Está en la página 1de 35

INTRODUCCIÓN

1.0 GENERALIDADES

El Sistema de Control del Preventor de Reventones (BOP) es una unidad


de potencia hidráulica de alta presión acondicionada con válvulas de
control direccional para controlar de modo seguro golpes de presión y
prevenir reventones durante las operaciones de perforación. ABB
Offshore Systems Inc. ofrece una amplia gama de equipos BOP
(Preventor de Reventones) para satisfacer los criterios operacionales y
económicos específicos de sus clientes. Este documento ofrece una
breve descripción de los equipos diseñados para la compañía Enron
Equipment and Construction y también presenta los datos y
procedimientos que se requieren para diseñar y seleccionar
correctamente un Sistema de Control de BOP seguro y confiable.

Los componentes principales del Sistema de Control de BOP ABB


Offshore Systems son: el módulo de la unidad de acumulación, los
módulos de bombas neumáticas y eléctricas, el múltiple de control
hidráulico y los ensamblajes de interconexión de control remoto
neumáticos y eléctricos.

1.1 MÓDULO DE LA UNIDAD DE ACUMULACIÓN

La función principal del módulo de la unidad de acumulación es proveer el


suministro de fluido a la presión atmosférica para las bombas y almacenar
el fluido hidráulico de alta presión para controlar la columna BOP. Incluye:
los acumuladores, el reservorio, las tuberías del acumulador y un patín
maestro para el montaje de las bombas neumáticas, así como las bombas
accionadas por motor eléctrico, el tablero de control maestro y el
ensamblaje de interconexión para control remoto de las funciones del
BOP.

MÓDULO DE LA UNIDAD DE ACUMULACIÓN: MODELO # TF240-11SB3X


SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 1
INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.1.1 Acumuladores

Los acumuladores son recipientes de presión construidos de conformidad


con las Normas ASME para almacenar fluidos de alta presión. Están
disponibles en una variedad de tamaños, tipos, capacidades, y
características nominales de presión. La cámara acumuladora cilíndrica
es hoy en día la selección más común en la industria petrolera y puede
ser de carga superior o de carga inferior. El sistema Enron proporciona
veinticuatro (24) acumuladores de carga inferior de once (11) galones con
una presión de trabajo de 3000 PSI. Estos acumuladores deben ser
removidos del módulo de la unidad de acumulación para darles
mantenimiento. Las cámaras acumuladoras pueden ser reparadas en el
campo sin que por ello pierdan su condición de aprobadas por la ASME.

1.1.2 Reservorio

Se proporciona un reservorio rectangular de 420 galones para


almacenamiento del suministro de fluido a la presión atmosférica para las
bombas de alta presión. Éste contiene deflectores, orificios de llenado y
drenaje, un indicador visible de nivel de fluido, orificios de inspección y un
pozo de acceso de limpieza de 14”.

1.1.3 Entubado del Acumulador

El entubado conecta las líneas de descarga de alta presión de las bombas


a los acumuladores y el múltiple de control hidráulico. Está compuesto de
una tubería de Especificación 160 con un diámetro de 1” ó 1 ½”, así como
por válvulas aisladoras y una válvula de alivio regulada a 3300 PSI para
proteger a los acumuladores contra un exceso de presión. Los
acumuladores de tipo cilíndrico están montados sobre cuatro (4) soportes
maquinados para minimizar restricciones en las líneas y las fugas. Cada
uno cuenta con una válvula de aislamiento y drenaje para asegurar un
25% de su capacidad de aislamiento.

1.1.4 Patín Maestro

El patín maestro es un ensamblaje estructural de patín de acero soldado


que proporciona la base para el montaje de todos los componentes que
integran el módulo de la unidad de acumulación (es decir, el reservorio,
bombas, tablero de control maestro, acumuladores y ensamblajes de
interconexión).

1.1.5 Dimensiones

Peso de la unidad de acumulación : 10,650 libras


Dimensiones del acumulador : Largo 218”/ Ancho 80”/ Altura 84”
SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 2
INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN

MÓDULO DE LA UNIDAD DE ACUMULACIÓN: VISTAS DE LOS EXTREMOS


SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 3
INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN

1.2 MÓDULO DE BOMBAS NEUMÁTICAS: Modelo # UA6346-HO

El módulo de bombas neumáticas consta de cuatro (4) bombas hidráulicas


operadas por aire comprimido conectadas en paralelo al entubado de los
acumuladores para proporcionar una (1) fuente de fluido hidráulico de alta
presión para el Sistema de Control del BOP. Las bombas neumáticas
especificadas para este sistema, tal como lo demuestran las siguientes
fotografías, son fabricadas por Haskel.

1.3 MÓDULO DE LA BOMBA ELÉCTRICA: MODELO # UET40HT460


La bomba neumática Haskel, que
se detalla en la fotografía de la
derecha, es una de las cuatro
bombas 60:1 del sistema.

Sus componentes incluyen:


 Silenciadores de escape
 Succión de 1-1/4”
 Descarga de ½”
 Entrada de aire de ¾”
 Dispositivo piloto interno de
arranque y parada de 1/8”
(Piloto de aire para
funcionamiento)
 Niquelado
 Extremo de fluido hecho de
acero inoxidable

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 4


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
El módulo de la bomba eléctrica está conectado al entubado de los
acumuladores y proporciona otra fuente de fluido hidráulico de alta presión
para el Sistema de Control del BOP.

Los componentes principales de este módulo son:

 Una (1) bomba alternativa triple tipo pistón con émbolos y cilindros de 1
1/8”

 Un (1) motor eléctrico: 40 caballos de fuerza, trifásico a prueba de


explosión con un voltaje de operación de 460 voltios y 60 Hz.

 Un (1) arrancador de motor eléctrico, clase 3, Nema 7, 480 voltios con


un conmutador Manual/Apagado/Automático, así como drenaje y
empaquetadura de la cubierta.

MÓDULO DE LA BOMBA ELÉCTRICA: MODELO # UET40HT460

1.4 MÚLTIPLE DE CONTROL HIDRÁULICO: Modelo # UEGT2R106PI5X

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 5


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
El múltiple de control hidráulico consta de dos (2) reguladores hidráulicos y
seis (6) válvulas de control direccional que dirigen el flujo del fluido
hidráulico de alta presión, permitiendo al Operador controlar las funciones
de la columna BOP. Se proporcionan dos (2) reguladores, uno (1) para el
preventor anular y uno (1) para los preventores de ariete. Estos
reguladores reducen la presión del acumulador de 3000 PSI a un nivel que
es compatible con las limitaciones operacionales de los preventores. Cinco
(5) de las válvulas de control direccional son de 1” mientras que una
válvula de 1 ½” se utiliza en el preventor anular debido a los grandes
volúmenes de fluido de control que se requieren. El múltiple también
cuenta con tres (3) manómetros para supervisar las presiones de operación
del sistema de control, una válvula de drenaje y una válvula de paso
alterno y/o mecanismo interno de prioridad que permite al Operador pasar
por alto el regulador del múltiple y alcanzar así una presión total del
sistema para la operación del ariete cortante.

