal, el panel de control
cancela el temporizador de retardo de preseñal y activa todas las salidas programadas.
Una pantalla Alarm de ejemplo para un módulo de monitoreo:

Título de estado
ALARM (ALARMA)
Código de tipo MONITOR (MONITOREO)

ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147


Z004 10:14A 071401 1M147
Dirección de SLC del
dispositivo iniciador
activado

Figura A.10 Ejemplo de pantalla de alarma

El LED de FIRE ALARM destella y el resonador del panel genera impulsos en un tono continuo. El
panel de control se enclava hasta que se corrige la alarma y se presiona la tecla SYSTEM RESETpara
reiniciar el panel de control. Tiene 15 segundos para reconocer la alarma; de lo contrario, el panel
de control activará automáticamente todas las salidas programadas a F0. Si reconoce la alarma
dentro de los 15 segundos, el panel de control aumentará el tiempo de retardo al temporizador de
retardo de preseñal total (60-180 segundos). Tiene la duración del temporizador de retardo de
preseñal para responder a la alarma antes de que el panel de control active automáticamente todas
las salidas programadas a F0. Puede tomar las siguientes medidas:
• Para aumentar el retardo al temporizador de retardo de preseñal total, presione la tecla
ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (reconocimiento/desplazamiento de pantalla). El resonador
del panel se silenciará y el LED de FIRE ALARM dejará de destellar.
• Para cancelar el temporizador de retardo de preseñal, presione la tecla SYSTEM RESET (reinicio
del sistema).
• Para activar manualmente todas las salidas programadas a F0, presione la tecla DRILL
(simulacro). Aparece la pantalla Manual Evacuate (Evacuación manual), el resonador del
panel genera impulsos y el LED de FIRE ALARM deja de destellar. La pantalla Manual Evacuate
y la pantalla Alarm aparecen alternadas con intervalos de 3 segundos.
Si el temporizador de retardo de preseñal alcanza su valor programado, sin intervención de un
operador, el panel de control activa todas las salidas programadas a F0.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 59


Operación de zonas especiales Operación de preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS)

60 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Apéndice B: Funciones de detectores inteligentes
NOTA: Para obtener instrucciones sobre la selección de funciones de detectores inteligentes,
consulte el manual de programación NFS2-640.

Descripciones para funciones de detectores inteligentes

Función Descripción
Pantalla analógica El panel de control lee y muestra información analógica desde los
318 detectores analógicos (159 por SLC). La pantalla muestra el aire
detectado en el detector como un porcentaje del umbral de alarma
para cada detector.
Ajuste de sensibilidad Nueve selecciones para configurar manualmente los niveles de
alarma de los detectores inteligentes dentro del rango de UL. En caso
de utilizar detectores por ionización en aplicaciones de conductos,
configure el ajuste de sensibilidad en el nivel 1.
Consulte el manual de programación NFS2-640 para obtener
información sobre la sensibilidad de los detectores.
Operación de Puede programar el sistema para forzar automáticamente la
sensibilidad sensibilidad de los detectores de humo en el valor mínimo durante el
diurna/nocturna día. Consulte “Funciones de hora, fecha y feriados” en la página 54.
Alerta de mantenimiento Cuando la compensación llega al límite de compensación de deriva
que se puede aplicar de un modo seguro, el panel de control informa
la existencia de un problema, de acuerdo con las normas del Código
nacional de alarma contra incendios. Esta condición también se activa
si el detector permanece en niveles de aire medidos muy elevados o
muy bajos durante un período prolongado.
Operación El panel de control realiza una prueba automática para todo detector
de prueba automática cada 256 minutos. Si no se cumplen los límites de la prueba, la misma
no resultará satisfactoria.
Código de tipo El panel de control monitorea los códigos de tipo de dispositivos de
Supervision hardware para cada dispositivo instalado a intervalos regulares (un
(Supervisión) intervalo puede tardar hasta 40 minutos para un sistema de capacidad
completa). Si ocurre una incompatibilidad de tipo comparada al
programa, el panel de control genera un problema de puntos con
el nombre Invalid Type (tipo inválido).
Operación Una selección de programa global para evitar que los LED del detector
de control de LED parpadeen como resultado de una interrogación en condiciones de
operación normal. Una aplicación típica es un área de descanso
donde una luz parpadeante puede distraer a las personas. Como
función estándar, independiente de esta selección de programación, el
panel de control permite que todos los LED se enciendan en alarma.
Operación del contador El panel de control lleva a cabo la verificación de alarma en los
de verificación y del detectores de humo inteligentes programados. El temporizador de
temporizador de verificación de alarma es una selección de programa global de
verificación de alarma 0–60 segundos (las instalaciones listadas por ULC no pueden exceder
los 30 segundos). Cada detector incluye un contador de verificación,
que muestra la cantidad de veces que un detector ingresó a
verificación pero no se desconectó automáticamente a alarma. El
contador de verificación aumenta a 99 y se mantiene.

Tabla B.1 Funciones de detectores inteligentes

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 61


Notas

62 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Apéndice C: Acceso al terminal remoto

C.1 Descripción general


El panel de control puede comunicarse con un terminal o una computadora remotos conectados
al puerto de terminal/PC EIA-232. Consulte el manual de instalación NFS2-640 para obtener
información sobre instalación.

NOTA: Consulte el manual de programación NFS2-640 para obtener instrucciones sobre


habilitación del CRT.

Este puerto se puede configurar para operación interactiva o para monitoreo únicamente. La
operación interactiva requiere que todos los equipos estén listados en UL en la norma de seguridad
864 de UL y que estén instalados y configurados según lo indicado en el Modo de terminal local
(LocT) o el Modo de monitoreo local (LocM).
Los equipos ITE (equipos de tecnología de la información) listados en UL 1950 están permitidos
para monitorear sistemas auxiliares cuando se instala el sistema y se los configura según las
instrucciones en Modo de terminal remoto (RemT).

C.2 Modos de operación


El panel de control proporciona tres modos operativos para el puerto de terminal/PC EIA-232 de la CPU:
• Terminal local - LocT
• Monitoreo local - LocM
• Monitoreo remoto - RemM
Se selecciona el modo de operación durante la programación del panel de control (funciones
globales del sistema). Para más información, consulte el manual de programación NFS2-640.
Las subsecciones siguientes describen las funciones, los requisitos de contraseñas y la información
adicional para cada modo de operación.

