Está en la página 1de 8

La princesa (poema de Tennyson)

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Saltar a la navegaciónSaltar a buscar

'Un príncipe que era' - una de las


ilustraciones de Charles Howard Johnson para la
edición de 1890

La princesa es un poema
narrativo en verso en blanco serio-cómico ,
escrito por Alfred Tennyson , publicado
en 1847. Tennyson fue poeta laureado del
Reino Unido de 1850 a 1892 y sigue siendo
uno de los poetas ingleses más
populares. [una]
El poema cuenta la historia de una
princesa heroica que renuncia al mundo de
los hombres y funda una universidad para
mujeres donde los hombres tienen
prohibido entrar. El príncipe con el que estaba comprometida en la infancia ingresa
a la universidad con dos amigas, disfrazadas de alumnas. Son descubiertos y
huyen, pero finalmente pelean una batalla por la mano de la princesa. Pierden y
resultan heridos, pero las mujeres vuelven a curar a los hombres. Finalmente, la
princesa le devuelve el amor al príncipe.
Varios trabajos posteriores se han basado en el poema, incluida la ópera cómica
de Gilbert y Sullivan , Princess Ida .

Contenido

 1Antecedentes
 2Sinopsis
o 2.1El príncipe busca a la princesa Ida
o 2.2 2.2El príncipe es descubierto
o 2.3Batalla y secuelas
o 2,4Conclusión
 3Opinión critica
 4 4Obras basadas en la princesa
 5 5Notas
 6 6Referencias
 7 7enlaces externos

Fondo [ editar ]
Tennyson planeó el poema a fines de la década de 1830 después de discutir la
idea con Emily Sellwood , con quien luego se casó en 1850. Parece haber sido
una respuesta a las críticas de que no estaba escribiendo sobre temas
serios. También fue una respuesta, en parte, a la fundación de Queen's College,
Londres , la primera universidad británica para mujeres, en 1847. [1] [b] Dos de los
amigos de Tennyson eran profesores de medio tiempo allí. [1] Otros críticos
especulan que el poema fue inspirado en parte por la apertura de Love's Labour's
Lost y otras obras literarias. [2] [3] Janet Ross , la hija de Lucie, Lady Duff-
GordonRecordó que "[Tennyson] le dijo a mi madre que la tenía en mente cuando
escribió La princesa . No creo que se sintiera tan halagada como muchos de sus
admiradores". [4]
Se informa que Tennyson dijo, en la década de 1840, que "las dos grandes
preguntas sociales inminentes en Inglaterra eran 'la educación del pobre hombre
antes de convertirlo en nuestro maestro y la educación superior de las
mujeres'". [5] El movimiento por los derechos de las mujeres, incluido el derecho a
la educación superior, todavía estaba en una etapa temprana en 1847. [6] En Gran
Bretaña, la primera escuela de mujeres de nivel universitario, Girton College,
Cambridge , no se abrió hasta 1869, [ 7] más de dos décadas después de que
Tennyson escribió La princesa . [c] Sin embargo, en Una reivindicación de los
derechos de la mujer (1792), Mary Wollstonecraft había sido una de las primeras
defensoras de la igualdad de hombres y mujeres, [6] y escritores como John Stuart
Mill habían abogado por la emancipación femenina. [7] Sin embargo, "Tennyson
estuvo a la vanguardia en la redacción del tema  [d] y, aunque las críticas feministas
se han quejado del final conservador de su poema, debe ser acreditado por
abordar el tema y expresar algunas de las injusticias que sufrieron las mujeres.
" [2] [6] En The Princess , "Tennyson describe con tanta claridad los principales
problemas del feminismo". [8]
Como en el caso de muchos otros poemas de Tennyson, The Princess se
enmarca en un prólogo y una conclusión fuera de la narración principal. [6] La
descripción de una fiesta de verano que abre el poema se basa en una fiesta del
Instituto de Mecánica en una casa de campo, Park House, cerca de Maidstone ,
en 1842. El dispositivo narrativo es una historia de fantasía compuesta a su vez
por algunos estudiantes universitarios, basados en una vieja crónica. [9] Aunque el
poema tuvo un éxito moderado, Tennyson le escribió a un amigo, diciendo "Lo
odio y tú también lo harás". Revisó el trabajo después de su primera
publicación. Algunas de las letras más conocidas, como "El esplendor cae en las
paredes del castillo" se agregaron para la tercera edición (1850). [9]

