Está en la página 1de 7

FICHA TÉCNICA Nº 11

1. TÉRMINO DE ENTRADA Logograma


SUBÍNDICE: 11
2. CATEGORÍA LINGÜÍSTICA Sustantivo
SUBCATEGORÍA LINGÜÍSTICA:
3. ÁREA TEMÁTICA Sistemas de escritura.
4. MECANISMO DE FORMACIÓN
DEL TÉRMINO
5. ETIMOLOGÍA Del griego λóγoς palabra + -gram.
6. DEFINICIÓN DEFINICIÓN DEL TÉRMINO:
‘a letter or character or symbol or sign used to represent an entire word (as $ represents dollar)’.
FUENTE DE LA DEFINICIÓN:
GOVE, Philip Babcock (ed. in chief), Webster’s Third New International Dictionary of the English Language,
Unabridged, Springfield, Ma.-Beijing: Merriam-Webster-World Publishing, 1988, p. 1331.
CONTEXTO:
FUENTE DEL CONTEXTO:
EJEMPLOS EN DIVERSAS LENGUAS:
REFERENCIA HISTORIOGRÁFICA:
7. RELACIONES SEMÁNTICAS SINONIMIA:
HIPERONIMIA/HIPONIMIA:
Letra o carácter o símbolo o signo с Letra o carácter o símbolo o signo que representa с Logograma с Letra o
símbolo o signo que representa a una palabra (Logograma14; Longman 1985:863, Webster´s 1983:703) с Símbolo
que representa a una palabra (Logograma5; Crystal 1997:431).
ANTONIMIA:
EQUIVALENCIA TERMINOLÓGICA:
8. SIGNIFICANTE EXCLUSIVO DE LA LINGÜÍSTICA/CONCOMITANTE CON OTRAS CIENCIAS:
Concomitante con otras ciencias.

1
CIENCIAS
A. Taquigrafía.
B. Taquigrafía.
C. Retórica.
D. Retórica.
RELACIÓN QUE GUARDA CON EL CONTENIDO LINGÜÍSTICO:
DEFINICIÓN DEL CONTENIDO EN OTRA CIENCIA:
A. ‘a word-letter’.
B. ‘a single stroke which, for brevity´s sake, represents a word’.
C. ‘A kind of enigma, in which a certain word, and other words that can be formed out of all or any of its letters, are
to be guessed from synonyms of them introduced into a set of verses.’
D. ‘Any anagram or puzzle involving anagrams.’
FUENTE DE LA DEFINICIÓN:
A. MURRAY, James A.H./BRADLEY, Henry/CRAIGIE, William Alexander/ONIONS, Charles Talbut (eds.), The
Oxford English Dictionary, London: Oxford University Press, 1ª ed., 1961, reimpr., vol. 6, L, p. 403.
B. MURRAY, James A.H./BRADLEY, Henry/CRAIGIE, William Alexander/ONIONS, Charles Talbut (eds.), The
Oxford English Dictionary, London: Oxford University Press, 1ª ed., 1961, reimpr., vol. 6, L, p. 403.
C. MURRAY, James A.H./BRADLEY, Henry/CRAIGIE, William Alexander/ONIONS, Charles Talbut (eds.), The
Oxford English Dictionary, London: Oxford University Press, 1ª ed., 1961, reimpr., vol. 6, L, p. 403.
D. MURRAY, James A.H./BRADLEY, Henry/CRAIGIE, William Alexander/ONIONS, Charles Talbut (eds.), The
Oxford English Dictionary, London: Oxford University Press, 1ª ed., 1961, reimpr., vol. 6, L, p. 403.
CONTEXTO:
FUENTE DEL CONTEXTO:
9. EQUIVALENCIAS EN OTRAS IDIOMAS:
LENGUAS A. Inglés.
EQUIVALENCIA (adaptación en la traducción de algunos tecnicismos):
A. Logogram.
FUENTE DE LA EQUIVALENCIA:
A. GOVE, Philip Babcock (ed. in chief), Webster’s Third New International Dictionary of the English Language,
Unabridged, Springfield, Ma.-Beijing: Merriam-Webster-World Publishing, 1988, p. 1331.
10. BIBLIOGRAFÍA BOLINGER, Dwight Le Merton, ‘Visual morphemes’, Language, 22, 1946.