C.2.1 Modo de terminal local (LocT)


Las funciones, contraseñas y requisitos especiales del modo de terminal local (LocT) son:

Funciones: Read Status (Leer estado), Alter Status (Alterar estado) y funciones de control (Tabla C.1).
Contraseñas: Contraseña definida por el usuario para las funciones de Alter Status.
Requisitos: El terminal se debe montar en un recinto listado en UL 864 o colocar para brindar
protección equivalente contra uso no autorizado.

Funciones disponibles con el modo de terminal local:

Función Le permite...

Read Status (Leer • Mostrar el estado de un punto individual (Detector, Módulo, o Zona).
estado) • Mostrar una lista de todos los puntos en alarma o problemas.
• Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema.
• Recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento.
• Mostrar la memoria intermedia del historial completa.

Tabla C.1 Funciones del modo de terminal local (1 de 2)

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 63


Acceso al terminal remoto Modos de operación

Función Le permite...

Alter Status (Alterar • Habilitar/Inhabilitar un punto individual.


estado) • Cambiar la sensibilidad de un detector.
• Borrar los contadores de verificación de todos los detectores.
• Borrar la memoria intermedia del historial completa.
• Configurar los niveles de alerta y acción de detección inteligente.
Funciones de control • Reconocimiento.
• Silencio de señal.
• Reinicio del sistema.
• Simulacro.

Tabla C.1 Funciones del modo de terminal local (2 de 2)

C.2.2 Modo de monitoreo local (LocM)


Las funciones, contraseñas y requisitos especiales del modo de monitoreo local (LocM) son:

Funciones: Read Status (Leer estado), Alter Status (Alterar estado) y funciones de control
(Tabla C.2).

Contraseñas: Contraseña definida por el usuario para las funciones de Alter Status y de control.

Requisitos: La característica de seguridad de contraseña para las funciones de control elimina


la necesidad de montar el CRT-2 en un recinto.

Funciones disponibles con el modo de monitoreo local:

Función Le permite...

Read Status (Leer • Mostrar el estado de un punto individual (Detector, Módulo, o Zona).
estado) • Mostrar una lista de todos los puntos en alarma o problemas.
• Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema.
• Recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento.
• Mostrar la memoria intermedia del historial completa.
Alter Status (Alterar • Habilitar/Inhabilitar un punto individual.
estado) • Cambiar la sensibilidad de un detector.
• Borrar los contadores de verificación de todos los detectores.
• Borrar la memoria intermedia del historial completa.
• Configurar los niveles de alerta y acción de detección inteligente.
Funciones de • Reconocimiento
control • Silencio de señal
• Reinicio del sistema
• Simulacro

Tabla C.2 Funciones del modo de monitoreo local

C.2.3 Modo de terminal remoto (RemT)


Las funciones, contraseñas y requisitos especiales del modo de terminal remoto (RemT) son:

Funciones: Read Status únicamente. Consulte la Tabla C.3.

Contraseñas: Ninguna

Requisitos: Use con terminales listadas en UL ITE, incluyendo computadoras personales con el
software VeriFire™ Tools o de emulación de terminales. Para terminales conectados
mediante módems, incluyendo módems FSK conectados a través de una red telefónica
conmutada pública.

64 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Uso de CRT-2 para Read Status Acceso al terminal remoto

Funciones disponibles con el modo de terminal remoto:

Funciones Le permite...

Read Status (Leer • Mostrar el estado de un punto individual (Detector, Módulo, o Zona).
estado) • Mostrar una lista de todos los puntos en alarma o problemas.
• Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema.
• Recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento.
• Mostrar la memoria intermedia del historial completa.
Alter Status • N/C
(Alterar estado)

Funciones de • N/C
control

Tabla C.3 Funciones del modo de terminal remoto

C.3 Uso de CRT-2 para Read Status


C.3.1 Generalidades
Esta sección muestra cómo realizar funciones de Read Status desde un CRT-2.

NOTA: Consulte el manual de programación NFS2-640 para obtener instrucciones sobre


habilitación del puerto de CRT.

Para obtener más información, consulte la sección “Read Status (Leer estado)” de este manual.

Función Le permite...

Read Point (Leer Leer el estado de cualquier punto en el sistema (detectores, módulos, zonas
punto) de software y parámetros del sistema).

Alm/Tbl Status Mostrar una lista de todos los dispositivos en el sistema que están en alarma
(Estado de o problemas.
alarma/problemas)

Read All Points Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema. Esta lista
(Leer todos los mostrará el estado de todos los módulos y detectores direccionables,
puntos) parámetros del sistema y zonas de software.

History Step (Paso Recorrer la memoria intermedia del historial de a un evento por vez.
de historial)

Historial-Todo Enviar la memoria intermedia del historial al CRT, desde el evento más
reciente hasta el más antiguo.

Tabla C.4 Funciones de Read Status

C.3.2 Acceso a las opciones de Read Status (Leer estado)


Siga estos pasos para acceder a la función Read Status desde el CRT-2.
1. Encienda el CRT-2, que está conectado al panel de control.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 65


Acceso al terminal remoto Uso de CRT-2 para Read Status

2. Presione la tecla de función Read Status. El panel de control muestra las opciones de menú
de “Read Status”:

Rd Point=1, Rd Alm/Tbl=2, All Points=3, Hist:Step=4/All=5, Ala-Hist:Step=6/All=7

Desde el menú de Read Status, puede seleccionar las opciones 1-7.

C.3.3 Read Point (Leer punto)


Desde el menú de Read Status, seleccione la opción 1 - Read Point (Leer punto). El CRT-2 muestra
lo siguiente:

Presione <1> <ENTER>

Type (n)D(nnn), (n)M(nnn), Z(nn), F(n),, R(n) or S(n) then hit Enter

Dirección (01-159)
Número de SLC Número

Ingrese lo siguiente:
1. Ingrese el número de SLC “1” o “2”.

NOTA: Presione F5 para desplazarse hacia adelante por una lista de dispositivos. Presione F6
para desplazarse hacia atrás por una lista de dispositivos.

