Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RELATIVE CLAUSES
Éstas describen al sustantivo que las precede de tal manera que lo distinguen de otros de la
misma clase. Por ejemplo: The man who told me this refused to gime me his name.
Who told me this es la oración de relative. Si nosotros la omitimos, no queda claro de qué
hombre estamos hablando. No se pone coma entre el sustantivo y la oración de relativo.
Una oración de relativo definida normalmente sigue a “the + noun”, pero también pueden ser
usadas con “a/an + noun” y con los pronombres “all, none, anybody, someone, something,
those”.
El pronombre relativo se puede omitir cuando hace la función de objeto dentro de la oración
de relativo. Los pronombres de sujeto, posesivos y de lugar no se pueden omitir.
A veces hay una preposición en la oración de relativo. En inglés formal, dicha preposición se
coloca delante del pronombre WHOM / WHICH, es decir, delante del pronombre en función de
objeto. Pero en inglés coloquial, es más usual poner la preposición al final de la oración.
WHOM y WHICH son sustituidos por THAT. Sin embargo, es todavía más común omitir este
pronombre relativo.
The ladder that I was standing on… / The ladder I was standing on…
The people that we were waiting for have arrived. / The people we were waiting for have
arrived.
WHO Personas
SUBJECT
WHICH Cosas
WHOM Personas
OBJECT
WHICH Cosas
POSSESSIVE WHOSE Personas y cosas
PLACE WHERE Lugares
This block, which coast ₤5 million to build, has been empty for years.
These books, which you can get at any bookshop, will give you all the information you need.
This machine, which I have looked after for twenty years, is still working perfectly.
A veces WHICH puede usarse para referirnos a una palabra o grupo de palabras de la oración
anterior, siendo usual que éste sea el sujeto de la oración de relativo.
Some of the roads were flooded, which made our journey more difficult.