MÚLTIPLE DE CONTROL HIDRÁÚLICO: MODELO # UEGT2R106PI5X

MANÓMETROS DEL MÚLTIPLE CONTROL ANULAR


(Múltiple/Acumulador/Presión Anular)

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 6


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.5 ENSAMBLAJE DE INTERCONEXIÓN DE CONTROL REMOTO
NEUMÁTICO

Cuando se incluye un tablero de control remoto neumático en el Sistema


de Control de BOP se necesitan ensamblajes de interconexión. No se
recomienda un control remoto neumático cuando la distancia al tablero de
control remoto excede los 150 pies, para instalaciones costa afuera, o si
se requiere que el sistema cumpla con las prácticas recomendadas por el
API (Instituto Americano de Petróleo) Práctica Recomendada 16E. Los
ensamblajes de interconexión contienen los componentes que deben
añadirse al ensamblaje de acumuladores para operación remota
neumática, incluyendo: cilindros neumáticos, la mitad de la caja de unión
neumática montada sobre una placa fija, así como todas las tuberías y
accesorios de acero inoxidable que sean necesarios. Para tableros con
regulación remota y monitores de presión se incluyen un motor neumático
para operar el regulador del espacio anular y un ensamblaje de
transmisión de presión. Cuando se proporcionan dos (2) tableros de
control remoto neumático en un (1) Sistema de Control de BOP, el
ensamblaje de interconexión incluirá, adicionalmente, una mitad de la caja
de unión neumática que se instala sobre la placa fija, así como válvulas
neumáticas de doble efecto.
1.5.1 Tablero de Control Remoto Neumático: Modelo # AOGPRB06-FC
Los tableros de control remoto neumático proporcionan un control parcial
o total del Sistema de Control del BOP, además de la capacidad de
supervisar la presión. Las opciones de control remoto permiten al
Operador ubicar el módulo de la unidad de acumulación en una área
segura, de tal modo que pueda permanecer operativo durante una
situación de emergencia. Pueden añadirse tableros de control remoto
neumáticos múltiples a un sistema de control, incrementando en esta
forma la seguridad de las operaciones de perforación a un mínimo costo.
Los tableros de control remoto neumático pueden suministrarse en una
amplia variedad de tamaños, tipos y configuraciones para satisfacer
requerimientos específicos de operación o de espacio. Todos los tableros
de control remoto neumático cuentan con una válvula maestra de control,
que se opera simultáneamente con una función debidamente
seleccionada para iniciar la operación. Cada tablero de control remoto
neumático cuenta con un número específico de válvulas de control
neumáticas de cuatro vías y resorte centrado. También se necesitará un
equipo de suministro de aire y un cable de interconexión que debe ser
proporcionado por el cliente.
1.5.2 Ensamblaje de Cable de Interconexión Neumático
Los ensamblajes de cable de interconexión neumático se emplean para
transmitir señales de los tableros de control remoto neumático a los
ensamblajes de interconexión en el módulo de la unidad de acumulación.
SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 7
INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
Incluyen un cable multiconductor neumático, resistente al fuego, con una
longitud que debe ser especificada por el cliente. El cable de neumático
consiste en líneas neumáticas de bobinado en espiral de polietileno de
3/8” de diámetro externo, en una envoltura de cloruro de polivinilo (PVC).
Las cajas de unión constan de dos partes: una mitad que contiene el
extremo de la manguera y otra parte asentada sobre las placas fijas que a
su vez están montadas sobre los tableros de control remoto neumático y
ensamblajes de interconexión.
TABLERO DE CONTROL REMOTO NEUMÁTICO: MODELO # AOGPRB06-FC

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 8


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.6 ENSAMBLAJE DE INTERCONEXIÓN DE CONTROL REMOTO
ELÉCTRICO

Los ensamblajes de interconexión del control remoto eléctrico son


necesarios cuando se incluye un tablero de control remoto eléctrico en el
Sistema de Control del BOP. Se recomiendan estos sistemas cuando la
distancia hasta el tablero de control es mayor que 150 pies, para
instalaciones costa afuera y cuando los sistemas deben cumplir con las
prácticas recomendadas por el API RP 16E. Los ensamblajes de
interconexión cuentan con todos los componentes que deben añadirse al
módulo de la unidad de acumulación de operación remota eléctrica
incluyendo: cilindros neumáticos o hidráulicos, cajas de empalmes de
solenoide, presostato para luces de posición y todas las tuberías y
accesorios de acero inoxidable. Los tableros con monitores remotos de
regulación y presión están provistos con un operador neumático para el
regulador anular.

ENSAMBLAJE DE INTERCONEXIÓN DE CONTROL REMOTO ELECTRICO

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 9


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.6.1 Tablero de Control Remoto Eléctrico

Todos los tableros de control remoto eléctrico cuentan con un botón


maestro de EMPUJE Y MANTÉNGALO PRESIONADO AL OPERAR, que
debe utilizarse simultáneamente con la función seleccionada para iniciar
la operación. Los tableros también contienen dispositivos de luces
indicadoras de posición, pulsador de PRUEBA DE LAS LÁMPARAS y una
luz indicadora de FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA. Los Tableros de
Control del Perforador pueden estar dotados con botones de
INCREMENTO/DISMINUCION para reguladores de operación remota,
pulsadores y medidores para supervisar la presión.

TABLERO DE CONTROL REMOTO ELÉCTRICO ( Puerta, Cubierta)

PRUEBA LAMPARAS

EMPUJE Y MANTENGA
PRESIONADO

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 10


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.6.2 Ensamblaje del Cable de Interconexión Eléctrico

El ensamblaje del cable de interconexión eléctrico conecta el tablero de


control remoto eléctrico al módulo de la unidad de acumulación. Esto
incluye un cable eléctrico cuya longitud es especificada por el cliente que
termina en un enchufe macho para la conexión de cable. Los enchufes
macho para la conexión de cable están conectados a los receptáculos
montados en el ensamblaje de la caja de válvulas de solenoide y a los
tableros de control remoto eléctrico. El cable puede también suministrarse
sin los conectores y con conexión directa, si así lo especifica el cliente.

