Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Homero Odisea Bilingue 2014 PDF
Homero Odisea Bilingue 2014 PDF
ET ROMANORVM MEXICANA
COORDINACIÓN DE HUMANIDADES
PROGRAMA EDITORIAL
ODISEA
Prólogo, versión rítmica e índice de nombres propios de
PEDRO C. TAPIA ZÚÑIGA
Estudio introductorio de
ALBRECHT DIHLE
ISBN 978-607-02-5936-4
I. Tapia Zúñiga, Pedro C., 1947- , prologuista. II. Dihle, Albrecht, prologuista.
III. Homero. Odisea. IV. Homero. Odisea. Español. V. Título: Odisea. VI. Título.
VII. Serie.
PA4030.E8.A4 2017
LIBRUNAM 1773171
'Opípou ’OSúua-eia
Homero, Odisea. Versión de Pedro C. Tapia Zúñiga
Cuidaron la edición José Molina Ayala y Patricia Villaseñor Cuspinera
COORDINACIÓN DE HUMANIDADES
PROGRAMA EDITORIAL
ISBN 978-607-02-5936-4
VIII
INTRODUCCIÓN
IX
HOMERO Y LA ODISEA
XI
INTRODUCCIÓN
XII
INTRODUCCIÓN
XIII
INTRODUCCIÓN
XIV
INTRODUCCIÓN
El cambio llegó hasta el siglo viii, cuando para los griegos comenzó
un tiempo de expansión colonial y de actividad comercial que se
extendió hasta Sicilia y el sur de Francia, hasta Siria, en las costas
del Mar Negro y hasta Egipto. La nueva e intensa relación con las
altas culturas orientales aportó muchos bienes a los griegos: sin
duda, adquisiciones técnicas y conocimientos de medicina o de
astronomía, pero también ideas religiosas y motivos para las artes
plásticas. Y, sobre todo, se adoptó la escritura silábica de los feni
cios, misma que los griegos adaptaron a su lengua como escritura
fonética. Ahora comenzaba el auge de la cultura griega.
Sin embargo, aquel tiempo “obscuro” y sin escritura anterior al
siglo viii, fue el tiempo en que el recuerdo del esplendoroso período
micénico tomó forma de leyenda, mediante la poesía oral. Había
suficientes puntos de referencia: los gigantescos muros de las gran
des fortalezas pedían una explicación; había tradiciones familiares
y leyendas regionales vinculadas, sobre todo, con tumbas y cultos
(cerca de Atenas se descubrió un sepulcro micénico de cúpula, en
cuyo sitio se celebró un culto sin interrupción hasta muy entrada
la época clásica). La mayoría de los cultos a los dioses disponía de
alguna explicación narrativa que remitía al pasado, ya que muchos
lugares de culto fueron adoptados por los inmigrantes griegos.
Originalmente, debido a la ya mencionada fractura de la región, las
narraciones en que se interpretaban y transmitían estos recuerdos
debieron ser muy diferentes. Sin embargo, ya desde tiempos anti
guos, también existían cultos, fiestas y oráculos de importancia su-
prarregional, donde se podía llegar al intercambio entre tradiciones
regionales, ya que con la aparición de los rapsodas ambulantes no
solo se escuchaban las leyendas del grupo a que uno pertenecía.
Un ejemplo de la unión de varias tradiciones en un complejo
de leyendas lo proporciona la historia de la guerra de Troya y del
XV
INTRODUCCIÓN
XVI
INTRODUCCIÓN
XVII
INTRODUCCIÓN
XVIII
INTRODUCCIÓN
XIX
INTRODUCCIÓN
XX
INTRODUCCIÓN
XXI
INTRODUCCIÓN
XXII
INTRODUCCIÓN
XXIII
INTRODUCCIÓN
XXIV
INTRODUCCIÓN
XXV
INTRODUCCIÓN
XXVI
INTRODUCCIÓN
XXVII
INTRODUCCIÓN
XXVIII
INTRODUCCIÓN
XXIX
INTRODUCCIÓN
XXXI
INTRODUCCIÓN
XXXII
INTRODUCCIÓN
XXXIII
INTRODUCCIÓN
XXXIV
INTRODUCCIÓN
XXXV
INTRODUCCIÓN
XXXVI
INTRODUCCIÓN
XXXVII
INTRODUCCIÓN
XXXVIII
INTRODUCCIÓN
XXXIX
INTRODUCCIÓN
XL
ODISEA
1
Libro I
1
HOMERO
2
ODISEA I
2
HOMERO
3
ODISEA I
3
HOMERO
4
ODISEA I
héroes con los que ella se irrita, la hija del padre potente.
Y ella, de las cumbres del monte Olimpo bajó presurosa,
se paró en el pueblo de ítaca, en el portal de Odiseo,
en el umbral del patio, y empuñaba su lanza broncínea,
asemejada a un extranjero, a Mentes, caudillo de tafios. 105
4
HOMERO
5
ODISEA I
5
HOMERO
6
ODISEA I
6
HOMERO
7
ODISEA I
7
HOMERO
8
ODISEA I
8
HOMERO
9
ODISEA I
9
HOMERO
10
ODISEA I
10
HOMERO
11
ODISEA I
11
HOMERO
12
ODISEA I
12
HOMERO
13
ODISEA!
13
HOMERO
14
ODISEA I
14
I
HOMERO
15
ODISEA I
15
2. OAYZZEIAZ B
16
Libro II
16
HOMERO
17
ODISEA II
17
HOMERO
18
ODISEA II
18
HOMERO
19
ODISEA II
19
HOMERO
20
ODISEA II
20
HOMERO
21
ODISEA II
21
HOMERO
22
ODISEA II
22
HOMERO
23
ODISEA II
23
HOMERO
24
ODISEA II
24
HOMERO
25
ODISEA II
25
HOMERO
26
ODISEA II
26
HOMERO
27
ODISEA II
27
HOMERO
28
ODISEA II
28
HOMERO
29
ODISEA II
29
HOMERO
30
ODISEA II
30
3. OAYEZEIAIT
31
Libro III
31
HOMERO
32
ODISEA ni
32
HOMERO
33
ODISEA III
33
HOMERO
34
ODISEA III
34
HOMERO
35
ODISEA III
35
HOMERO
36
"»1 ■
ODISEA III
36
HOMERO
37
ODISEA III
37
HOMERO
38
ODISEA III
38
HOMERO
39
ODISEA III
39
HOMERO
40
ODISEA III
40
HOMERO
41
ODISEA III
41
HOMERO
42
ODISEA III
42
HOMERO
43
ODISEA III
43
HOMERO
44
ODISEA III
44
HOMERO
45
ODISEA ni
45
HOMERO
46
ODISEA III
46
HOMERO
47
ODISEA III
47
4. OAYZIEIAZ A
Oí 8 i£ov KoíXriv AaKeSaípova KrjTÓeooav
rcpog 8’apa SópaT’ &<ov MeveAáoi) KDSaXípoio.
TOV 8’ rópov SaivúvTa yápov rcoMoiaiv eTpaiv
Diéog rjSé Goyaipóc; ápópovog a> évi oí'kg).
5 ttjv pev ’A/iAXtioc; pr^nvopoc; viéí rcéprcev •
év Tpoíp yáp rcpcoTov ÍTcéaxew Kai Kaxéveuoe
Scoaepevai, toíoiv Sé 0eoi yápov é^eTeXeiov •
tt|v áp ’ o y ’ év0 ’ ircrcoiai Kai áppaoi rcéprce véec0ai
Mnppi5óva>v rcpOTÍ áoTD rcepiKÁDTÓv, oiaiv ávaaaev.
10 uiéi 8é Ercáprn0ev ’AAeKTopoc; i^yeTo KO'úp'qv,
Zo
Libro IV
48
Homero
p’8íw: 7eveíi 5é Aló? «-OV.
í&uT ’' O<P“lV ótía? irc^,
n «Uov negwgev iravégev, o? Ke <piXr,On ».
30
Tov eue? °X?n®«5’tpoaé<pn^xveó(;MevéAaol;-
« ov gev vn7Cio? í|a6a, BonGoíSn ’Execoveí
to npív • áxáp gév vx>v ye rcáí€ vrgua pácete,
n gev oT| vwí §eivr|'ía jtoÁXa (payóvxeg
aZZcov ávOptójctov 8eúp’ itógeO’, ai tí ko0i ZeÍ;
35 é^OTtíaco nep itaíari óií^o?. áUa Mj’uiww;
^eivrnv, ££ 8 auxoui; Tcpoxepío aye 0oivx|0fjvai».
to? <pá0 ó 8é geyápoio Siéaauxo, títíexo 8 ’ aXXoxw;
óxpxipoiiq GepáTtovxaí «Ha atío0ai éoi ax>x£>.
oí 8’ uitcoik; pév Xoaav í>tcó £0700 íSpóovxag-
40 Kaí xoix; pév KaxéSriaav é<p ’ íicneípoi Kairpai,
rcáp 8’ épaXov £eiág, ává Se Kpí XeoKÓv épei^av,
áppaxa 8’ eKÁrvav rcpó<; évÓKia Kapípavóovxa,
ocutoax; 8’ eiafiYov Geíov Sópov. oí Sé íSóvxec;
Gaopa^ov Kaxá Scopa Sioxpecpéog paoiXfjog-
45 cóg xe yáp fieXíoo aíyXri TtéXev rjé aeÁr|VT|<;
Scopa KaO’ óyepecpég MeveXáoo KüSaXípoio.
aúzap érceí xápKT|oav ópópevoi ócpGaXpoíoiv,
% p’ áaapívGoo^ pávxec; eS^eaia; Xoóoavxo.
xoix; 8’ érceí oí>v Spcpaí Xooaav Kaí /píoav eXaíco,
50 áptpí 8’ apa /Zaívac; ooXa^ páXov fj8é %rca>va<;,
pa Gpóvoog e^ovxo nap’ ’AxpéiSriv MeveXaov.
xépviPa 8’ ápcpírcoÁog rcpoxótp énexpue tpépooaa
KaXfl xpuaeíp, úrcép ápyopéoio XépTixoc;,
vtyaaOai - napa 8é §eaxx,v éxávoaoe xpáice^av.
55
aixov 8’ aiSoúi xagín napé&nKe <pépouaa,
eíSaxa xóU’ ÉrciOeiaa, xapi^ogévn jtapeóvxtúv.
49
ODISEA IV
49
HOMERO
50
I
ODISEA IV
50
HOMERO
51
ODISEA IV
51
HOMERO
52
ODISEA IV
52
HOMERO
53
ODISEA IV
53
HOMERO
180
185
190
195
200
205
54
ODISEA IV
54
HOMERO
°”X8 éS“°S i. ,E Kpoví»
55
ODISEA IV
55
homero
Zeu? áyaOóv xe kkkóv te 8180T -XV
n TOI víiv Saív-ucOe KaOrin ’ “^Yapaitavxa-
240
áZX°o" V<?s-?laXaOÍ<l>p0VÓ<;eíaiv&e’t01-
«U ojov xoS’ ep£^e Kal KapT£pó¡. 1
Snp<p evi Tpexav, oeixácxexEmigaT' ’A%aioí
«xittov giv nXriYñaiv áeiKeXípoi 8agáaaac,
245 aiteipa Kák’ ág<p’ Óigoiai paXwv, oikíií ¿oikóx;,
avSpmv 8uagevéa>v KatéSa nóZiv eápaáyuiav.’
aXAxp 6’ aÜTÓv q>©TÍ koctoíkp'Ótttcov tíkjke
ÁEKTTl, O^SeV TOIO£ £T|V £TCl VTJDO1V ’A^aiCOV •
T(p iKfiXog koct£§u Tp©©v 7toXiv, oi 6’ ápáKqaav
250 7távT£<; • éy© Sé giv oír| ávéyv©v toíov éóvxa,
Kaí jiiv áv£ipárc£üv • ó Sé KEpSoaijvT] áÁéeivev.
áXA/ ote 5r| (iiv éy© Aóeov Kai xpiov éXaícp,
ájupi Sé Eip-axa eooa Kai ©poaa KapTEpóv opKov,
jlít, jll£ Kpiv 'OSuarja jietcx Tp©£aa’ áva<pfjvai,
255 Ttpív ye tov ££ vfjág te 0oá<; KÁiaía<; t’ á<piK£O0ai,
Kai tote 5r| got ttávTa vóov KaTEÁE^ev A%ai©v.
KOÁÁo'üg Sé Tp©©v KT£Íva<; Tavar|K£Í %aÁK©
í¡A.0e gex’ ’Apyeíou?, kaxá 8e «ppóviv jíyaye; noUiív.
évG’ aXÁat Tpcpai Áíy’ ékókvov • aúxáp egóv kñp
vaip’, teei n&n goi tcpaSúi xéxpajtxo véeaGai
260
av oikóvS’, áxr,v 8e gexéaxevov,> ’AqjpoSxxq
8ñy’ oxe g’ ñyaye xeiae (píAnS Jtaxpilxx; ame.
X ,• 841“r
56
ODISEA IV
56
homero
riev noXécov éSdmv ft '
avSpcov fipcócov tcoM ' 117 T,£ v°ov Te
áXZ ’ oi) no toioÍítov JlKe^íVaiav •
270
olov ’OSxxxX¿7 7“V l8ov ó^«^o'^w,
295
é^gípax’,’ApyemS EAevnoptpp
57
ODISEA IV
57
HOMERO
58
ODISEA IV
58
Homero
""5 “*■
ñ eitocíé’ ’'7COTE T°l Tl ’COtTÍ,p égó<;’ éo0XÓ<í ’OSwaew
330
puw evi Tprnoiv, oOi Jiáaxexe jcnpax’ ’Axaioí-
T“V yot gvñaav, k«í poi vngspxé, évÍOTe- ».
JOV 8e pey oXenoa? rcpooétR ¡>9ó? MevéXaoc-
« co Jioron, n paAxx Sí) Kpaxepó<ppovo? áv8pó<; év wñ
T|OeX.oy ewnOfivai aváZiaS^ añxoi éóvtb;.
335 ó)? 8 oran’ év ^uZó/oj eZaipoi; Kpaxepoio Áéovxoc
veppoí^ Koigf|oaaa veriyevéag yaAa0r|voí<;
KVTipoxx; é^epepai Kai ayKea jcoirievxa
poQKogévTi, ó 8’ erceixa énv eÍGT|XA)0ev eívr|v,
áptpoxépoiGi Se xoígiv áeiKea 7ióxpov é(pf|Kev,
340 g>q’OSuae'óg kcívoigiv áeiKea 7ióxpov é<pr|Gei.
ai yáp, Zei> xe rcáxep Kai ’A0r|vaír| Kai ,/AnoXXov,
xoíog é©v, oló<; rcox’ éi)Kxipévp évi Aéapíp
é£, epiSoc; OiXopriXeíSp ércáAaiaev ávaaxá<;,
KaS S’ epaXe Kpaxepax;, Ke%ápovxo Sé rcávxe<; ’Axaioí,
345 xoíog é©v pvTjGxfjpGiv ópiXrjGeiev ’OSbggetSí;-
Tiávxeg k’ ©KÍpopoí xe yevoíaxo rciKpóyapoí xe.
xavxa S’, á p’ eíp©xa<; Kai XiGGeai, oúk áv éy© ye
áXXa 7tapé^ eircoipi rcapaKÁiSóv ot)8 á7iaxr|G© •
áXXá xa pév poi éeuie yépcov áAio<; vripepxric;,
350 xftjv ouSév xoi éy© KpiSi}/© eftoc; od8 ejriKeoG©.