2
RECOMENDADA BOLINGER, Dwight Le Merton, Aspects of Language, New York: Harcourt Brace Jovanovich, 2ª ed., 1975, cap. 14.
CHAO, Yuen Ren, Language and Symbolic Systems, Cambridge University Press, 1968.
COHEN, Marcel Samuel Raphaël, La Grande Invention de l’Écriture et son Évolution, Paris, 1958.
DERRIDA, Jacques, De la Grammatologie, Paris: Édition de Minuit, 1967.
DIRINGER, David, Writing, New York: Praeger, 1962.
DIRINGER, David, The Alphabet. A Key to the History of Mankind, New York-London: Hutchinson, 1968, 3ª ed.
DOBLHOFER, Ernst, Die Entzifferung alter Schriften und Sprachen, Leipzig: Reclam. Tr. ing. Voices in Stone. The
Decipherment of Ancient Scripts and Writings, London: Souvenir Press, 1961.
ETIEMBLE, René, L’Écriture, Paris: Gallimard, 1961.
FÉVRIER, James Germaine, Histoire de l’Écriture, Paris: Payot, 1959.
FRIEDRICH, J., Geschichte der Schrift unter besonderer Berücksichtung ihrer geistigen Entwicklung, Heidelberg:
C. Winter, 1966.
GAUR, Albertine, A History of Writing, London: British Library, 1984.
GELB, Ignace J., A Study of Writing. The Foundations of Grammatology, Chicago-London: Chicago University Pres,
1963.
ISTRIN, V., ‘L’écriture, sa classification, sa terminologie et les irregularités de son développement’, Cahiers d
´Histoire Mondiale, 4(1), 1-37, 1957.
JACKSON, Donald, The Story of Writing, London: Studio Vista, 1981.
JENSEN, Hans, Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart, Glückstadt: Agustin, 1935. Tr. ing., Sign, Symbol, and
Script. An Account of Man´s Effort to Write, London: George Allen & Unwin, 1970.
HAMMARSTRÖM, Göran, Linguistische Einheiten im Rahmen der modernen Sprachwissenschaft, Berlin-New
York: Springer.
HARRIS, Roy, The Origin of Writing, La Salle, Ill.: Open Court, 1986.
HARWEG, R., ‘Das Phänomen der Schrift’, Kratylos, 11, 1966.
OLSON, David R./TORRANCE, Nancy/HILDYARD, Angela (eds.), Literacy, Language and Learning. The Nature
and Consequences of Reading and Writing, Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
MOORHOUSE, A.C., The Triumph of the Alphabet, New York, 1953.
PATTISON, Robert, On Literacy. The Politics of the Word from Homer to the Age of Rock, New York: Oxford
University Press, 1982.
SAMPSON, Geoffrey, Writing Systems. A Linguistic Introduction, London: Hutchinson, 1985.
TAYLOR, Insup/TAYLOR, M. Martin, The Psychology of Reading, New York: Academic Press, 1983.
11. INCLUSIÓN O NO EN LOS DICCIONARIOS DE LINGÜÍSTICA:
DICCIONARIOS DE ABAD, Francisco, Diccionario de Lingüística de la Escuela Española, Madrid: Gredos, 1986.