1.6.3 Ensamblajes de Cables del Sistema Enron

 Un (1) cable de interconexión, de 68 clavijas / macho, conector a


prueba de explosiones, de 180 pies de longitud, 60 conductores,
blindado, conductores No. 16 AWG, conector intemperizado,
enchufe /hembra. (Tablero de Control del Jefe de Perforación
(Toolpusher))

 Un (1) cable de interconexión, de 16 clavijas / macho, conector a


prueba de explosiones, de 190 pies de longitud, 10 conductores,
blindado, conductores No. 16 AWG, conector a prueba de explosiones,
enchufe /hembra. (Ensamblaje de Alarma Remota / Tablero de
Control del Perforador)

 Un (1) cable eléctrico, 3 conductores, calibre 15, con blindaje de


bronce y Exane, forro externo de neopreno, UL 600 voltios, voltaje IEC
de 1000 voltios, 125º C, .580 “D.E.” (diámetro externo) (Tablero de
Interconexión / Módulo de la Unidad de Acumulación)

1.7 ENSAMBLAJE DEL TABLERO DE ALARMAS

El ensamblaje del tablero de alarmas está ubicado en el Tablero de


Control del Perforador. El ensamblaje del tablero de alarmas está ubicado
en un recinto a prueba de explosiones e intemperizado, con una junta
tórica en la puerta y provisto de orificios para dispositivos piloto en la
cubierta. Las dimensiones del tablero son: 10” x 14” x 8”.

El ensamblaje del tablero de alarmas proporciona lo siguiente:

 Indicación de baja presión de los acumuladores


 Indicación de bajo nivel de fluido en el reservorio
 Indicación de baja presión del suministro de aire
 Indicación de energía de reserva
 Un (1) claxon
 Un (1) pulsador para confirmar la alarma
SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 11
INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.8 RECOMENDACIONES PARA DEFINIR LAS MEDIDAS DE LA UNIDAD-
NORMA

La definición correcta de las medidas de un módulo de unidad de


acumulación dará por resultado que se disponga de una amplia capacidad
de acumuladores (fluido almacenado bajo presión) con el fin de controlar
en forma inmediata los preventores de reventones durante una situación
de emergencia. Las bombas están diseñadas para cargar los
acumuladores dentro de un período razonable de tiempo y mantener esta
carga (o presión) permitiendo al Perforador controlar los preventores. Los
sistemas de bombeo deberán, además, estar diseñados para cerrar
individualmente el espacio anular y abrir el HCR dentro de un intervalo de
dos (2) minutos. Se han establecido los siguientes lineamientos para
definir las medidas de un Sistema de Control de BOP con el fin de
colaborar con el cliente en la selección de un sistema seguro y confiable.

Los siguientes cálculos para definir las medidas de la unidad son


generalmente aceptados en la industria y en la mayoría de los casos,
satisfacen las recomendaciones estándar del API RP 16E para operar
preventores de reventones con una presión de trabajo máxima de 10000
PSI o menos. Algunos BOP de 10000 PSI de MWP (presión máxima de
trabajo) y todos los Sistemas de Control de BOP de 15000 PSI o más
deberán ser dimensionados por el fabricante del sistema de control. Los
cálculos deberán también tomar en cuenta el emplazamiento de la
perforación y los requerimientos de la agencia local de certificación,
cuando esto sea aplicable. Estos cálculos corresponden al método
mínimo aceptable.

1.8.1 Definición del Volumen de los Acumuladores

Es necesario definir el volumen total de acumulación para un Sistema de


Control de BOP de 3000 PSI con el fin de que cierre completamente los
preventores anulares y de ariete con las bombas fuera de servicio
mientras se mantiene un mínimo de 1200 PSI de presión de operación
(200 PSI por encima de la precarga). Se requiere un factor de seguridad
adicional del 50% para compensar el entreflujo y las pérdidas de fluido en
el sistema de control.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 12


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN

TABLA 1.1 REQUERIMIENTOS DE FLUIDO


PARA UNA COLUMNA BOP TÍPICA

PREVENTOR FABRICADO TIPO DE DIÁMETRO PRESIÓN DE GALONES


POR MANUFAC- DE LA TRABAJO PARA
TURA COLUMNA CERRAR
ANULAR HYDRIL GK 13-5/8” 5000 PSI 17.98
ARIETE DE CAMERON U 13-5/8” 10000 PSI 5.54
TUBERÍA
ARIETE CIEGO CAMERON U 13-5/8” 10000 PSI 6.78
ARIETE DE CAMERON U 13-5/8” 10000 PSI 5.54
TUBERÍA
TOTAL 35.84

1.8.2 Definición del Volumen de los Acumuladores / Cálculos

Los cálculos mínimos aceptables requeridos para definir el volumen en la


selección de un Sistema de Control de BOP seguro y confiable son:

1. Determinación del TOTAL DE GALONES DE FLUIDO


REQUERIDO.

Usando las cifras de la Tabla 1.1 de la página 14, Requerimientos


de Fluido para una Columna BOP Típica, el requerimiento total de
galones de fluido útil puede determinarse sumando....

Galones totales requeridos para cerrar los preventores


anulares..............17.98
Galones totales requeridos para cerrar todos los
preventores de ariete..................................................... .. .17.86
Factor de seguridad del 50%............................................+ 17.92
Igual al total de galones de fluido útil requerido(VR) = 53.76

2. Cálculo del VOLUMEN TOTAL DE ACUMULACIÓN requerido,


nitrógeno y fluido. (De la Ley de Boyle / P1V1 = P2V2)

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 13


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN

P1 = Presión máxima del acumulador


cuando está completamente
cargado (3000 PSI)

P2 = Presión mínima de operación del


acumulador cuando está
completamente cargado (1200 PSI)

P3 = Presión de precarga de nitrógeno


(1000 PSI)

V1 = Volumen de nitrógeno a máxima


presión

V2 = Volumen de nitrógeno a mínima


presión

V3 = Volumen total de nitrógeno y fluido


en el acumulador
IDENTIFICACIÓN DE
VR = Fluido útil total requerido, VOLUMEN DEL
incluyendo el factor de seguridad ACUMULADOR
del 50%

VR 53.76
V3 = ______________ = __________________ = 107.52 GAL
P3 P3 1000 1000
__ _ __ _____ _ ______
P2 P1 1200 3000

3. Determinación del NÚMERO DE ACUMULADORES requerido

Divida el volumen total de acumulación, nitrógeno y fluido entre la


capacidad nominal del acumulador, que se determina por el
tamaño del acumulador en galones menos un (1) galón para
permitir el desplazamiento del flotador.

