Está en la página 1de 8

Alfabeto ruso

El alfabeto ruso (en ruso: русский алфавит; русская


азбука1 ) es el alfabeto del idioma ruso. Es una Alfabeto ruso
variante del alfabeto cirílico. Desde el año 1918
(oficialmente desde 1942)2 consta de 33 letras.

La siguiente tabla presenta las mayúsculas, junto con


los valores AFI de los sonidos de cada letra:

Tipo variante del alfabeto cirílico


Época 1918 y 4 de diciembre de 1942
Letras АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОП
РСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й
/a/ /b/ /v/ /g/ /d/ /ʲɛ/ /ʲo/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/
К Л М Н О П Р С Т У Ф
/k/ /l/ /m/ /n/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /f/
Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
/x/ /ʦ/ /ʧ/ /ʃ/ /ʃʧ/ /-/ /ɨ/ /ʲ/ /e/ /ʲu/ /ʲa/

Se desarrolló en Bulgaria. Desde allí se introdujo en la Rus de Kiev, Estado medieval de los eslavos del este.
Esta introducción fue simultánea a su conversión al cristianismo en 988 d. C. o, si ciertos restos
arqueológicos están correctamente datados, en una fecha ligeramente anterior.

Índice
El alfabeto
Los nombres de las letras
Las letras no vocalizadas
Las vocales
Letras eliminadas en 1918
Letras en desuso desde 1750
Valores numéricos
Configuración del teclado
Véase también
Referencias
Enlaces externos

El alfabeto
Valor
Nombre Método
Mayúscula Minúscula Nombre SAMPA Ejemplo numérico
antiguo1 19 abreviado

а азъ U+0410 /
А а /a/ a de azote 1
[a] [as] U+0430
бэ буки /b/ o U+0411 /
Б б b de Brasil -
[b] ['bu.kʲɪ] /bʲ/ U+0431
вэ вѣди como la v en inglés U+0412 /
В в /v/ o /vʲ/ 2
[v] ['vʲe.dʲɪ] o francés U+0432
гэ глаголь U+0413 /
Г г /g/ g de gato 3
[g] [glʌ'golʲ] U+0433
дэ добро /d/ o U+0414 /
Д д d de dedo 4
[d] [də'bro] /dʲ/ U+0434
е есть /jɛ/ o U+0415 /
Е е4 ye /ié/ como hielo 5
[e] [jɛstʲ] / ʲɛ/ U+0435
ё /jo/ o U+0401 /
Ё ё4,7 - yo como en yo -
[yo] / ʲo/ U+0451
como la J francesa
жэ живѣте U+0416 /
Ж ж /ʐ/ o /ʒ/ o "ll" en lluvia -
[zh] [ʐɨ'vʲɵ.tʲə] U+0436
(Argentina) (zh)
зэ земля U+0417 /
З з /z/ o /zʲ/ z del inglés zoo 7
[z] [zʲɪ'mlʲa] U+0437
и иже U+0418 /
И и4 /i/ o / ʲi/ i de ida 8
[i] ['i.ʐɨ] U+0438
и краткое
и съ краткой y como en inglés U+0419 /
Й й [j /j/ -
[i s 'kra.tkəj] yes U+0439
'kra.tkəjɪ]
ка како U+041A /
К к /k/ o /kʲ/ k de ka 20
[ka] ['ka.kə] U+043A
эль люди U+041B /
Л л /l/ o /lʲ/ l de lujo 30
[ɛlʲ] ['lʲu.dʲɪ] U+043B
эм мыслѣте /m/ o U+041C /
М м m de mapa 40
[ɛm] ['mɨ.slʲɪ.tʲɪ] /mʲ/ U+043C
эн нашъ /n/ o U+041D /
Н н n de no 50
[ɛn] [naʂ] /nʲ/ U+043D
o de ogro (suena
o онъ como a de árbol U+041E /
О о /o/ 70
[o] [on] cuando no está U+043E
acentuada)
пэ покой /p/ o U+041F /
П п p de peso 80
[pɛ] [pʌ'koj] /pʲ/ U+043F
эр рцы r vibrante como en U+0420 /
Р р /r/ o /rʲ/ 100
[ɛr] [rʦɨ] rollo U+0440
эс слово s como en el inglés U+0421 /
С с /s/ o /sʲ/ 200
[ɛs] ['slo.və] see U+0441
тэ твердо U+0422 /
Т т /t/ o /tʲ/ t de tipo 300
[tɛ] [tvʲɛ.rdə] U+0442
у укъ u como en tu en U+0423 /
У у /u/ 400
[u] [uk] español U+0443
Ф ф эф фертъ /f/ o /fʲ/ f de fuego 500 U+0424 /
[ɛf] [fʲɛrt] U+0444
j castellana como en
ха хѣръ "caja" o ch U+0425 /
Х х /x/ 600
[ha/xa] [xʲɛr] escocesa como en U+0445
"loch"
це цы ts como en U+0426 /
Ц ц /ʦ/ 900
[ʦɛ] [ʦɨ] Tzintzuntzan U+0446
че червь /ʧ/ o / U+0427 /
Ч ч ch de chao 90
[ʨɛ] [ʨervʲ] ʨ/ U+0447
ша ша U+0428 /
Ш ш /ʃ/ o /ʂ/ sh como en English -
[ʂa/sh] [ʂa] U+0448
especie de sh larga,
ща ща /ʃʧ/ o / usualmente U+0429 /
Щ щ -
[ɕːa/shch] [ɕtɕa] ɕː/ transliterada como U+0449
shch
твёрдый
знак еръ U+042A /
Ъ ъ - - -
['tvʲо.rdəj [jer]; Yer U+044A
'znak]
ы еры U+042B /
Ы ы /ɨ/5 i de río -
[ɨ] ['jɛ.rɨ] U+044B
мягкий
знак ерь U+042C /
Ь ь / ʲ/3 - -
['mʲækʲɪj [jerʲ] U+044C
'znak]
э U+042D /
Э э6 - /ɛ/ e de época -
[ɛ] U+044D