Sinopsis [ editar ]
Al igual que con muchas de las obras de Tennyson, The Princess tiene un
escenario externo a la narrativa principal, que consiste en un Prólogo y una
Conclusión que tienen lugar en una fiesta de verano de la época victoriana . Los
personajes del Prólogo acuerdan participar en un juego de narración de historias
sobre una princesa heroica en días pasados, basada en una
antigua crónica familiar . La narración principal sigue, dada en siete largos
" Cantos ", con el príncipe como narrador.
El príncipe busca a la princesa
Ida [ editar ]

"Oh doncella maravillosamente modesta, tú"


- ilustración de 1890

En la narración principal, un príncipe ha


estado comprometido desde la infancia con
una princesa, Ida, de una tierra vecina. La
princesa ha crecido hasta convertirse en
bella y realizada y ha fundado una
universidad de doncellas en un retiro
remoto. Su padre, el rey Gama, explica que ella
se niega a tener algo que ver con el mundo
de los hombres y está influenciada por otras
mujeres, Lady Blanche y Lady Psyche, que han
decidido nunca casarse con un hombre. El
príncipe y dos amigos, Cyril y Florian, deciden
infiltrarse en la universidad para tratar de ganar el regreso de la princesa. Se
disfrazan de mujeres y van a la universidad pidiendo matricularse como
estudiantes. Florian es el hermano de Lady Psique y espera influir en ella.
Los "nuevos estudiantes" son llevados a ver a la princesa, quien les dice que
deben "lanzar y lanzar los trucos, que nos hacen juguetes de hombres", para que
puedan ser iguales a los hombres. Los hombres están impresionados por la
princesa y debaten los méritos de la igualdad de las mujeres. Se mueven por la
universidad, escuchando y aprendiendo. Sus tutores, Lady Psyche y Lady
Blanche, descubren el subterfugio de los hombres, pero ocultan su conocimiento
por razones propias. Blanche y Psique son rivales intelectuales y políticos en la
universidad, y Blanche promete forzar a Psique a abandonar.
El príncipe es descubierto [ editar ]
Ida y el príncipe caminan juntos y, todavía haciéndose pasar por una estudiante, le
cuenta las noticias del príncipe y su corte, y discuten el contrato de matrimonio
entre Ida y el príncipe. Él le dice que el príncipe la ama desde lejos. Ella habla de
sus ideales de igualdad. El príncipe toca las manos con Ida en el camino. En un
picnic, Ida invita al príncipe a cantar una canción de su tierra natal. Canta amor,
pero Ida se burla y habla de la desigualdad de amor entre hombres y mujeres. Ella
invita a otra canción sobre las mujeres de su tierra. Cyril canta una canción de
taberna borracha, y el caos se desata cuando las identidades de los hombres se
vuelven obvias para todos. En la confusión, Ida cae al río, y el príncipe la salva de
ahogarse.
Los hombres huyen (y Psique huye con Cyril, dejando a su hijo en el castillo), pero
el príncipe y Florian son recapturados. Llegan cartas del padre del príncipe (el rey)
y del padre de Ida (Gama). Gama cuenta cómo comenzó a venir a Ida para
suplicar por el príncipe, pero el rey lo tomó como rehén. El rey le dice a Ida que no
haga daño al príncipe y que lo libere, o el ejército del rey asaltará el castillo. El
príncipe declara su amor por Ida, diciendo: "excepto que me matas aquí de
acuerdo con tu amargo libro de estatutos, no puedo dejar de seguirte ... pero la
mitad sin ti; contigo, entero; y de esas mitades que más te valen". . Se dice que el
rey ha llegado para asaltar el castillo. Ida da un discurso conmovedor y dice que
guiará a las doncellas a la batalla. Aunque Ida parece estar formando un interés
en el príncipe, ella renuncia a su contrato de matrimonio. El príncipe y Florian son
