Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
FUENTE DEL CONTEXTO:
9. EQUIVALENCIAS EN OTRAS IDIOMAS:
LENGUAS A. Francés.
EQUIVALENCIA (adaptación en la traducción de algunos tecnicismos):
A. Idiolecte.
FUENTE DE LA EQUIVALENCIA:
A. DUBOIS, Jean (dir.), Larousse de la Langue Française. Lexis, Paris: Librairie Larousse, 1977, 2ª ed., p. 886.
10. BIBLIOGRAFÍA BLOCH, B., ‘A set of postulates for phonemic analysis’, Language, 24, 1948.
RECOMENDADA DAVIDSON, D./HINTIKKA, J. (eds.), Words and Objections: Essays on the Work of W.V. Quine, Dordrecht:
Reidel.
HOCKETT, Charles F., A Course in Modern Linguistics, New York: Macmillan, 1958, cap. 38.
IVIĆ, Milka, Wege der Sprachwissenschaft, München: Hueber, 1971.
LYONS, John (ed.), New Horizons in Linguistics, Harmondsworth: Penguin, 1970.
MARTINET, André, A Functional View of Language, Oxford: The Clarendon Press, 1962.
MARTINET, André, La Linguistique Synchronique, Paris: Presses Universitaires de la France, 1965.
PAUL, Hermann, Prinzipien der Sprachgeschichte, Halle, 1880. Reimpr., Tübingen: Niemeyer, 1968.
ROBINS, R.H., General Linguistics, London: Longman, 1971, 2ª ed., cap. 2.
SCHNELLE, Helmut, Sprachphilosophie und Linguistik, Reinbek: Rowohlt, 1973.
TRUDGILL, Peter, The Social Differentiation of English in Norwich, Cambridge: Cambridge University Press, 1974,
cap. 1.
WARDAUGH, Ronald, An Introduction to Sociolinguistics, New York: Blackwell, 1986.
11. INCLUSIÓN O NO EN LOS DICCIONARIOS DE LINGÜÍSTICA:
DICCIONARIOS DE ABAD, Francisco, Diccionario de Lingüística de la Escuela Española, Madrid: Gredos, 1986.
LINGÜÍSTICA ABRAHAM, Werner, Terminologie zur Neuren Linguistik, Tübingen: Max Niemeyer, 1974. Tr. esp., Diccionario
de Terminología Lingüística, Madrid, Gredos.
ALCARAZ VARÓ, Enrique/MARTÍNEZ LINARES, María Antonia, Diccionario de Lingüística Moderna,
Barcelona: Ariel, 1997.
BAKALLA, Muhammad H./AL-KASIMI, Ali/AL-RAYYIH, Muhyddin/SAAD, George N./SIENY, Mahmoud E.,
A Dictionary of Modern Linguistic Terms. English-Arabic & Arabic-English, Beirut: Librairie du Liban, 1983.
CARDONA, Giorgio Raimondo, Dizionario di Linguistica, Roma, Armando Armando. Tr. esp., Diccionario de
Lingüística, Barcelona: Ariel, 1991.
CERDÁ MASSÓ, Ramón (coord.), Diccionario de Lingüística, Madrid: Anaya, 1986.
2
CRYSTAL, David, A First Dictionary of Linguistics and Phonetics, London: André Deutsch, 1980.
CRYSTAL, David, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
DUBOIS, Jean/GIACOMO, Mathée/GUESPIN, Louis/MARCELLESI, Christiane/MARCELLESI, Jean-
Baptiste/MEVEL, Jean-Pierre, Dictionnaire de Linguistique, Paris: Librairie Larousse, 1973.
DUCROT, Oswald/SCHAEFFER, Jean-Marie, Nouveau Dictionnaire des Sciences du Langage, Paris, Éditions du
Seuil, 1995. Tr. esp., Nuevo Diccionario de las Ciencias del Lenguaje, Pozuelo de Alarcón: Arrecife.
GREIMAS, A.J./COURTES, J., Sémiotique. Dictionnaire Raisonné de la Théorie du Langage, Paris, Librairie
Hachette, 1979. Tr. esp., Semiótica. Diccionario Razonado de la Teoría del Lenguaje, Madrid: Gredos, 1982.
