Está en la página 1de 3

RELATIVE CLAUSES

FRASES SUBORDINADAS DE RELATIVO

Relative clauses are very useful to give more information about something, without having to
start a new sentence.
Las frases de relativo son muy útiles para ofrecer más información sobre algo sin tener que
empezar una nueva oración.
o The letter is for you. The letter is on the table - The letter which is on the table is for
you.
La carta es para ti. La carta está sobre la mesa - La carta que está sobre la mesa es
para ti.
In order to insert a relative clause inside a sentence we need a relative pronoun.
Para introducir una frase de relativo dentro de una oración necesitamos un pronombre
relativo.
The relative pronouns are:
Los pronombres relativos son:
o Who: for people.
‘Who’ se traduce normalmente como ‘que’ y ocasionalmente como ‘quien’. Sólo se
puede utilizar para referirse a personas.
 The girl who came to the party
La chica que vino a la fiesta
o Which: for objects, animals or complete sentences.
‘Which’ se utiliza para objetos, animales, o incluso para referirse a toda una oración.
Se traduce como ‘que’.
 The book which I gave you
El libro que te di
o Where: for places.
‘Where’ se utiliza para lugares y se traduce como ‘donde’, o más frecuentemente
como ‘en el/la que’.
 The village where I was born
El pueblo donde / en el que nací.
o When: for periods of time.
‘When’ se usa para referirse a periodos de tiempo. Se traduce como ‘en (el) que’ o
‘cuando’.
 The moment when he yawned
El momento en el que él bostezó
o Whose: to indicate possession.
‘Whose’ indica posesión y se traduce como ‘cuyo/a’ o ‘cuyos/as’.
 The woman, whose name I can’t remember…
La mujer, cuyo nombre no puedo recordar…
Sometimes the relative pronoun can be omitted. This can only be done when the relative
pronoun does not function as the subject of the relative clause.
A veces podemos omitir el pronombre relativo. Esto sólo puede hacerse cuando el
pronombre relativo no cumple la función de sujeto en la frase subordinada de relativo.
o For example, in the sentence: “The book [which I gave you] is an excellent novel”, the
subject of the relative clause (between square brackets) is ‘I’ ( = “I gave you the
book”), whereas ‘which’ is the direct object. Therefore, in this sentence we could omit
the relative pronoun: “The book I gave you is an excellent novel”.
Por ejemplo, en la oración: “El libro [que te di] es una novela excelente”, el sujeto de
la subordinada de relativo (entre corchetes) es ‘yo’ (“yo te di el libro”), mientras que
‘que’ ( = ‘which’) es el complemento directo. De este modo, en inglés podemos omitir
el pronombre relativo, aunque en español no sea posible.
There are two types of relative clauses: defining and non-defining. Distinguishing them is
important because sometimes they can present different structures.
Hay dos tipos de frases de relativo: definitorias y no definitorias. Distinguirlas es importante
porque a veces pueden presentar diferentes estructuras.

Definingrelativeclauses
In this type of sentences, the relative clause gives very important information and it is
essential to understand the whole meaning of the sentence. If we remove the relative clause,
the sentences does not make sense.
En este tipo de oraciones, la frase de relativo da información muy importante, y es esencial
para entender el significado completo de la oración. Si eliminamos la frase de relativo, la
oración no tiene sentido.
o Example:
 The man [who is wearing a red tie] is my brother-in-law – The man is my
brother-in-law.
El hombre [que lleva una corbata roja] es mi cuñado – El hombre es mi cuñado.

Non-definingrelativeclauses
Non-defining relative clauses give extra information, so we can remove them and the
meaning of the sentence is not altered.
Las frases de relativo no definitorias ofrecen información adicional, por lo tanto las podemos
eliminar sin que el significado de la oración se vea alterado.
o Example:
 Her cousin, who is a famous architect, lives in Oxford – Her cousin lives in
Oxford.
Su primo, que es un arquitecto famoso, vive en Oxford – Su primo vive en
Oxford.
Besides, we use commas to separate the non-defining relative clause from the rest of the
sentence, and we can use ‘that’ instead of ‘who’ or ‘which’ in these type of sentences.
Además, usamos comas para separar la cláusula de relativo del resto de la oración, y
podemos usar ‘that’ en lugar de ‘who’ o ‘which’ en este tipo de oraciones.
o Examples:
 This novel, which/that was published in the 18th century, is still a best-seller
nowadays.
Esta novela, que fue publicada en el siglo XVIII, es todavía un best-seller hoy en
día.

También podría gustarte