2. Ingrese la primera letra del dispositivo, usando letras mayúsculas.


• Detector = “D”
• Módulo = “M”
• Zona = “Z”
• Función especial = “F”
• Zona de descarga = “R”
• Parámetro del sistema = “S”
3. Ingrese la dirección o el número del dispositivo.
4. Presione “ENTER”.
Ejemplo de Read points para detectores 1D001 y 1D002 en SLC 1:

Presione <1> <D> <0> <0> <1> <ENTER>

NORMAL SMOKE (PHONTO) DETECTOR ADR 1D001 Z03 Z Z Z Z 000%A5 PA:3 ** 1D001

Presione <NEXT>

NORMAL SMOKE (PHONTO) DETECTOR ADR 1D002 Z03 Z Z Z Z 000%A5 PA:3 ** 1D002

66 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Uso de CRT-2 para Read Status Acceso al terminal remoto

C.3.4 Mostrar dispositivos en alarma o problemas


Desde el menú de “Read Status”, seleccione la opción 2 - Read All Points (Leer todos los puntos).
Presione <2> <ENTER>

TROUBL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D001 Z03 INVALID REPLY 01;09P 041605 1D001
TROUBL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z02 INVALID REPLY 01;09P 041605 1D002
TROUBL SMOKE MONITOR DETECTOR ADDR 1D001 Z03 INVALID REPLY 01;09P 041605 1M001

C.3.5 Mostrar el estado de todos los puntos programados


Desde el menú de “Read Status”, seleccione la opción 3 - Read All Points (Leer todos los puntos).
El CRT-2 muestra una lista del estado de todos los módulos y detectores direccionables, parámetros
del sistema y zonas de software.
Presione <3> <ENTER>

NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D001 Z03 Z Z Z Z 000%A5 PA:0 ** L1D001


NORMAL SMOKE(ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z02 Z Z Z Z 000%A5 PA:0 ** l1D002
NORMAL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRE 1D003 Z01 Z Z Z Z 000%A5 PA:0 * L1D003
OFF CONTRO MODULE ADDRESS 1M049 Z00 Z Z Z Z IS* L1M049
NORMAL MONITOR MODULE ADDRESS 1M050 Z06 Z Z Z Z L1M050

C.3.6 Visualizar la memoria intermedia del historial


Desde el menú de “Read Status”, seleccione la opción 4 - History-Step (Paso de historial) Esta
opción le permite recorrer la memoria intermedia del historial de a un evento por vez.
Presione <4> <ENTER>

EVENT History Start Events in HIST:005

La primera línea que aparece muestra la cantidad de eventos en la memoria intermedia del historial.
Recórrala de a un evento por vez presionando las teclas de función Next (Siguiente) F5 o Prior
(Anterior) F6.

C.3.7 Enviar la memoria intermedia del historial al CRT-2


Desde el menú de “Read Status”, seleccione la opción 5 - History-All (Historial-Todo) Esta opción
envía toda la memoria del historial al CRT-2, desde el evento más reciente hasta el más antiguo:
Presione <5> <ENTER> Punto y coma

***************************** EVENT HISTORY


***********************************
System Normal 4;15P Wed 04/15/06
SYSTEM RESET 4;15P Wed 04/15/06
ALARM SILENCED 4;15P Wed 04/15/06
ACKNOWLEDGE 4;15P Wed 04/15/06
ALARM: PULL STATION MODULE ADDRESS 1D151 Zone 06 4;15P Wed 04/15/06
***************************** PRINT END ***********************************

El punto y coma, un caracter de control en las aplicaciones de red, separa hora y minuto de los
eventos mostrados del historial. Si los eventos aparecen a medida que ocurren, la hora queda
separada de los minutos por dos puntos.

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 67


Acceso al terminal remoto Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado)

C.3.8 Visualizar la memoria intermedia del historial de alarmas


Desde el menú de “Read Status”, seleccione la opción 6 - Alarm-History:Step (Historial de
alarmas:Paso) Esta opción le permite recorrer la memoria intermedia del historial de alarmas
de a un evento por vez.
Presione <6> <ENTER>

************************ EVENT HISTORY START ***********************************


ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041406 1M065
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041406 1M065

La primera línea que aparece muestra la cantidad de eventos en la memoria intermedia del historial.
Recórrala de a un evento por vez presionando las teclas de función Next (Siguiente) F5 o Prior
(Anterior) F6.

C.3.9 Enviar la memoria intermedia del historial de alarmas al


CRT-2
Desde el menú de “Read Status”, seleccione la opción 7 - History-All (Historial-Todo) Esta opción
envía la memoria del historial de alarmas al CRT-2, desde el evento más reciente hasta el más
antiguo:

Presione <7> <ENTER>

************************ ALARM HISTORY START ***********************************


ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041406 1M065
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041406 1M065

C.4 Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado)


C.4.1 Generalidades
Esta sección muestra cómo alterar el estado de funciones desde un CRT-2.

NOTA: El panel debe estar en Modo de terminal local (LocT) o en Modo de monitoreo local (LocM).

NOTA: Consulte el manual de programación NFS2-640 para obtener instrucciones sobre


habilitación del puerto de CRT.

Función Le permite...

Disable Habilitar o inhabilitar detectores o módulos.


(Inhabilitar)

Alarm/Pre-Alarm Cambiar los niveles de alarma y prealarma de cualquier detector


(Alarma/ direccionable en el sistema.
Prealarma)

Tabla C.5 Funciones de Alter Status (Alterar estado)

68 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado) Acceso al terminal remoto

Función Le permite...

Clear Verification Borrar los contadores de verificación para todos los detectores direccionables
(Borrar en el sistema.
verificación)

Clear History Borrar los contenidos de la memoria intermedia del historial.


(Borrar historial)

Set Action/Alert Configurar la prealarma para alerta o acción.


(Configurar
acción/alerta)

Tabla C.5 Funciones de Alter Status (Alterar estado)

C.4.2 Acceso Alter Status Options (Opciones de Alterar estado)


Siga estos pasos para acceder a la función Alter Status desde el CRT-2.
1. Encienda el CRT-2 conectado al panel de control.
2. Presione la tecla de función Alter Status. El panel de control muestra la pantalla Password
(Contraseńa).
Presione <ALTER STATUS>

Enter Status CHange Password or Escape to Abort

3. Ingrese la contraseńa de Status Change. La contraseńa de Status Change predeterminada


de fábrica es 11111. La contraseńa no aparece en el CRT-2. Cinco asteriscos aparecerán
en el lugar de la contraseńa.
Presione <1><1><1><1><1><ENTER>

*****

Aparece el menú de Alter Status Options.