Aíyúrcx© p’ éxi Seüpo 0eoi pepa©xa veeG0ai
éaxov, ÉJCEi oí atpiv epeira xeAjiéaaat; ÉKaxóppai;-
oí 8’ aiei PoóZovxo 9eoi pepvña9ai étpexpemv.
víioo? aterró xi? éaxi jtoXoKÁúaxo) évi róvxtp
Aiyójtxoo jtpojtápoifle, Oápov 8é é kikAíiokoooi^
355
xóaaov avene’, oaaov xeraxvnpepúl yXatpnpn vrp?
59
ODISEA IV
59
homero
év °fipo<;!rKutveíTl™&ua0ev.
ev oe yuopgo;, o0£v f ánó víjac é(aac
360 IvIWé ?aU°TlV’ á^0<Jánevoi gékav 88<ap.
, g eeiKooiv ngax ’ gzov 0eoí 0 - §é , ,
Kvetovxe, <p«ívov0 ’ áXiaÉEg, oi pá xe vgñv
3togrtiie? yivovxai éjt’ ex.pea vana 0aXáOOTK.
Kai vd kev igajiávxa Kaxé<p0ixo Kai gÉve’ ávSpwv,
£i gi) xi<; g£ 0efi>v óXoipópaxo Kaí g’ ¿Xégae,
w¡ IlpmxÉoi; üpOígou 0Dyáxgp áXíoio yépovxor,
Ei8o0Éri • xfj yáp pa gáZiaxá ye 0ogóv opiva-
TÍ |l’ OI© EppOVTl GDVT|VT£TO VOGípiV £TCtíp©V •
ociei yap Ttepi vfíoov áXcógevoi í/0uáaaKov
yvapiToio’ áyKiGTpoiaiv, exeipe 8e yaaTépa Áipóg.
370 f| Sé fiei) ay%i oTaoa Ercog (paro (póvrioév te •
< vr|7cióg Eig, © ^eíve, Ávqv togov i^Se %aA,í<pp©v,
T]£ ek©v ji£0i£Íg Kal TépKEai áÁyea 7táo%©v;
©g 5r| StiG’ évl vt|g© épí>K£ai, oüSé ti tekjjxüp
EÓpépEvai Svvaoai, pivi)0£i Sé toi rjTop £Taíp©v >.
375 ©g £<paT avráp éy© piv ágEipópEvog rcpooEEutov •
60
ODISEA IV
60
HOMERO
61
ODISEA IV
61
Homero
k«vt« 8e ytvógevoc KEip^excu, oca’ éni wíav
STXTwovxai Kai "8tóp Kal 6e™8«¿P-
«o ¿ir -8 aoTewe^™vpaXXóVTeitlé^lv.
«U o^Kev 8ña’a^áveípnTOlé7téea^
62
ODISEA IV
62
homero
63
ODISEA IV
63
homero
64
ODISEAIV
antes de que tú, del Egipto —río que desciende del cielo—
al agua vayas de nuevo y sacrifiques hecatombes sagradas
a los inmortales dioses, que tienen el cielo anchuroso:
entonces, los dioses te darán el camino que anhelas’. 4so
Así dijo, y el corazón querido se me hizo pedazos,
ya que él me ordenaba, por el ponto brumoso de nuevo
ir hacia Egipto, un largo camino, y difícil.
Mas, aun así, yo respondí con palabras y dije:
‘Anciano, pues eso haré, así como tú me lo ordenas.
Mas anda, dime esto, y cuéntalo con sus detalles:
si los aqueos, con sus naves, todos volvieron ilesos,
los que Néstor y yo dejamos, volviendo de Troya,
o alguno murió con amarga muerte en su nave,
o en los brazos de amigos, tras haber realizado la guerra’. 490
Así hablé, y él al punto, respondiendo, me dijo:
‘¿Atrida, por qué me preguntas eso? En nada es preciso
que conozcas y entiendas mi mente; y pienso que tú,
cuando sepas bien todo, no estarás sin llorar mucho tiempo.
De ellos, muchos fueron matados, y muchos sobrevivieron; 495
y sólo dos jefes de los aqueos de quitones broncíneos,
en el retorno murieron; en la lucha, también tú estuviste.
Uno, vivo aún, por ahí en el ancho ponto está retenido.
Áyax, entre sus naves de largos remos, fue sometido;
primero, Posidón lo llevó hacia las Giras, 500
los grandes peñascos, y él lo salvó de la mar;
y, aunque odiado de Atena, pues habría sorteado el destino,
si no hubiera soltado un dicho insolente, y quedara obcecado,
dijo que huyó del gran abismo del mar, a pesar de los dioses.
Y cuando él profería tamañas palabras, lo oyó Posidón,
acto seguido, con sus robustas manos asiendo el tridente,
64
HOMERO
510
\ £z ,z * vvujp.j
oo<; oe tcod eKcpoye Kqpa<; áSeZcpeóg t|8’ WZo^ev
ev VT|oai yZatp'üpíjav oácoae Se rcóxvia ''Hpp.
áW oxe Sti xáx’ epeZZe MaZeiácov ópo<; ai™
515 i^eoGai, tote Sr| piv ávapKa^aaa OiSeZZa
KÓvTov érc’ ixGnóevxa tpépev Papéa axeváxovxa,
áypoí) etc’ éaxaxifiv, o0i Sópaxa vaie Ooéaxri^
xó Kpív, áxáp xóx’ évaie OocoxiaSrn; AiyioGoc;.
áZZ’ oxe Sti Kai Kei0ev étpaívexo vógxo<; aKrjpcov,
520 ay Se 0eoi oiipov Gxpéyav, Kai oÍKaS’ Ykovxo,
tixoi ó pev xotipíov éKe(3r|aexo rcaxpíSog auy;,
Kai KÓvei árcxógevog rjv TtaxpíSa- KoZZá 8’ óctl’ amov
SaKpoa 0eppá xéovx’, ércei áaKaaíox; ’íSe yaiav.
xóv S’ áp’ arcó gkokit¡<; eíSe gkokó<;, ov pa KaOeiaev
525 Ai'yia0o<; SoZoprixig áytov, i)KÓ 8 ’ eaxeT0 pi^Gov
Xpuooo Sota xáZavxa- qyóZaooe 8’ o y’ eí<; eviaoxóv,
px| é Zá0oi Kapuov, gvriaaixo Se GotipiSo^ áZKÍi<;.
pf¡ 8’ ípev áyyeZécov Kpó<; Sópaxa Koipevi Zacov.
avxÍKa 8 ’ AÍyia0o^ SoZítjv eíppaaaaxo xexvriv
530 Kpivápevog Kaxá Sfjpov éeÍKoci (parcas apiaxoix;
elae Zóxov, éxépcoGi 8’ ávóyei Saíxa iceveaGai^
aóxáp o Pñ KaZécov ’Ayapépvova, Koipéva ZaóSv,
iKKoiGiv Kai oxeatpw, óceiKea peppTjpi^ov.
xov 8’ otík etSóx’ oZeGpov ávTjyaye Kai Kaxérceípve
535
65
ODISEA IV
65
HOMERO
565
Tfi 7l£p pT|lGTn PlOTTl 7léX£l áv0p(í>7tOlOlV *
OÍ) vupeTÓc;, oíSt’ áp xetpóv rcoAix; orne tiot’ ópPpo;,
66
ODISEA IV
66
homero
áotaP°l° nVeí°VTO^
67
ODISEA IV
67
HOMERO
68
ODISEAIV
68
homero
éÁ«Up.v í„™s.
69
ODISEA IV
69
homero
685
toa» «al rin™ V”
oi 0ág’ áyeipógevoi pioxov xaxaKetp
70
ODISEA IV
70
homero
690
¿X, X ' eS«lGlOV ODT£ TI eÍTt&v
Snnw n r ’ éaxi 8íKn eeííOV pa<nWlwv.
8’£Z0aiPW PpOTñv’ ke cptAoín.
Keiv°s 8 ov tote naprcav áxáoGaXov avSpa é¿
ecopyei
aAA, o pev vpexepog Gvpóc K<xi áeiKÉa É'nW
, • • --r'-'s ~>vval uttiKEa epya
695 (patvexai, oí Se xíg ecm xápig geTÓKiaO’ eíepyéoov ».
ynv S aw 7tpoaeei7ie MeSov, 7i£7iv'ügéva eiStíx; •
« £t yap 8t|, paaiAeia, TÓSe tiZeíotov kcxkóv eír|.
áXXá rcoÁí gei^óv Te Kai ápyaXeÓTepov aUo
gvqaTfjpeg tppá^ovTai, o gq TeXéaeie Kpovícov •
700 TqAégaxov gegáaai KaTaKTagev ó^éi xocXkco
o’ÍKaSe viaógevov -65’ ePrj geTa rcaTpcx; ockovíiv
é<; níÁov qya0éqv qS ’ éq AaKeSaígova Síav ».
©g (pazo, Tqg 8’ aÍToo Xíto yoívaTa Kai cpíXov rgop
8qv Sé giv ácpaaíq ercécov Zape, t© Sé oi oaae
SaKpvócpiv rcXfjaOev, 0aAepq Sé oi ea%£To cpcovq.
oye 8é Sq giv erceaaiv ágeipogévq Kpoaéeute •
« Kqpi)^, xíftT£ Sé goi rcáü; oi'xHTai; oíSé ti giv xpe©
vq©v ©KWtóp©v ercipaivégev, ai 0 akoQ ircrcoi
ávSpáai yívovxai, itepó©ai Sé tcovAdv é<p íyp'nv-
fi 'iva pnS’ ovop’ avxov év ávGpámoiai Aíirnxai; »
mv 8’ ñpeípEx’ ércerxa MéScov «CTVvpéva eiSco?-
« ovk oíS’, ñ tí? pw Geo? óSpopev^e
Gvpó? écfxoppñ&n íVev é? nvÁov, ocppa wGnxai
mxpó? ¿ov vóoxov ñ ov xiva wv e^auev ».
apa cpcavnca? á*&\ k«x« Stop «*><"£;•
xí,v5’¿o? ápcpexúGri GvpocpGopov, ovS ap ex exAn
71
ODISEA IV
71
HOMERO
72
ODISEA IV
740
72
homero
73
ODISEA IV
73
Homero
|w9ov, ó xa! rcaatv évi <ppeaiv Rpapev r¡piv ».
74
ODISEA IV
74
Homero
810
75
ODISEA IV
75
HOMERO
77
Libro V
77
HOMERO
78
ODISEA V
78
HOMERO
79
ODISEA V
79
Homero
80
ODISEA V
80
HOMERO
81
ODISEA V
81
HOMERO
82
ODISEA V
82
HOMERO
83
ODISEA V
83
HOMERO
84
ODISEA V
84
HOMERO
8®Ke 8 ’ eneua aKÉuapvov év,£Oov ■ W 8 ’ñSní
vr|ooo en’ éayaxinv Xfi, x- s npz, 0010
KÁ,T)0pTi T> atveioóc x’ éXP8” g“Kpa “«PÚicei,
240 rYWir¿7 \ ,eXaXT)X RV ODpavo^flKtl^
am TtaXai, xepiKnXa, xá oi TtXxnovev éXaippñc
«vtapan Sn 8ei^ o0t SévSpea p«KPá ^ku,
n uey epn npo? Sñpa KaX.oyó, 8ia Oeátov,
aúxáp ó xápvsxo óovpa- Ooo^ 5é oí ñw-co epyov.
eucooi 8’ EKPaXe návxa, TteXÉKKTioev 8’ apa /ató),
245 ^éaoe8’é7iiaxapévo)(;Kaí éitiaTáepriví'&ove.
xó<ppa 8’ eveike xépexpa KaM)\|/có, 8ía Oeáwv•
xÉxpqvev 8’ apa návxa Kai líppocsv áXAxiXoioi,
yóptpoiaiv 8’ apa xr|v ye Kai áppovíriaiv apaaaev.
oggov tí<; t’ eSacpoc; vtjoc; TopvcoGETai áviip
25o (popxíSog enpeírig, en eiSox; TEKToonváoov,
toggov etc’ eñpeiav g%eSítiv TCoiTiGax’ ’OSnaGEng.
ÍKpia Se GTT|Ga<;, ápapóv 0ag£Gi GTapíveaai,
rcotei- áxáp jiaKpfÍGiv etctiykevíSeggi TeÁema.
év 8’ Igtov tcoiei Kai ércÍKpiov ápjievov cañar
255 7ipó^ 5’ apa TrqSaZwv TCOiTjGaxo, o<pp i0nvoi.
(ppá^e Sé pw pínEGGi Siapjcepéí; oiGnívpGi,
Knpaxog eíXap £|i£V • rcoAXhv S’ ¿TCEXEnaxo nXr|v.
xóíppa Se <páp£’ eveike KaAnyco, Sia 0£acov,
ÍGxra 7toiTiGaG0ai ó 8 ’ En texvtigccto Kai xa.
260 év 8* ónépa? xe KáXoo? xe nó8a<; x ’ évéSnaev evemir,,
poxÁoíaiv 8’ apa xnv ye Kaxeípoaev et? «Xa Si .
xéxpaxov Í.MXXP eqv, Kai x® xExéXeaxoaxnavxa •
x® 8 ’ apa népnxq» népn ’ mo vüaoo 8ia Ka: «V -
EÍpaxá x ’ ápcpiéaaaa 0ow8ea Kai Xavoa
26, év Sé oi áoKÓv é0n« Otó peXavo? oiyoio
xov exepov, Kxepov 8' o8axo, P¿Y«v, ev Se k«i fl«
85
ODISEA V
85
HOMERO
86
ODISEA V
86
HOMERO
87
ODISEA V
87
HOMERO
88
ODISEA V
88
HOMERO
89
ODISEA V
89
HOMERO
90
ODISEA V
90
HOMERO
k exiKpoxepcoKapavTi^opai^vKooéípeópco
movou; xe rcapaTcÁívyaq Xipévag xe ©aXáaarií,
óeióco pp p’ é^aáxic; ávaprcá^aaa 0úeÁXa
420 kovxov ek izO'üóevTa ípepp papéa oxeváxovxa,
pé tí poi Kaí KÍ^xog ekiooeúti péya Saípcov
e|> aXog, Qia te KokXá xpéípei kX'dxÓ; ’Apípixpíxrj ’
oiSa yap coc; poi oScoSoaxai kXdxoc; évvoaíyaio(;».
, eíog ó xai>0’ ¿oppaive Kaxá (ppéva Kaí Kaxá 0opóv,
425 xócppa Sé piv péya Kopa <pép£v xpnxeiav ek’ aKxriv.
EvOa k’ aKÓ pivoóg 8pú(p0r|, aóv 8’ óaxé’ ápáx0n,
El pT| EKÍ CppEGÍ 0T|K£ 0eá yXaOKÓKig ’A0T)VT| •
ápcpoxépTioi Se /epoív EKeoGÓpevog Xá¡3e néxpi);,
xfjg éyExo oxEváxcov, eío; péya Kopa Kapf¡X0e.
430 Kaí xó pév cog 'ónaXo^E, KaXippó0iov Sé piv aóxi;
kÁí^ev EKEOcrópevov, xtjXob Sé piv ép(3aZe novia),
ex; 5’ ote kooXókoSoc; OaAápp; é^eÁKopévoio
Kpcx; KoxoXTiSovóípiv KOKivaí Záíyyeg é/oviai,
ex; xoo Kpog néxppoi 0paaeiá(ov ano xeip®v
435 pivoí ánéSp,ü(p0£v • xóv Sé péya Kop’ eKaXoipev.