liberados y expulsados del castillo. Psique está angustiada por haber traicionado a
Ida y su causa, y haber perdido a su hijo.
Batalla y secuelas [ editar ]
El rey quiere hacer la guerra, pero el príncipe quiere ganarse el amor de Ida. Él
dice, "las naturalezas salvajes necesitan bordillos sabios ... no la guerra: para que
no pierda todo". Gama y el príncipe han desarrollado una relación cálida, y Gama
apoya la causa del príncipe, pero los hermanos de Ida apoyan a su hermana a
toda costa. El príncipe y sus amigos se ofrecen para luchar contra el hermano de
Ida y dejar que la batalla decida si Ida debe mantener su contrato. El hermano de
Ida, Arac, envía la noticia de esta propuesta a Ida, que se queja del daño hecho a
las mujeres, pero confía en la victoria de sus hermanos y acepta cumplir con el
concurso. Mientras tanto, Ida ha ido creciendo para amar al hijo de Psique.
En la batalla, los hermanos de Ida derrotan e hieren al príncipe y sus amigos. El
príncipe reconoce la derrota y le ruega a Ida que deje que Psique recupere a su
hijo, pero él cae en coma. Ida despotrica contra la traición de Psique. El rey dice
que no puede dejar que una mujer tan dura cuide a su hijo. Ida cede y le pide al
rey que la deje atender las heridas del príncipe, y que las damas atiendan a Cyril y
Florian. Esto muestra su disposición a doblegar sus propias leyes. Al ministrar a
los hombres, las damas de la universidad se vuelven más justas e Ida encuentra la
paz. El amor florece entre las enfermeras y las enfermeras.
Ida finalmente llega a amar al príncipe. Cuando él recupera la conciencia a veces,
discuten sus ideas de amor, y ella descubre que están de acuerdo en la igualdad
del amor; no, como siempre había temido, la servidumbre amorosa de las mujeres:
su madre lo había educado bien en esto. El príncipe imagina un futuro donde "El
hombre puede ser más mujer que ella, ella hombre". Él dice "mis esperanzas y las
tuyas son una" y le pide que confíe en él.
Conclusión [ editar ]
En la Conclusión, el narrador reflexiona sobre cómo contar la larga historia, y
señala que los eventos son "Demasiado cómicos por las cosas solemnes que son,
/ Demasiado solemnes por los toques cómicos en ellos".

Opinión crítica [ editar ]
La princesa ha dividido la opinión sobre dónde residen las simpatías de
Tennyson. El hijo del poeta Hallam escribió que su padre sostenía que "cuanto
antes se entere la mujer, antes de que comience el gran movimiento educativo,
que 'la mujer no es un hombre subdesarrollado, sino diverso', mejor será para el
progreso del mundo". [10] La fría recepción de la pieza "parece haber llevado a
Tennyson a revisar el poema después de su publicación más extensamente que
cualquiera de sus otros". [6] La visión inicial de que Tennyson simpatizaba con una
visión progresista de la educación de las mujeres, pero consideró conveniente
subordinarla a los dictados de la sociedad victoriana [11] llevó al poeta a reequilibrar
a La Princesaal agregar las canciones del interludio en su revisión de 1850:
"Pensé que el poema se explicaría solo, pero el público no vio la deriva". [12]
Las canciones, que se relacionan con el mundo contemporáneo de la época de
Tennyson, contrastan con la narrativa principal, que está orientada a los hombres,
con un entorno medieval simulado. Por lo tanto, se puede argumentar que
Tennyson equilibró el mensaje antifeminista de la narrativa de los hombres con la
progresividad práctica que se muestra en las canciones de las mujeres. [13] Otros
críticos concluyen que el mensaje final de la narrativa es claro y antifeminista. [14]