Ю ю ю4 ю /ju/ o yu (/iú/) como en


-
U+042E /
[ju] [ju] / ʲu/ Yugoslavia U+044E

я я /ja/ o ya /iá/ como en U+042F /


Я я4,16,17 -
[ja] [ja] / ʲa/ paranoia U+044F
Letras eliminadas en 1918:
і
І і8 - десятеричное /i/ or / ʲi/ como en ir 10
[i]
ѳита
Ѳ ѳ9 - /f/ o /fʲ/ como en foca 9
[fʲɪ'ta]
ять /jɛ/ o
Ѣ ѣ10 - como е -
[jætʲ]; Yat / ʲɛ/
ижица
Ѵ ѵ11 - /i/ o / ʲi/ como и -
['i.ʐɨ.tsə]

Letras en desuso antes del siglo XVIII18


зѣло /dz/, /z/
Ѕ ѕ14 - como з 6
['zʲɛ.lə] o /zʲ/
кси /ks/ o
Ѯ ѯ12 - como кс 60
[ksʲi] /ksʲ/
пси /ps/ o
Ѱ ѱ12 - como пс 700
[psʲi] /psʲ/
омега
Ѡ ѡ13 - /o/ como о 800
[ʌ'mʲɛ.gə]
Ѫ ѫ - юсъ большой /u/,/ju/ como у o ю -
['jus bʌlʲ'ʂoj], o / ʲu/15
Yus

юсъ малый /ja/ o


Ѧ15 ѧ15 - como я -
['jus 'mɑ.lɨj] / ʲa/16
юсъ большой
іотированный /ju/ o
Ѭ ѭ - como ю -
['jus bʌlʲ'ʂoj / ʲu/15
jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
юсъ малый
іотированный /ja/ o
Ѩ ѩ - como я -
['jus 'mɑ.lɨj / ʲa/15
jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]

Los nombres de las letras

Desde 1900, los nombres mnemónicos heredados de la iglesia eslava se usan para las letras. Pueden verse
aquí en la ortografía pre-1918 del alfabeto civil post-1708.