év0a ke St| Sóaxrjvo<; ónép popov coáex OSoaaeix;,
ci pn énKppoaóvpv Sanee yXaoKonig ’A0r|vr| •
KÓpaxog é^avaSóg, xá x’ épeóyexai TÍneipóvSe,
v*nxe Kapé^, eg yaiav ópeopevo;, eí kod ¿(peépoi
44o xfíóva<; xe napanÁriyac; Áipeva; xe 0aÁaacrr|;.
áÁX’ oxe Sh Koxapoío Kaxá axópa KaXXipóoio
i^e veojv, xpSií oí éeíaaxo x^P°^ ápiaxog,
Xeíoc; nexpáíw, Kaí éní aKénag fiv ávépoio
gvvc» Se Ttpopéovxa Kai curato ov Kaxá Oupóv •
445 « kXóOi, ocva^oxvjéaaí-itoXóXX.taxov Sea «avo
(peóycov £K kóvxoio IloaeiSacovo; evma;.
91
ODISEA V
91
HOMERO
ai8<ñ£ x’ ¿axi K<xl áOaváTotax Oeoúnv,
' ' Tl^ ,lKWi áXcopevoc;, ©g Kai éy© vuv
4M Zy Te rva0, lKávo)
aU eXeatpe av^. tKeTn? 5é TOl EÍWai »
“V“ , ’ ? 5 “miKa “v Póov, eaZe Se K^a,
rcpoaüe Se oi Ttotqae yaXr|vnv, tóv S’ éaá©oev
égnoTapoó rcpoxoág. ó 8’ áp’ ápp© yoúvax’ émpiye
Xeipot<; Te GTiPapá^- áXi yáp SéSpriTo tpíXov idjp-
«5 ¿pSee Sé xpóa rcávTa, 0áXaaaa Se icfaie jcoM|
áv crcópa Te pivá<; 9’- ó 8’ áp’ á^veiJOTog Kai ávau8o<;
KeiT’ óXiyr|7ieXé©v, KapaTog Sé piv aívóg 'ÍKavev.
CÚÚC 0Te Sri p’ ápjivoTO Kai ég (ppéva 0opó<; áyép0ri,
Kai tótc Sti KpqSepvov arcó éo Zuce 0eoio.
46o Kai TÓ pév éc; rcoTapóv áZipoprievTa pe0r|Kev,
cx\|Z 8’ etpepev péya Kopa KaTa póov, aúpa S’ áp’ ’Iv©
Sé^aTO XePai <ptA,poiv • ó 8’ ek rcoTapoio Xiaa0eí<;
axoív<p Í7ieKXív0Ti, KÓae Sé £eí8©pov ápoopav.
óxBnaag 8’ ápa cute 7tpóg ov peyaXr|Topa 0opóv •
465 « © poi éy©, tí rcá0©; tí vó poi pr|KiaTa yéviiTai;
eí pév k’ év rcoTap© SooicpSea voKTa (poÁxxoo©,
pq p’ ápoSig aTÍpn xe KaKr| Kai 0íjAo<; eeparj
é^ óXiynrceXíric; Sapáafl K£Ka<pr|OTa 0opov
aíSpn 5’ éK rcoTapoo yoxpn ^véei KP°;
470 eí Sé Kev éc; kácitov ávapác; Kai SáoKiov W
Oápvoia’ év rcoKivoioi KaTaSpá0®, eí pe
piyog Kai mparoc;, yÁOKepóc; Sé poi orcvoc; erceAOoi,
SeíS© pn 0npe°°lv eX©P KCíl KÓppa yévropai».
©c ápa oí (ppovéovTi SoáaaaTO KépSiov eivav
475 86 p’ípevei<;íSXnv-xnv Sé axeSóv oSaTo^ eypev
év Tcepupaivopévcp. Soioóc; 8’ áp’ órcr^Oe 0apvoo<;
92
ODISEA V
92
HOMERO
93
ODISEA V
93
6. OAYILEIAZ Z
94
Libro VI
94
HOMERO
95
ODISEA VI
95
HOMERO
96
ODISEA VI
96
HOMERO
g“¿í>V?^KnPÓpeev W íxorówvta Kaftñpca,
« ai Y JIM-iovodc; gév íneKnpoéXuaav ánT|vnq.
xai xag gév aeftav noxagóv napa Sivrtevxa
90 xpóyeiv áypGXjxiv geXitiSéa • xai 8 ’ án ’ anrivi^
eígaxa xepaiv éXovxo Kai éatpópeov géXav iSScop,
axeipov 8’ év pó0poiai 0oco<;, épi8a npo(péponaai.
auxap enei nÁ/6váv xe Ká0qpáv xe púna návxa,
Kéxaaav napa 0iv ’ ákóg, t|Xi pákiaxa ’
95 Xáiyyac; noxi xépaov ánonxíeaKe ÓáXaaaa.
ai 8é Xoeaaágevai Kai xpiaágevai Xín’ éXaícp
Seinvov enei0’ eiXovxo nap’ Óx0T}oiv noxagoío,
ei'gaxa 8’ rieXíoio gévov xepoTjgevai aúyfi.
ai)xáp énei aíxou xáp<p0ev Sgcpaí xe Kai aiixri,
ioo cKpaípp xai 8’ áp’ enai^ov, ano Kpr|Segva paXovaai,
xpai 8é NaDaiKaa XeuKcoXevog TÍpxexo goXTrng.
oix| 8’ "Apxegig etai Kax’ oiípea íoxéaipa,
1Í Kaxá Tn’ÓYe'TOV nepigriKexov tí ’EpógavGov,
xepnogévri Kanpoiai Kai coKeipa’ éXá<poiav
105 xrj 8é 0 ’ ága Nxigtpai, Kovpai Aió<; aíyióxoio,
áypovógoi naí^oDav yéyri0e Sé xe (ppéva Argco-
naaácov 8’ i)nép tí ye KapT| £%£i TiSe gexona,
peiá x* ápiyvóxri neXexai, KaXai Se xe naaai*
og ií y’ ágtpmóXoiai gexénpene nap0évog áSpr|<;.
no áU’ oxe 8f| áp’ égeUe náXiv okóvSe véea0ai
^ev^aa’ xigióvoix; nxó^aaa xe eígaxa kcíÁcí,
év0’ aox’ áU’ évÓTjae 0eá yXavKoni<; ’A0t|vti,
óx; ’OSnaeíx; éypoixo, i'8oi x’ eúconiSa Kovpriv,
TÍ oi <3>arr|KG)v ávSptov nóAiv TiYnaaixo.
n5 atpaipav éneix’ éppiye gex’ ágtpínoAoy paaiXeia-
ágqnnóXou gév ágapxe, pa0eíp 8’ égPaXe 8ivp.
97
ODISEA VI
97
HOMERO
98
ODISEA VI
98
HOMERO
99
ODISEA VI
99
HOMERO
OÍKOV &
9 00’ Ó|±O<ppOvÉOVT£ VOÍÍnaaiV oikov E/TJTOV
otvT|p ywT| • 710XX.’ aXyea SoapEvéEaoi,
>85 xáppata 8’ eó|ievéTpai- páXio-ca 8é V ekXoov ai-roí »
100
ODISEA VI
100
homero
101
ODISEA VI
101
Homero
SLvl’Xápia\aTap<sv •eiltíTO -úpn
102
ODISEA VI
102
HOMERO
103
ODISEA VI
103
HOMERO
104
ODISEA VI
104
HOMERO
105
ODISEA VI
105
7. 0AYZIE1AZ H
106
Libro VII
106
HOMERO
107
ODISEA VII
107
HOMERO
108
ODISEA VII
108
Homero
e<á oáSoí) rceoi Rp Ap» ' >
XPWexai 5e Oúpai m,Kiv8v 8ó¡ív é™Jgepyov.
109
ODISEA VII
109
HOMERO
lio
ODISEA VII
110
HOMERO
111
ODISEA vn
111
HOMERO
112
ODISEA VII
112
HOMERO
113
ODISEA VII
113
HOMERO
114
ODISEA vn
114
HOMERO
115
ODISEA VII
115
HOMERO
116
ODISEA VII
116
HOMERO
117
ODISEA VII
117
8. OAYEZEIAZ 0
118
Libro VIII
118
HOMERO
119
ODISEA VIII
119
HOMERO
120
ODISEA VIH
120
HOMERO
121
ODISEA VIII
121
HOMERO
122
ODISEA VIII
122
HOMERO
123
ODISEA VIII
Vamos,pues
haz la no
ya
estaráprueba, tu viaje,
disipa
muy lejos masdehoy
las cuitas tu alma;
ciertamente
ha sido botada una nave, y sus hombres están preparados".
Respondiéndole, dijo el ingenioso Odiseo:
"Laodamante, ¿por qué, burlándoos, me pedís esas cosas?
Cuitas, mucho más que meros juegos, tengo en el pecho
yo, el que antes muy mucho he sufrido y mucho he soportado,
y hoy, en medio de vuestra asamblea, deseando el retorno,
sentado estoy suplicándole al rey y a todo su pueblo".
Le respondió entonces Euríalo, y agraviólo de frente.
“No, extranjero, pues no te veo semejante a un hombre perito
en los juegos, cuales hay muchos entre los hombres,
sino a uno que, yendo y viniendo en su barco de muchos
toletes, cual jefe de nautas que son mercaderes,
memorador de su carga es, e inspector de sus compras
y de sus lucros rapaces; mas a un atleta no te pareces”.
Viéndolo torvamente, le dijo el ingenioso Odiseo: 16
Huésped, no hablaste bien, te pareces a un hombre insensato.
Asi, no dan los dioses sus dones graciosos a todos
los hombres, ni buen cuerpo, ni ingenio, ni el arte del habla.
En efecto, existe algún hombre inferior en su aspecto,
con /l8C°lma d dÍ°S SU Pdabra> YIos otros
con °miran’ y él firmemente se expresa
v lo v pud°r’ y descuella entre los congregados,
ot T “m° a ? CUand° él -da en el pueblo.
mas en tornoY “ In?°rtales es semejante en su aspecto,
así también paUbras no se acumula la gracia; ,75
e„’tU es muX decoroso, y de otra manera
123
HOMERO
124
ODISEA VIII
124
HOMERO
125
ODISEA VIH
125
HOMERO
126
ODISEA VIII
126
HOMERO
127
ODISEA VIII
127
HOMERO
128
ODISEA VIII
128
HOMERO
129
ODISEA VIII
129
HOMERO
130
ODISEA VIII
130
HOMERO
131
ODISEA VIII
131
HOMERO
132
ODISEA VIH
132
HOMERO
133
ODISEA VIII
133
HOMERO
134
ODISEA VIII
134
HOMERO
135
ODISEA VIII
135
HOMERO
136
ODISEA VIII
136
HOMERO
137
ODISEA VIII
137
9. OAYXXEIAII
Tov 8’ árcap,eif5óp,evo<; rcpoaéqyn rcoMpiyug ’08uaae<><
« ’Akívoe Kpeíov, 7c<xvtg)v ápiSeÍKETe Xacov,
íi toi p¿v tó8e KaXóv ctKooépev éoxiv aoiSoí»
toiooS’, oiog 08’ éaxí, 0eoia’ évaXíyKiog aí8r|v.
5 ?yé T^O<= XapiéoTepov eivai
i} ot’ éixppoaóvn pev e/n Kaxa Sí^pov árcavTa,
Sairopoveg 8’ ává Sópax’ aKooá^ovTai áoiSoü
Bjievoi é^eíng, rcapá 8é rcÁ,T|0©ai Tpárce^ai
oitoo Kai Kpeíov, pé0o 8’ ek Kpr|Tf|po^ óctpiSaocüv
io oivo/óog tpopépai Kai ¿Y/eíp Sercáeaav
toídtÓ ti poi KáXXiGxov evi (ppeaiv eiSexai eivai.
aoi 8’ épa KTiSsa Gopóg EftETpáftETo GTovóevTa
eipeoG’, oq>p’ eti páÁAov óSopópevog aT£vaxí£©•
TÍ rcpCOTÓV TOl EKElTa, TI 8’ í)GTaTlOV KOCTocXé^co;
15 KTjSe’ e7üeí poi rcoÁXá Sóaav 0eoi Oupcxvícoveg.
vftv 8’ ovopa Tcprnov pi)0r|aopai, óíppa Kai npeig
e’iSet’, ¿y© 8’ áv £7tevca (poyrov í)7io vf|Áee<; ripap
íjpív £,eivog eco Kai áirÓKpoGi ScogaTa vaícov.
eíp’ ’OSdoeíx; AaepTiáSrig, og rcáai SoXoiaiv
20 áv0pü)7ioiai peÁ©, Kaí peí) kXeoc; oópavov íkei.
vaiexá© 8’ ’I0ttKT¡v eóSeíeXov • ev 8’ ópo<; at>Trj,
NripiTov eivooüpoXXov, ápiKpeKég • ápcpi Sé vtigoi
TcoXXai vaiETíxooai páAa G%e8ov áXXiiXpai,
AonÁí/ióv te Eápri te Kai í)Á,f|£Ooa ZaKi)v0o<;.
25 ainri 8e xGotpaXTi jiavi)7tepTáTTi £tv aXi keítoci
Tcpóc, ^ócpov, ai Se t* ocvedGe rcpoc; ti© t t,eXiov te,
138
Libro IX
138
HOMERO
139
ODISEA IX
139
HOMERO
140
ODISEA IX
60
140
HOMERO
141
ODISEA IX
141
HOMERO
142
ODISEA IX
cerca
ni ni lejos de ese país de los ciclopes,
llena de selvas. Viven en ella muchísimas cabras
agrestes, pues no las ahuyenta el pasar de los hombres,
y no entran a esa isla los cazadores, los que en la selva, 120
recorriendo las crestas de las montañas, sufren fatigas.
Ni está ocupada por greyes, ni por campos arados,
sino que ella, no sembrada y no arada, está todos los días
privada de hombres, mas alimenta las cabras balantes.
No tienen los cíclopes naves de rojas mejillas, 125
ni hay allí constructores de naves, los cuales harían
naves de buenas cubiertas, que todo llevaran a cabo
yendo a las urbes de otros humanos, así como mucho
cruzan los hombres, unos hacia otros, el mar con sus naves:
ellos les habrían hecho de la isla un lugar habitable. ’3o
Pues para nada es mala, produciría todo a su tiempo:
allí, junto a las playas del mar agrisado, hay praderas
húmedas, muelles; muy inagotables las vides serían;
allí es llana la tierra arable: muy alta cosecha a su tiempo
juntarían siempre, pues abajo muy pingüe es el suelo. 135
Allí hay puerto con buen fondeadero en que no urgen los cables,
ni hay que echar las potalas ni atar las amarras, mas cabe,
tras haber atracado, esperar un tiempo, hasta que el ánimo
de los nautas apremie y sople buen viento.
yfinal del puerto, un agua límpida fluye, una fuente, 140
desde el fondo de una gruta, y en torno hay álamos negros.
Hacia allí navegábamos, y nos guiaba alguna deidad
por la tenebrosa noche, ya que no había luz para ver:
densa era en torno a las naves la niebla, ya que la Luna
no irradiaba su luz desde el cielo, estaba cubierta de nubes. 145
Allí, nadie esa isla advirtió con sus ojos,
142
HOMERO
143
ODISEA IX
143
HOMERO
144
ODISEA IX
144
HOMERO
145
ODISEA IX
145
HOMERO
146
ODISEA IX
146
HOMERO
147
ODISEA IX
147
HOMERO
148
ODISEA IX
148
HOMERO
149
ODISEA IX
149
HOMERO
150
ODISEA IX
150
HOMERO
151
ODISEA IX
151
HOMERO
152
ODISEA IX
152
HOMERO
153
ODISEA IX
153
HOMERO
154
ODISEA IX
154
HOMERO
155
ODISEA IX
155
HOMERO
156
ODISEA IX
156
10. OAYZZEIAL K
157
Libro X
157
HOMERO
158
ODISEA X
158
HOMERO
159
ODISEA X
159
HOMERO
160
ODISEA X
160
HOMERO
161
ODISEA X
161
HOMERO
5/
El
„ JCCO^ epya íSoipi Ppoxwv évoróiv xe ituGoíariv.
eayqv Se okokit,v é? JtauraXóeaaav áveXGóv,
Kai poi éeíaaxo Kajxvó? aró z0ovó<; eüpvoSevnc
'5° KipKTit; év peyápoiai Siá Spopá wvKvá Kai vÁ^v
lieppnpiSa 8’ éjteixa Kaxá ippéva Kai Kaxá Oopóv
eÁBeiv qSé rci)0éo0ai, ércei íSov aí0orca Karcvóv.