Por EJEMPLO, usando acumuladores de once (11) galones:

El volumen total de acumulación requerido (V3) en galones es .......107.52


Dividido entre la capacidad nominal del acumulador en galones .....÷10.00
El número de acumuladores de 11 galones requerido es...........10.75 u 11

Por lo tanto, el volumen total de acumulación (galones) sería...............110

El volumen total en galones de fluido útil es de 3000 PSI a 1200 PSI.....55

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 14


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
1.8.3 Definición de la Capacidad de las Bombas Neumáticas y Eléctricas –
Norma

La combinación de bombas para un Sistema de Control de BOP


convencional de 3000 PSI debe estar en condiciones de cargar toda la
capacidad de acumulación del sistema desde una presión mínima hasta
3000 PSI en 15 minutos o menos. Además, cada sistema individual de
bombeo neumático o eléctrico debe ser capaz de cerrar el preventor
anular y abrir la válvula de estrangulación de operación hidráulica (HOV)
en un intervalo de dos (2) minutos.

CARGA DE LA CAPACIDAD TOTAL DE ACUMULACIÓN DEL


SISTEMA:

El régimen de bombeo en GPM (galones por minuto) necesario para


cargar toda la capacidad de acumulación del sistema desde la presión
mínima hasta 3000 PSI en 15 minutos, se determina dividiendo el total
de galones de fluido útil, entre el tiempo asignado para cargar el sistema.

Por ejemplo,

El total de galones de fluido útil...(vea 1.8.2, No. 3).........................…………….55


Dividido entre el número de minutos para cargar el sistema ......……………... 15
Es igual a los GPM requeridos en todas las bombas para
cargar el sistema ……………………………………………………………………3.66

CIERRE DEL PREVENTOR ANULAR / APERTURA DE LA HOV

El régimen en galones por minuto (GPM) requerido para que el sistema


de bombeo neumático o eléctrico cierre el BOP anular y abra la HOV en
un intervalo de dos (2) minutos se determina dividiendo el fluido total
requerido para lograr las dos tareas, entre dos (2) minutos.

Por ejemplo,

Número de galones para cerrar el preventor anular...................….. 17.98


Más el número de galones para abrir la HOV que es......................+ 1.00
Es igual al total de galones para llevar a cabo ambas tareas..........= 18.98
Dividido entre los minutos requeridos para lograr las dos tareas…÷ 2
Es igual a los GPM requeridos de cada sistema
de bombeo..............……………………………………………………… 9.49

SELECCIÓN DE LA BOMBA

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 15


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
La compañía ABB Offshore Systems Inc. recomienda que seleccione un
modelo de bomba con una descarga en GPM mayor que el total de GPM
que se requiere.

Sírvase observar los siguientes ejemplos: (No son específicos para este
trabajo)

Modelo # UA8526 Módulo de Bombas Neumáticas...............10.0 GPM de descarga de bomba

Modelo # UET25HT460 Módulo de Bombas Eléctricas .......... . .10.7 GPM descarga de bomba

Nota: La capacidad de la bomba neumática se basa en un suministro


de aire que fluctúa entre 125 PSI y 2000 PSI.

ABB Offshore Systems Inc. no recomienda relaciones de bombas


neumáticas menores de 50:1. La presión de aire en el equipo puede caer
hasta un valor de 60 PSI bajo condiciones normales de operación, lo cual
podría ocasionar que bombas de relaciones menores no alcancen la
descarga requerida de 3000 PSI.

ESPECIFICACIONES – MODULOS DE BOMBAS NEUMATICAS / TABLA 1.2

DIÁM. DEL
GPM APROXIMADOS @ 125 PSI DE AIRE
MOTOR NÚMERO DE
MODELO #
NEUMÁTICO BOMBAS 1200 PSI 2000 PSI 3000 PSI
(PULG.)

UA8616 8 1 5.6 4.6 3.6

UA8626 8 2 11.2 9.2 7.2

UA8636 8 3 16.8 13.8 10.8

UA8516 8½ 1 6.0 5.0 3.9

UA8526 8½ 2 12.0 10.0 7.8

UA8536 8½ 3 18.0 15.0 11.7

UA8546 8½ 4 24.0 20.0 15.6

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 16


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN

ESPECIFICACIONES – MODULOS DE BOMBAS ELÉCTRICAS / TABLA 1.3

MODELO # HP DIÁMETRO VOLTAJE FLUJO FASES HZ AMPS


DEL APROXIMADO FLI
PISTÓN @ 3000 PSI NOMINALES

UET10HT460 10 5 / 8” 460 4.20 GPM 3 60 13.2

UET15HT460 15 3 / 4” 460 6.10 GPM 3 60 20

UET20HT460 20 7 / 8” 460 8.20 GPM 3 60 22.4

UET25HT460 25 1” 460 10.70 GPM 3 60 31

UET30HT460 30 1” 460 12.20 GPM 3 60 37

UET40HT460 40 1 1 / 8” 460 17.00 GPM 3 60 47

UET50HT460 50 1 1 / 4” 460 19.70 GPM 3 60 61

UET60HT460 60 1 3 / 8” 460 23.90 GPM 3 60 75

1.9 ALARMAS E INDICACION DE POSICIONES

La práctica recomendada del API RP 16E y la especificación API Spec.


16D disponen que los Sistemas de Control de BOP usados en los equipos
de perforación costa afuera estén provistos de alarmas e indicadores de
posición.

Las alarmas se requieren en la posición del Perforador para que indiquen


una presión hidráulica baja. Las alarmas típicas para sistemas de 3000
PSI se instalan normalmente para indicar cuando la presión de suministro
hidráulico cae por debajo de unos 2000 PSI, cuando la presión de
suministro de aire está por debajo de aproximadamente 50 PSI y cuando
el nivel de fluido en el reservorio está por debajo de alrededor de los dos
tercios (2/3) de la capacidad nominal de operación.

Ejemplo

El reservorio estándar es de 36” de altura. El nivel de fluido nominal de


operación es de 18” (llenado medio) con todos los acumuladores, líneas y
BOP cargados. Esto permite que los acumuladores se drenen o purguen
hacia el reservorio sin que éste se rebalse. El sensor para detectar el nivel
bajo de fluido está instalado a 12” del fondo del reservorio.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 17


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
ALARMAS ADICIONALES

Cuando se suministra una fuente de energía eléctrica de emergencia para


permitir la operación de los tableros de control remoto eléctrico, deberá
proveerse una alarma adicional para indicar que se ha producido una falta
de energía primaria o que el sistema de energía eléctrica de emergencia
está funcionando.

CARACTERISTICAS

 Los sistemas de alarma se diseñan en forma especial de modo que al


alcanzarse un límite prefijado, se active una alarma sonora en el
Tablero de Control del Perforador y la luz roja correspondiente se
encienda intermitentemente. El Perforador puede reconocer la alarma
operando una llave de pulsador con la etiqueta “RECONOCIMIENTO
DE ALARMA”. Esto silenciará la alarma sonora y hará que la luz de
alarma revierta a la posición “ON” de encendido. La luz de la alarma
permanecerá encendida hasta que la condición que causó la
activación de la alarma sea corregida. Una segunda alarma de otro
sensor repetirá el primer proceso.

