Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
日本語
el gobiernos japonés y las oportunidades laborales en una de las mayores potencias económicas
del mundo.
El idioma japonés es único por sus características en general, no tiene origen común con ningún
otro idioma en el mundo, sin embargo tiene conexiones con múltiples idiomas debido a la influ-
encía de diversos países a lo largo de la historia. Por ejemplo, la gramática es muy similar al corea-
no, la escritura tiene origen en los caracteres chinos, además ha adoptado innumerables palabras
extranjeras, especialmente del idioma inglés.
La lengua japonesa en su parte hablada tiene sílabas muy similares al español, aunque las palabras
y oraciones completas manejan un sistema de tonos altos y bajos que pueden abarcar más de una
sílaba, este sistema de cambio de tono es complejo de representar, por lo cual lo mejor es escuchar
e imitar la correcta pronunciación.
La escritura
La escritura en japonés juega un papel fundamental en el estudio del idioma, ya que la
cantidad de caracteres y su composición tan particular hace que se requiera una dedicación espe-
cial en tiempo y metodología. La escritura en países como Japón, China y Corea es no solo un
medio de transmisión de información, es además un arte, ya que la caligrafía (escritura con pincel y
tinta sobre papel de arroz) es una tradición tan propia que además de practicarla en la escuela, hay
personas que deciden mejorar su técnica durante toda la vida, ya sea como pasatiempo o incluso
como profesionales, llegando a hacer obras vendidas en galerías de arte y participando en torneos
nacionales.
Originalmente Japón desarrolló su lenguaje hablado sin desarrollar un sistema de escritura propio,
sin embargo en el siglo III d.c. coreanos altamente educados comenzaron a transmitir los cono-
cimientos aprendidos de los chinos, como el budismo, la arquitectura, la escritura entre otros. En
ese momento los japoneses comenzaron a usar los caracteres chinos (llamados Kanji en Japón)
para escribir su idioma, aunque con el tiempo desarrollaron otros dos sistemas de escritura propios:
Hiragana y Katakana. A continuación una explicación más detallada sobre cada uno de los 3 siste-
mas de escritura usados hoy en día:
Kanji (漢字): Literalmente “Kan” 漢 significa dinastía Han en China, y “Ji” 字 significa letra o
caracter, es decir son los carateres chinos usados en Japón. El kanji es una escritura ideográfi-
ca, es decir que cada carácter representa uno o varios conceptos. Al mismo tiempo que se trans-
mitió la escritura muchos conceptos y vocabulario que no existían en Japón fueron adaptados del
idioma Chino, como consecuecia de esto, para cada Kanji surgió una lectura con influencia del
idioma chino y una lectura propia del idioma japonés. Estas lecturas son llamadas On-Yomi (lectura
de origen chino) y Kun-Yomi (lectura de origen japonés). El idioma chino cuenta con gran cantidad
de caracteres, sin embargo en Japón se ha tomado un número menor de éstos, y en el año 2010 el
gobierno japonés estableció una lista oficial de 2.136 caracteres kanji recomendados para uso
diario.
Hiragana: Cuando los japoneses tomaron la escritura de China, se valieron de ésta para escribir
absolutamente todo, y aunque los caracteres chinos se caracterizan por representar ideas, algunos
de éstos se usaron en Japón solo para representar sonidos, para complementar la gramática japone-
sa, ignorando su significado original. En épocas antiguas se simplificaron algunos de estos kanji que
representaban sonidos haciendo uso de la caligrafía, y teniendo especial acogida por las mujeres de
la época. Estos caracteres simplificados son netamente fonéticos y se conocen hoy en día como
hiragana. Actualmente se usan 46 caracteres hiragana básicos, la mayoría de estos respresentan
cada uno una sílaba, por lo cual se conocen como silabario Hiragana.
Katakana: El katakana también se basó en los caracteres kanji que se usaron solo como por su
sonido. Los monjes budistas al querer escribir de forma más rápida tomaron solo una parte de estos
kanji, y los caracteres resultantes dieron origen al silabraio katakana, que es también es una escritu-
ra fonética como el hiragana y también consta de 46 caracteres básicos.
