Está en la página 1de 3

Kana

Kana es un término que describe a los silabarios japoneses, en contraposición con los caracteres logográficos chinos, conocidos como
kanji (漢字 ?) y al abecedario latino conocido como rōmaji (ローマ字 ?). Existen tres silabarios kana: la escritura cursiva moderna
Kana
hiragana (ひらがな?), la escritura angular moderna katakana (カタカナ?) y el uso silábico antiguo conocido como man’yōgana (万葉
仮名?), el cual es el ancestro de ambos. Además de estos sistemas, hay otro llamado hentaigana (変体仮名?), que es la versión cursiva
del man’yōgana y del cual se derivó el silabario hiragana moderno.

El katakana se ha usado para escribir en el idioma ainu, con ciertas modificaciones. Además los kana se emplearon para escribir
caracteres ruby para los caracteres chinos durante laocupación japonesa de Taiwán.

El hiragana se utiliza sobre todo para los aspectos gramaticales del idioma como el okurigana u otros usos como el furigana. También
sirve para representar una palabra, normalmente de origen japonés y no chino, en lugar de los kanji.

Los silabogramas kana son siempre del tipo CV (consonante inicial con núcleo vocal) o V (solo vocal), con la sola excepción del
grafema de la consonante para las codas nasales. Esta estructura hace que algunos estudiosos etiqueten al sistema como moraico en vez
de silábico, debido a que el sistema requiere la combinación de dos silabogramas para representar una sílaba CVC (consonante-vocal-
consonante) con coda (por ejemplo, CVn, CVm, CVng), una sílaba CVV (consonante-vocal-vocal) con un núcleo complejo (por
ejemplo, vocales largas expresivas o múltiples), o una sílaba CCV (consonante-consonante-vocal)con un inicio complejo (por ejemplo,
incluyendo una ligadura, CyV, CwV).
Evolución del Hiragana a partir de caracteres
chinos.
Tipo Silabario
Índice Idiomas Japonés, okinawense, ainu,
Historia palauano1
Uso Época ~800 d. C. al presente
Hiragana y Katakana ISO Hrkt
Diacríticos
15924
Dígrafos
Véase también
Notas
Enlaces externos

Historia
Los primeros kana fueron un sistema llamadoman'yōgana, el cual era una selección de kanji usados según sus valores fonéticos, análogamente al uso de los caracteres del idioma chino según sus valores
fonéticos en préstamos lingüísticos de idiomas extranjeros. Man'yōshū (万葉集?), una antología poética ensamblada en 759, está escrita en este sistema. El hiragana se desarrolló a partir de la escritura
cursiva de los man'yōgana, mientras que el katakana evolucionó a partir de partes abreviadas o extraídas de los man'yōgana regulares como un sistema de glosa para añadir sonidos o explicaciones a las
sutras budistas. El hiragana se desarrolló para escribirse rápidamente, mientras que el katakana se hizo para ser escrito de forma pequeña.

Se ha dicho que los kana fueron inventados por el monje budista Kūkai en el siglo IX. Kūkai, ciertamente, introdujo la escrituraSiddham al regresar de China en 806. Su interés por los aspectos sagrados
del habla y la escritura le llevaron a la conclusión de que el japonés debía ser representado mejor por un alfabeto fonético que por los kanji, los cuales habían sido utilizados hasta ese entonces. La
disposición moderna de los kana refleja a aquella de la escritura Siddham, pero la disposición tradicional "iroha" sigue la de un poema que usa cada kana una sola vez. El actual conjunto de kana fue
codificado en 1900 y las reglas para su uso en 1946.

Uso
El hiragana se emplea principalmente para indicar prefijos, partículas y terminaciones o complementos gramaticales (okurigana). Además sirve para representar palabras enteras (usualmente de origen
japonés, en lugar de chino) en vez delkanji.

En la actualidad, el katakana suele utilizarse para escribir palabras o nombres de origen extranjero que no poseen representaciones en kanji, así como para representar onomatopeyas, términos técnicos y
científicos y algunas marcas de empresas.

En los diccionarios y otras publicaciones académicas, el hiragana se emplea para escribir las pronunciaciones nativas japonesas o kun'yomi, mientras que el katakana lo es para escribir las
pronunciaciones chinas uon'yomi.

Los silabarios kana también se utilizan para indicar la lectura de algunos kanji poco conocidos (o de cualquier kanji), a lo que se llama furigana. El furigana se usa ampliamente en libros infantiles. En
los libros para niños pequeños que aún no conocen los kanji se emplea solamente el hiragana combinado con espacios.