 La posición en que se encuentran las válvulas de control hidráulico (es


decir, cerrada o abierta) está señalada normalmente por luces
indicadoras. La posición normal de la válvula durante las operaciones
de perforación se indica por una luz verde, mientras que la posición
anormal se indica por una luz roja.

Ejemplo

Durante operaciones normales de perforación, los BOP anulares y de


ariete están en la posición abierta. Las luces indicadoras en el tablero
deben ser las verdes. Las válvulas de amortiguación y de
estrangulación deben estar cerradas y su situación también indicada
por una luz verde. Sírvase tomar nota que éste es un requerimiento
de estandarización tal como se define en el API RP 16E.3.6.4.2.

 Las luces indicadoras de posición se operan por llaves interruptoras


por caída de presión instaladas en la caja de empalmes NEMA 7/9 a
prueba de explosiones, la cual se encuentra sobre la unidad principal.
Las citadas llaves operan por presión hidráulica de la línea de
impulsión a la función del BOP. Generalmente, la presión al preventor
anular debe situarse por encima de 250 PSI con el fin de accionar el
encendido de las luces, mientras que se requiere 700 PSI de presión
hacia los BOP para que enciendan.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 18


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INTRODUCCIÓN
 Cuando el sistema dispone de una válvula de “Desvío” del regulador
del múltiple, la luz verde indica que el regulador está fijado a más de
1100 PSI, pero no está en la posición de presión alta (o de desvío). No
existe luz que indique que el regulador ha sido fijado a menos de 1100
PSI. Cuando la válvula es colocada en la posición de desvío (alta
presión) la luz roja se enciende cuando la presión es mayor de 2250
PSI.

 Se dispone de una sola llave de pulsador “LAMP TEST” (PRUEBA DE


LAS LÁMPARAS) que al activarla encenderá todas las luces del
tablero para verificar que las “lámparas “ funcionan correctamente.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 19


INTRODUCCIÓN
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
2.0 GENERALIDADES

En esta sección se explica cómo instalar el Sistema de Control de BOP


Neumático/Eléctrico fabricado por ABB Offshore Systems Inc. Estos
principios han sido desarrollados para garantizar que las operaciones de
perforación se inicien en forma segura y que todos los equipos estén
plenamente operativos.

Los planos para el cliente y las listas de materiales necesarios para la


adecuada instalación de estos equipos se pueden encontrar en la Sección
de Equipos de este Manual (Sección 3).

Mientras revisa estas instrucciones preste particular atención a las notas


y advertencias que pueden haberse incluido para garantizar la seguridad
de todo el personal que emplee estos equipos.

2.1 MODULO DE LA UNIDAD DE ACUMULACIÓN

2.2 TABLEROS DE CONTROL REMOTO NEUMÁTICO

2.3 TABLEROS DE CONTROL REMOTO ELECTRICO

2.4 POSICIONES DURANTE LA PERFORACIÓN

2.5 DATOS DE INSTALACION DE BOMBAS

Sírvase prestar atención a lo siguiente:

Es muy importante cumplir con dos pasos (2) muy importantes durante
toda la fase de utilización de los equipos:

1. PARADA DE LAS BOMBAS

a. CIERRE las válvulas de suministro de aire en las bombas


neumáticas.
b. Gire el arrancador del motor de la bomba triple a la posición
APAGADO.

2. ARRANQUE DE LAS BOMBAS

a. ABRA las válvulas de suministro de aire en las bombas


neumáticas.
b. Gire el arrancador del motor de la bomba triple a la posición
AUTO.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 1


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
2.1 MODULO DE LA UNIDAD DE ACUMULACIÓN

2.1.1 Definición de la Ubicación

La distancia recomendada para proporcionar protección máxima al


módulo de la unidad de acumulación durante un reventón u otra
emergencia, es aproximadamente de 100 a 150 pies del agujero del pozo.

Cuando ubique el módulo de la unidad de acumulación debe también


considerar:

Accesibilidad para mantenimiento y servicio


Iluminación
Ventilación

El módulo de la unidad de acumulación no debe ubicarse cerca de


lugares de almacenamiento de oxígeno, ni en un ambiente en el que
pudiera producirse un fuerte calentamiento proveniente de los equipos de
perforación.

2.1.2 Inspección del Reservorio

ABRA las compuertas de inspección/llenado de 4” en el reservorio de


fluido y asegúrese de que el tanque está libre de cualquier residuo que
pudiera contaminar el sistema.

Inspeccione el orificio de ventilación del reservorio para asegurarse de


que se encuentre limpio.

Asegúrese de que todas las conexiones del reservorio están bien


aseguradas.

2.1.3 Llenado del Reservorio

El reservorio debe llenarse hasta aproximadamente ocho (8) pulgadas del


tope con aceite hidráulico SAE 10wt. de buena calidad. ABB Offshore
Systems Inc. recomienda un aceite hidráulico de alta calidad tal como el
ISO 22, ABB Offshore Systems Inc. número de parte 7200-150. Puede
usarse fluido con base agua, pero debe tenerse cuidado de añadir un
glicol adecuado para prevenir su congelamiento en clima frío.

2.1.4 Revisión de la Precarga de los Acumuladores

Instrucciones de Precarga de Nitrógeno / Sección Mantenimiento –


Pág. 2.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 2


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
1. ABRA la válvula de drenaje del múltiple

2. ABRA las válvulas de aislamiento del múltiple de los acumuladores.

3. EXTRAIGA la cubierta del vástago de la válvula sobre el


acumulador y conecte el equipo de carga y medición (P/N 0902-
0100).

4. CONECTE el manómetro y apriete hacia abajo la manija en “T” del


mandril neumático.

5. Compruebe la lectura de presión en el manómetro. La lectura debe


ser de 1000 PSI +/- 100, o como se indica en el esquema
hidráulico.

Nota: Si el manómetro indica BAJA PRECARGA:

 Conecte la línea de precarga del tanque de nitrógeno al


ensamblaje de carga y medición.

ADVERTENCIA: NO USE OXIGENO

 ABRA lentamente la válvula del tanque de nitrógeno hasta


que la presión de precarga alcance los 1000 PSI.

 CIERRE la válvula del tanque de nitrógeno y verifique que la


lectura del manómetro continúa en 1000 PSI.

Nota: Si el manómetro indica ALTA PRECARGA:

 ABRA lentamente la válvula de drenaje del equipo de carga y


medición hasta que la precarga baje hasta 1000 PSI.

 CIERRE la válvula de drenaje y verifique que la lectura del


manómetro es aún 1000 PSI.

Debe tener siempre listo un equipo de carga y medición,


accesible al módulo de la unidad de acumulación.

2.1.5 Revisión de la(s) Bomba(s) Neumática(s)

1. El lubricador de aire debe estar lleno con aceite lubricante SAE


10wt.

