Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
a) Con la precaución de no cortar sus dedos o manos, retire la tapa de la cuchilla para
limpiar.
b) Limpia y desinfecte el equipo.
c) Instale nuevamente la tapa de la cuchilla.
5. ETIQUETADO.
a) Lave y desinfecte sus manos.
b) Solicite información sobre la orden de producción del día a la gerencia, con base a esta
información realice la orden de compra del material de empaque a utilizar.
c) Según el orden de producción ordene por paquetes de bolsas las cantidades exactas a
etiquetar.
d) Disponga frente a usted las bolsas y etiquetas a utilizar.
e) Desprenda el protector posterior de la etiqueta.
f) Pegue la etiqueta en la bolsa teniendo en cuenta el tamaño de bolsa y referencia a
empacar quedando centrado al momento de sellar.
6. FECHADORA.
a) Retire el capuchón de la fechadora.
b) Retire el tren contenedor de los números y letras para el fechado.
c) Designe según la referencia a empacar el lote designado por el programa de trazabilidad.
d) Designe según la referencia la fecha de vencimiento según la referencia del alimento a
empacar.
e) Instale nuevamente el tren transportador del lote y fecha de vencimiento.
f) Conecte la máquina fechadora.
g) Acomode el pedal en el piso para ser accionado con el pie.
h) Suba la palanca de power, luego oprima el botón rojo de encendido de la caja de controles
de temperatura superior.
i) Gradúe la Temperatura de 162°C a 165°C.
j) Según referencia de producto, con la bolsa etiquetada, fechada y loteada bajo el tren de
fechado.
k) Accione el pedal con el pie, repita la misma operación con cada bolsa.
l) Baje la palanca y desactive el botón de power.
m) Desconecte y deje enfriar la máquina; una vez fría limpie de polvo el equipo y cúbralo con
el capuchón protector.
7. AMARRADORA DE CHORIZO.
a) Limpie y desinfecte la máquina amarradora.
b) Recargue el carriel de amarrado con el hilo.
c) Ubique la canastilla con las fundas ya embutidas en la parte posterior de los rodillos de
guía de amarrado, para que ingresen las fundas de embutido por esta sección.
d) Gradúe el largo de la referencia a porcionar según el orden de producción dada por
gerencia con ayuda de la guía medidora.
e) Pase por el orificio contiguo a los tubos guía de amarado las fundas de embutido.
f) Tome la punta de la funda habiendo pasado el orificio guía de la amarradora.
8.1. SINCRONIZACIÓN MÁQUINA AMARRADORA.
Para esta actividad se requiere pinzas para anillo seeger.
a) Retire la bandeja.
b) Verifique que la palanca quede indicando hacia abajo.
c) Verifique que estén alineados el trinquete con la arista.
d) Para desenhebrar el hilo se oprime la aguja y se saca el hilo.
8.2. SINCRONIZAR EL EQUIPO.
a) Retire el anillo seeger con la ayuda de las pinzas para anillo seeger.
b) Desengranar el sistema halándolo.
c) Se gira teniendo cuidado de no mover el resto del sistema.
d) Se vuelve a engranar, 1 o 2 dientes delante de la posición inicial.
e) Instale nuevamente el anillo seeger.
f) Se enhebra nuevamente el hilo en la aguja.
Nota: si la cuchilla roza el hilo, quedó mal sincronizada la máquina.
Para corregir la no sincronización se debe retirar nuevamente el seeger, desengranar y al
engranar mover el sistema un diente hacia atrás.
g) Verificar que se da el suficiente espacio para cuando vaya pasando el hilo; verificar que la
aguja debe salir lo suficiente y lo enhebre nuevamente, finalmente se debe disparar el
trinquete para que la cuchilla corte el hilo.
Nota: La cuchilla trae un orificio que permite desplazarla hacia adelante o hacia atrás,
debe quedar en la mitad.
h) En la parte frontal del equipo está el freno del carrete se ajusta o se afloja dependiendo del
grosor del producto que se vaya a amarrar.
i) Para instalar el hilo en el carrete se le da una vuelta al hilo en el carrete y se hace un nudo
con el restante hilo, se le da una vuelta al hilo utilizando las guías levantando previamente
la platina/soporte de la cuchilla.
j) Girar la palanca en sentido contrario al de amarrado, verificar que el hilo quede
tensionado; cortar el hilo desde la guía y el sobrante; enhebrar la guía en la punta del hilo,
bajar la platina/soporte cuchilla y ajustarla; operar el equipo una vez para cortar el hilo
sobrante.