Hiragana y Katakana
La diferencia en el uso de los sistemas hiragana y katakana es estilístico. De ordinario, el hiragana es el silabario predeterminado y el katakana se usa para los préstamos lingüísticos extranjeros, las
onomatopeyas, las interjecciones y la transcripción de laslecturas on'yomi de los kanji. Los kana de la siguiente tabla, exceptuando a lan (ん, ン), representan a los gojūon.
Silabario hiragana (a la izquierda) y katakana (a la derecha)
– k s t n h m y r w

a あア かカ さサ たタ なナ はハ まマ やヤ らラ わワ
i いイ きキ しシ ちチ にニ ひヒ みミ りリ ゐヰ
u うウ くク すス つツ ぬヌ ふフ むム ゆユ るル
e えエ けケ せセ てテ ねネ へヘ めメ れレ ゑヱ
o おオ こコ そソ とト のノ ほホ もモ よヨ ろロ をヲ
– んン
Notas:

No hay kana para Ye, Yi o Wu porque las sílabas correspondientes no existen nativamente en el idioma japonés, aunque se cree que [je] existió en el idioma japonés preclásico
(el cual es representado, generalmente, para propósitos de reconstrucción con el kanji 江). En períodos tardíos, el silabograma We pasó a ser interpretado como [jɛ], como se
demuestra por fuentes europeas del siglo XVII, pero luego se unió con la vocal E (え ?) y la misma fue eliminada de la ortografía oficial en 1946. En la ortografía moderna, [je]
puede ser escrito いぇ en hiragana o イェ en katakana.
Los sonidos Si, Ti, Tu, Hu, Wi y We son romanizados como shi, chi, tsu, fu, i y e, respectivamente, de acuerdo con la pronunciación contemporánea.
Aunque no forme parte de la ortografía oficial, Wi y We se utilizan algunas veces para propósitos estilísticos, como en ウィスキー (wisukii?) para "whisky" y ヱビス (yebisu?) para
"Yebisu", una marca de cerveza.

Diacríticos
Véanse también: Dakuten, Yōon y Uso histórico del kana.
Las sílabas que inician con las consonantes sonoras [g], [z], [d] y [b] se escriben con las formas del kana que corresponden a las consonantes sordas [k], [s], [t] y [h], respectivamente, y el signo sonoro
dakuten. Estos kana representan a losdakuon.

Las sílabas que inician con [p] se escriben con la forma del kana que corresponde a [h] y el signo semisonoro
handakuten. Estos kana representan a loshandakuon.

Signos diacríticos dakuten, hiragana (a la izquierda) y katakana (a la derecha)


g z d b p

a がガ ざザ だダ ばバ ぱパ
i ぎギ じジ ぢヂ びビ ぴピ
u ぐグ ずズ づヅ ぶブ ぷプ
e げゲ ぜゼ でデ べベ ぺペ
o ごゴ ぞゾ どド ぼボ ぽポ
Nota:

Los sonidos Zi, Di y Du son romanizadosji, dji y dzu, respectivamente, de acuerdo con la pronunciación contemporánea.

Dígrafos
Las sílabas que inician con consonantes palatalizadasse escriben con las formas del kana correspondiente a i, seguidas por pequeños Ya (ゃ en hiragana y ャ en katakana?), Yu (ゅ en hiragana y ュ en
katakana?) o Yo (ょ en hiragana y ョ en katakana?). Estos dígrafos se llamanYōon.
Dígrafos hiragana (arriba) y katakana (abajo)
k s t n h

きゃ しゃ ちゃ にゃ ひゃ みゃ
ya
キャ シャ チャ ニャ ヒャ ミャ

きゅ しゅ ちゅ にゅ ひゅ みゅ
yu
キュ シュ チュ ニュ ヒュ ミュ

きょ しょ ちょ にょ ひょ みょ
yo
キョ ショ チョ ニョ ヒョ ミョ

No existen dígrafos para las columnas de lassemivocales y y w.


Los dígrafos suelen romanizarse con tres letras.
Si+Y* y Ti+Y* se romanizan usualmente como sh* y ch* en vez de sy* y ty*, dependiendo del sistema de romanización.

Véase también
Kana-zōshi

Notas
1. Thomas E. McAuley, Language change in East Asia,2001:90

Enlaces externos
Kana Un libro del ejercicio (PDF)

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Kana&oldid=112723943
»

Esta página se editó por última vez el 17 dic 2018 a las 10:52.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0
; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros
términos
de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

También podría gustarte