2. CIERRE las válvulas de suministro de aire.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 3


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
3. CIERRE la válvula de desvío del presostato de aire.

4. Conecte una línea de aire a la correspondiente conexión de


suministro de aire del cliente en el módulo de la unidad de
acumulación. Datos de Instalación de Suministro de Aire /
Página 16*

2.1.6 Revisión de la(s) Bomba(s) Eléctrica(s)

1. Coloque en la posición DESCONECTADO (OFF) el suministro


eléctrico en el tablero principal del generador del equipo de
perforación.

2. Asegúrese de que el módulo de la unidad de acumulación esté


CONECTADO A TIERRA.

3. Coloque el interruptor del arrancador del motor de la bomba triple


en la posición de APAGADO (OFF).

4. COMPRUEBE la resistencia, el voltaje y la corriente de las líneas


de poder que se conectarán.

5. CONECTE las líneas de poder al terminal trifásico en el arrancador


del motor de la bomba triple. Deben usarse conductores metálicos
iguales en las líneas (cobre). Revise la conexión a tierra.

6. Llene el cárter de la bomba triple con aceite. El peso puede variar


con la temperatura ambiente.

7. Llene el guardacadena con aceite. Para temperaturas por debajo


de 40º F, utilice aceite SAE 20 wt. Por encima de 40º F utilice
aceite SAE 30 wt.

8. Coloque en la posición CONECTADO (ON) el suministro eléctrico


en el tablero principal del generador del equipo de perforación.

9. COMPRUEBE la rotación del motor colocando la llave del


arrancador del motor de la bomba triple en la posición AUTO y
luego a la posición de APAGADO (OFF). Si la rotación es contraria
a la dirección de la flecha indicadora que está sobre el
guardacadena, intercambie cualquiera de las dos conexiones del
terminal para invertir la rotación del motor.

10. Use un componente de sellado con un punto de fusión de por lo


menos 200ºF y aplique el sello en el conducto eléctrico.. El sello
debe tener por lo menos 5/8” de espesor.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 4


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN

2.1.7 Tubería de Interconexión

1. INSTALE la tubería de interconexión desde el módulo de la unidad


de acumulación hasta las conexiones en la columna del Preventor
de Reventones.

2. CONECTE las juntas giratorias a las salidas de las funciones en la


parte posterior del módulo de la unidad de acumulación.

NO LAS CONECTE A LA COLUMNA BOP

3. Asegúrese de que las tuberías y accesorios están preparados para


soportar la presión de trabajo de 3000 PSI.

2.1.8 Revisión de las Posiciones de las Válvulas

1. La posición de las válvulas de control de cuatro vías en el múltiple de


control hidráulico debe ser el CENTRO .

2. La posición de la válvula de paso alterno / mecanismo limitador interno


del regulador del múltiple debe ser BAJO.

3. La válvula de drenaje del múltiple debe estar ............................ABIERTA.

4. Las válvulas de succión en todas las bombas deben estar...... ABIERTAS.

5. La válvula de desvío de la llave de presión de aire debe estar CERRADA.

6. Todas las válvulas de aislamiento del múltiple del acumulador


deben estar ...............................................................................ABIERTAS.

7. Las válvulas de drenaje del múltiple del acumulador deben estar


CERRADAS.

2.1.9 Verificación de Manómetros

1. Todos los manómetros en el múltiple de control hidráulico deben


marcar cero (0) PSI.

2. El manómetro de suministro de aire debe tener como lectura la


PRESION DE AIRE DEL EQUIPO.

2.1.10 Arranque de las Bombas

1. Con la válvula de drenaje del múltiple en la posición ABIERTA,


ABRA alternadamente la válvula de alimentación de aire a cada

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 5


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
bomba neumática para asegurarse que cada una de ellas opera
suavemente y no tiene ninguna fuga.

2. CIERRE la válvula de alimentación de aire a cada bomba.

3. Con el interruptor del tablero del generador principal del equipo en


la posición ENCENDIDO, coloque la llave del arrancador del motor
de la bomba triple en la posición AUTO. Las bombas deben
funcionar suavemente y sin fugas.

4. CIERRE la válvula de drenaje del múltiple.

5. ABRA todas las válvulas de suministro de aire.

6. AJUSTE el lubricador neumático a seis (6) gotas por minuto.

7. Las bombas deben continuar funcionando hasta que la presión del


acumulador alcance 3000 PSI.

2.1.11 Revisión de los Presostatos (3000 PSI)

1. Cuando la presión del sistema está a 3000 PSI y las bombas se


apagan, ABRA la válvula de drenaje del múltiple.

2. Las bombas neumáticas deben arrancar automáticamente a 2600


PSI y parar a 2900 PSI. Realice los ajustes que sean necesarios.

3. Las bombas eléctricas deben arrancar automáticamente cuando la


presión del acumulador alcanza 2700 PSI. Si el punto de arranque
es menor, los presostatos necesitan ajustarse.

2.1.11.a Revisión de los Presostatos (5000 PSI)

1. Cierre la válvula de aislamiento de presión.

2. Abra la válvula de desvío.

3. Las bombas neumáticas deben parar a 5000 PSI y arrancar de


nuevo a 4500 PSI. (Realice los ajuste que sean necesarios)

2.1.12 Comprobación de Lecturas de los Manómetros

1. La lectura de presión en el manómetro del acumulador debe ser


3000 PSI.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 6


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
2. La lectura de presión en el manómetro del múltiple debe ser 1500
PSI.

Disminuya e incremente alternadamente la posición del regulador


del múltiple y verifique la respuesta correcta en su manómetro.
Apriete la manija de seguridad en el regulador después de ajustar.

Mueva la válvula de desvío del múltiple / mecanismo limitador


interno, a la posición de alta presión (manija a la derecha) y
verifique que el indicador de presión del múltiple incrementa su
lectura a 3000 PSI.

3. El medidor de presión anular debe indicar la regulación de presión


recomendada por el fabricante del preventor anular.

2.1.13 Conexión de la Columna BOP.

1. Mueva la válvula de desvío del múltiple / mecanismo limitador


interno, a la posición de baja presión (manija a la izquierda).

2. PARE LAS BOMBAS.

3. ABRA la válvula de drenaje del múltiple y reduzca la presión del


sistema.

4. Asegúrese de que las juntas giratorias y las conexiones con


orejetas de ajuste por golpe en las salidas de función están
AJUSTADAS Y SEGURAS.

5. ARRANQUE LAS BOMBAS.

6. ABRA cada válvula de control de cuatro vías para purgar la línea


de función de APERTURA.

ADVERTENCIA: NO PURGUE A ALTA PRESIÓN

7. CIERRE cada válvula de cuatro vías para purgar la línea de función


de CIERRE.