LÁZARO CARRETER, Fernando, Diccionario de Términos Filológicos, Madrid: Gredos, 1977, 3ª edición, 4ª
reimpresión.
LEWANDOWSKI, Theodor, Linguistisches Wörterbuch. Tr. esp., Diccionario de Lingüística, Madrid: Cátedra,
1982.
MALMKJÆR, Kirsten, The Linguistics Encyclopedia, London-New York: Routledge, 1991.
MAROUZEAU, Jean, Lexique de la Terminologie Linguistique Français, Allemand, Anglais, Italien, Paris:
Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1951, 3ª ed
MOUNIN, Georges (dir.), Dictionnaire de la Linguistique, Paris: Presses Universitaires de la France, 1974. Tr. esp.,
Diccionario de Lingüística, Barcelona, Labor, 1982.
RICHARDS, Jack C./PLATT, John/PLATT, Heidi, Longman Dictionary of Language Teaching and Applied
Linguistics, Harmondsworth: Longman, 1992. Tr. esp., Diccionario de Lingüística Aplicada y Enseñanza de
Lenguas, Barcelona: Ariel, 1997.
TRASK, R.L., A Dictionary of Phonetics and Phonology, London-New York: Routledge, 1996.
12. INCLUSIÓN O NO EN OTRAS Brockhaus Enzyklopädie in zwanzig Bänden, Wiesbaden: F.A. Brockhaus, 1970, 17ª ed.
OBRAS LEXICOGRÁFICAS CASARES, Julio, Diccionario Ideológico de la Lengua Española, Barcelona: Gustavo Gili, 1984, 2ª ed., 12ª tirada.
CENTRE NATIONAL DE LA RECHECHE SCIENTIFIQUE/CENTRE DE RECHERCHE POUR UN TRÉSOR
DE LA LANGUE FRANÇAISE-NANCY, Trésor de la Langue Française. Dictionnaire de la Langue du XIX e et
du XXe Siècle (1789-1960), Paris: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1971.
DOGLIOTTI, Miro/ROSIELLO, Luigi (1995), Lo Zingarelli 1996. Vocabulario della Lingua Italiana de Nicolla
Zingarelli, Bologna: Zanichelli Editore, 12ª ed.
DUBOIS, Jean (dir.), Larousse de la Langue Française. Lexis, Paris: Librairie Larousse, 1977, 2ª ed., p. 886. L
Enciclopedia Universal Ilustrada Europea-Americana, Barcelona: Hijos de J. Espasa, 1908.
GÖTZ, Dieter/HAENSCH, Günther/WELLMANN, Hans (dirs.), Langenscheidts Groβwörterbuch Deutsch als
Fremdsprache. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende, Berlin und München: Langenscheidt
KG, 1997, ed. de 1997.
3
GOVE, Philip Babcock (ed. in chief), Webster’s Third New International Dictionary of the English Language,
Unabridged, Springfield, Ma.-Beijing: Merriam-Webster-World Publishing, 1988.
Gran Diccionario de la Lengua Española, Barcelona: Larousse Planeta, 1996.
GRÉGORY, Claude (dir.), Encyclopædia Universalis, Paris: Encyclopædia Universalis France, 1978.
GUILBERT, Louis/LAGAGNE, René/NIOBEY, Georges (dirs.), Grand Larousse de la Langue Française en Sept
Volumes, Paris: Larousse, 1986.
HORNBY, A.S., Oxford Advanced Learner´s Dictionary of Current English with Chinese Translation-Nianjin
Xiandai Gaoji Ying Han Shuang Jie Cidian. Trad. bajo la dirección de Zhang Fangjie, Hong Kong: Oxford
University Press, 1984, 2ª ed.
HOUAISS, Antonio (ed.), Enciclopédia Mirador Internacional, São Paulo-Rio de Janeiro: Encyclopaedia
Britannica do Brasil, 1981.
ISTITUTO DELLA ENCICLOPEDIA ITALIANA, Enciclopedia Italiana di Scienze, Lettere ed Arti, Roma: Istituto
Poligrafico dello Stato, 1950, edizione 1949.