Hoy en día los japoneses usan los tres tipos de escritura: kanji, hiragana y katakana. El kanji es usado
para aportar el significado a una palabra, el hiragana es usado para palabras cuyo kanji ha caído en
desuso o para complementos gramaticales como prefijos, sufijos, conjugaciones, etc. Por su parte el
katakana se usa para palabras de origen extranjero, onomatopeyas, animales, plantas, o simple-
mente para resaltar palabras. Ejemplo:
Romaji: Adicionalmente existe la transcripción fonética usando las letras latinas, este sistema es
llamado romaji y se usa para iniciar el estudio del japonés o como guía de pronunciación para
estranjeros, por ejemplo en avisos en la calle.
私はジョンです
Watashi ha jon desu ← romaji
1
UNIDAD いっ
だい か
第 課
* HIRAGANA
* SALUDOS Y EXPRESIONES
* KANJI: 山、田、人、車、木、口、林
Hiragana
Tabla completa
1
Sonidos puros (せいおん) Sonidos impuros (だくおん)
a i u e o a i u e o
あ い う え お z ざ じ ず ぜ ぞ
a i u e o za ji zu ze zo
k か き く け こ d だ ぢ づ で ど
ka ki ku ke ko da ji zu de do
s さ し す せ そ b ば び ぶ べ ぼ
sa shi su se so ba bi bu be bo
t た ち つ て と
ta chi tsu te to Sonidos semi-impuros (はんだくおん)
a i u e o
n な に ぬ ね の ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
na ni nu ne no p
pa pi pu pe po
h は ひ ふ へ ほ
ha hi fu he ho
Sonidos (ようおん)
m ま み む め も ya
contraídos
yu yo
ma mi mu me mo
g きゃ きゅ きょ
y や ゆ よ gya gyu gyo
ya yu yo
s しゃ しゅ しょ
sha shu sho
r ら り る れ ろ
ra ri ru re ro
c ちゃ ちゅ ちょ
cha chu cho
w わ を
wa wo
n にゃ にゅ にょ
nya nyu nyo
ん
n h ひゃ ひゅ ひょ
hya hyu hyo
m みゃ みゅ みょ
mya myu myo
r りゃ りゅ りょ
rya ryu ryo
g ぎゃ ぎゅ ぎょ
gya gyu gyo
jj じゃ じゅ じょ
ja ju jo
b びゃ びゅ びょ
bya byu byo
p ぴゃ ぴゅ ぴょ
pya pyu pyo
Hiragana
Sonidos puros
2
2
1 3
1 2
2
3
1
Hiragana
Sonidos puros
3
2
3
1
3
4
1 3
pendiente:
estanque
ko
Hiragana
Sonidos puros
4
2
2
3
so
Hiragana
Sonidos puros
5
2
1
3
1
2
ke
Hiragana
Sonidos puros
6
2
3
1
4
1
2
1 2
1
Hiragana
Sonidos puros
7
1 3
2
2 4
1 2
3 4
ko he
Hiragana
Sonidos puros
8
3
1
2
1
2
2
3
2
1
2
3
Hiragana
Sonidos puros
9
3 2
2
1
2
1
yo
Hiragana
Sonidos puros
10
1
1 2
re
Hiragana
Sonidos puros
11
1
2
1
1
か れん しゅう
おと
oto
「sonido」 ・ おっ
otto
と「esposo」
1) Sobreescribe las siguientes palabras, leyéndolas y aprendiendo su significado
「colegio, escuela」
「teléfono」
「lápiz」
「salón de clase」
「fotografía」
「hospital」
「carne de res」
Tengamos en cuenta:
Un sonido terminado en “e” se alarga con el hiragana い, y un sonido terminado en “o” con う.
En romaji se representa con una línea sobre la vocal correspondiente
えe「cuadro, dibujo」・えい
e
「pez raya」
ここ「aquí」・こうこう「escuela secundaria」
koko koko
A diferencia del español, donde el acento recáe sobre una sílaba, en japonés se habla con
tonos altos y bajos, los cuales pueden alternar entre varias sílabas.