3
LINGÜÍSTICA ABRAHAM, Werner, Terminologie zur Neuren Linguistik, Tübingen: Max Niemeyer, 1974. Tr. esp., Diccionario
de Terminología Lingüística, Madrid, Gredos.
ALCARAZ VARÓ, Enrique/MARTÍNEZ LINARES, María Antonia, Diccionario de Lingüística Moderna,
Barcelona: Ariel, 1997.
BAKALLA, Muhammad H./AL-KASIMI, Ali/AL-RAYYIH, Muhyddin/SAAD, George N./SIENY, Mahmoud E.,
A Dictionary of Modern Linguistic Terms. English-Arabic & Arabic-English, Beirut: Librairie du Liban, 1983.
CARDONA, Giorgio Raimondo, Dizionario di Linguistica, Roma, Armando Armando. Tr. esp., Diccionario de
Lingüística, Barcelona: Ariel, 1991.
CERDÁ MASSÓ, Ramón (coord.), Diccionario de Lingüística, Madrid: Anaya, 1986.
CRYSTAL, David, A First Dictionary of Linguistics and Phonetics, London: André Deutsch, 1980.
CRYSTAL, David, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
DUBOIS, Jean/GIACOMO, Mathée/GUESPIN, Louis/MARCELLESI, Christiane/MARCELLESI, Jean-
Baptiste/MEVEL, Jean-Pierre, Dictionnaire de Linguistique, Paris: Librairie Larousse, 1973.
DUCROT, Oswald/SCHAEFFER, Jean-Marie, Nouveau Dictionnaire des Sciences du Langage, Paris, Éditions du
Seuil, 1995. Tr. esp., Nuevo Diccionario de las Ciencias del Lenguaje, Pozuelo de Alarcón: Arrecife.
GREIMAS, A.J./COURTES, J., Sémiotique. Dictionnaire Raisonné de la Théorie du Langage, Paris, Librairie
Hachette, 1979. Tr. esp., Semiótica. Diccionario Razonado de la Teoría del Lenguaje, Madrid: Gredos, 1982.
LÁZARO CARRETER, Fernando, Diccionario de Términos Filológicos, Madrid: Gredos, 1977, 3ª edición, 4ª
reimpresión.
LEWANDOWSKI, Theodor, Linguistisches Wörterbuch. Tr. esp., Diccionario de Lingüística, Madrid: Cátedra,
1982.
MALMKJÆR, Kirsten, The Linguistics Encyclopedia, London-New York: Routledge, 1991.
MAROUZEAU, Jean, Lexique de la Terminologie Linguistique Français, Allemand, Anglais, Italien, Paris:
Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1951, 3ª ed
MOUNIN, Georges (dir.), Dictionnaire de la Linguistique, Paris: Presses Universitaires de la France, 1974. Tr. esp.,
Diccionario de Lingüística, Barcelona, Labor, 1982.
RICHARDS, Jack C./PLATT, John/PLATT, Heidi, Longman Dictionary of Language Teaching and Applied
Linguistics, Harmondsworth: Longman, 1992. Tr. esp., Diccionario de Lingüística Aplicada y Enseñanza de
Lenguas, Barcelona: Ariel, 1997.
TRASK, R.L., A Dictionary of Phonetics and Phonology, London-New York: Routledge, 1996.
12. INCLUSIÓN O NO EN OTRAS Brockhaus Enzyklopädie in zwanzig Bänden, Wiesbaden: F.A. Brockhaus, 1970, 17ª ed.
OBRAS LEXICOGRÁFICAS CASARES, Julio, Diccionario Ideológico de la Lengua Española, Barcelona: Gustavo Gili, 1984, 2ª ed., 12ª tirada.
CENTRE NATIONAL DE LA RECHECHE SCIENTIFIQUE/CENTRE DE RECHERCHE POUR UN TRÉSOR

4
DE LA LANGUE FRANÇAISE-NANCY, Trésor de la Langue Française. Dictionnaire de la Langue du XIX e et
du XXe Siècle (1789-1960), Paris: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1971.
DOGLIOTTI, Miro/ROSIELLO, Luigi (1995), Lo Zingarelli 1996. Vocabulario della Lingua Italiana de Nicolla
Zingarelli, Bologna: Zanichelli Editore, 12ª ed.
DUBOIS, Jean (dir.), Larousse de la Langue Française. Lexis, Paris: Librairie Larousse, 1977, 2ª ed.
Enciclopedia Universal Ilustrada Europea-Americana, Barcelona: Hijos de J. Espasa, 1908.
GÖTZ, Dieter/HAENSCH, Günther/WELLMANN, Hans (dirs.), Langenscheidts Groβwörterbuch Deutsch als
Fremdsprache. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende, Berlin und München: Langenscheidt
KG, 1997, ed. de 1997.
GOVE, Philip Babcock (ed. in chief), Webster’s Third New International Dictionary of the English Language,
Unabridged, Springfield, Ma.-Beijing: Merriam-Webster-World Publishing, 1988, p. 1331.
Gran Diccionario de la Lengua Española, Barcelona: Larousse Planeta, 1996.
GRÉGORY, Claude (dir.), Encyclopædia Universalis, Paris: Encyclopædia Universalis France, 1978.
GUILBERT, Louis/LAGAGNE, René/NIOBEY, Georges (dirs.), Grand Larousse de la Langue Française en Sept
Volumes, Paris: Larousse, 1986.
HORNBY, A.S., Oxford Advanced Learner´s Dictionary of Current English with Chinese Translation-Nianjin
Xiandai Gaoji Ying Han Shuang Jie Cidian. Trad. bajo la dirección de Zhang Fangjie, Hong Kong: Oxford
University Press, 1984, 2ª ed.
HOUAISS, Antonio (ed.), Enciclopédia Mirador Internacional, São Paulo-Rio de Janeiro: Encyclopaedia
Britannica do Brasil, 1981.
ISTITUTO DELLA ENCICLOPEDIA ITALIANA, Enciclopedia Italiana di Scienze, Lettere ed Arti, Roma: Istituto
Poligrafico dello Stato, 1950, edizione 1949.
 Langwen Xiandai Ying Han Shuang Jie Cidian-Longman Contemporary English-Chinese Dictionary, Beijing-
Xianggang: Xiandai Chubanshe-Langwen Chuban (Yuandong) Youxia Gongsi, 1988, 1ª ed.
LITTRÉ, Paul-Emile (1880[1987]), Dictionnaire de la Langue Française. Reimpr., Chicago: Encyclopaedia
Britannica, Inc.
Longman Dictionary of the English Language, Harlow, Essex: Longman Group Ltd, 1985, reimpr.
MCHENRY, Robert (ed.), The New Encyclopædia Britannica in 32 Volumes, Chicago-Auckland-London-Madrid-
Manila-Paris-Rome-Seoul-Sydney-Tokyo-Toronto: Encyclopædia Britannica, 1994, 15ª ed.
MOLINER, María, Diccionario del Uso del Español, Madrid: Gredos, 1994, 1ª ed., 19ª reimpresión.
MOLL, Francesc de B./SANCHIS GUARNER, Manuel, Diccionari Català-Valencià-Balear, Palma de Mallorca:
Editorial Moll, 1985.
MORVAN, Danièle (dir.), Le Robert pour Tous, Paris: Dictionnaires Le Robert, 1995, reimpr.