1=Disable 2=Alarm/Prealarm 3=Clear Verification 4=Clear History 5=Alert/Action

Desde el menú de Alter Status Options, puede seleccionar 1-5.

C.4.3 Habilitar o inhabilitar detectores, módulos o zonas


Desde el menú de “Alter Status”, seleccione la opción 1 - Disable (Inhabilitar) Inhabilitar le permite
habilitar o inhabilitar detectores, módulos o zonas.
Número de SLC
Presione <1><ENTER> Dirección (01-159)

Disable/Enable. Type nD(nnn) / nMnnn / P(nn) / Z(nn) then Enter


STATUS CHANGE Dis/Ena point 8:29A Wed 04/19/06

Número

Ingrese lo siguiente:
1. Ingrese el número de bucle de SLC 1 o 2.
2. Ingrese la primera letra para leer alguno de los siguientes, usando letras mayúsculas:
3. Detector = D
Módulo = M
NAC = P
Zona - Z

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 69


Acceso al terminal remoto Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado)

4. Ingrese la dirección o el número del dispositivo.


5. Presione ENTER y aparecerá una pantalla similar a la siguiente.
EJEMPLO Inhabilitar la dirección de detector 101 en SLC1:

Presione <1><D><1><0><1><ENTER>

D101 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort

Presione D para Disable (Inhabilitar) (E para Enable[Habilitar]); luego presione ENTER.


Presione <D><ENTER>

Device now disabled


TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Wed 04/19/06 D101

C.4.4 Cambiar niveles de alarma y prealarma


Esta opción le permite cambiar los niveles de alarma y prealarma de cualquier detector
direccionable en el sistema. Siga estos pasos.
1. Desde el menú de “Alter Status”, seleccione la opción 2 - Alarm/Pre-alarm (Alarma/Prealarma)
Presione <2><ENTER>

Det. Alarm/Prealarm level, type address D(


TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Wed 04/19/06 D101

2. Ingrese la dirección del detector que desea cambiar. Por ejemplo, cambie los niveles de alarma
y prealarma para el detector 102 en SLC 1 al nivel de alarma 4 y al nivel de prealarma 2.
Presione <1><D><1><0><2><ENTER><A><5><P><2><ENTER>

STATUS CHANGE Alarm/Prealarm level 08:29A Wed 04/19/06


D102 sens. at level 5, Prealarm at level 3, Enter AxPx to change, Esc. to Abort
D102 now set at new Alarm level 5 and new Pre-alarm level 2

C.4.5 Clear Verification Counter (Borrar contador de verificación)


Clear verification le permite borrar el contador de verificación para todos los detectores
direccionables en el sistema.

Presione <3><ENTER>

STATUS CHANGE Clear verify count 08:29A Wed 04/19/06

C.4.6 Clear the Entire History Buffer (Borrar la memoria


intermedia del historial completa)
Clear History (Borrar historial) le permite borrar la memoria intermedia del historial completa.

Presione <4><ENTER>

***************History Clear*************************

70 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado) Acceso al terminal remoto

C.4.7 Configurar la prealarma para alerta o acción.


Set Action/Alert (Configurar acción/alerta) le permite configurar la prealarma para alerta o acción.
Por ejemplo, cambie Prealarma de “Alert” (Alerta) a “Action” (Acción) de la siguiente manera:

Presione <5><ENTER>

Set Pre-alarm Alert (NO)/Action(YES). Type N or Y then Enter


STATUS CHANGE Change Alert/Action 08:29A Wed 04/19/06

Presione <Y><ENTER>

Pre-alarm now set for ACTION

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 71


Acceso al terminal remoto Uso de CRT-2 para Alter Status (Alterar estado)

72 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Apéndice D: Listas de problemas de puntos y en el sistema
Hay diversos tipos de problema en el sistema o de puntos que pueden aparecer en un mensaje
de problemas. La tabla a continuación ofrece una lista de los problemas y sus causas.

D.1 Problemas de puntos (dispositivos)