8.3. OPERACIÓN DEL EQUIPO.
a) Limpie y desinfecte la máquina amarradora.
b) Utilizando las prensas, se ajusta la amarradora a una mesa.
c) Verificar el ajuste de la platina.
d) Seleccionar el largo del producto a marrar desplazando el tope que está en la bandeja y
ajustándolo con la mariposa.
e) Instale la bandeja.
f) Verificar que el hilo está instalado y probar operándola una vez, cerrar la tapa del equipo.
g) El producto ingresa por la parte frontal del equipo (rodillos guía), amarra y sale a la
bandeja.
Nota: Importante al amarrar, sostenga el producto cerca al amarre durante el amarrado, la
palanca siempre termina hacia abajo cuando se realiza el corte del hilo.
h) Una vez termine de utilizar la máquina amarradora retire todos los residuos sólidos y
restos de masa de embutido.
i) Limpie y desinfecte la máquina amarradora una vez recoja todos los residuos.
8. MOLINO INDUSTRIAL.
a) Antes de comenzar, posiciónese correctamente en uno de los lados
del molino (Ver Fig. 5).
b) Encienda el equipo.
c) Ponga el producto a moler sobre la charola (2).
d) Alimente manualmente sobre la entrada del cabezal (10).
e) Use el empujador (1) para introducir el producto sin forzar la entrada de éste.
Componentes de la sierra circular
Consideraciones para selección de sierra
Secuencia de trabajo
Fije el trozo de la madera a serrar sobre una superficie estable de manera que quede bien fijo
durante la operación. Utilice tornillos de carpintero y tacos de madera.
Precauciones para la utilización
Con la alimentación desconectada coloque el disco respetando el sentido de rotación (suele venir
marcado por una flecha en la cara visible). El disco gira en el sentido inverso de las agujas del
reloj.
Apriete el disco sobre el eje con la ayuda de una llave. Mientras tanto, sujete los dientes con un
taco de madera.
Compruebe que las carcasas de protección se abren y se cierran normalmente: el disco no debe
rozar en ellas.
Regule la altura de corte de forma que el disco sobrepase el espesor del material a cortar, más o
menos la altura de un diente.
La posición correcta
Inclínese sobre la máquina. Tenga cuidado de que el cable de alimentación esté siempre detrás,
sujetándolo en la mano con la empuñadura.
Ponga la máquina en marcha.
Espere a que el motor esté funcionando a pleno rendimiento antes de empezar a serrar.
Para que corte bien, una sierra circular debe girar siempre a máxima velocidad.
Sujete la sierra con firmeza pero sin forzar.
Inicie el corte firme pero lentamente, para que el disco no encuentre demasiada resistencia al
entrar en la madera.
Avance con regularidad, manteniendo siempre la sierra bien apoyada sobre la madera. Al entrar el
disco en la madera, la carcasa móvil deberá abrirse.
Regule el avance con el sonido. Si el ruido del motor se hace más sordo, es que el motor se
cansa y la velocidad disminuye.
Aminore la marcha empujando con menos fuerza, hasta que el motor recobre su velocidad
normal.
No pare la máquina hasta que el corte esté totalmente acabado. Al final del recorrido la carcasa
de protección se volverá a cerrar automáticamente.
Para serrar recto
Trace la línea de corte con la ayuda de una escuadra, teniendo en cuenta el grosor del disco que
vaya a utilizar.
Para serrar una tira estrecha paralela al borde de un panel o de un tablón, utilice la guía de corte
paralelo en la máquina.
Para serrar a medio panel, utilice como guía un listón fijado temporalmente o una regla metálica
sujeta con tornillos o mordazas de carpintero.
Para serrar sesgando
Utilice siempre una guía.
Afloje la rueda de la guía y regule la base dándole la inclinación deseada.
Para su seguridad, engrase los protectores móviles después de algunas horas de utilización.