8. Retorne las válvulas de control a la posición del CENTRO.

9. ABRA las compuertas de inspección/llenado de 4” y revise las


válvulas de control por si hubiera fugas.

10. CONECTE Y AJUSTE DE MODO SEGURO las juntas giratorias y


las conexiones con orejetas de ajuste por golpe a la columna BOP.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 7


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN

11. OPERE cada función para asegurar la operación correcta de la


función.

ADVERTENCIA: UNA UNIÓN DE TUBERÍA DE PERFORACIÓN


DEBE ENCONTRARSE EN EL AGUJERO PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO AL ELEMENTO DE CAUCHO, CUANDO SE
EFECTÚEN LAS PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DEL
PREVENTOR ANULAR.

12. PARE LAS BOMBAS.

13. ABRA la válvula de drenaje del múltiple y reduzca toda la presión


del sistema.

2.1.14 Rellenado del Reservorio

1. Revise el nivel de fluido del reservorio después del purgado de las


líneas.

2. Llene el reservorio a 8” del tope.

2.2 TABLEROS DE CONTROL REMOTO NEUMÁTICO

2.2.1 Fijación y Ubicación

1. Instale los tableros de control remoto neumático de modo seguro


sobre bases firmes.

Cuando ubique los tableros de control remoto neumático es


importante que considere lo siguiente:

Accesibilidad para mantenimiento y servicio


Iluminación
Ventilación
Efectos de calentamiento debido a equipos vecinos

2. El Tablero del Perforador debe ser instalado en la subestructura o


cerca de la posición del Perforador.

2.2.2 Preparación del Tablero

1. LLENE el lubricador con aceite lubricante SAE 10 wt.

2. CONECTE una línea de alimentación de 1” de DI, de 75-100 PSI a


la entrada del suministro de aire en el tablero.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 8


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN

2.2.3 Conexión del Cable Neumático

1. El equipo de interconexión del cable neumático conecta el tablero


de control remoto neumático al módulo de la unidad de
acumulación. Para minimizar el daño, coloque el cable
(manguera) en un área de poco tráfico; reduzca la tensión en los
accesorios de los extremos y no cuelgue la manguera o el cable
sobre filos cortantes ni tampoco los doble en las esquinas .

2. En el tablero, inspeccione las cajas de empalmes y


empaquetaduras por si tienen daños o residuos.

3. CONECTE la caja de empalmes de cable neumático a la caja de


empalmes correspondiente en el tablero. Use el pasador de
alineamiento como guía y ajuste uniformemente los pernos de
montaje.

4. Antes de conectar el extremo restante de la caja de empalmes,


sujete la válvula neumática maestra y ABRA y CIERRE cada
función. Esto purgará todos los residuos de las tuberías de aire.

Luego, repita los pasos 2 y 3 al extremo del acumulador del


ensamblaje del cable de interconexión neumático.

2.2.4 Conexiones de Cables Eléctricos

1. El cable eléctrico conecta el tablero de control remoto eléctrico al


módulo de la unidad de acumulación.

2. En el tablero, inspeccione los conectores eléctricos por si


presentan daños o residuos.

3. Conecte el cable eléctrico a los conectores eléctricos en el


tablero.

2.2.5 Revisión del Tablero de Control Remoto Neumático

1. Con las bombas de la unidad de acumulación APAGADAS y la


presión del sistema acumulador en cero (0) PSI. SUJETE la
válvula maestra neumática del tablero y opere cada función
(ABRIR y CERRAR).

2. Verifique que cada válvula del tablero opere la válvula


correspondiente en el múltiple de control hidráulico.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 9


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
3. Revise si existen fugas en el tablero de control remoto neumático,
en el cable neumático, cajas de empalmes y cilindros neumáticos
en el múltiple de control hidráulico. Efectúe reparaciones si fuera
necesario.

4. En el módulo de la unidad de acumulación:

a. La válvula de drenaje del sistema acumulador


debe estar...............................................................CERRADA.
b. La válvula de drenaje del múltiple debe estar.............ABIERTA.
c. Las válvulas de aislamiento del múltiple del
sistema acumulador deben estar ............................ABIERTAS.
d. Las válvulas de succión de las bombas están ........ABIERTAS.
e. AJUSTE la manija de seguridad en el regulador
del preventor anular.
f. ARRANQUE LA(S) BOMBA(S).

5. Cuando la presión en el sistema acumulador ha alcanzado 3000


PSI, los manómetros en el Tablero del Perforador y los del
múltiple de control hidráulico deben coincidir.

6. En el tablero, SUJETE la válvula maestra neumática del tablero y


opere cada función varias veces (ABRIR y CERRAR). Revise las
válvulas de control en el múltiple de control hidráulico para
verificar si existe entreflujo.

7. Usando la válvula de control de la presión en el preventor anular


del Tablero del Perforador, ajuste la presión de operación del
preventor anular para varios valores de presión. Verifique que el
manómetro del preventor anular en el Tablero del Perforador
corresponde a todas los ajustes de presión efectuados.

ADVERTENCIA: NO EXCEDA LOS LÍMITES DE PRESIÓN DE


OPERACIÓN ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE DEL
PREVENTOR ANULAR.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 10


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
2.3 TABLEROS DE CONTROL REMOTO ELÉCTRICO

2.3.1 Fijación y Ubicación de los Equipos

1. Instale los tableros de control remoto eléctrico de modo seguro


sobre bases firmes.

Cuando ubique los tableros de control remoto eléctrico es


importante que usted considere:
Accesibilidad para mantenimiento y servicio
Iluminación
Ventilación
Efectos de calentamiento de los equipos vecinos

2. El Tablero del Perforador debe ser instalado en la subestructura o


cerca de la posición del Perforador.

3. Los tableros de control remoto eléctrico auxiliares o secundarios


deben instalarse aproximadamente a una distancia de 100 a 150
pies del hueco del pozo.

2.3.2 Conexión de la Caja de Válvulas de Solenoide

PRECAUCIONES:

 Nunca abra un panel eléctrico cuando éste tenga conectado un


suministro eléctrico activo

El cable de interconexión eléctrica debe ser instalado, tendido y soportado


de forma tal que:

a. Evite daños y esfuerzos en los adaptadores de los terminales.


b. Esté ubicado lejos del tráfico en general.
c. Se mantenga lejos de equipos mecánicos.

 No sostenga el cable sobre filos cortantes ni lo doble en las


esquinas.

Siga las recomendaciones observando el radio de doblez del cable para


prevenir daños en el aislamiento y el cortocircuito subsecuente en los
conductores. Los equipos eléctricos son sensibles y deben manipularse
cuidadosamente.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 11


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
 No desconecte los equipos mientras estén encendidos y
trabajando

La conexión eléctrica de los tableros de control remoto a los ensamblajes


de cajas de válvulas de solenoide suministra la energía a los tableros y no
deben desconectarse mientras estén bajo carga.