Cuando exista un problema de puntos (dispositivos), aparecerá un mensaje de la columna “Tipo de
problema” en la siguiente tabla en el extremo superior derecho de la pantalla del panel. Utilice esta
tabla para determinar cuál es el problema.
PROBLEMAS DE PUNTOS
TIPO DE PROBLEMA DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
AC FAILURE (FALLA DE CA) La fuente de alimentación auxiliar ha perdido alimentación Determine si hay pérdida de alimentación de CA o si la
de CA. fuente de alimentación y el cableado están bien.
ADRFLT (FALLA DE Hay más de un dispositivo para un mismo tipo (detector o Redireccione el dispositivo incorrecto.
DIRECCIÓN) módulo) con la misma dirección de SLC. Un detector y un
módulo pueden compartir la misma dirección en un SLC pero
no así dos detectores o dos módulos. Tenga en cuenta que
algunos dispositivos direccionables (como ciertas fuentes de
alimentación y XPIQ) tal vez no aparezcan como detectores
o módulos pero en el SLC son considerados como tales.
ALIGN (ALINEACIÓN) Un detector de haces está en modo de configuración. No se requiere ninguna acción, ya que el problema se
despejará cuando se complete la configuración. Sin
embargo, el detector no detectará un incendio mientras
exista este problema.
BLOCK (BLOQUEO) Algo se interpone entre el haz del detector y su reflector. Investigue las causas y despeje la obstrucción.
CHGFLT (FALLA DE El cargador de baterías de la fuente de alimentación no Corrija la falla.
CARGADOR) está funcionando bien.
DIRTY 1 (SUCIO) El detector está sucio y necesita limpieza. Limpie el detector.
DIRTY 2 (SUCIO) El detector necesita limpieza de inmediato. Implica un riesgo Limpie el detector de inmediato.
de falsa alarma.
DISABL (INHABILITADO) El punto ha sido inhabilitado. Realice el mantenimiento del punto y vuelva a habilitarlo.
GNDFLT (FALLA A TIERRA) Hay una falla a tierra en la fuente de alimentación principal Corrija la falla.
o auxiliar.
HI BAT (BATERÍA ALTA) La carga de la batería de la fuente de alimentación auxiliar Verifique que las baterías no tengan problemas.
es muy alta. Reemplácelas si fuera necesario.
INVREP (RESPUESTA El dispositivo envió una respuesta al panel que este no Verifique que la funcionalidad, las direcciones y el
INVÁLIDA) esperaba. cableado del dispositivo sean correctos.
LO BAT (BATERÍA BAJA) La carga de la batería de la fuente de alimentación auxiliar Verifique que las baterías no tengan problemas.
es muy baja. Reemplácelas si fuera necesario.
LO TEMP (TEMPERATURA La lectura de temperatura de un detector Heat+ o Eleve la temperatura en el área del detector.
BAJA) Acclimate™+ es muy baja.
LO-VAL (VALOR BAJO) La lectura de la cámara del detector es muy baja; el Un representante del servicio técnico autorizado debe
detector no está funcionando correctamente. extraer el detector y reemplazarlo.
NO ANS (SIN RESPUESTA) El dispositivo (módulo o detector) no responde a la Determine si el dispositivo funciona y si está conectado y
interrogación. O el dispositivo no funciona o no está direccionado correctamente en el SLC.
conectado correctamente.
NO SIG (SIN SEÑAL) El dispositivo (módulo o detector) no responde a la Determine si el dispositivo funciona y si está conectado y
interrogación. O el dispositivo no funciona o no está direccionado correctamente en el SLC.
conectado correctamente.
OPEN (ABIERTO) El dispositivo del módulo tiene un circuito abierto en su Verifique que las conexiones del módulo al dispositivo de
cableado supervisado. entrada o salida sean correctas.
PSFAIL (FALLA EN FUENTE La fuente de alimentación no está funcionando Verifique que la batería no tenga problemas.
DE ALIMENTACIÓN) correctamente. Reemplácela si fuera necesario.
SHORT (CORTOCIRCUITO) El dispositivo del módulo tiene un cortocircuito en su Verifique que las conexiones del módulo al dispositivo de
cableado supervisado. entrada o salida sean correctas.
TEST F (PRUEBA Este detector ha reprobado la prueba periódica del FACP Un representante del servicio técnico autorizado debe
REPROBADA) para detectores relativa a las capacidades de alarma. extraer el detector y reemplazarlo.
VER HI (VERIFICACIÓN ALTA) Este detector, que ha sido programado para participar en la Verifique el funcionamiento del detector y las condiciones
verificación de alarmas, ha llegado y ha regresado de su circundantes para determinar el problema.
límite de verificación programado sin emitir alarmas. O algo
funciona mal en el detector o hay una condición
circundante (como alguien fumando) que provoca la
verificación frecuentemente.
XP TBL (PROBLEMA EN XP) Problema general de XPIQ. Verifique que el punto XPIQ no tenga problemas.

Tabla D.1 Problemas de puntos (dispositivos)

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 73


Listas de problemas de puntos y en el sistema Problemas en el sistema

D.2 Problemas en el sistema


Cuando exista un problema en el sistema, aparecerá un mensaje de la columna “Tipo de problema” de la
siguiente tabla en la pantalla del panel. Utilice esta tabla para determinar cuál es la causa del problema.

PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
PROBLEMAS
AC FAIL (FALLA DE CA) La fuente de alimentación principal ha perdido Averigüe si existe una pérdida de alimentación de
alimentación de CA. CA, o si la PS (fuente de alimentación) está bien
instalada y conectada.
ADV WALK TEST (PRUEBA DE Se está ejecutando una prueba de recorrido No se requiere ninguna acción.
RECORRIDO AVANZADA) avanzada.
ANNUN x NO ANSWER (SIN El anunciador de la dirección x no responde. Determine si el dispositivo funciona y si está
RESPUESTA DEL conectado y direccionado correctamente.
ANUNCIADOR x)
ANNUN x TROUBLE El anunciador de la dirección x tiene problemas. Determine si el módulo ACS funciona, si está bien
(PROBLEMAS CON EL instalado y correctamente configurado.
ANUNCIADOR x)
AUXILIARY TROUBLE Un dispositivo auxiliar conectado al CPU2-640 en Verifique el cableado y la fuente.
(PROBLEMAS EN AUXILIAR) J6 tiene problemas o falta el cable.
BASIC WALK TEST (PRUEBA Se está ejecutando una prueba de recorrido básica. No se requiere ninguna acción.
DE RECORRIDO BÁSICA)
BATTERY (BATERÍA) La carga de la batería de la fuente de alimentación Verifique que las baterías no tengan problemas;
principal es muy alta o muy baja. reemplácelas si fuera necesario.
[Link] RAM (RAM DE El respaldo de RAM de la batería es bajo. Reemplace la batería.
RESPALDO DE BATERÍA)
CHARGER FAIL (FALLA DEL El cargador de baterías de la fuente de Corrija la falla.
CARGADOR) alimentación principal no está funcionando bien.
CORRUPT LOGIC EQUAT La base de datos que alberga las ecuaciones La base de datos se debe descargar nuevamente
(ECUACIONES LÓGICAS lógicas del panel está dañada. o se deben borrar todos los datos de programación
DAÑADAS) y volver a ingresarlos.
DRILL ACTIVATED (SIMULACRO El simulacro ha sido activado. No se requiere ninguna acción.
ACTIVADO)
DETECTOR INITIALIZE Los detectores se están inicializando. No se requiere ninguna acción, ya que el problema
(INICIALIZACIÓN DE se despejará cuando se complete la inicialización.
DETECTOR) Sin embargo, el detector no detectará un incendio
mientras exista este problema.
DVC ANALOG OUT x TBL Se ha generado un problema en la salida analógica Investigue las causas y solucione el problema.
(PROBLEMA EN SALIDA DVC-AO x (1-4). La salida analógica está
ANALÓGICA DVC x) configurada para el estilo 7 pero no se devuelve
ninguna señal de audio.
DVC AUDIO LIB. CORRUP La biblioteca de audio está dañada. La biblioteca se debe descargar nuevamente
(BIBLIOTECA DE AUDIO DVC o se deben borrar todos los datos de programación
DAÑADA) y volver a ingresarlos. Si así y todo no se soluciona
el problema, comuníquese con el Servicio de
asistencia técnica.
DVC AUDIO LIB. INCOMP La aplicación o la versión de la base de datos Se debe descargar la aplicación o la versión
(BIBLIOTECA DE AUDIO DVC no es compatible. de la base de datos correcta.
INCOMPATIBLE)
DVC BUZZER OFF-LINE El zumbador piezoeléctrico está inhabilitado. Vuelva a habilitar el piezoeléctrico en el interruptor 5
(ZUMBADOR DVC FUERA DE del DVC.
LÍNEA)
DVC DATABASE CORRUPT La base de datos que alberga la programación del La base de datos se debe descargar nuevamente
(BASE DE DATOS DVC DAÑADA) DVC está dañada. o se deben borrar todos los datos de programación
y volver a ingresarlos. Si así y todo no se soluciona
el problema, comuníquese con el Servicio de
asistencia técnica.
DVC DBASE INCOMPAT (BASE La aplicación o la versión de la base de datos Se debe descargar la aplicación o la versión de la
DE DATOS DVC no es compatible. base de datos correcta.
INCOMPATIBLE)