Langwen Xiandai Ying Han Shuang Jie Cidian-Longman Contemporary English-Chinese Dictionary, Beijing-
Xianggang: Xiandai Chubanshe-Langwen Chuban (Yuandong) Youxia Gongsi, 1988, 1ª ed.
LITTRÉ, Paul-Emile (1880[1987]), Dictionnaire de la Langue Française. Reimpr., Chicago: Encyclopaedia
Britannica, Inc.
Longman Dictionary of the English Language, Harlow, Essex: Longman Group Ltd, 1985, reimpr.
MCHENRY, Robert (ed.), The New Encyclopædia Britannica in 32 Volumes, Chicago-Auckland-London-Madrid-
Manila-Paris-Rome-Seoul-Sydney-Tokyo-Toronto: Encyclopædia Britannica, 1994, 15ª ed.
MOLINER, María, Diccionario del Uso del Español, Madrid: Gredos, 1994, 1ª ed., 19ª reimpresión.
MOLL, Francesc de B./SANCHIS GUARNER, Manuel, Diccionari Català-Valencià-Balear, Palma de Mallorca:
Editorial Moll, 1985.
MORVAN, Danièle (dir.), Le Robert pour Tous, Paris: Dictionnaires Le Robert, 1995, reimpr.
MURRAY, James A.H./BRADLEY, Henry/CRAIGIE, William Alexander/ONIONS, Charles Talbut (eds.), The
Oxford English Dictionary, London: Oxford University Press, 1ª ed., 1961, reimpr.
PROCTER, Paul (ed.), Cambridge International Dictionary of English, Cambridge: Cambridge University Press,
1995.
PROKHOROV, A.M. (ed.), Bol’shaia Sovietskaia Entsiklopediia, Moskva: Sovietskaia Entsiklopediia Publishing
House, 1970. Tr. ing., Great Soviet Encyclopedia. A Translation of the Third Edition, New York-London:
MacMillan-Collier, 1975.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Dicccionario de la Lengua Española, Madrid: Espasa-Calpe, 1992, 21ª ed.
REY-DEBOVE, Josette (dir.), Le Robert Quotidien, Paris: Dictionnaires Le Robert, 1996.
4
REY-DEBOVE, Josette/REY, Alain (dirs.), Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire Alphabétique et Analogique de
la Langue Française, Paris: Dictionnaires Le Robert, 1993.
ROBERT, Paul, Dictionnaire Alphabétique et Analogique de la Langue Française, Paris: Societé Nouvelle du
Nouveau Littré Le Robert, 1974.
ROBINSON, Mairi (ed.-in-chief), Chambers 21st Century Dictionary, Edinburgh: Chambers, 1996, 1ª ed.
SECO, Manuel/ANDRÉ, Olimpia/RAMOS, Gabino, Diccionario del Español Actual, Madrid: Grupo Santillana de
Ediciones, 1999, 1ª ed., 1ª reimpr.
TRAVERS, Christian (dir.), Dictionnaire Hachette Encyclopédique Illustré, Paris: Hachette, 1997.
Webster´s Ninth New Collegiate Dictionary, Springfield, Ma.: Merriam-Webster.
DEFINICIÓN DEL CONTENIDO:
FUENTE DE LA DEFINICIÓN:
CONTEXTO:
FUENTE DEL CONTEXTO:
13. DATOS DE GESTIÓN NOMBRE: José Cuadrado Moreno
FECHA: 17.3.01
14. NOTAS 1. En la sección 7, el significante sin índice y en negrilla (Idiolecto, por ejemplo) está relacionado con el concepto
que se presenta en esa ficha técnica.
2. En las secciones 11 y 12, el aspa () indica que el término en cuestión no está incluido en la obra que aparece al
lado, mientras que el tick () indica que el término en cuestión sí está incluido en la obra que aparece al lado.
3. Las obras lexicográficas relacionadas en la sección 12 son diccionarios de uso y diccionarios enciclopédicos.
4. En la sección 12, una L mayúscula en negrita (L) después de una referencia bibliográfica indica que para esa el
término en cuestión pertenece al tecnolecto de la lingüística.