Obras basadas en La princesa  [ editar ]


WS Gilbert , quizás atraído por el tratamiento serio-cómico de Tennyson sobre el
tema de la educación de las mujeres, [15] adaptó y parodió el poema dos
veces. Primero, en 1870, produjo una farsa musical llamada La princesa . [16] Más
tarde, en 1884, adaptó su farsa a una ópera cómica con el compositor Arthur
Sullivan titulada Princess Ida , que todavía se realiza regularmente en la
actualidad.
Otras obras musicales inspiradas en el poema incluyen un escenario de "As
Through the Land" compuesto por el poeta Edward Lear en su capacidad menos
conocida como compositor. [17] Tanto Ralph Vaughan Williams como Frank
Bridge compusieron escenarios para la sección " Tears, Idle Tears " de The
Princess . [e] Gustav Holst estableció "El hogar trajeron a su guerrera
muerta". [18] Además, Holst escribió un conjunto de cinco canciones para voces
femeninas basadas en el trabajo de Tennyson, incluyendo " Sweet and Low ",
"The Splendor Falls", "Tears, Idle Tears", "O Swallow, Swallow" y ""Mientras
enseñaba en una escuela de niñas en el sur de Londres. [19] Entre las obras más
tarde musical inspirado por la princesa son Benjamin Britten 's Serenata para
tenor, trompa y cuerdas , que incluye un ajuste de 'El esplendor cae', [ 20] y un
escenario de "No me preguntes más" por Ned Rorem . [21]
La pintura de John Melhuish Strudwick Oh Swallow, Swallow se basa en este
poema.

Notas [ editar ]
1. ^ Ver, por ejemplo, Tucker (2009), adelante
2. ^ La universidad no era una institución de educación superior en el sentido moderno:
admitía a niñas y mujeres desde los doce años en adelante, y ahora es una escuela secundaria
independiente para niñas: ver Cockburn, King y McDonnell 1968, p. 311-312
3. ^ Incluso entonces, no fue reconocido como un constituyente completo de la
universidad hasta 1948. Ver el sitio web oficial de Girton
4. ^ Tennyson debe haber sido consciente de una serie de escritos anteriores sobre la
educación superior de las mujeres cuando escribió el poema. Ver Zimmerman, p. 77)
5. ^ Ambas configuraciones son para voz y piano, y fueron compuestas, respectivamente,
en 1902 y 1905.

1. ^ Salta a:a  b Scott (1992).


2. ^ Salta a:a  b Lang (1904), Capítulo IV - 1842-1848 - La princesa.
3. ↑ Zimmerman (2008), p. 77)
4. ↑ Ross (1912), p. 16 .
5. ↑ Tennyson, Hallam (2005), p. 206
6. ^ Salta a:a  b  c  d  e Shaw (2003).
7. ^ Salta a:a  b Mack y Strobel (2008).
8. ↑ Lefkowitz (2007), p. 1 .
9. ^ Salta a:a  b Drabble (2000), pág. 817.
10. ↑ Tennyson, Hallam (2005), p. 249,  citado en Clapp-Itnyre (2000), p. 230.
11. ↑ Clapp-Itnyre (2000), p. 227.
12. ↑ Tennyson, Hallam (2005), p. 254,  citado en Clapp-Itnyre (2000), p. 230.
13. ↑ Clapp-Itnyre (2000), p. 238
14. ^ Shaw, Marion. Alfred Lord Tennyson (1988), pág. 47,  citado por Clapp-Itnyre (2000),
p. 227.
15. ^ McCann (1997).
16. ^ Howarth (2009).
17. ^ Lear (1859).
18. ^ Holst catálogo H81
19. ^ publicado por Treble Clef Press Music TC-201 y disponible en Subito Music
<http://www.subitomusic.com >
20. ^ Britten, serenata para tenor, cuerno y cuerdas , tercera sección, "Nocturne".
21. ^ "La página de textos de canción mentida y arte"   .  RecMusic.org . Consultado en
febrero de 2015 . Verifique los valores de fecha en: |accessdate=( ayuda )