Tabla D.2 Problemas en el sistema (1 de 3)

74 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Problemas en el sistema Listas de problemas de puntos y en el sistema

PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
PROBLEMAS
DVC DVC AUX TROUBLE Este problema se genera cuando se supervisa la Verifique el cableado y la fuente.
(PROBLEMA EN DVC AUXILIAR) entrada auxiliar (tal como se determina en la
programación de VeriFire tools) y la entrada no emite
ninguna señal.
DVC EXT RAM ERROR (ERROR La prueba de RAM externa no fue aprobada. Se requiere mantenimiento.
DE RAM EXTERNA DE DVC)
DVC FFT TROUBLE Hay un cortocircuito o un circuito abierto en un Verifique que el interruptor de 4 cables esté
(PROBLEMAS CON FFT DE DVC) conducto ascendente del FFT. correctamente configurado y que haya una resistencia
de fin de línea para la operación con 2 cables.
DVC FLASH IMAGE ERR El software de DVC está dañado. Descargue nuevamente el software de códigos del
(ERROR DE IMAGEN FLASH DE panel de VeriFire tools. Si así y todo no se soluciona
DVC) el problema, comuníquese con el Servicio de
asistencia técnica.
DVC LOADING NO SERV Se está descargando un programa o una base de Se debe notificar a las autoridades correspondientes
(CARGA DE DVC SIN datos. El panel NO brinda protección contra mientras se realiza una descarga para que suministren
SERVICIO) incendios durante la descarga. otros medios de protección contra incendios.
DVC LOCAL MIC. TBL El micrófono local tiene problemas. No hay Averigüe si el micrófono está enchufado en el DVC
(PROBLEMAS CON EL comunicación o se ha permitido la paginación por o si hay algún problema con el micrófono local.
MICRÓFONO LOCAL DE DVC) más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna
señal.
DVC LOCAL PHONE TBL El auricular del FFT local tiene problemas. No hay Averigüe si el auricular está enchufado en el DVC
(PROBLEMAS CON EL comunicación o se ha permitido la paginación por o si hay algún problema con el auricular.
TELÉFONO LOCAL DE DVC) más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna
señal.
DVC NVRAM BATT TBL La batería de respaldo y/o la batería de respaldo Reemplace la batería. Consulte el Manual de la
(PROBLEMA CON LA BATERÍA del reloj están descargadas. serie DVC para informarse sobre el modo de realizar
DE NVRAM DEL DVC) el reemplazo.
DVC PROGRAM CORRUPT La base de datos que alberga la programación del La base de datos se debe descargar nuevamente o se
(PROGRAMA DEL DVC DVC está dañada. deben borrar todos los datos de programación y volver a
DAÑADO) ingresarlos. Si así y todo no se soluciona el problema,
comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
DVC REM. MIC. TBL El micrófono remoto tiene problemas. Está Verifique el cableado y las conexiones.
(PROBLEMAS CON EL instalado y supervisado pero no emite señales.
MICRÓFONO REMOTO DEL
DVC)
DVC SELF TEST FAIL (FALLA No se aprobó la prueba automática del DVC. Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
EN PRUEBA AUTOMÁTICA DEL
DVC)
EPROM ERROR (ERROR DE La aplicación o el código de arranque están Se requiere mantenimiento.
EPROM) dañados.
EXTERNAL RAM ERROR La prueba de RAM externa no fue aprobada. Se requiere mantenimiento.
(ERROR DE RAM EXTERNA)
GROUND FAULT (FALLA A Se produjo una falla a tierra en el panel. Localice la falla a tierra y repárela.
TIERRA)
GROUND FAULT LOOP x (FALLA Hay una falla a tierra en el bucle x. Localice la falla a tierra y repárela.
A TIERRA EN EL BUCLE x)
INTERNAL RAM ERROR La prueba de RAM interna no resultó satisfactoria. Se requiere mantenimiento.
(ERROR DE RAM INTERNA)
LCD80 SUPERVISORY Se ha perdido la comunicación con el LCD-80. Verifique las conexiones al anunciador LCD-80.
(SUPERVISIÓN DE LCD80)
[Link] SERVICE Se está descargando un programa o una base de Se debe notificar a las autoridades correspondientes
(CARGANDO, SIN SERVICIO) datos. El panel NO brinda protección contra mientras se realiza una descarga para que suministren
incendios durante la descarga. otros medios de protección contra incendios.
MASTER BOX TROUBLE Una TM-4 conectada a una caja con conexión Reinicie la caja principal.
(PROBLEMAS CON LA CAJA municipal tiene problemas.
PRINCIPAL)
MASTER BOX NO ANSWER Una TM-4 conectada a una caja con conexión Determine si el dispositivo funciona y si está
(SIN RESPUESTA EN LA CAJA municipal no responde conectado correctamente.
PRINCIPAL)

Tabla D.2 Problemas en el sistema (2 de 3)