©Se Sé poi (ppovéovxi SoáacaxoKépSiov eívai,
upare’ éX0óvx’ érci ví^a 0opv Kai 0iva GaZáaa^
155 Seírcvov éxaípotaiv Sópevai rcpoépev te rco0éo0ai.
áXX’ ote Sq ctxeSov qa ki©v veó<; ápcpieZiaaqg,
Kai tote xú; pe 0e©v óXoípópaxo poovov éóvxa,
og pá poi íyÍKeparv é'Áaipov péyav eig óSóv aúxqv
tjkev. ó pév rcoxapóvSe Kaxqiev ek vopoí» óZr^
160 rciópevcx; • Sq yáp piv e%ev pévog qeXíoio.
xóv 8’ éy© EKpaívovxa Kaxá Kvqaxiv péaa varea
rcXq^a- xó S’ ávTiKpi) Sopo %áÁKeov é^ercépqoe,
KaS 8’ erceo’ év Kovíqoi paK©v, arcó 8’ ércxaxo 0upó<;.
t© 8’ éy© épPaiv©v Sopo %<xákeov é£, ©xeiÁq<;
165 eípooápqv • xó pév aó0i KaxaKÁiva<; erci yaiq
eíaa’- aóxáp éy© orcaaápqv p©rcág xe Xóyoog xe,
rceiapa 8’ óoov x’ ópyoiav éooxpe<pé<; áp<poxép©0ev
rcXe^ápevo^ oovéSqoa rcóSag Seivoio rceXópoo,
Pqv Sé KaxaXXo^áSia <pép©v érci vficc péAatvav,
i7o eyyei épeiSópevcx;, ércei oo rc©g qev érc ©pov
yeipi «pépeiv éxépq • páXa yáp péya 0qpíov í|ev.
KaS’ 8’ épaXov rcporcápoi0e veó^, ávéyeipa S exaipoix;
LLEiÁvzíoia’ ércéeooi rcapaoxaSóv ávSpa eKaoxov •
< & tpíXot, oó yáp rc© mxaSoaópeS áxvopevoi rcep,
175 ek ’A'iSaoSópaosrcpiv pópoipovqpap erceAtfq
áXX’ áyex’, óq>p’ év vqi0oq Pp©akxe rcoai<;xe,
162
ODISEA X
J62
HOMERO
163
ODISEA X
163
HOMERO
164
ODISEA X
164
HOMERO
165
ODISEA X
165
HOMERO
166
ODISEA X
166
HOMERO
167
ODISEA X
167
HOMERO
168
ODISEA X
168
HOMERO
169
ODISEA X
169
HOMERO
170
ODISEA X
170
HOMERO
171
ODISEA X
171
HOMERO
172
ODISEA X
172
HOMERO
173
ODISEA X
173
HOMERO
174
ODISEA X
174
HOMERO
175
ODISEA X
175
HOMERO
176
ODISEA X
176
11. OAYEZEIAIA
177
Libro XI
177
HOMERO
178
ODISEA XI
178
HOMERO
179
ODISEA XI
179
HOMERO
180
ODISEA XI
180
HOMERO
181
ODISEA XI
181
HOMERO
182
ODISEA XI
182
HOMERO
183
ODISEA XI
183
HOMERO
184
ODISEA XI
184
HOMERO
185
ODISEAXI
185
HOMERO
186
ODISEA XI
186
HOMERO
187
ODISEAXI
187
HOMERO
188
ODISEA XI
188
HOMERO
189
ODISEAXI
189
HOMERO
190
ODISEA XI
190
HOMERO
191
ODISEAXI
191
HOMERO
192
ODISEA XI
192
HOMERO
193
ODISEA XI
193
HOMERO
194
ODISEA XI
194
HOMERO
195
ODISEA XI
195
HOMERO
196
ODISEA XI
196
HOMERO
197
ODISEA XI
197
HOMERO
198
ODISEA XI
198
12. OAYEZEIAZ M
199
Libro XII
199
HOMERO
200
ODISEA XII
200
HOMERO
201
ODISEA XII
201
HOMERO
202
ODISEA XII
202
HOMERO
203
ODISEA XII
203
HOMERO
204
ODISEA XII
204
HOMERO
205
ODISEA XII
y a uno tras otro, a todos los míos les tapé las orejas.
Y en la nave a un tiempo me ataron los pies y las manos,
recto, en la base del mástil, y desde él amarraban los cabos;
y ellos, sentándose, el canoso mar con los remos golpeaban.
Mas cuando distábamos tanto, cuanto se hace oír el que grita,
yendo veloces, a ellas no les pasó inadvertida la rápida
nave, moviéndose cerca, y altisonante entonaban su canto:
‘Ven acá en tu viaje, laudado Odiseo, gran gloria de aqueos,
detén tu nave, a fin de que puedas oír nuestras voces. i«5
Pues nadie aún, pasó aquí de largo en su negro navio,
antes de oír de las bocas nuestras la voz melodiosa,
sino que él, tras recrearse, se va, y sabiendo más cosas.
Pues cierto, sabemos todo aquello que en Troya anchurosa,
por voluntad de los dioses sufrieron troyanos y argivos, 190
y sabemos cuanto sucede en la tierra que a muchos sustenta’.
Así decían, su hermosa voz emitiendo, y mi corazón
deseaba oír, y a mis compañeros pedía me soltaran,
moviendo las cejas, mas ellos, curvándose al frente, remaban.
Y de inmediato, Perimedes y Euríloco alzándose, 195
me lazaban con lazos más numerosos, y más me implicaban.
Mas cuando ya las pasaron de largo, y entonces ya nada,
ni la voz ni el canto de las Sirenas oíamos,
mis compañeros queridos quitáronse al punto la cera
que empasté en sus orejas, y de los lazos a mí me soltaron. 200
Mas, cuando ya dejábamos la isla, acto seguido
vi humo y una gran ola, y oí un resonido.
De las manos de los míos, temiendo, volaron los remos
y todos zumbaron en la corriente; y allí se detuvo
la nave, pues ellos ya no maniobraban los remos agudos.
Mas yo, yendo a través de la nave, incité a mis amigos,
205
HOMERO
206
ODISEA XII
206
HOMERO
207
ODISEA XII
207
HOMERO
208
ODISEA XII
208
HOMERO
209
ODISEA XII
209
HOMERO
210
ODISEA XII
210
HOMERO
211
ODISEA XII
211
HOMERO
212
ODISEA XII
212
HOMERO
213
ODISEA XII
213
HOMERO
214
ODISEA XII
214
13. OAYIIEIAZ N
215
Libro XIII
215
HOMERO
216
ODISEA XIII
216
HOMERO
217
ODISEA XIII
217
HOMERO
t í f
218
ODISEA XIII
218
HOMERO
npónov ’O&uoona Trloqwpn; sk vtió; áeipav
a-UTO ovv xe A,ív<¡> Kai priyei aiyaXóevxi,
KaS 8’ ap’ Hii vapáGra gQeaav SeSpigévov wvco
«o eKSéKxripax’aeipav.aoi^aÍTiKeíáYawí
GMwxaav oiKaS’ íóvti 8iá p£yá0npov ’A0T|vriv.
xa! xa pev onv napa 7Ei)0p£v’ éXaí-qg áOpóa 0f)Kav
£KTO<; oSoí), |1TJ 7CCO Tl<; ÓSvcácúV ÓcV0pCO7LCOV,
rcpiv ’OSuaíV éypéa0ai, eieeABóv StiMoarco-
125 avroi 8’ au oikóvSe rcáXiv kíov. 0Ú8’ evoaíx0<ov
Ár|0eT’ ájceiXácov, Tac; ávTi0é(p ’OSuofii
JEpéorov ejrnrceiÁJiae, Aióg 8’ e^eípeto ponZriv •
« Zeu raxTEp, ooket’ éycó ye jiet’ á0aváToiai 0eoígi
TiprjEig eoopai, ote pe ppoToi oiS ti tíodgi,
«o <¡>aiT|K£<;, toi 3i£p te Epí^c; e^ ElOl y£V£0A,T|<;.
Kai yáp ví)v ’OSoafi ’ écpáppv KaKa rcoAÁá 7ca0óvxa
o’ÍKa8’ £Á,£Í)a£O0ai- —vógtov Sé oi oí) teot’ aKriópcov
rcáyxi), eteeÍ ai) npcorov 'brcéox80 Kai KaxévEoaag • —
OÍ 8’ EÍSSoVT’ EV VT|'Í 0OT) E7EÍ teóvtov áyovTEg
135 K(XT0£Gav eív ’I0(xkt], eSooav Sé oi áyAaá 8á>pa,
XPcAkov te xpoaóv te áXi<; éa0fÍTá 0’ íxpavTriv,
jeóAA’, og’ áv oí)8é teote Tpoíin; é§r|paT’ ’OSdggeix;,
eí TEEp árcripajv tiABe, Aax©v ánó Ár|'i8og aíaav ».
tóv 8’ áiEapEipópEVo^ rcpoaécpTi vetpeApyepéTa Zed<;
219
ODISEA XIII
219
HOMERO
220
ODISEAXIII
220
HOMERO
221
ODISEA XIII
221
HOMERO
222
ODISEAXIII
222
HOMERO
223
ODISEA XIII
223
HOMERO
224
ODISEA XIII
224
HOMERO
225
ODISEA XIII
225
HOMERO
226
ODISEA XIII
226
HOMERO
TX1
ODISEA XIII
227
HOMERO
228
ODISEA XIII
228
HOMERO
229
ODISEA XIII
229
14. OAYZZEIAZ
230
Libro XIV
230
HOMERO
231
ODISEA XIV
231
HOMERO
232
ODISEA XIV
232
HOMERO
233
ODISEA XIV
233
Homero
‘P'ñ? 8’ awóv <p0ía0ai ,
234
ODISEA XIV
234
HOMERO
235
ODISEA XIV
235
HOMERO
236
ODISEA XIV
236
HOMERO
237
ODISEA XIV
237
HOMERO
238
ODISEA XIV
238
HOMERO
239
ODISEA XIV
239
HOMERO
Kei6x Sé g’ jcepáoeie k«í aanexov ¿vov 5.o,-o
xq> éni vnóS, ótógevó, jeep, avá^.
no e0eev Pop£fl ávégo áKpaéí KaZó
300 /ZOT ■ Z£Íí »é <Wiax gñSex’ oMpov.
““ ote 5g KpgTTjv gev éÁeíjiogev, oóSé ti? aMn
9arveTo yaiáojv, áXk’ oopavíx; V,8fe OáXaoaa,
Sitóte Kuavériv VEtpéXriv egttioe Kpovícov
vrióg wi£p yAxxqrupfig, RX^ae Se kóvtoc; írc’ aírrí^.
305 Z£Í)g S’ ápi)Si<; ppóvTTiae Kai eppaZe vní KEpaDvóv •
n 6’ eXeXíxGti rcáaa Aióg 7tXr|y£Íc>a Kepaw¿p,
£V Se 0EEÍOD 7lXf|TO ’ TCEOOV S’ £K vr|óc; a7cavT£<;.
OI Se Kopóvpoiv í'keÁoi K£pi vrja péXaivav
KÚpaaiv £|±(p0p£0VT0,0£Ó<; S’ árcoaívmo vóotov.
310 arnáp Ejioí Zeíx; avró;, exovtí 7i£p áZyEa Oojió,
igtov ápaipaKETov vtjó^ Kuavorcpíppoio
£V /EÍpEOOlV E0TJKEV, 07C(0^ ETl 7rf||Lia (pÓyOlgl.
TG) pa 7t£pl7tÁ,£X0£Í<; (p£pÓf±T|V ÓA,OOÍo’ ávÉpOlOlV.
évvfjpap (p£póp,T|v, Sekótp Se p,£ vdkti peÁaívp
315 yaífl 0£G7ipcoTCov 7céXao£v jLtéya KÍ>pa kdXívSov.
Ev0a |±e 0£G7ipcoTcov paoiX-Eix; EKojiíoaaTo OeíScov
'qpox; árcpiáTnv • too yáp (píZoc; inóc; ekeABcov
aí'0pco Kai KajidtTG) SeSpTipévov nyev ég oikov,
XEipóg ávaoTTjoat;, o<pp’ íketo SópaTa 7iaTpó<;-
320 ápxpi Se pe %Á.aíváv te yiTCOvá te EÍpaTa eooev.
ev0’ ’OSoofio^ éyó rcuOopriv • KEivog yáp étpaoKE
^eivíoai t^Se (piXrjaai íóvt ’ é<; 7caTpíSa yaíav,
Kai poi KTripaT’ eSei^ev, oaa ^uvayeípaT’ ’OSuggeik;
%aÁKÓV TE XpUOÓV TE 7CoXÍ)Kpr|TÓV TE GlSr|pOV.
325 Kaí VT> KEV £(; 5£KáTT|V y£V£T|V ETEpÓV y’ ETl PÓGKOI •
waaa oí év pEyápoi^ keijitiXkx keíto avaKTO^.
240
ODISEA XIV
240
HOMERO
241
ODISEA XIV
241
homero
242
ODISEA XIV
242
HOMERO
243
ODISEA XIV
243
Homero
MéTTV K(Wtov vfaotvov e8onoiv »
•i 8’¿XTV11aaVéaae '
oí
420 TÓV
A gmn°aV é*’ éO^ -0^
“P> a0av,awv •<ppeo'1 W tózpn< áyaOfjoiv •
o Y «napxo^KecpaXñ^píxasév^p't'péUev
apyioSovxo^ kcci erceñxexo itaai Oeoíot
voaxfioai OSuaria jcoXíxppova ov8e 8ógov8e.
KÓye 8’ ávaaXógevo<; aZí^ 8pnó<;, Tjv XÍke keíwv •
tov 8’ eXiice yuxí|. xoí 8’ eatpo^áv te Kaí enaav,
aiya Sé giv 8iéxenav• ó 8’ <ógo0exeíxo anflráTri^,
Ttávxcov ápxójievog jxeÁécov, éc, rcíova Srilióv.
Kal xa pev ev 7ropl (3áXXe, rcaAx)va<; aÁ/prcon aKxp,
pxa-rüXXóv x’ apa xáXÁa Kal áptp’ ópeXoíaiv erceipov
GMtTqaáv xe 7iepuppa§£(0<; épóaavxó xe 7iávxa,
PáZÁov 5’ eiv eXeoiaiv áoXXéa. áv Se crupÓTrig
toxaxo Saixpeúaarv • rcepl yap (ppealv aíaipa pSr|.
Kal xá jiév ercxaxa rcávxa Siepgoipaxo Sa'í^cov •
xt|v |iev íav Níp(pTiai Kal 'Epprj, MaiáSoc; mi,
0f|K£V £7t£i)¿;á}i£voí;, xág 5’ aXkac, veipev £Káax<o-
vóxoiaiv 5’ ’OS'oana SinveKeeaai yepaipev
ápyió5ovxo<; íóg, KÓSaive Sé Oupóv avaKXo<;.