はし (箸)「palillos」 ・ はし
hashi
(橋)「palillos」
hashi
Para el presente texto se ha marcado sólo el vocabulario inicial con con los signos de tono,
ya que al unir palabras para formar oraciones puede cambiar el tono de la palabra aislada,
por lo cual lo mejor es escuchar e imitar la correcta pronunciación.
「revista」
「dragón」
「cien (100)」
「té」
「ninja」
「apellido」
3) Encierra en un círculo la palabra correspondiente a la ilustración
4) Hiraganas similares. Escribe el hiragana faltante para cada palabra. Observa con cuidado las
diferencias entre los caracteres
5) Sopa de hiraganas. Encuentra mínimo 10 palabras de las vistas en la unidad (en total hay 22). Las
palabras pueden estar en horizontal, vertical o diagonal.
の めでじ ち いち かて つ
PENDIENTTE
た いよう よ んど かう が
き ぎ わ をう せ に め れし
ち ゆう がく せ い んえ き
あう う ばく び やごじ し
のののののののののの
のののののののののの
のののののののののの
のののののののののの
のののののののののの
6) En la actualidad existen diccionarios electrónicos y aplicaciones para celular con las
cuales se puede buscar vocabulario desconocido, aunque todavía son usados los diccionari-
os impresos, los cuales clasifican el vocabulario según el orden de hiragana visto.
a) Escribe el hiragana inicial para cada grupo en la imagen del diccionario impreso.
b) Reordena las vocales según el orden estudiado para el hiragana en esta lección
あ え い お う
7) ¿Puedes reconocer diferentes tipos de letra en japonés? Lee las siguientes palabras y
escribe su significado
DIALOGO 1 会話 1
13
皆: 乾杯!
みんな かんぱい
山本: あっ、すみません。
やまもと
本田: いいえ、こちらこそ。
ほんだ
山本: すみません、お名前は?
やまもと なまえ
本田: 本田です。どうぞよろしく。あなたは?
ほんだ ほんだ
本田: 山本です。どうぞよろしく。
ほんだ やまもと
かい わ
DIALOGO 2 会話 2
本田: あっ、田中さん。
ほんだ たなか
14
田中: 本田さん。
たなか ほんだ
本田: お久しぶりですね。お元気ですか。
ほんだ げんき
田中: はい、おかげさまで。本田さんは?
たなか ほんだ
本田: はい、元気です。
ほんだ げんき
田中: では、失礼します。
たなか しつれい
本田: はい、それじゃあまた。
ほんだ
か れん しゅう
お お
つ つ
またあした おやすみなさい か か
れ れ
さ さ
ま ま
で で
し し
た た
お ただいま
か おやすみ
え
り
な
さ
い
き と
a) b)
c) d)
ご い
さようなら Adiós. Generalmente lo usan los niños al despedirse la escuela, también se usa
cuando las personas no se van a ver pronto
あした
また明日 Hasta mañana
あと
また後で Hasta luego
こんど
また月曜日 Hasta el lunes
らいしゅう
また来週 Hasta la próxima semana
ただいま Ya llegué
かえ
お帰りなさい Hasta pronto, hasta la próxima
どういたしまして De nada
すみません Disculpe. Al igual que en español se usa para pedir disculpas o para llamar la
atención de alguien para comenzar a hablarle.
めん
Perdón. Esta expresión solo se usa para pedir disculpas, no se usa para llamar la
ご免なさい
atención como la expresión anterior. Puede sonar coloquial.
だいじょうぶ
大丈夫です No hay problema, no se preocupe
かんぱい
¡Salud! (al hacer brindis)
乾杯
はい / いいえ Si / No
ぶん ぽう せつ めい
∼さんUsado en general para cualquier persona. Se puede traducir como Sr., Sra., Srta, etc. Muchas
veces no se usa entre amigos.