5
MURRAY, James A.H./BRADLEY, Henry/CRAIGIE, William Alexander/ONIONS, Charles Talbut (eds.), The
Oxford English Dictionary, London: Oxford University Press, 1ª ed., 1961, reimpr.
PROCTER, Paul (ed.), Cambridge International Dictionary of English, Cambridge: Cambridge University Press,
1995.
PROKHOROV, A.M. (ed.), Bol’shaia Sovietskaia Entsiklopediia, Moskva: Sovietskaia Entsiklopediia Publishing
House, 1970. Tr. ing., Great Soviet Encyclopedia. A Translation of the Third Edition, New York-London:
MacMillan-Collier, 1975.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Dicccionario de la Lengua Española, Madrid: Espasa-Calpe, 1992, 21ª ed.
REY-DEBOVE, Josette (dir.), Le Robert Quotidien, Paris: Dictionnaires Le Robert, 1996.
REY-DEBOVE, Josette/REY, Alain (dirs.), Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire Alphabétique et Analogique de
la Langue Française, Paris: Dictionnaires Le Robert, 1993.
ROBERT, Paul, Dictionnaire Alphabétique et Analogique de la Langue Française, Paris: Societé Nouvelle du
Nouveau Littré Le Robert, 1974.
ROBINSON, Mairi (ed.-in-chief), Chambers 21st Century Dictionary, Edinburgh: Chambers, 1996, 1ª ed.
SECO, Manuel/ANDRÉ, Olimpia/RAMOS, Gabino, Diccionario del Español Actual, Madrid: Grupo Santillana de
Ediciones, 1999, 1ª ed., 1ª reimpr.
TRAVERS, Christian (dir.), Dictionnaire Hachette Encyclopédique Illustré, Paris: Hachette, 1997.
Webster´s Ninth New Collegiate Dictionary, Springfield, Ma.: Merriam-Webster, 1983.
DEFINICIÓN DEL CONTENIDO:
FUENTE DE LA DEFINICIÓN:

6
CONTEXTO:
FUENTE DEL CONTEXTO:
13. DATOS DE GESTIÓN NOMBRE: José Cuadrado Moreno
FECHA: 17.3.01
14. NOTAS 1. En la sección 7, el significante sin índice y en negrilla (Idiolecto, por ejemplo) está relacionado con el concepto
que se presenta en esa ficha técnica.
2. En las secciones 11 y 12, el aspa () indica que el término en cuestión no está incluido en la obra que aparece al
lado, mientras que el tick () indica que el término en cuestión sí está incluido en la obra que aparece al lado.
3. Las obras lexicográficas relacionadas en la sección 12 son diccionarios de uso y diccionarios enciclopédicos.
4. En la sección 12, una L mayúscula en negrita (L) después de una referencia bibliográfica indica que para esa el
término en cuestión pertenece al tecnolecto de la lingüística.

También podría gustarte