Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Presentado por:
Alejandra De La Cruz
y
Elizabeth Banqueth
Docente:
Anabella Salazar
Grupo: 10
Sexto semestre
tema la problemática de los diferentes léxicos que puede tener una misma lengua.
castellano de América. El texto hace énfasis en 3 visiones: la visión del turista, la visión del
purista y la visión del filólogo. En las diferentes visiones son evidentes los conflictos con la
lengua y estas a su vez crean visiones del mundo de carácter distinto. La primera visión es
el caso de un turista español, que hace un recorrido por cuatro países hispanoamericanos:
variables propias de los lugares donde se encontraba que no lograba entender. Entonces esta
visión nos ayuda a reflexionar sobre las diferentes visiones de mundo que tiene el español
hispano. La segunda visión es la purista, esta resulta ser la más abrumante y detallista,
puesto que su enfoque es buscar que todas las palabras dichas estén dentro del diccionario.
En primer lugar, nos mencionan las diferencias que hay entre el español de España y el
español de Hispanoamérica, surgen conflictos acerca de la gran variedad que existe entre
ambos, a partir de esto, se dan a cabo tres visiones de carácter distinto: la visión del turista,
la visión del purista y la visión del filólogo como se mencionó anteriormente. Por lo tanto;
nos narran una anécdota de un turista español que viaja a México con la finalidad de
sentirse cómodo con el entorno de los mexicanos, pero se lleva una sorpresa cuando se
percata que hay detalles en el español hispanoamericano que pueden ser confusos para él.
viajar a otros países, y aprendió acerca de las expresiones que resultaban significar algo
muy diferente en su país natal. Sin embargo, se da cuenta que no conocía tanto al país al
que pertenecía, puesto a que se cruzó con una serie de jergas y maneras de hablar de los
refiere a alguien ingenuo y principiante ante las cosas que conoce en cada sitio, este percibe
el español que para él es “diferente”, de una manera divertida, positiva e ir adquiriendo más
vendría siendo la segunda visión que se menciona en el texto, nos define a alguien que se
norma de la lengua. Y, por último, nos habla de la visión filológica, dónde surgen dos
autor, afirmaba que mientras más lenguas se conocieran más se llegaba a la idea de que
existiera una sola lengua. Así que la Gramática General, significaba una unidad
fundamental entre las distintas lenguas del mundo, una comunidad de moldes esenciales en
se puede afirmar que hay una inclinación a la unidad hispanoamericana que no es opuesta a
la diversidad. Por último, podemos agregar que a nuestro concepto consideramos que,
variaciones lectales que se identifican por las zonas geográficas, en la cual se distinguen
tipo social.