∼君(くん)Para niños (hombres) y jóvenes (hombres), y subalternos en el trabajo, en este último
caso puede referirse a mujeres por el apellido.
∼ちゃんPara niñas o mujeres jóvenes, e incluso para bebés sin importar si son niños o niñas, para el
caso de los hombres se usa más con diminutivos o apodos.
∼氏(し)Usado en lenguaje escrito, especialmente en noticias.
∼様(さま)Similar aさんpero con mayor grado de formalidad, se usa al referirse a los clientes, o en
casos específicos como en un hospital al llamar al paciente, también en cartas o mails para dirigirse
al destinatario. También se usa mucho la palabra お客様 que significa cliente en forma cortés.
∼先生Usado para dirigirse a un maestro (profesor), o médico. También para una persona famosa
y/u honorable aunque no tenga un título oficial.
Ejemplos:
田中(たなか) さん => Señor Tanaka / Señora Tanaka / Señorita Tanaka
次郎(じろう) くん => El niño Jiro(Jirito)
2) Forma de presentarse
Al igual que en muchos idiomas, existen diferentes formas de presentarse según el nivel de cortesía
y la información que se desee proporcionar
En esta unidad se estudia una presentación corta
どうも
(nombre) です
どうぞよろしく
どうも tiene varios significados. En este caso es un saludo informal, que podría traducirse como
“hola”
です agrega formalidad a la oración, y suele traducirse a español como “soy …..”
どうぞ literalmente significa “siga”, yよろしくliteralmente significa “le encargo el cuidado de algo” (en
este caso el mío). Sin embargo, en este caso es una expresión fija que se traduce en realidad como
“gusto en conocerlo”
3) Particula は
Las partículas son palabras cortas que indican la función de otra palabra dentro de la oración.
La sílaba は se pronuncia “ha” cuando se usa para formar vocabulario, sin embargo cuando se usa
como partícula se lee “wa”, e indica que la palabra anterior es el sujeto o tema del que se habla. Esta
partícula es una palabra muy japonesa que no tiene una traducción directa al español. En el diálogo
aparecen las siguientes expresiones:
Estas expresiones son simplificaciones de oraciones mas completas, que se estudiarán mas
adelante.
Los japoneses en su escritura original no usan el signo de interrogación (?), sin embargo
últimamente algunos lo han comenzado a utilizar.
KANJI 漢字
1 人 persona ひと
hombre 人 persona
じん
ser humano, gente アメリカ人 Estadounidense
ON
にんげん
ジン、ニン 人間 ser humano, humanidad
KUN
ひとり
ひと 一人 una persona
1
ORIGEN
やま
2 山 montaña 山 montaña
monte
ON
かざん
サン 火山 volcán
KUN
やま
1
ORIGEN
かわ
3 川 río 川 río
arroyo がわ
アマゾン川 río Amazonas
ON
かせん
<セン> 河川 río (caudaloso)
KUN
かわ
1 2 3
ORIGEN
ORIGEN
5 田 た
campo de arroz 田んぼ campo de arroz
た
田 campo de arroz
ON
かざん
デン 水田 arrozal (con regadio)
KUN
やまだ
た 山田 Yamada (apellido japonés)
2
1 3
4
ORIGEN
6 日 Sol ひ にっちゅう
1
2
día 日 sol, día 日中 de día, durante el día
にほん ほんじつ
3 Japón 日本 Japón 本日 el día de hoy (formal)
ON
きょう
4 ニチ、ジツ 今日 hoy
KUN
にちようび
ひ、か 日曜日 domingo
ORIGEN
つき
7 月 luna 月 luna
mes いちがつ
一月 enero
ON
いっかげつ
ゲツ、ガツ 一ヶ月 un mes
KUN
げつようび
つき 月曜日 lunes
2
1
3
ORIGEN
き
8 木 árbol 木 árbol, madera
madera もくようび
木曜日 jueves
ON
もくせい
ボク, モク 木星 júpiter
KUN
どぼく
き、こ 土木 obras de ingeniería civil
2
1
3 4
ORIGEN
ORIGEN