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 75


Listas de problemas de puntos y en el sistema Problemas en el sistema

PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
PROBLEMAS
NCM COMM FAILURE (FALLA DE Se pierde la comunicación entre el sistema CPU2- Verifique que el cable de NUP esté instalado
COMUNICACIÓN CON NCM) 640 y el NCM o el DVC. correctamente y que el NCM o el DVC funcione.
NETWORK FAIL PORT x (FALLA Pérdida de comunicación entre el puerto NCM y el Revise el cableado y verifique que el nodo esté
DE RED DEL PUERTO x) nodo correspondiente. en línea.
NETWORK INCOMPATIBLE La marca de este panel no es compatible con esta Verifique que todos los nodos estén marcados para
(INCOMPATIBLE CON LA RED) red. el mismo OEM.
NFPA 24HR REMINDER Este mensaje aparece todos los días a las 11 a. m. Resuelva los problemas que presente el sistema.
(RECORDATORIO DE NFPA si hay algún problema.
CADA 24 H)
NO DEV. INST ON L1 (SIN No hay dispositivos instalados en el sistema. Instale el SLC y ejecute la autoprogramación.
DISPOSITIVOS INSTALADOS
EN L1)
PANEL DOOR OPEN (PUERTA La puerta del panel está abierta. Cierre la puerta.
DEL PANEL ABIERTA)
POWER SUPPLY COMM FAIL Ha ocurrido una falla en la comunicación con la Se requiere mantenimiento.
(FALLA EN LA COMUNICACIÓN fuente de alimentación.
CON LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
PROGRAM CORRUPTED La base de datos que alberga la programación del La base de datos se debe descargar nuevamente o se
(PROGRAMA DAÑADO) panel está dañada. deben borrar todos los datos de programación y volver a
ingresarlos. Si así y todo no se soluciona el problema,
comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
PROGRAM MODE ACTIVATED Hay un usuario accediendo a los menús de No se requiere ninguna acción / Salga del modo
(MODO DE PROGRAMACIÓN programación del panel. de programación.
ACTIVADO)
RELEASE DEV. DISABLE Los dispositivos de descarga han sido Habilite los dispositivos.
(DISPOSITIVO DE DESCARGA inhabilitados.
INHABILITADO)
SELF TEST FAILED (PRUEBA No se aprobó la prueba de diagnóstico. Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
AUTOMÁTICA REPROBADA)
STYLE 6 POS. LOOP x (BUCLE x Hay un circuito abierto en el lado positivo del bucle x. El estilo 6 y el estilo 7 son métodos supervisados de
POSITIVO ESTILO 6) comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (circuito abierto),
activará ambos extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El problema
con enclavamiento se visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que usted corrija la condición
y presione RESET. La configuración de estilo 7 del SLC requiere el uso de módulos de aislador ISO-X.
STYLE 6 NEG. LOOP x (BUCLE x Hay un circuito abierto en el lado negativo del bucle x. El estilo 6 y el estilo 7 son métodos supervisados de
NEGATIVO ESTILO 6) comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (circuito abierto),
activará ambos extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El problema
con enclavamiento se visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que usted corrija la condición
y presione RESET. La configuración de estilo 7 del SLC requiere el uso de módulos de aislador ISO-X.
STYLE 6 SHORT LOOP x El estilo 6 y el estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el
(BUCLE x CON panel de control detecta un problema (circuito abierto o cortocircuito), activará ambos extremos del bucle,
CORTOCIRCUITO ESTILO 6) manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El problema con enclavamiento se
visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que usted corrija la condición y presione
RESET. La configuración de estilo 7 del SLC requiere el uso de módulos de aislador ISO-X.

TERM. SUPERVISORY Hay un error de comunicación con el CRT-2. Verifique las conexiones al terminal CRT-2.
(SUPERVISIÓN DEL TERMINAL)
UDACT NO ANSWER (SIN El UDACT no responde. Determine si el UDACT funciona y si está conectado
RESPUESTA DE UDACT) y direccionado correctamente.
UDACT TROUBLE El UDACT tiene problemas. Determine si el UDACT funciona y si está conectado
(PROBLEMAS CON EL UDACT) correctamente.

Tabla D.2 Problemas en el sistema (3 de 3)

76 Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006


Índice
A F
Acceso al terminal remoto 63–71 Funciones de fecha 54
Accesos directos a funciones de operación 11 Funciones de feriados 54
Advertencia para ver selecciones 55
Cuando se utilicen para aplicaciones de Funciones de hora 54
descarga de CO2... 19, 51 para ver selecciones 54
Advertencia de prealarma 28 Funciones del sistema, leer estado 44
indicación del panel 28
nivel de acción 29
nivel de alerta 29
H
respuesta a 29 Historial oculto, leer estado e imprimir 50
Ajuste de sensibilidad 61 Historial, eventos y alarmas, leer estado 47
Alarma contra incendios 20–21
indicación del panel 20 I
respuesta a una 20, 57
Alarma de seguridad 24 Ilustración de programación de zona de cruce 53
indicación del panel 24
respuesta a una 25 L
Alarma. Ver Alarma contra incendios 20
LED
Alerta de mantenimiento 61
de alarma contra incendios 14
LED de alimentación 13
C LED de cancelación activa 14
Cancelación 51 LED de controles activos 13
Codificación LED de descarga 14
para ver selecciones de F8 56 LED de prealarma 14
Codificación, NAC 56 LED de predescarga 14
Código de tipo de control de incendio, punto LED de problemas en el sistema 14
activo 31 LED de punto inhabilitado 14
Código de tipo de supervisión de enclavamiento 26 LED de seguridad 14
Código de tipo de supervisión de no LED de señales silenciadas 14
enclavamiento 27 LED de supervisión 14
Código de tipo Supervision 61 LED, tabla de 13
Códigos de tipo LocM (Monitoreo local) 63, 64
Alarma contra incendios 21 LocT (Modo de terminal local) 63
No-alarma 30
Problemas 32 M
Seguridad 25
Mensaje System Normal 19
Supervisory (Supervisión) 27
Modo de operación normal 19
Códigos de tipo con enclavamiento/sin
Módulo de control/relé, leer estado 41
enclavamiento. Ver el código de tipo en particular
Módulo de monitoreo
para obtener la definición.
códigos de tipo de alarma contra incendios 21
Configuración de Local Control y teclas
códigos de tipo de alarma de supervisión 27
de control 15
códigos de tipo de monitoreo de problemas 32
CRT-2 y Read Status 65
códigos de tipo de no-alarma 30
Acceso 65
códigos de tipo de seguridad 25
CRT-2 y Read Status. Ver el Apéndice C
Read Status (Leer estado) 41
Módulo ISO-X 36, 76
D Monitoreo de problemas 32
Descarga manual 51 códigos de tipo de monitoreo de problemas 32
Detector respuesta a 32
códigos de tipo de alarma contra incendios 22
códigos de tipo de alarma de supervisión 27 N
Funciones 61
NAC, leer estado 42
Read Status (Leer estado) 40
Niveles de batería, leer estado 46
Detectores múltiples cooperativos, leer estado 40
Documentación complementaria 10