Kaí giv «pwvTÍow;rcpoaé<pr| jtoMgnxis OSvggzuc-
, « at0 ’ onxax;, Engate, (píXo? Atí rca-rpi yevoto
me élíoL oxxt ge xoíov éóvx ’ áyaOoíat yepaipet? »•
tov 8’ cntageipógevog JtpoaéipiK- Engate an^on
« eaOte, Satgóvte ¡jeívrcv, x«í xépneoxotaSe
oía itápeaxt • 0eóí 8e xó gev 8waet, xo 8 eaaet,
5 K6v 2> 0ng<p éOéXfl ’ Sóvaxat yap >•
í pa, k«í ápygaxa 0ñae 0eoto’ atetyevexxg»,
244
ODISEA XIV
244
HOMERO
245
ODISEA XIV
245
HOMERO
246
ODISEA XIV
246
HOMERO
247
ODISEA XIV
247
15. OAYZZEIAZ O
248
Libro XV
248
HOMERO
249
ODISEAXV
249
HOMERO
250
ODISEA XV
250
HOMERO
251
ODISEA XV
251
HOMERO
252
ODISEAXV
252
HOMERO
253
ODISEA XV
253
HOMERO
254
ODISEA XV
254
HOMERO
255
ODISEA XV
255
HOMERO
256
ODISEA XV
256
HOMERO
257
ODISEA XV
257
HOMERO
258
ODISEA XV
258
HOMERO
259
ODISEA XV
259
HOMERO
260
ODISEA XV
260
HOMERO
261
ODISEA XV
261
HOMERO
262
ODISEA XV
262
HOMERO
263
ODISEA XV
que
entonces me llegue de prisa un mensaje a la casa,
es llevaré también oro, el que llegue y quede en mis manos.
pu
Y también, voluntaria, yo daría de pasaje otra cosa;
en efecto, al hijo del noble señor en la casa alimento, 450
ya tan astuto, que corre conmigo hacia afuera;
lo conduciría a la nave, y él os traería un precio infinito,
adonde lo llevéis en venta entre hombres de otro lenguaje’.
Ella, así habiendo dicho, marchó hacia el hermoso palacio,
y ellos, permaneciendo un año entero allá con nosotros, 455
muchos bienes en la cóncava nave mercaban.
Mas cuando su comba nave era cargada a fin que se fueran,
enviaron un mensajero que a la mujer diera el mensaje.
Llegó de mi padre a la casa un hombre muy listo
con un collar de oro, y estaba engastado con ámbar. 400
En la sala, las siervas y mi honorable madre, la joya
palpaban con las manos y ansiosas veían con los ojos,
ofreciéndole un precio; él le hizo una seña en silencio.
Cierto, tras hacer la seña, él se iba a la cóncava nave,
y ella, cogiendo mi mano, me guió de la casa hacia afuera. 465
Encontró en la antesala las copas y mesas
de unos comensales que trabajaban en torno a mi padre.
míos a la asamblea habían salido, y al debate del pueblo,
mas ella, aprisa ocultando tres copas debajo del seno,
se las llevaba, y, en mi ingenuidad, pues yo la seguía. 470
El sol se puso, y se ensombrecían todas las sendas;
nosotros, yendo de prisa, llegamos al ínclito puerto
do de los hombres fenicios estaba la rápida nave.
Ellos, pues, embarcándose, bogaban por húmedas sendas,
después de embarcarnos, y Zeus envió viento propicio. 475
Durante seis días navegamos igual, de noche y de día;
263
HOMERO
264
ODISEA XV
264
HOMERO
265
ODISEA XV
265
HOMERO
266
ODISEA XV
266
16. OAYILEIAI n
267
Libro XVI
267
HOMERO
268
ODISEA XVI
268
HOMERO
269
ODISEA XVI
269
HOMERO
270
ODISEA XVI
270
HOMERO
271
ODISEA XVI
271
HOMERO
272
ODISEA XVI
272
HOMERO
273
ODISEA XVI
273
HOMERO
274
ODISEA XVI
274
HOMERO
275
ODISEA XVI
276
ODISEA XVI
276
HOMERO
277
ODISEA XVI
277
HOMERO
278
ODISEA XVI
278
HOMERO
279
ODISEA XVI
279
HOMERO
280
ODISEA XVI
280
HOMERO
281
ODISEA XVI
281
HOMERO
282
ODISEA XVI
282
HOMERO
283
ODISEA XVI
283
17. OAYEZEIAE P
284
Libro XVII
284
HOMERO
285
ODISEA XVII
285
HOMERO
286
ODISEA XVII
286
HOMERO
287
ODISEA XVII
287
HOMERO
288
ODISEA XVII
288
HOMERO
289
ODISEA XVII
289
HOMERO
290
ODISEA XVII
290
HOMERO
291
ODISEA XVII
291
HOMERO
292
ODISEA XVII
292
HOMERO
293
ODISEA XVII
293
HOMERO
294
ODISEA XVII
294
HOMERO
295
ODISEA XVII
295
HOMERO
296
ODISEA XVII
296
HOMERO
297
ODISEA XVII
297
HOMERO
298
ODISEA XVII
Por eso, tú debes darme, inclusive algo más que los otros,
comida, y yo, por la tierra infinita habré de ensalzarte.
Pues también yo, otrora, entre los hombres tenía mi morada
rica, yo era dichoso, y algo a menudo di al vagabundo,
tal como él fuera, y como él, de algo indigente llegara;
había siervos, innumerables, y otros muchos haberes
con los cuales los hombres viven bien y con nombre de ricos.
Mas todo devastó Zeus el Cronion -eso quiso, sin duda-
él me incitó a ir con unos piratas muy vagabundos <
a Egipto, un largo camino, para que yo pereciera;
y en el río Egipto detuve las naves de dos curvaturas.
Entonces, cierto, yo ordenaba a mis compañeros queridos
junto a las naves quedarse, allí mismo, y cuidar de las naves,
y envié exploradores que fueran a hacer unas rondas; 43
mas éstos, a su insolencia cediendo, siguiendo su impulso,
muy prestos, los bellísimos campos de los hombres egipcios
asolaban, raptaban mujeres e hijos pequeños,
y a los hombres mataban; pronto a la urbe llegó el griterío.
Los de la urbe, oyendo el clamor, al mostrarse la aurora 435
llegaron, y la llanura toda llenóse de peones y carros,
y del fulgor del bronce. Allí Zeus, que se goza en el rayo,
una mala fuga infundio en mis amigos, y nadie atrevióse
a estar de frente: doquier circundaron los males.
í, de nosotros, a muchos mataron con bronce cortante,
All
y llevaban a otros, vivos, a trabajar para ellos, a fuerza.
Mas, para ir a Chipre, me dieron a un extranjero que hallaron,
Jasida Dmétor, el cual en Chipre reinó con firmeza.
al
oy llego hasta aquí de ese modo, sufriendo infortunios”.
De al í, h
Le respondió a su vez Antínoo, y le dijo:
¿Qué dios trajo a este infortunio a arruinar el banquete?
298
HOMERO
299
ODISEA XVII
299
HOMERO
300
ODISEA XVII
300
HOMERO
301
ODISEA XVII
301
HOMERO
302
ODISEA XVII
302
HOMERO
303
ODISEA XVII
303
HOMERO
304
ODISEA XVII
304
18. OAYZZEIAZ 2
305
Libro XVIII
305
HOMERO
306
ODISEA XVIII
306
HOMERO
307
ODISEA XVIII
307
HOMERO
308
ODISEA XVIII
308
HOMERO
309
ODISEA XVIII
309
HOMERO
310
ODISEA XVIII
310
HOMERO
311
ODISEA XVIII
311
HOMERO
312
ODISEA XVIII
312
HOMERO
313
ODISEA XVIII
313
HOMERO
314
ODISEA XVIII
314
HOMERO
315
ODISEA XVIII
315
HOMERO
316
ODISEA XVIII
316
HOMERO
317
ODISEA XVIII
317
HOMERO
318
ODISEAXVIII
318
HOMERO
319
ODISEA XVIII
319
19. OAYLIEIAE T
320
Libro XIX
320
HOMERO
321
ODISEA XIX
321
HOMERO
322
ODISEA XIX
322
HOMERO
323
ODISEA XIX
323
HOMERO
324
ODISEA XIX
324
HOMERO
325
ODISEA XIX
325
HOMERO
326
ODISEA XIX
326
HOMERO
327
ODISEA XIX
327
HOMERO
328
ODISEA XIX
328
HOMERO
329
ODISEA XIX
329
HOMERO
330
ODISEA XIX
330
HOMERO
331
ODISEA XIX
331
HOMERO
332
ODISEA XIX
332
HOMERO
333
ODISEA XIX
333
HOMERO
334
ODISEA XIX
334
HOMERO
335
ODISEA XIX
335
HOMERO
336
ODISEA XIX
336
HOMERO
337
ODISEA XIX
337
HOMERO
338
ODISEA XIX
338
HOMERO
339
ODISEA XIX
339
HOMERO
340
ODISEA XIX
340
20. OAYLZEIAI Y
341
Libro XX
341
HOMERO
342
ODISEA XX
342
HOMERO
343
ODISEA XX
343
HOMERO
344
ODISEA XX
345
ODISEA XX
345
HOMERO
346
ODISEA XX
346
HOMERO
347
ODISEA XX
347
HOMERO
348
ODISEA XX
348
HOMERO
349
ODISEA XX
349
HOMERO
350
ODISEA XX
350
HOMERO
351
ODISEA XX
351
HOMERO
352
ODISEA XX
352
HOMERO
353
ODISEA XX
353
HOMERO
354
ODISEA XX
354
21. OAYZIEIAI0
355
Homero
°? giv ^eivov éóvxa KaxéKTavev co' evi
’ ' oíkcü
V
w ai5éaax’ xp<m«v,
W nv ox7tape0T|KEv • eneua Sé rópve Kai aóxóv
8 awo5 ¡te Kpaxepávx^ év pe-yó.povn.
tac, epecov O8uaí}i cwiívxexo, Sanee Sé xó^ov,
xo npiV pév éq>ópex péyaí Ei5(Mno?) a()TÓ,p ¿ jtai8l
KaA.Airc ajtoOvfiaKcov év Scópaoiv w^oíai.
x$ 8’ ’OSweís S«P°S ói^ Kai c&Kipov eno? é'ScoKev
35 apxhv ^eivoaSvxiíTtpoaKTiSÉog-oíSéxpaTO^
Yvcdttjv aÁtarjtao • Jipiv yap Aio<^ bíó^ ekecpvev
"IípiTov EípDTÍS'nv, £7UEÍK£?LOV á0avaToiciv,
% OI TÓ^OV e8(0K£. TO 8’ OO JIOTE 8lO<; ’OS'ÜOQE'üc;
epXÓgEvoc; tcoXejliÓvSe pEÁaivácov érci vrjcov
4o ppEve’, áXX’ aoToo p,vrip,a ^eívoio (pítano
keoket’ évi jiEyápoior, <póp£i 8é piv fi<; éni yaÍTig.
fj 8’ ote 8ti 0áÁajiov tov áípÍKETo 8ia yovaiKtov
Oi)8Óv TE Spmvov 7lpOa£pTia£TO, TÓV 7T0TE TEKTCÚV
^eooev EKiaTaREVíoq Kai ekí oTá0pnv í0wev,
45 év Se GTaOp.o'ix; apo£, Oupac; 8’ ekeOtike cpa£iva<;,
356
ODISEA XXI
356
homero
ñ 8. ercei 0£v róp(pftn
XZZ '±í5E T-“ gVWÍW?
60 Ío8ókov VW W <WéTp’lv
, eveoav aovóme? óíoxoi.
Keíxo ¿r “P<pW.oX?1 Stkxov, evOa aí8npo?
KEIXO JtoX-os Kcti xcAkos, áéexia xoio civaKxoc
n 8 oxe Sil pvT|CTÍipa? atpÍKexo 8ia yovaiKñv
axil pa rcapa axaOgóv léyeo^ nú™ nongoio, ’
65
avia rcapEiácov Gxopévri Xircapá Kpí|S£pva-
ápqúftoXog 8’ apa ol ke8vt] £KaT£p0£ TcapéaiT].
auTiKa Se pvriGTfipai pETTióSa Kai (páxo pí>0ov-
« kekA/ute |xeb, pvr|OTf)p£^ ayrivop£<;, oí tó8e 8©pa
¿XpáET’ £G0iép£V Kai rcivégEv éppEvét; ai£Í
70 áv8pó<; árcoixopévoio koXw xpóvov, ox)8e tiv’ áXXriv
pi>0ov ftotnaaaOai £7iioxeaír|v é8óvaG0£,
áAA’ epé lépEVoi yripai 0éa0ai te yovaiKa.
áXX’ áyETE, pvrioTripEg, etcei tó8e <paív£T’ áe0Áov •
0tigco yáp peya tó^ov ’08oggtío<; 0eíoio ♦
75 o<; 8é ke pijíxaT ’ évTav'úari pióv év rcaZápriai
Kai ÓioígteÓgyi jieXekecov 8v>oKaí8eKa tcóvtcov,
Típ KEV áp’ EGTCoípnv, voaqnaoapévn to8e 8á>pa
KOvpíSiov, páXa KaXóv, évÍTiXeiov pióioio,
TOÍ> 7COTE p£pVT|G£G0ai ÓlOpai EV 7l£p OVEipCp »■
80
<f>áxo, k«í p’ Efigaiov ávráyei, 8iov ixpoppov,
xó^ov gvnoxiípEoai Gégev JtoXióv xe cíSnpov.
SaKpúaa? 8’ Eügaiog ÉSé^axo Kai KaxéGnKe-
KÁaíe Se PoukóXo? aUoO’, ejieí Í8e xo&ov avaCTO?.
’Avxívooi; 8’ évévutev ejioí x’ éipax’ ek x ovoga^e
« vgJtiot áypoiwxai, éipngépia <ppovéovx&;,
85
& 8eúU», xí vu SÓKpo Kaxeípexov f|8e yovaiKi
357
ODISEA XXI
357
HOMERO
358
ODISEA XXI
358
HOMERO
359
ODISEA XXI
359
HOMERO
360
ODISEA XXI
360
HOMERO
200
« ZeÍ» KttTEp, ai yáp Tomo T£X-£T)TTJG£ia^ EÉXSwp,
©g eA,0oi pév KEivog ávr|p, áyáyoi 8é e 8aíp©v •
yvoíiK x’, °*n £|*0 Svvapig Kat %eip€£e71:0VTaí
©<; 8 ’ aíSx©<; Eopatog EKEÓ^axo rcáat 0eoígi
voGTqGai ’Oóuafia KoXúcppova ov8e 8ópov8£.
205
E^aVTÍí; Gíp’ EKEEGGIV ápEtPÓpEVOg KpOGEElKEV *
361
ODISEA XXI
361
HOMERO
362
ODISEA XXI
“Ya está en casa, aquí; soy yo mismo: tras sufrir muchos males,
he venido a mi tierra paterna en el año vigésimo.
Y sé que los dos, los únicos entre mis siervos, deseáis
que yo llegue; de los otros no he oído a ninguno 210
362
HOMERO
363
ODISEA XXI
363
HOMERO
364
ODISEA XXI
364
HOMERO
365
ODISEA XXI
fue hacia los lápitas; y él, tras estropear su mente con vino,
rabiando, en la casa de Pirítoo hizo malas acciones.