Procedimientos de Instalación de Tableros de Control Remoto


Eléctrico

1. Asegure que los interruptores del circuito de la caja de válvulas de


solenoide estén en la posición de APAGADO (OFF).

2. Confirme que el interior del tablero esté seco.

3. Corte el suministro de energía eléctrica en el tablero del generador


principal del equipo.

4. Conecte el suministro eléctrico de entrada (conexiones de


alambres de cobre) a los dos (2) contactos de terminales en el
interior de la caja de válvulas de solenoide. Asegúrese de que se
haya establecido una buena conexión a tierra.

5. Alinee las conexiones del cable eléctrico usando las marcas guía.

6. Enchufe en la caja de válvulas de solenoide, en el receptáculo de


conexión.

7. Enchufe en el receptáculo del tablero eléctrico.

8. Revise la continuidad de las líneas del cable con un voltio-


ohmmetro (multímetro).

9. Conecte el suministro eléctrico al tablero principal del generador del


equipo de perforación.

10. Observe si se producen cortocircuitos o humo en el interior de la


caja de válvulas de solenoide.

PRECAUCIÓN: Nunca fuerce ni jale las conexiones

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 12


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN

2.3.3 Revisión de los Instrumentos de Medición

1. Asegure que el interruptor del circuito esté en la posición CONECTADO.

2. Observe si se producen cortocircuitos o humo.

3. Envíe “0” PSI (sin presión) a los ensamblajes de transductores.

4. Gire el tornillo de “Ajuste de Cero” para dar una lectura de medidor de “0”
PSI.

2.3.4 Verificación del Sistema

1. Asegure que las luces indicadoras de función del tablero no estén


prendidas ya que las válvulas están en la posición CENTRO.

2. Accione la prueba de las lámparas.

3. Compruebe que la manija de seguridad del regulador del preventor


anular esté asegurada de modo que la manivela de regulación no
gire libremente.

4. Cierre la válvula de drenaje del múltiple en la unidad.

5. Gire el arrancador del motor a la posición AUTO para arrancar la


bomba eléctrica.

6. Revise la luz indicadora de funcionamiento de la bomba en el


Tablero del Perforador.

7. Confirme que la luz indicadora de DESVIO (BYPASS) muestre una


situación de baja presión, mientras el sistema acumula presión.

8. Calibre los instrumentos de medición del tablero de modo que


muestren la misma lectura que los manómetros de la unidad.

a. La lectura de una magnitud de presión dada de “X” PSI debe


ser transmitida al correspondiente instrumento de medición.

b. Gire el tornillo de “Ajuste de Exploración“ en el tablero de


calibración del medidor de cada instrumento de medición
hasta que ellos coincidan con las lecturas de los manómetros
en la unidad.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 13


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
9. Presione el pulsador EMPUJE Y MANTÉNGALO PRESIONADO
AL OPERAR:

a. Active cada función.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la tubería de perforación


esté en el pozo cuando se ponga en funcionamiento el
preventor anular para evitar dañar el elemento de caucho.

b. Asegure que la válvula de control correspondiente de cuatro


vías en el múltiple cambie a la posición correcta.

c. Compruebe que la indicación correcta esté iluminada en el


tablero.

d. Active el botón INC /DEC del preventor anular en el tablero.

 Observe la coordinación de las presiones en el medidor del


preventor anular con el instrumento de la unidad.

e. Coloque la válvula de desvío del múltiple en la posición de


alta presión.

f. Asegure que las indicaciones correctas estén iluminadas en


el tablero.

10. Cierre y ajuste todos los pernos de la cubierta del tablero.

11. Selle todos los elementos de conducción abiertos con un


componente de sellado aceptable. Aplique un sello de un espesor
mínimo de 5/8” (16 mm) con un punto de fusión de por lo menos
200º F.

12. Verifique las posiciones de avance de la perforación.

2.3.5 Suministro de Energía Ininterrumpible (UPS)

1. Asegure que el UPS esté adecuadamente conectado y que las


baterías hayan sido cambiadas.

2.4 POSICIONES DE AVANCE DE LA PERFORACIÓN

La siguiente lista identifica las posiciones de operación normal de las


válvulas de cierre y las válvulas de control en el Sistema de Control del
BOP:

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 14


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
VÁLVULAS DE CIERRE

Válvulas de alimentación de las bombas neumáticas ABIERTAS

Válvulas de succión de las bombas neumáticas y eléctricas ABIERTAS

Válvulas de aislamiento del múltiple del sistema acumulador ABIERTAS

Válvulas de drenaje del múltiple del sistema acumulador CERRADAS

Válvula de drenaje del múltiple CERRADA

Válvula de desvío accionada neumáticamente CERRADA


(equipo opcional)

VÁLVULAS DE CONTROL

Preventor anular ABIERTA

Arietes Ciegos y de tubería ABIERTAS

Válvulas de Estrangulación y Dominación CERRADAS

Regulador del Múltiple BAJA PRESION


(Válvula de Desvío / mecanismo limitador interno)

Manija de Seguridad del Regulador Anular AJUSTADA


(para operación remota)

2.5 DATOS DE INSTALACIÓN DE LAS BOMBAS

2.5.1 Módulo de Bombas Eléctricas

Cada módulo de bombas eléctricas incluye un arrancador de motor


eléctrico a prueba de explosiones. El cliente debe suministrar la energía
eléctrica al arrancador como se indica en la ETIQUETA DE DATOS DEL
MOTOR. Sírvase observar también lo siguiente:

1. El cableado suministrado por el cliente debe satisfacer los códigos


y estándares de instalación.

2. La máxima variación de voltaje permisible es +/- 10%.

3. La máxima variación de frecuencia permisible es +/- 5%.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 15


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.
INSTALACIÓN
4. Deben utilizarse conductores metálicos similares Por ejemplo,
Cobre.

2.5.2 Módulo de Bombas Neumáticas

Modelo # Diám. Del Motor # de bombas PCM GPM @ 3000 PSI


Neumático
UA7136 7 3/8 1 76 1.98

UA7326 7 3/8 2 160 3.96

UA7336 7 3/8 3 236 5.94

UA8516 8½ 1 112 3.20

UA8526 8½ 2 235 6.40

UA8536 8½ 3 347 9.60

1. Capacidades de flujo aproximadas basadas en una presión de


suministro de aire mínima de 90 PSI.

2. Diámetro de la conexión 1” NPT.

3. El cliente debe asegurar que el suministro de aire sea limpio y


seco. La humedad excesiva y otros contaminantes pueden causar
problemas operativos.

SN-5759 Manual de Mantenimiento y Operación 16


INSTALACION
© 1999 ABB Offshore Systems Inc.

También podría gustarte