Referencias [ editar ]
 Clapp-Itnyre, Alisa (verano 2000). "Interludios musicales marginados:
crítica de Tennyson de convencionalismo en la princesa ". Poesía
victoriana . West Virginia University Press. 38 (2): 227–48.
 Cockburn, JS; Rey, HPF; McDonnell, KGT, eds. (1969) "Escuelas: Queen's
College, Harley Street". Una historia del condado de Middlesex: volumen 1,
físico, arqueología, domesday, organización eclesiástica, judíos, casas
religiosas, educación de las clases trabajadoras hasta 1870, educación
privada del siglo XVI . Londres: Victoria County History.
 Drabble, Margaret , ed. (2000) El compañero de Oxford a la literatura
inglesa . Prensa de la Universidad de Oxford.
 Howarth, Paul, ed. (19 de noviembre de 2009). "  La princesa  de WS
Gilbert" . El Archivo Gilbert y Sullivan . Archivado desde el original el 19 de
septiembre de 2011.
 Lang, Andrew (1904). "Capítulo IV - 1842-1848 - La princesa" . Alfred
Tennyson . W. Blackwood e hijos.
 Lear, Edward (1859). Poemas y canciones de Alfred Tennyson, con música
e inscrita a la Sra. Alfred Tennyson . Londres: Cramer, Beale & Company.
 Lefkowitz, Mary R. (2007). Las mujeres en el mito griego . The Johns
Hopkins University Press. ISBN 0-8018-8650-3.
 Mack, Beverly B .; Strobel, Heidi A. (2008). "Becarios y Becas" . En Smith,
Bonnie G. (ed.). Oxford Encyclopedia of Women in World History '. Prensa de
la Universidad de Oxford.
 McCann, Bill (24 de noviembre de 1997). "Introducción a la  princesa
de  Tennyson  " . El Archivo Gilbert y Sullivan . Archivado desde el original el 8
de junio de 2011.
 Ross, Janet (1912). La cuarta generación;  reminiscencias de Janet
Ross (4ª edición ed.). Londres: agente y compañía.
 Scott, Patrick (septiembre-noviembre de 1992). Isla 2: Tennyson, intérprete
de la Gran Bretaña victoriana media . Biblioteca Thomas Cooper, Universidad
de Carolina del Sur- Exposición sobre las obras de Tennyson, incluida La
princesa .
 Shaw, Marion (6 de junio de 2003). "La princesa" . La enciclopedia
literaria . Consultado el 1 de septiembre de 2009 .
 Tennyson, Hallam (ed.) (2005). Alfred Lord Tennyson: una memoria de su
hijo . Kessinger Publishing.
 Tucker, Herbert F. (ed. Y prólogo) (primavera de 2009). "Tennyson a los
doscientos". Poesía victoriana . West Virginia University Press.
 Zimmerman, Virginia (2008). Excavando victorianos . SUNY Presione.

Enlaces externos [ editar ]
Wikiquote tiene citas
relacionadas con: La
princesa (poema de
Tennyson)

Wikisource tiene texto
original relacionado con
este artículo:

La princesa tennyson

 Comparación del poema de Tennyson,  La princesa  , con la  princesa Ida


 " La princesa ", anotada por Alexander Scutt, con un prólogo y materiales
sobre las conexiones de Gilbert (2013)
 La princesa en línea
  El audiolibro de dominio público de  Princess en LibriVox

También podría gustarte