Consideraciones en la manipulación de la herramienta
ANALISIS DE RIESGO OPERACIONAL
Sin manual
Ventilador
Impresora ph L355
Pc y Display.
Caja registradora.
Cafetera
Enfriador de agua botellón.
a. Antes de operar la empacadora al alto vacío verifique que el suministro de energía este de
acuerdo con los requisitos indicados en la placa de datos técnicos.
b. No utilice extensiones para el suministro eléctrico, de lo contrario, pueden producirse fallos y
riesgos graves o incendio.
c. Es responsabilidad del usuario que un técnico especializado conecte la empacadora al alto
vacío a tierra de acuerdo con la legislación local.
d. Nunca conecte la empacadora al alto vacío junto con otro aparato en el mismo contacto.
e. No toque el interruptor ni el tomacorriente con las manos mojadas.
f. No intente reparar la empacadora al alto vacío, si lo hace de manera incorrecta, puede
provocar descarga eléctrica y otros problemas como: muerte, lesiones graves, etc.
g. Conecte el cable de alimentación de manera firme y correcta, para evitar que se produzca
descarga eléctrica o incendio a causa de un contacto insuficiente.
h. No tire del enchufe para apagar el aparato durante su funcionamiento. puede producirse un
incendio provocado por chispas.
i. No retuerza, aplaste ni tire del cable de alimentación, pues podría romperse. las descargas
eléctricas o incendios suelen estar causados por cables de alimentación rotos.
j. Para un buen funcionamiento y rendimiento es necesario suministrar aceite a la bomba de
vacío mínimo 1 vez cada 6 meses. (dependiendo del uso que se le dé a la empacadora al alto
vacío).
k. Nunca deje que personas no capacitadas ó menores de edad operen el aparato.
l. “Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o su
centro de servicio, o por personal calificado para evitar riesgos.”
m. Antes de realizar limpieza en este equipo asegúrese de que este desconectado del suministro
eléctrico.
n. Lavar solo con un paño húmedo. no utilice chorro de agua.
9.2. Instrucciones de uso estándar empacadora al vacío de doble cámara.
baja que el bloque de calentamiento o la barra de sellado utilice un plato base suplementario,
el cual permitirá una operación más simple y más rápida.
e. Si emplea llenado de gas, coloque la boca de la bolsa en el conector del llenador de gas.
f. Puede colocar varias bolsas en el bloque de calentamiento o en la barra de sellado.
g. Las bolsas no pueden ser sobrepuestas.
h. Fije los parámetros para las funciones de vacío y sellado. Por favor refiérase a la sección de
Panel de control.
i. Cierre la tapa y se iniciará el ciclo hasta completarlo liberando la tapa una vez lo ha
completado.
j. Retire las bolsas del equipo después de que el ciclo ha finalizado.
k. En caso de ser necesario puede emplear el botón de parada de emergencia.
Nota1: La tapa no podrá abrirse cuando exista una interrupción de la energía durante el
ciclo. La máquina permitirá la entrada de aire a la cámara una vez se restablezca la
energía.
Nota 2: Si el equipo trabaja en sitios de altitud, la presión atmosférica decrece y el valor
del vacío indicado en el Vacuómetro también decrecerá proporcionalmente.
Botó Función
n
A Display juego de memoria
B Display Tiempo de Vacío
C Display tiempo de inyección N2
D Display Tiempo de sellado
E Display Tiempo de enfriado
F Tecla liberación de memoria
G Tecla de entrada de memoria
H Tecla de reserva
I Tecla de parada
J Tecla de aumento
K Tecla de disminución
a. Display de conjunto de memoria (A): muestra el conjunto de memoria actual (por ejemplo, "2"
significa el segundo programa).
b. Display de tiempo de vacío (B): muestra la configuración actual del tiempo de vacío (unidad:
1 / s)
c. Display de tiempo de llenado de nitrógeno (C): muestra la configuración actual del tiempo de
llenado de nitrógeno (unidad: 1 / s).
d. Display de tiempo de sellado (D): muestra la configuración actual del tiempo de sellado
(unidad: 0.1 / s).
e. Display de tiempo de enfriamiento (E): muestra la configuración actual del tiempo de
enfriamiento (unidad: 0.1 / s).
f. Tecla de liberación de memoria (F): presione la tecla para modificar la función de memoria.
g. Tecla de entrada de memoria (G): presione la tecla para bloquear la función de memoria.
h. Tecla reservada (H): tecla reservada para uso posterior.
i. Tecla de parada de emergencia (I): hace que la función de sincronización se detenga y
suelte la tapa (campana) superior.