Manual de operaciones de NFS2-640/E — P/N 52743:A1 12/28/2006 77


O–Z Índice

O historial de eventos y alarmas 47


Operación de control de LED 61 información de punto o zona 39
Operación de prueba automática 61 información del detector 39
Operación de sensibilidad diurna/nocturna 61 niveles de batería 46
Operación de zonas especiales 51–59 selecciones de anunciador 45
Operación del circuito de flujo de agua 36 total de dispositivos instalados 39
Zona de descarga (R0-R9) 43
P Zona especial (F0-F9) 43
zonas de software 43
Pantalla analógica 61
RemT, Modo de terminal remoto 63, 64
Precaución
La inhabilitación de una zona inhabilita todos
los dispositivos de entrada y de S
salida... 30 Selecciones de anunciador, leer estado 45
Preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS) Señal de supervisión activa 26–27
para ver selecciones 58 Códigos de tipo 27
respuesta a la alarma del temporizador de indicación del panel 26
retardo de preseñal (PAS respuesta a 26
seleccionada) 59 Silencio de señal parcial 15
respuesta a la alarma del temporizador de
retardo de preseñal (sin PAS) 58
Problema de NAC T
Códigos de tipo 33 Tabla de problemas de puntos (dispositivos) 73
indicación del panel 34 Tecla de control Acknowledge/Scroll Display 14
respuesta a 35 Tecla de control Drill 16
Problemas Tecla de control Lamp Test 16
Punto 73 Tecla de control Signal Silence 15
Sistema 74 Tecla de control System Reset 15
Problemas de módulo de control/relé Tecla Increment Number 16
indicación del panel 34 Tecla Recall Last Entry 16
Códigos de tipo 33 Teclas de control 14
respuesta a 35 Temporizador de mantenimiento 52
Problemas en circuitos de salida 33–35 Temporizador de retardo 51
Problemas en el sistema 23–24, 74 Temporizador de silencio automático 35
indicación del panel 23 Temporizador de verificación de alarma 35, 61
respuesta a 23 Temporizador del inhibidor de silencio 35, 36
Punto de no-alarma contra incendios, activo, Temporizadores del sistema 35
indicación del panel 31 Temporizador de silencio automático 35
Puntos de no-alarma 30 Temporizador de verificación de alarma 35
Puntos del transpondedor 33 Temporizador del inhibidor de silencio 35, 36
Puntos del transpondedor XPC 33 ver selecciones 35
Puntos inhabilitados 30 Temporizadores. Ver Temporizadores del
sistema 35
R
Read Status (Leer estado) 37–50 X
imprimir 48 XP6-C 33
historial de alarmas 49
historial de eventos 49
imprimir historial de eventos y alarm-
Z
Zona de cruce 51
as oculto 50
Zona de descarga (R0-R9), leer estado 43
imprimir puntos 49
Zona de software (Z01-Z99), leer estado 43
puntos 48 Zona especial, leer estado 43
ingresar 37 Zonas de descarga (R0-R9) 51–53
para ver
selecciones de zonas de descarga
utilizando un CRT. Ver el Apéndice C
ver 38
dispositivos, zonas, configuraciones
del sistema 38
Funciones del sistema 44

78 Manual de operaciones de NFS2-640/E — P/N 52743:A1 12/28/2006


Garantía limitada

NOTIFIER® garantiza que los productos que fabrica no presentarán


defectos en materiales ni en mano de obra durante un período de
dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, en condiciones
normales de uso y funcionamiento. Los productos tienen estampada la
fecha de fabricación. La obligación exclusiva y única de NOTIFIER®
consistirá en reparar o sustituir, a su discreción y sin cargo para piezas o
mano de obra, cualquier pieza defectuosa en materiales o en mano de
obra en condiciones normales de uso y funcionamiento. Todas las
devoluciones a cambio de una nota de crédito estarán sujetas a
inspecciones y pruebas en fábrica con el fin de determinar la
autorización del crédito. NOTIFIER® no garantiza los productos que no
sean de su fabricación, pero asigna al comprador cualquier garantía que
haya extendido el fabricante de dichos productos. Esta garantía no
tendrá validez si el producto es alterado o reparado por cualquier otro
que no sea NOTIFIER® o que no esté autorizado en forma expresa y
escrita por NOTIFIER®, o si el mantenimiento del mismo está a cargo
de cualquier otro que no sea NOTIFIER® o sus distribuidores
autorizados. Esta garantía tampoco tendrá validez si tanto los productos
como los sistemas en los cuales funcionan no se mantienen en
correctas condiciones de funcionamiento. En caso de fallas, solicite un
formulario de Autorización de devolución de material a nuestro
Departamento de Autorización de Devoluciones.
Este documento constituye la única garantía de NOTIFIER® respecto de
sus productos. NOTIFIER® no expresa que sus productos impedirán
pérdidas por incendio u otro modo, o que sus productos ofrecerán en
todos los casos la protección para la cual hayan sido instalados. El
comprador reconoce que NOTIFIER® no es una compañía aseguradora
y que no asume riesgos por pérdidas o daños ni el costo de cualquier
inconveniente, daños por transporte, uso incorrecto o indebido,
accidente o incidente similar.
NOTIFIER® NO OFRECE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR NI DE OTRO TIPO, QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE
LA DESCRIPCIÓN QUE SE MENCIONA EN LA CARÁTULA. EN
NINGÚN CASO SE HARÁ RESPONSABLE A NOTIFIER® POR
PÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD, YA SEAN DIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES, QUE SURJAN DEL USO
CORRECTO O INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER®.
ADEMÁS, NOTIFIER® NO SERÁ RESPONSABLE DE MUERTES NI
DAÑOS PERSONALES QUE PUEDAN OCURRIR DURANTE EL USO
PERSONAL, COMERCIAL O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS O
COMO RESULTADO DEL MISMO.
Esta garantía reemplaza todas las anteriores y constituye la única
garantía elaborada por NOTIFIER®. No se autoriza la ampliación ni
alteración escrita u oral de la obligación expresada en esta garantía.
"NOTIFIER" es una marca registrada.
[Link]

Manual de operaciones de NFS2-640/E — N/P 52743:A1 12/28/2006 79


Oficina central mundial
12 Clintonville Road
Northford, CT 06472-1610 [Link].
203-484-7161
fax 203-484-7118

[Link]

También podría gustarte