El pesar cogió a los héroes, y a través del atrio hacia afuera
lo arrastraban, tras saltar y cortarle con bronce inclemente
sus narices y orejas; y él, en su mente estropeado,
se iba, llevando consigo su daño, en su alma demente.
De ahí, entre centauros y entre hombres surgió la contienda,
mas él, para él mismo, primero, halló el mal, pesado de vino.
Así, también a ti te declaro un gran infortunio, si el arco 305
extiendes: no encontrarás benevolencia de nadie
en nuestro pueblo, mas al punto en un negro navio
hacia el rey Equeto, la pernicie de todos los hombres,
te enviaremos: de allí, nunca habrás de salvarte. Tranquilo
sigue bebiendo y no contiendas entre hombres más jóvenes”.
Le contestó a su vez la muy prudente Penélope:
“Antínoo, no es bello ni justo privar de lo suyo a los huéspedes
de Telémaco, cualquiera que venga a esta casa.
¿Piensas que, si el gran arco de Odiseo este extranjero
extiende, confiando en sus manos y fuerzas,
el me ha de llevar a su casa y hacerme su esposa?
Ni él mismo, de esto al menos, tiene esperanza en su pecho;
de vosotros ninguno, dolido por eso en el ánimo,
banquetee aquí, porque no, eso realmente no es conveniente”.
A su vez, le dijo en respuesta Eurímaco, el hijo de Pólibo:
Hija de Icario, muy prudente Penélope,
no pensamos que éste ha de llevarte, ni es conveniente,
mas sentimos vergüenza del rumor de mujeres y de hombres,
de que, algún día, diga alguno de los aqueos, un villano:
Sí, a la esposa de un hombre intachable, hombres muy inferiores
pretenden, y no pueden extender el arco, que está bien pulido;
365
HOMERO
366
ODISEA XXI
366
HOMERO
367
ODISEA XXI
367
HOMERO
kA,tjíg£v Se 0upa; geyapcov él) vaiexaóvx©v.
oiTp 8’ é£ o’íkoio OiXoíxio; aZxo 0ópa?£,
KÁriiaey 5’ áp’ eTceixa 0ópa; eÚEpKeo; ocnXflg.
390 Keixo S írc jxiOoúop otiXov veo; áptpieXÍGGTi;
PípXivov, <p p ’ éjceSriae (tapa;, é; 5’ rjiev amó;-
e^ET £7t£lT £711 SltppoV WOV, EV0EV 7t£p ávEGXT|,
eíoopócov ’05t>ar¡a. ó S’ fjSrj xó;ov évópa
róvTT) ávaaxp&xpcov, Tteipápevo; év0a Kai év0a,
395 pr| Kepa uce; eSoiev a7ioi%op.£voio ávaKxo;.
©Se Sé ti; euceokev iS©v é; tiZtigíov á/Uov •
« TI Ti; 0TJT)TT]p Kai £711^0710; £7rÁ£X0 XÓ£,Ü)V •
tí pá vó 7T0i) xoiama Kai am© oÍko0i KEixai,
i] o y’ étpoppáxai 7ioiT|G£pev, ©; évi %epai
400 vcüjLia ev0a Kai Ev0a KaK©v epjcaio; áÁx|TT|; ».
áÁÁo; 5 ’ am ’ eitiegke vécov í)7T£pT|vop£Óvx©v •
« ai yáp Si] xoaaomov óviqoio; ávxiáa£i£v,
©; ornó; tcoxe xooxo SovTjaExai évxavt>aaa0ai ».
tí)Q áp’ etpav pvTjGTfjpe;- áxáp 7roAA)¡LiT|xi; ’OSdggeú;,
405 a'ÓTÍK’ é7i£Í péya xó£ov épáaxaGE Kai ÍSe 7rávxp,
©; ox’ ávTjp <póppiyyo; ércioxágEVo; Kai áoiSíí;
pxfiSí©; éxávvGGE vé© TtEpi kÓááotu %opST|v,
aya; áp<poxép©0£v éi)oxp£<p£; evxepov oíó;,
co; áp’ áx£p gjcodStí; xávoGEV péya xó^ov ’OSogged;.
410 Se^ixepíí ápa %£ipi Áap©v 7t£ipT|<Taxo VEopíj;-
fj 8’ orco KaXov aeiG£, xeáiSovi eíkeZtj aóSóv.
pvTjaxfipGiv 8’áp’ á%o; yévExo péya, náoi 8’ ápa XPwí
éxpárcExo. Zeo; Se gEyáÁ’ EKXorcE GT)paxa <paív©v •
yr|0T|Q£v x’ áp’ £7i£ixa rcoÁoxXa; Sío; ’OSoggeó;,
415 oxxi pá oi xépa; t]ke Kpóvoo rcái; áyKOÁopr|Te£0-
£lX£XO S’ ©KDV óígxóv, o oi rcapéKEixo xparcé^p
368
ODISEA XXI
368
HOMERO
369
ODISEA XXI
369
22. OAYZLEIAZ X
370
Libro XXII
370
HOMERO
30
35
, « CO KDVeC, 01) p £T £(paOK£0’ DrcÓTporcOV OlKaSe V£ic(
Sf|goo arco Tpcocov, oti poi KaT£K£Íp£T£ oikov
Spcppaív te yovai^i rcap£ová^£a0£ piaíco;
ai)TOA) te ^cóovtoc; í)rc£pváaa0£ yovaiKa,
oi)T£ 0eoÍn; ÓEiaavTEt;, oí oúpavóv eí)pi)v éxooaiv,
40 oíSte tiv ’ áv0pcórccov vépEaiv KaTÓrcia0£v éaea0ai.
ví>v i)giv Kai rcaaiv óÁé0poo rcEipax’ ¿(parcial ».
cae, cpaTO, toÍx; 5’ apa rcávTa<; úrcó xAxopóv 8éo<; eiXe-
[rcárcTr|V£V Se EKaaTog, orcp cpóyoi aircí)v óÁ£0pov.]
E-úpópaxo<; Sé piv oio<; ápEiPópEvog rcpoaÉEircEv •
45 « eí pév Sti ’OSDaEÍx; ’I0aKT|aio<; £ÍXr|Xoi)0a<;,
Tama pév aíaipa EircEg, oaa pé^eaKov ’Axaioí,
rcoAÁá pév év pEyápoiaiv aT<xa0aXa, rcoZXá 5’ érc’ áypou
áXX’ ó pév t^Sti KEÍTai, o<; avnoc; ekÁeto rcavTcov,
’Avtívooc; • ooto; yáp ercvr|Á£v tcxSe épya,
50
oí) ti yápov TÓaaov KEXpTIpévog oí)5é /an^wvy
áA,V áÁAa tppovécov, Ta oi ovk ¿TéÁeaae Kpoyícov,
o<pp’ ’I0áKTj<; KaTa Síjpov E'ÜKTipévrjg paaiÁEÚoi
aí>TÓ<;, aTap aóv rcaiSa KaTaKT£iv£i£ Xoxiloa<;. ~
vvv 8’ ó pév év poípp rcécpaTai, aí) Sé cpeíSeo Xacov
ccov aTap ápp£g órcia0£v ápEaaápevoi KaTa Síipov,
55
oaaa toi EKrcércoTai Kai ¿SrjSoTai év peyápoiai,
371
ODISEA XXII
371
HOMERO
372
HOMERO
373
ODISEA XXII
373
HOMERO
374
ODISEA XXII
374
HOMERO
375
ODISEA XXII
375
homero
376
ODISEA XXII
376
HOMERO
377
ODISEA XXII
377
HOMERO
378
ODISEA XXII
378
HOMERO
379
ODISEA XXII
379
HOMERO
380
ODISEA XXII
380
HOMERO
381
ODISEA XXII
381
HOMERO
382
ODISEA XXII
382
HOMERO
3S3
ODISEA XXII
383
HOMERO
384
ODISEA XXII
384
HOMERO
385
HOMERO
386
23. OAYISEIAZ ¥
387
Libro XXIII
387
HOMERO
388
tí
ODISEA XXIII
388
HOMERO
389
ODISEA XXIII
389
HOMERO
390
ODISEA XXIII
390
HOMERO
391
ODISEA XXIII
391
HOMERO
392
ODISEA XXIII
392
HOMERO
393
ODISEA XXIII
393
HOMERO
394
ODISEA XXIII
394
HOMERO
395
ODISEA XXIII
395
HOMERO
396
ODISEA XXIII
396
HOMERO
397
ODISEA XXIII
y el boyero y también
Mas Telémacocalmaron suselpies
porquero
de la
danza, y a las mujeres calmaron
300
Y después de que ellos dos disfrutaron del plácido amor,
disfrutaban con pláticas, contándose cosas entre ellos:
ella, divina mujer, cuánto en la sala había soportado
viendo la turba execrable de los pretendientes
que, por ella, mucho ganado, vacas y pingües ovejas,
mataban, y mucho vino de las tinajas era sacado; 305
y él, a su vez, el divino Odiseo, cuántas cuitas causó
a los hombres, y cuánto él mismo, penando, había soportado:
contaba todo, y ella, oyendo, se deleitaba, y el sueno
no le caía en los párpados, antes de que él todo contara.
Comenzó contando cómo venció primero a los cícones, 310
y luego fue a la fértil tierra de los hombres lotófagos;
y lo que hizo el cíclope, y cómo le hizo pagar el castigo
por los fuertes amigos que él sin piedad había devorado;
y cómo llegó a Eolo, quien lo acogió benévolamente
y lo escolto, mas aun no era su suerte llegar a la patria 315
querida, sino que, de nuevo, raptándolo, una tormenta
lo llevó sobre el ponto, lleno de peces, gimiendo hondamente;
y como arribó aTelépilo, la ciudad de los lestrigones
que arruinaron sus naves y a sus amigos de grebas hermosas,
todos, y solo Odiseo se escapó en su negro navio.
320
eYconto
l el engaño y la mucha astucia de Circe,
y como el, hacia la mohosa casa de Hades marchara
a consultar el alma del tebano Tiresias,
“en su nave de muchos toletes, y a suymadre,
violaacualsus amigos,
lo alumbró a todos,
y lo crió cuando era pequeño;
y cómo escuchó la voz de las incesantes Sirenas, 325
397
HOMERO
398
ODISEA XXIII
398
iOMERO
400
Libro XXIV
400
HOMERO
401
ODISEA XXIV
401
HOMERO
402
ODISEA XXIV
403
ODISEA XXIV
403
HOMERO
404
ODISEA XXIV
404
HOMERO
405
ODISEA XXIV
406
ODISEA XXIV
406
HOMERO
407
ODISEA XXIV
407
HOMERO
408
ODISEA XXIV
240
primero explorarle la fe con palabras de ultraje.
Pensando así, marchó directo hacia él el noble Odiseo
Aquél, agachando la testa, cavaba alredor de una planta,
y acercándose a él, le decía su hijo preclaro:
“Oh anciano, la inexperiencia no te tiene, cuidando
la huerta, mas tu cuidado es bueno, y no, en lo absoluto, 245
409
ODISEA XXIV
409
HOMERO
410
ODISEA XXIV
411
ODISEA XXIV
411
HOMERO
412
ODISEA XXIV
412
HOMERO
413
ODISEA XXIV
413
HOMERO
414
ODISEA XXIV
414
HOMERO
415
ODISEA XXIV
415
HOMERO
416
ODISEA XXIV
416
HOMERO
417
ODISEA XXIV
418
ODISEA XXIV
418
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
XLIII
ODISEA
XLIV
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
XLV
ODISEA
XLVI
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
XLVII
ODISEA
XLVIII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
828, 5.5, 108, 382, 427, 437, 491, 6.2, 13, 24, 41, 112, 139, 229,
233, 291, 322, 328, 7.14, 19, 27, 37, 40, 47, 78, 110, 140, 311,
8.7,18, 193,493, 520, 9.317,11.547, 626,13.121, 190, 221, 236,
252 287, 300, 329, 361, 371, 374, 392, 420,429,14.2, 216,15.1,
9 222 292,16.155, 166, 172, 207, 233, 260, 282, 298, 451, 454,
17.63,132, 360,18.69, 155,158,187,235, 346,19.2,33, 52,479,
604,20.30,44,72,284,345,21.1,358,22.205,210,224,256,273,
297,23.156,160,242, 344, 371,24.367, 376,472,487, 502, 516,
520, 529, 533, 541, 545, 547.
Atlante, un Titán, padre de Calipso; Atla(n)s, AtX(X£, gcvto^, o 1.52,
7.245.
Atreo, hijo de Pélope, padre de Agamenón y Menelao; Atreus, Arpeóg,
éog, fjog y éog — 4.462, 543, 11.436.
Atrida (Menelao o Agamenón), hijo de Atreo-, Atrides-y Atrida, ArpeíSrig,
ot>, ép. eco, ó — 1.35, 40, 3.136, 156, 164, 193, 248, 257, 268,
277, 304, 4.51, 156, 185, 190, 235, 291, 304, 316, 492, 536, 594,
5.307, 9.263, 11.387, 397, 463, 13.383, 424, 14.470, 497, 15.52,
64, 87, 102, 121, 147, 17.104, 116, 147, 19.183, 24.20, 24, 35,
102, 105, 121, 191.
Autólico, padre de Anticlea, abuelo de Odiseo; Autolycus, AÚtÓXvko?,
ó 11.85, 19.394, 399, 403, 405, 414 (bis), 418, 430, 437, 455,
459 (bis), 466, 21.220, 24.334.
Autónoe, sirvienta de Penélope; Autonoe, A6tovÓt|, fl — 18.182.
Ayax, 1) hijo de Telamón; 2) hijo de Oileo; Aiax, Aíag, ocvtoc, ó__ 1)
3.109,11.469, 543, 550, 553, 24.17; 2) 4.499, 509.
XLIX
ODISEA
L
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
347, 357, 362, 364, 399, 415, 428, 474, 475, 492, 502, 510, 548,
10.200,435,12.209,20.19,23.312.
cícones, pueblo del sur de Tracia; Cicones, Kikove^, oi 9.39, 47 (bis),
59,66, 165,23.310.
cidones, pueblo del occidente de Creta, hacia el norte; Cydones, KÓ8cove<;,
oi —3.292,19.176.
Cilenio, epíteto de Hermes, porque había nacido en el monte Cilene (en
Arcadia); Cyllenius, Kt)ÁA,f)Vio<;, a, ov — 24.1.
cimerios, pueblo que habitó, según Homero, en la ultima frontera de la
tierra, hacia el Océano, donde está la entrada al inframundo; Cim-
merii, KijLigépiOl, oi — 11.14.
Circe, hija del Sol y Perse, hermana de Eetes, el rey de Cólquida; Circe y
Orea, Ripien, n — 8.448, 9.31, 10.136, 150, 210, 221, 241, 276,
282, 287, 289, 293, 295, 308, 322, 337, 347, 375, 383, 388, 394,
426, 432, 445, 449, 480, 483, 501, 549, 554, 563, 571, 11.8, 22,
53, 62, 12.9, 16, 36, 150, 155, 226, 268, 273, 302, 23.321.
Citera, isla situada cerca de la costa de Laconia, no lejos del promontorio
de Malea; Cythera, KóOnpa, cov, xá — 9.81.
Citerea, epíteto de Afrodita, porque había nacido en Citera; Cytherea y
-eia, Venus, KnOépeta, n — 8.288, 18.193.
Climene, esposa de Filaco, madre de Ificlo; Clymene, KA/ug.évT|, ñ
—11.326.
Clímeno, suegro de Néstor, padre de Eurídice, rey de los minios; Clymenus,
KXópevog, ó — 3.452.