P: Programas de vacío.
Circulo amarillo Reprog: Cambiar el programa
Ovalo con flecha a la izq: botón para subir o bajar el nivel de vacío. (tiempo de vacío deseado)
Circulo amarillo con P mayúscula: confirmación de elección de programa.
Circulo amarillo con C mayúscula:
Dos flecha con líneas curvas: nivel de calor de sellado.
Ventilador: Graduar la ventilación interna de la máquina.
Cirulo rojo STOP: Parada de emergencia.
● Asegúrese de que las barras de sellado esté bien instaladas en las “guías” antes de comenzar a
empacar.
● Nunca incline la máquina más de 30 grados, podría volcarse y herir seriamente a alguien.
SU RESPONSABILIDAD
Esta máquina solo debe ser operada por el personal que haya leído, entendido y acatado las
advertencias e instrucciones contenidas en este manual.
CONTENIDO
CAPÍTULO 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. Precauciones en el transporte, instalación y empaque
1.2. Precauciones antes y después de iniciar la máquina
CAPITULO 2: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
2.1 Características de la máquina
2.2 Funciones de la máquina
2.3 Productos apropiados para esta máquina
2.4 Vida útil de la máquina
2.5 Ubicación de la placa y contenido
2.6 Especificaciones de la máquina
CAPÍTULO 3: DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES EN EL
PANEL DE CONTROL
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.1 Secuencia de operación
4.2 Mantenimiento
4.3 Solución de problemas
CAPÍTULO 5: AMBIENTE RELACIONADO Y ACCESSORIOS DE LA MÁQUINA
5.1 Accesorios
5.2 Nivel de ruido de la bomba
5.3 Condiciones de almacenamiento
5.4 Ambiente de operación
CAPÍTULO 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Precauciones en el transporte, instalación y empaque
Preparaciones antes de la instalación:
Requerimientos de potencia:
● Voltaje: ver en la placa del equipo
● Corriente: ver en la placa del equipo
● Frecuencia: 60 Hz
● Fases: 1Ø
Requerimientos de instalación:
● Evite instalar la máquina en un ambiente lleno de polvo o con una
atmósfera corrosiva con acido o álcali.
● Evite instalar la máquina en un ambiente con un vibración anormal.
● Evite instalar la máquina bajo la luz directa del sol o cerca de vapor. Estos
afectarán el grado de vacío de la máquina.
● No instale la máquina en una atmósfera potencialmente explosiva.
El espacio de instalación incluye un área requerida para el operador y la máquina: Largo x Profundo x
Alto : 1 m x 1.5 m x 2.5 m
Preparaciones durante el transporte
● El peso de la máquina es de 80 kg, así que se recomienda una capacidad de carga de cualquier
montacargas de más de 150 kg. Si no está seguro de la capacidad de carga del montacargas, por
favor contacte al agente de servicio para un montacargas adecuado. No trate de cargar la máquina
por usted mismo.
● Es necesario verificar en cada momento el equilibrio de la máquina durante el transporte ya sea
levantándola y cargándola.
● El trabajo de levantamiento o acarreamiento de la máquina debe ser realizado por un operador
calificado.
● Ninguna persona ni carros deben estar cerca o alrededor de la máquina durante el levantamiento o
acarreamiento de ésta.
● Verifique que no haya ninguna persona ni barrera cerca o alrededor de la máquina durante el
levantamiento o acarreamiento de ésta. Si se halla, por favor retírela del área antes de levantar o
acarrear la máquina.
Precauciones durante el empaque
● Material de empaque para la máquina: caja de cartón.
● Secuencia de empaque de la máquina: abra la caja de cartón y ponga la máquina cubierta de una
película de plástico dentro de la caja. A continuación, ponga material de absorción de vibración
alrededor de la máquina. Luego cierre la caja y selle con cinta adhesiva. Por último, séllela con cinta
plástica de sellado.