Clitemnestra, hija de Tíndaro y Leda, hermana de Helena, Cástor y
Pólux, y esposa de Agamenón; Clytaemnestra, KÁ,wcnjj,VT|aTpn, f]
— 3.266,11.422, 439.
Clitio, itacense noble, padre de Pireo; Clytius, KÁaníog, ó — 16.327.
(hijo de) Clitio, es decir, Pireo; Clytides, KAnm8T|£, ot), ó —
15.540.
Clito, hermoso hijo de Mancio, raptado por Eos; Clitus, KXeitog, ó
—15.249, 250.
LI
ODISEA
LII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LUI
ODISEA
LTV
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LV
ODISEA
Enope, itacense, padre de Liodes; Oenops, ’'Hvot|/, orcog, ó — 21.144.
Eolia, isla donde habita Eolo; Aeolia, AíoAía, i] — 10.1, 55.
Eólida, Creteo, hijo de Eolo, el padre epónimo de la raza eolia; Aeolides,
AioXíSrig, ot), ó — 11.237.
Eolo, hijo de Hípotes y administrador de los vientos; Aeolus, AíoXog, ou,
ó —10.2, 36, 44, 60, 23.314.
Eos, la Aurora, diosa hija de Hiperión y Eurifaesa, esposa de Ti tono; Eos
y Aurora, ’Hcóg, fiobg, n — 2.1, 3.404, 491, 4.188, 194, 306, 431,
576, 5.1, 121, 228, 390, 6.48, 8.1, 9.76, 151, 152, 170, 306, 307,
436, 437, 560, 10.144, 187, 541, 12.3, 7, 8, 142, 316, 13.18, 94,
14.502, 15.56, 189, 250, 495, 16.368, 17.1, 497, 18.318, 19.50,
319, 342, 428, 20.91, 23.241, 243, 246.
Epeo, hijo de Panopeo, constructor del caballo de Troya; Epeus, ’Ejceió?,
ó —8.493, 11.523.
epeos, pueblo que habitaba en las islas Equinadas y en la parte de Élide
que se encuentra del río Peneo hacia el norte, hasta el golfo de Patras;
Epei, ’Ercetoí, ol — 13.275, 15.298, 24.431.
Epérito, falso nombre de Odiseo (de etc- épí^to, el controvertido, el
hostigado); Eperitus, ’E7tf|piTog, ó — 24.306.
Epicasta, madre y esposa de Edipo, después llamada Yocasta; Epicaste,
’ETttKáaTTi, f) —11.271.
Equefrón, hijo de Néstor; Echephron, Eyeíppwv, ovoc;, o — 3.413,
439.
Equeneo, un feacio; Echeneus, ’Eyévr|Oc;, o — 7.155, 11.342.
Équeto, cierto rey de Epiro, o de Sicilia, famoso por su crueldad; Echetus,
"Eyeroc;, ó — 18.85, 116, 21.308.
Érebo, lugar tenebroso bajo la tierra, donde están los muertos y reina
Hades; Erebus, "Epeflog, eog, ép. zx>c„ TÓ — 10.528, 11.37, 564,
12.81.
(hacia el) Érebo; in Erebum, 'EpePóoSe — 20.356.
Erecteo, parece tratarse del mismo que reinó en Atenas con el nombre de
Erictonio; Erechtheus, EpeyOeóg, écog y fjog, ó — 7.81.
LVI
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LVH
ODISEA
LVIII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
434 17 257, 18.65, 244, 251, 295, 325, 349, 366, 387, 396,
20.359, 364, 21.186, 245, 257, 277, 320, 331, 22.44, 61, 69. <
Eurimedonte, rey de los gigantes; Eurymedon, EbpupéScov, ovto<;, o
LIX
ODISEA
536,557,567,11.336,343,349,13.12,36,120,130,149,160,166,
175, 186, 204, 210, 302, 304, 322, 369,16.227,19.279, 23.338.
Feas, localidad de ubicación incierta; quizá una ciudad de Elide, quizá una
ciudad situada junto al río Járdano; Phea, Oeaí, al — 15.297.
Febo, epíteto de Apolo; Phoebus, Ootfkx;, ó — 3.279, 8.79, 9.201.
Fédimo, rey de los sidonios; Phdedimus, Oaíóipoc, ó — 4.617, 15.117.
Fedra, hija de Minos, rey de Creta, esposa de Teseo; Phaedra, $>aí8pa, q
— 11.321.
Femio, aedo, hijo deTerpio; Phemius, Oqptog, ó — 1.154, 337,17.263,
22.331.
Fenicia, región litoral de Siria; Phoenicia, $oivÍkt), q — 4.83, 14.291.
fenicio, fenicia, oriundo de Fenicia; Phoenix, Phoenissa, <f>oívi^, -iKoq,
ó, Ooívtaoa, q — 13.272, 14.288,15.415, 417, 419, 473.
Feras, ciudad situada junto al golfo de Mesenia, o quizá otra, en la parte su
perior del valle del río Alfeo; Pherae, Oqpat, ai — 3.488, 15.186.
Feras, ciudad de Tesalia; Pherae, Oepai, at — 4.798.
Feres, hijo de Creteo y Tiro, quizá fundador de Feras; Pheres, Oepqg, qto<;,
ó—11.259.
Festo, ciudad de la isla de Creta; Phaestus, d’aio’tog, q — 3.296.
Fidón, rey de los tesprotos, de Tesprotia; Phido, 0et5cov, fftvo^, o —14.316,
19.287.
Fñaca, ciudad de Tesalia; Phylaca, OuZáxq [á], q — 11.290, 15.236.
Füaco, hijo de Dejon y Diomeda, padre de Ificlo; Phylacus, Ot)ZaKO<;, ó
— 15.231.
Filecio, boyero de Odiseo; Philoetius, OiZovciog, ó — 20.185, 254,
21.240, 388,22.359.
Filo, sirvienta de Helena en Esparta; Phylo, OuZtú, ouq, q — 4.125, 133.
Filoctetes, jefe de unos aqueos, hijo de Peante; Philocteta y Philoctetes,
0tZoK-tqTqg, ou, ó — 3.190, 8.219.
Filomelides, cierto rey de Lesbos; quizá patronímico, el hijo de Filomeleo;
Philomeleides o Phikmelides, 0iZopqZéíSqg y OiXouqXeíSqc, ot),
0 — 4.343,17.134.
LX
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LXI
ODISEA
121,130,184,219,296,305, 569,11.438,14.68,15.58,100,104,
10¿ 123, 126, 171, 17.118, 22.227, 23.218.
Helesponto, mar o estrecho de Hele, la hija de Atamantes y hermana de
Frixo; se encuentra entre el mar Egeo y la Propóntide; Hellespontus,
'EÁAr|G7iovTO<;, ó — 24.82.
Helios, cf. “Sol”.
Hera, hija mayor de Cronos y Rea; hermana y esposa de Zeus; Iuno, "Hpa,
Ion. "Hpq, q — 4.513, 8.465,11.604,12.72,15.112, 180, 20.70.
Heracles, hijo de Zeus y Alcmena, antes llamado Alcides; Hercules,
'HpaKÁ£T|<;, éotx;, ó — 8.224, 11.267, 21.26.
(de) Heracles; Herculeus, 'Hp<XKÁT|£io<;— 11.601.
Hermes, hijo de Zeus y Maya; Mercurius, 'EppEtag, ép. 'Epgq<;, oh, ó
—1.38, 42, 84, 5.28, 29, 54, 85, 87,196, 8.323, 334, 335,10.277,
307,11.626, 12.390,14.435, 15.319, 19.397, 24.1, 10.
(de) Hermes, colina consagrada a Hermes, en Itaca; Hermaeus,
''Epiiaio; — 16.471.
Hermione, hija de Menelao y Helena; Hermione y Hermiona, Eppióvq,
f| — 4.14.
Hilácida, Cástor, hijo de Hílaco; Hylacides, 'YXaKÍSqg, ou, ó —
14.204.
Hilanderas, del verbo kXÓOoj, “tejer”, tres hijas de la Noche o de Zeus,
las cuales tejen el destino de los hombres; Clothes, KÁxdOec;, ©v, ai
— 7.197.
Hiperesia, ciudad de Acaya, que después se llamó Egira, cerca del golfo
de Corinto; Hyperesia, 'YrcEpqoíq, q, in Hyperesiam, YnEpqoíqvSE
—15.254.
Hiperia, la región que antaño habitaban los feacios, “la (región) de arriba”;
Hyperia e Hyperea, 'YrcépEia, q — 6.4.
Hiperión, quizá una forma patronímica abreviada, en lugar de “Hipe-
rionio, YKEptovírov”, hijo de Hiperión, el titán hijo de Urano y Gea,
esposo de Tía y padre del Sol; Hyperion, 'YitEpítov, ovoc, ó — 18
24,12.133,263,346,374.
LXIII
ODISEA
LXIV
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LXV
ODISEA
Jaso, quizá un rey del Peloponeso, por el cual se dice “Argos de Jaso”;
Iasus, "'Iaaoc — 18.246.
Jasón, hijo de Esón, jefe de los argonautas; laso y lason, ’láatov, ovog, ó
— 12.72.
Jolcos, ciudad de Tesalia; Iolcos y Iolcus, ’IoccúÁkcx;, T| — 11.256.
LXVI
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LXVII
ODISEA
LXVIII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
203, 217, 235, 265, 291, 307, 316, 332, 561, 609, 8.518, 11.460,
13.414,14.470,15.5,14, 52, 57, 64, 67, 87, 92, 97, 110, 133, 141,
147, 167, 169,207,17.76, 116, 120, 147, 24.116.
Menetíada, Patroclo, hijo de Menecio; Menoetiades, MevomáóiK [«],
6 — 24.77.
Mentes, hijo de Anquíalo y rey de los tafios, huésped de Odiseo; Mentes,
MévTiK» ot), 6 — 1.105, 180, 418.
Mentor, hijo de Álcimo y amigo de Odiseo; Mentor, Mcvxcop, opoq, o
— 2.225,243,253,268,401,3.22,240,4.654,655,17.68,22.206,
208, 213, 235, 249, 24.446, 456, 503, 548.
Mera, hija de Preto y Antea, madre de Locro por obra de Zeus; Maera,
Maipa, f| — 11.326.
Mermérida, lio, hijo de Mérmero; Mermerides, Meppepíórig, ot), 6
— 1.259.
Mesaulio, sirviente de Eumeo; Mesaulius, MeaaóAioq, ó — 14.449,
455.
Mesene, región en torno a Feras, donde habitaban Diocles y Ortíloco;
posteriormente se llamó Mesenia; Messene y Messena, Meoor]vr|, f)
— 21.15.
mesenio, de Mesene; Messenius, Meaaf|vio<;, a, ov — 21.18.
Micenas, residencia de Agamenón, ciudad del Peloponeso; Mycenae y
Mycene, MvKrjvat, ai y Mt)icr|V'n, 6 — 3.305, 21.108.
Mícene, hija de Inaco, esposa de Aréstor; Mycene, Mt)KT|vq, T] — 2.120.
Mimante, promontorio de Meonia, cerca de la isla de Quíos; Mimas,
Mípaq, avxoq, 6 — 3.172.
minia, epíteto de la ciudad de Orcómeno a partir de “Minio”, uno de
sus reyes, o el río que pasa por ahí; Minyeius, Mivurfiot;, tj, ov
— 11.284.
Minos, rey de Creta, hijo de Zeus y de la hija de Fénix que después se
llamó Europa; engendró a Ariadne y a Deucalión; cf. “Radamanto”;
Minos, Mívcoq, co y cooq, 6 — 11.322, 568, 17.523, 19.178.
mirmidones, pueblo que habitaba ciertas regiones de Tesalia y era
LXIX
ODISEA
LXX
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
Océano, dios y río; dios origen de todas las cosas y dioses, esposo deTetis
y padre de Perse y Eurínome; río que circunda a la tierra, y del cual
se originan todos los ríos y todo el mar, todas las fuentes y pozos;
Oceanus, ’QKeavó<;,ó— 4.568, 5.275,10.139, 508, 511,11.13, 21,
158, 639, 12.1, 19.434, 20.65, 22.197, 23.244, 347, 24.11.
Ocíalo, joven feacio; Ocyalus, ’fíKÓáÁng, ó — 8.111.
Odiseo, hijo de Laertes y Anticlea, esposo de Penélope, padre deTelémaco
y rey de ítaca; Ulixes, ’O8t)a(a)e-óg, écog, y íjog, ó — 1.21, 48, 57,
60, 65, 74, 83, 87, 103, 129, 196, 207, 212, 253, 260, 265, 354,
363, 396, 398, 2.2, 17, 27, 35, 59, 71, 96, 163, 173, 182, 225,
LXXI
ODISEA
233, 238, 246, 259, 279, 333, 342, 352, 366, 394 415 □ ca 9A
98, 121, 126, 163, 219, 352, 398, 4.107, 143, 151, 241 254 27n
280, 284, 287, 328, 340, 345, 625, 674, 682, 689, 715,’ 74l’ 763’
799, 5 5, 11, 24, 31, 39, 81, 149, 171, 198, 203, 214, 229,’ 233
251, 269, 287, 297, 336, 354, 370, 387, 398, 406, 436, 481’ 48ó’
491, 6.1, 14, 113, 117, 127, 135, 141, 212, 217, 224, 248,’249
254, 320, 322, 331, 7.1, 14, 15, 21, 43, 81, 133, 139, 142, 145
168, 177, 207, 230, 240, 302, 329, 341, 344, 8.3, 9, 23,75, 83, 92
144, 152, 165, 199, 264, 367, 381, 412, 446, 459, 463, 474, 486,’
494, 502, 517, 521, 531, 9.1, 19, 504, 512, 517, 530, 10.64, 251,
330, 378, 401, 436, 456, 488, 504,11.60, 92, 100, 202, 354, 363,’
377, 405, 444, 473, 488, 617, 12.82, 101, 184, 279, 378,13.4, 28,’
35, 56, 63, 73, 117, 124, 126, 131, 137, 187, 226, 250,311, 353,
367, 375, 382, 413, 416, 440, 14.4, 29, 30, 51, 76, 144, 148, 152,
159, 161, 167, 171, 174, 191, 321, 323, 364, 390, 424, 437, 439,
447, 459, 470, 484, 486, 515, 520, 523, 526, 15.2, 59, 63, 157,
176, 267, 301, 304, 313, 337, 340, 347, 380, 485, 522, 554,16.1,
5, 34, 42, 48, 53, 90, 100, 104, 119 (bis), 139, 159, 162, 164, 167,
177, 186, 194, 201, 204, 225, 258, 266, 289, 301, 328, 407, 430,
442, 450, 452, 455, 17.3, 16, 34, 103, 114, 131, 136, 152, 156,
157, 167, 183, 192, 216, 230, 235, 240, 253, 260, 264, 280, 292,
299, 301, 314, 327, 336, 353, 361, 389, 402, 412, 453, 506, 510,
522, 525, 538, 539, 560, 18.8, 14, 24, 51, 66, 90, 100, 117, 124,
253, 281, 311, 312, 313, 326, 337, 348, 350, 356, 365, 384, 394,
417, 420, 19.1, 8, 31, 41, 51, 65, 70, 84, 102, 106, 126, 136, 141,
164, 165, 185, 209, 220, 225, 237, 239, 248, 250, 259, 261, 262,
267, 270, 282, 286, 293, 304, 306, 313, 315, 335, 336, 358, 381,
382, 388, 409, 413, 416, 430, 437, 447, 452, 456, 473, 474, 479,
499, 506, 554, 556, 571, 582, 583, 585, 596, 603, 20.1, 5, 36, 80,
92, 104, 117, 120, 122, 165, 168, 177, 183, 205, 209, 226, 231,
232, 239, 248, 257, 265, 281, 283, 286, 290, 298, 300, 325, 329,
332, 369, 21.4, 16, 20, 31, 34, 38, 74, 94, 99, 129, 158, 189, 190,
LXXII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
195, 197, 204, 223, 225, 227, 244, 254, 262, 274, 314, 357, 379,
393,404,409,414,432,22.1, 15,26, 34,45, 60, 81, 89, 105, 115,
129’ 141, 143, 147, 163, 164, 170, 191, 202,207, 213, 221, 225,
22¿ 238’ 253, 261, 266, 281, 283, 291, 292,310, 312, 320, 336,
337,’ 339, 342, 344, 371, 381, 390, 401, 406,409, 430, 450, 479,
490, 493, 495, 498, 23.7, 18, 27, 45, 67, 89, 108, 111, 129, 153,
181 ’ 206’, 208, 209, 247, 263, 306, 320, 345, 348, 370, 24.100,
116, 119, 125, 131, 149, 151, 154, 172, 176, 187, 192, 195, 213,
220, 232, 241, 302, 309, 328, 330, 346, 348, 356, 391, 392, 398,
406, 409, 416, 424, 440, 443, 445, 447, 480, 482, 490, 494, 497,
501,504, 526, 537, 541,542.
(de) Odiseo; Odyse'ius y Ulixeus, ’Oóncrriíog — 18.353.
Ogigía, lejana isla de Calipso, situada en medio del mar; Ogygia, ’fíyuyía,
f, _ 1.85, 6.172, 7.244, 254, 12.448, 23.333.
Oicleo, hijo de Antífates y padre de Anfiarao; Oecles, f|O<;, ó
— 15.243, 244.
olímpico, olimpio, que habita en el Olimpo; Olympius, ’OÁúpTriOí;, ov
— 1. 27, 60, 2.68, 3.377, 4.74, 173, 722, 6.188, 15.523, 20.79,
23.140, 167.
Olimpo, monte situado en las fronteras de Tesalia y Macedonia, residencia
de los dioses; Olympus, "OXognog, on, ó — 1.102, 6.240, 8.331,
10.307, 11.313, 315, 12.337, 14.394, 15.43, 18.180, 19.43, 20.55,
73, 103, 24.351, 488.
(al) Olimpo; ad Olympum, OuA,n|inóv8e — 6.42.
Onetórida, Frontis, hijo de Onétor; Onetorides, ’OvT]Topí8r|g, ot>, ó
— 3.282.
Ope, hijo de Pisénor, y padre de Euriclea; Ops, Tlrcog, ó — 1.429,
2.347, 20.148.
Orcomeno, antiquísima ciudad de Beocia, situada junto al lago de Copas,
el Copaide; Orchomenus, ’Op%opevó<;, ó — 11.284, 459.
Orestes, hijo de Agamenón y Clitemnestra; Orestes, ’OpéaTTjg, 00, ó
— 1.30, 40, 298, 3.306, 4.546, 11.461.
LXXIII
ODISEA
LXXIV
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LXXV
ODISEA
LXXVI
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
— 5-272-
Pólibo, nombre de cuatro personajes; Polybus, nóXupog, ó — 1) padre
de Eurímaco 1.399, 2.177, 15.519, 16.345, 434, 18.349, 20.359,
21.320; 2) egipcio, esposo de Alcandra 4.126; 3) artesano entre los
feacios 8.373; 4) pretendiente de Penélope, 22.243, 284.
Policasta, la hija menor de Néstor; se dice que posteriormente se casó
conTelémaco; Polycasta, noInKaoiq, q — 3.464.
Políctor, un itacense que construyó una fuente cerca de ítaca; Polyctor,
rioXÚKTíop, opo<;, ó — 17.207.
Polictórida, Pisandro, hijo de Políctor (¿el constructor de la fuente?);
Polyctorides, rioX'UKTOpíóqg, on, ó — 18.299, 22.243.
Polidamna, esposa de Ton, el egipcio; Polydamna, IloXúSoqiva, q
— 4.228.
Polifemo, cíclope, hijo de Posidón y Toosa, y cegado por Odiseo; Poly-
phemus, EloXútpqpOí;, ó — 1.70, 9.403, 407, 446.
Polifides, adivino, hijo de Mancio y padre de Teoclímeno; Polyphides,
noXuípetSq^, ong, ó — 15.249, 252.
Polineo, padre de Anfíalo; Polyneus, noÁúvqo<;, ó — 8.114.
Polipemón, rey de Alibante (de TtoÁDTtápayv, que tiene muchas po
sesiones) .
(hijo de) Polipemón, Afidante; Polypemonides, noA/U7tqjioví5q<;,
011,0 — 24.305.
Politersida, Ctesipo, hijo de Politerses; Polythersides, rioÁuOepaeíSqg,
od, ó — 22.287.
Polites, compañero muy querido de Odiseo; Polites, IIoAÍTqg, ou, ó
— 10.224.
Polux, hijo de Leda y Zeus, hermano de Castor, Clitemnestra y Helena;
Pollux, noÁ/uSeÚKqg, eog, ó — 11.300.
Ponteo, joven feacio; Ponteus, flovieóg, écog, ó — 8.113.
LXXVII
ODISEA
Quíos, isla del mar Egeo, situada cerca del litoral de Asia Menor; Chius,
Xto<;, q — 3.170, 172.
LXXVIII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
11.236.
Same (o Samos), es, según Giseke, Cefalenia, isla del mar Jónico, a la
cual, según algunos, Homero llamaba Duliquio. Según Dórpfeld, en
Améis, Same es la isla que en tiempos históricos se llamó Itaca, la
actual Thiaki; Same, Zocjir), T| — 1.246, 9.24, 15.367, 16.123, 249,
19.131, 20.288.
Samos, cf. Same; Samos, Lapo<;, T| — 4.671, 845, 15.29.
Sicania, es decir, Sicilia; Triquetra, Sicilia, ZiKavtT|, í| — 24.307.
sículo, siciliano, de Sicilia; Siculus, £ik£Á.O£, tj, ov — 20.383, 24.211,
366, 389.
Sidón, ciudad capital de los fenicios; Sidon, ZiSíDV, covog, T] — 15.425.
Sidonia, región del litoral de Siria; Sidonia, ZtSovía, f| — 13.285.
sidonios, habitantes de Sidón; Sidonii, Ztóóvtoi, ícov, oi — 4.84, 618,
15.118.
sintios, pueblo deTracia que habitaba junto al río Estrimón; de allí fueron
expulsados hacia el Atica por los Peones, y, expulsados de Ática, lle
garon a Lemnos; Sinti y Sintii, ZívTteg, cov, oi — 8.294.
Sirenas, míticas doncellas que, según Homero, eran dos y habitaban en la
florida pradera de una isla situada entre Escila y la isla de Circe; Sirenes,
Eetptjveq, cov, ai — 12.39, 42, 44, 52, 158, 167, 198, 23.326.
Siria, isla incierta situada arriba de Ortigia, en el poniente; los antiguos
la identificaban con Siros, una de las Cicladas; Syria, Zoprq, f|
— 15.403.
Sisifo, astutísimo hijo de Eolo y Enárete, y rey de Corinto; se cuenta
que, en vida, delató a Zeus cuando éste se robó a Egina, que burló
a los dioses y que incluso encadenó a la muerte; Sisyphus, Eícutpog,
ó— 11.593.
LXXIX
ODISEA
Tafos, isla del mar Jónico, situada al norte de ítaca, entre la costa de
Acarnania y la isla de Léucade; Taphus, Tóupoq, q — 1.417.
taños, de Tafos, habitantes de la isla de Tafos; pueblo de comerciantes y
piratas, de origen incierto; Taphii, Tátptoi, oí — 1.105, 181, 419,
14.452, 15.427, 16.426.
Taigeto, gran monte de Laconia, rico en metales y en mármol, al oriente
de Mesenia; Taygetum, Tauyexov, xó — 6.103.
Tántalo, rey de los Sípilos, en Frigia; se dice que fue hijo de Zeus y Pluto
(la hija del Océano), padre de Pélope y Níobe, y que, tras revelar
secretos de los dioses y robarles néctar y ambrosía, Zeus lo castigó
en el Hades; Tantalus, TávxaXot;, ó — 11.582.
tebano, deTebas; Thebanus, ©qpaíog, oda, aíov — 10.492.
Tebas, 1) ciudad capital del Egipto superior, tenía 100 puertas; 2) ciudad
de Beocia fundada por Cadmo y amurallada por Anfión y Zeto, tenia
7 puertas; Thebaey Thebe, @qPat, ai — 1) 4.126; 2) 11.263, 265,
275,15.247.
Tectónida, Polineo, hijo de Tectón (!); Tectonides, TeKXOVÍSq£, ot), ó
— 8.114.
LXXX
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
LXXXI
ODISEA
LXXXII
ÍNDICE DE NOMBRES PROPIOS
n.235.
Titono, hermoso hijo de Laomedonte, raptado por Eos, la cual lo hizo
su esposo; Tithonus, TtOtovog, on, o 5.1. ,
Toante, hijo de Andremón y jefe de los etolos, en la Ilíada-, Thoas, 0óag,
avxog, ó —14.499.
Ton, rey de Canopo, en Egipto; Thon, 0Óv, ¿óvog, ó — 4.228.
Toón, joven feacio; Thoon, 0ócov, covog, ó — 8.113.
Toosa, hija de Forcis y madre del cíclope Polifemo por obra de Posidón;
Thoosa, 0ócoaa, ti — 1.71.
Tracia, en tiempos de Homero, una región de Asia, donde Ares tiene su
residencia; Thracia, 0pocKT|, T|.
(hacia) Tracia; in Thraciam, 0pf|KTlv5e — 8.361.
Trasimedes, hijo de Néstor; Thrasymedes, 0paG'i)|Li'r|5T|c;, ong, ó — 3.39,
414, 442, 448.
Trinada, cierta isla donde pacían los rebaños del Sol; Thrinacia, 0pivocKÍT|,
n —11.107, 12.127, 135, 19.275.
Tritogenia, epíteto de Atenea; Tritogenia, Tptxoyéveta, f| — 3.378.
Troya, ciudad de Troya (= Ilion) y, sobre todo, la región troyana, el borde
marítimo que está desde el promontorio de Lecto hasta el Heles-
ponto, entre los ríos Esepo y Caico; Troia, Tpoírj, T¡ — 1) la ciudad;
1.2, 4.146, 13.388, 14.469; 2) la región; 1.62, 210, 327, 355, 4.6,
99, 5.39, 307, 10.40, 332, 11.499, 510, 12.189, 13.137, 248, 315,
14.229, 15.153, 18.260, 266, 24.37.
troyano, de Troya, teucro; Troas, Troias, Troius, Troianus, Tptütág, Tpcpóg
y?/. Tpoeg — 1.237, 3.85, 86, 100, 220, 4.243, 249, 254, 257,
259, 273, 275, 330, 5.310, 8.82, 220, 503, 504, 513, 11.169, 383,
513, 532, 547, 12.190, 13.263, 266, 14.71, 367, 17.119, 18.261,
22.36, 228, 24.27, 31, 38.
(desde, de) Troya; a Troja, Tpoírj0ev — 3.257, 276, 4.488, 9.38,
259, 11.160.
(hacia) Troya; Trojam, Tpoír|v8e — 3.268,16.289,17.314,19.8, 187.
LXXXIII
ODISEA
Zacinto, isla del mar Jónico, al noroeste del Peloponeso, frente al pro
montorio de Quelonata, hoy también Zante; Zacynthus y Zacynthos,
ZáKUv0o<;, fj — 1.246, 9.24, 16.123, 250, 19.131.
Zeto, 1) hijo de Zeus y Antíope, fundador de Tebas; 2) también cono
cido como Tereo, el padre de Itilo; Zethus, ZfjGog, ó — 1) 11.262;
2) 19.523.
Zeus, hijo de Cronos y Rea, hermano de Posidón y Hades, de Hestia,
Deméter y Hera, que también fue su esposa; Iuppiter, Zeóg, Atóc;, ó
— 1.10, 27, 62, 63, 283, 348, 379, 390, 2.34, 68, 144, 146, 217,
296, 433, 3.42, 132, 152, 160, 288, 337, 346, 378, 394, 4.27, 34,
74, 78, 173, 184, 219, 227, 237, 341, 472, 569, 668, 752, 762,
5.4, 7, 21, 99, 103, 128, 132, 137, 146, 150, 176, 304, 382, 409,
6.105, 151, 188, 207, 229, 323, 324, 7.164, 180, 250, 263, 311,
316, 331, 8.82, 245, 306, 308, 334, 335, 432, 465, 488, 9.38, 52,
67, 111,154, 262, 270,275, 277, 294, 358,411,479, 552,11.217,
255,261,268,297, 302, 318,436, 559, 568, 580, 604,620,12.63,
215, 313, 371, 377, 384, 399, 415, 416,13.25, 51, 127, 128, 139,
153, 190, 213, 252, 300, 318, 356, 359, 371, 14.53, 57, 86, 93,
119, 158, 235, 243, 268, 273, 283, 300, 305, 306, 310, 328, 389,
406, 440, 457, 15.112, 180, 245, 297, 341, 353, 475, 477, 489,
523, 16.260, 298, 320, 403, 422, 17.51, 60, 132, 155, 240, 322,
354, 424, 437, 597, 18.112, 235, 273, 19.80, 161, 179, 276, 297,
303, 363, 365,20.42, 61, 75, 97, 98, 101, 102, 112, 121, 201, 230,
273, 339, 21.25, 36, 102, 200, 413,22.205, 252, 334, 379, 23.218,
331, 352, 24.24, 42, 96, 164, 344, 351, 376, 472, 477, 502, 518,
521, 529, 544, 547.
LXXXIV
índice
INTRODUCCIÓN
............................ VII
Prólogo...................................................
Homero y la Odisea..........................................................
Odisea
TEXTOS GRIEGO Y ESPAÑOL
l.OAYZLEIALA.................................................................................... 1
Libro I ........................................................................................ 1
2. OAYLLEIAEB .............................................................................. 16
Libro II........................................................................................ 16
3. OAYZIEIAE f ............................................................................. 31
Libro III....................................................................................... 31
4. OAYIIEIAZA ............................................................................ 48
Libro IV...................................................................................... 48
5.OAYLEEIAZE ............................................................................ 77
Libro V...................................................................................... 77
6. OAYLZEIAE Z ............................................................................ 94
Libro VI..................................................................................... 94
LXXXV
7. OAYIIEIAL H ............................................................. .
Libro VII.........................................................................
8. OAYIZEIAL© .........................................................
Libro VIII....................................................................
9. OAYIIEIAII.........................................................................
Libro IX................................................................................... 138
LXXXV1
284
17. OAYLEEIAIP
284
Libro XVII .
305
18. OAYLEEIALE
305
Libro XVIII .
320
19. OAYZIEIALT
320
Libro XIX
LXXXVII
Odisea, de Homero, editado por el Programa Editorial
de la Coordinación de Humanidades de la unam, se
terminó de imprimir en octubre de 2017 en Tipos
Futura, S.A. de C.V., Avenida El Rosario 751, Col.
San Martín Xochinahuac, Delegación Azcapotzalco,
Ciudad de México. Su composición se hizo en tipo
Adobe Garamond Pro de 11:13, 10:12 y Kadmos
de 10.5:13.1 puntos. La edición, impresa en Offset
sobre papel Cultural de 90 gramos, consta de 1 000
ejemplares y estuvo al cuidado de José Molina Ayala
y Patricia Villaseñor Cuspinera.
Formación tipográfica:
Elizabeth Olguín Martínez