1.2 Precauciones antes y después de iniciar la máquina
1.2.1 Precauciones antes de iniciar la máquina
● Antes de usar esta máquina, lea y comprenda en detalle el contenido de este manual.
● Verifique que el voltaje sea correcto.
● Confirme que el suministro eléctrico sea suficiente.
● Verifique que todos los dispositivos de seguridad estén normales.
● Verifique visualmente que todas las partes mecánicas y eléctricas están normales y que todo el área
de trabajo esté limpia.
● Las secuencias de encendido son: Encienda el suministro de energía – Encienda el interruptor
principal de la máquina.
1.2.2 Precauciones después de encender la máquina
● Confirme que todo esté correcto en el display
● Confirme que el sonido de la bomba sea normal
● Asegúrese de que la barra de presión de la tapa superior esté suelta
● Asegúrese que el ángulo de abertura de la tapa superior sea de 60°C aproximadamente.
● Use zapatos ropa y máscara de seguridad para una adecuada seguridad e higiene del operador.
CAPITULO 2: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
2.1 Características de la máquina
● La estructura de la máquina está hecha de acero inoxidable que le da una apariencia lujosa, durable
y fácil de limpiar.
● La máquina adopta una bomba de vacío específica para el empaque de alimentos y un sistema de
autocontrol microcomputarizado con 10 funciones de ajuste de memoria fáciles de usar y un display
independiente.
● Es adecuada para cualquier fábrica procesadora.
2.2 Funciones de la máquina
● Mantiene frescos los alimentos, mantiene el sabor original de los alimentos y es antiséptica.
● Extiende el límite de preservación de los alimentos.
● Previene la humedad y las manchas en los componentes electrónicos y metálicos.
● Apropiada para contenidos sólidos, líquidos y en polvo.
2.3 Productos apropiados para esta máquina
● Carne, pescados y comida de mar, productos agrícolas, alimentos deshidratados, hierbas, comida
vegetariana, encurtidos y especias.
3.3 Display de tiempo de llenado de nitrógeno (C): muestra el ajuste actual del tiempo de llenado de
nitrógeno (unidad: 1/s)
3.4 Display de tiempo de sellado (D): muestra ajuste actual del tiempo de sellado (unidad: 0.1/s)
3.5 Display de tiempo de enfriamiento (E): muestra el ajuste actual de tiempo de enfriamiento
(unidad: 0.1/s)
3.6 Tecla de liberación de memoria (F): presione la tecla para modificar la función de la memoria
3.7 Tecla entrada de memoria (G): presione la tecla para bloquear la función de la memoria
3.8 Tecla reservada (H): tecla reservada para un uso futuro
3.9 Tecla parada de emergencia (I): hace que pare la función de encendido y levanta la tapa superior
3.10 Tecla incremento de tiempo (J): presione la tecla para adicionar tiempo
3.11 Tecla disminución de tiempo (K): presione la tecla para reducir el tiempo
3.12 Interruptor de potencia (057): interruptor para encender el suministro eléctrico
3.13 Calibrador de vacío (058): muestra la situación del vacío
3.14 Secuencia de funcionamiento de prueba:
3.14.1. Conecte la potencia
3.14.2 Prueba de empaque
(A) Pruebe la temperatura de sellado y ajuste el tiempo de sellado de acuerdo al capítulo 3
3.14.3 Si todo se encuentra bien, opere la máquina de acuerdo a las instrucciones en el capítulo 4
para una producción normal.
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.1 Secuencia de operación
4.1.1 Presione el interruptor de potencia (057), luego el indicador de la Display muestra que está
encendido.
4.1.2 Presione la tecla de liberación de memoria, luego la Display comenzará a titilar.
4.1.3 Presione “ ↑ ” o “ ↓ ” para ajustar la entrada de número y tiempo.
4.1.4 Luego presione la tecla de entrada de memoria para ajustar el programa.
Después de esto, comience el proceso de empacado.
4.1.5 Presione la tecla de parada de emergencia (I) si es necesario parar o cambiar las funciones de
memoria del programa durante los procesos de vacío o del sellado. Con solo presionar la tapa superior
se reestablecerá el proceso normal.