Puesto que la mayoría de los nombres antiguos son obviamente nativos, se tiene
argumentado que la lectura de la lista en la orden tradicional, produce un estilo de himno
para el arte del lenguaje, una orden moral:

аз буки веди Conozco letras.


глаголь добро есть Hablar es beneficioso
живете зело земля Vive de verdad (en esta) tierra
иже и како люди мыслете la cal, de donde pensades como seres humanos
наш он покой es por nuestra tranquilidad
рцы слово твердо di la palabra firmemente
ук ферт хер цы [de aquí en adelante...]
червь ша ер ять юс [...el significado está muy poco claro]

Las letras no vocalizadas


El signo duro ъ indica que la consonante precedente no está palatalizada. Su pronunciación
original, perdida sobre el año 1400 o incluso antes, era de un muy corto sonido del estilo de
un schwa (ə), usualmente transliterado al alfabeto latino mediante la letra ŭ.

El signo débil ь indica que la consonante precedente está palatalizada. Su pronunciación


original, perdida en el mismo período (alrededor del 1400), también era de similar al de un
schwa corto, pero palatalizado, usualmente latinizado como ĭ.

Las vocales
El alfabeto ruso contiene, en la actualidad, 10 vocales: а, я, э, е, ы, и, о, ё, у, ю, pero solo 6
fonemas vocálicos[1] (https://hackeandoidiomas.es/aprende-el-alfabeto-ruso/#tab-con-9): /а/, /
э/, /ы/, /и/, /о/ y /у/. El resto de vocales se trata de vocales iotadas, es decir, vocales
precedidas del sonido /j/: я tiene el sonido /ja/; е, el sonido /je/; ё, el sonido /jo/ y, por último,
ю tiene el sonido /ju/.

Las vocales е, ё, и, ю, я palatalizan la consonante precedente, y todas ellas excepto la и


queda iotadas (con el sonido/j/ precediéndolas como en el caso de la palabra castellana
“siempre” /sjempre/). Por su parte, la и inicial fue iotada hasta el siglo XIX.

La letra ы es una antigua vocal intermedia que suena entre la “i” y la “u”, proveniente del
eslavónico común, que ha mantenido mejor su pronunciación original en el ruso moderno que
en otras lenguas eslavas. Originalmente se nasalizaba en ciertas posiciones: камы (kamy). Su
forma escrita evolucionó de la siguiente manera: ъ, і, ъı y ы.

El carácter э fue introducido en el año 1708 para distinguir el sonido no iotado ni palatalizado
/e/ de la e iotada y palatalizada (pronunciada /je/ o /ié/).

La e correspondía originalmente al sonido no iotado /e/, dejando ıє para el iotado /je/ (o /ié/).
No obstante, ıє quedó en desuso en el siglo XVI. El carácter ё, introducido por Lomonosov en
el siglo XVIII, marca el sonido /jo/ o /ió/ que históricamente evolucionase desde el /je/ o /ié/
acentuado, un proceso que aún continúa hoy en día.

La letra ё es opcional: es deseable y formalmente correcto escribir e para representar el


sonido /je/ (es decir, “ë” para hacerlo respecto del /jo/ o /ió/). No obstante, ninguno de los
varios intentos oficiales soviéticos durante el siglo XX de obligar el uso del carácter “ë”
lograron imponerse, y en la actualidad se admite que hasta su uso en las computadoras se ha
debilitado (solamente basta ver su “excéntrica” posición en los teclados rusos actuales, cerca
de la posición de la tecla Esc).

En ruso las vocales е, я y о en posición átona sufren una reducción vocálica; esto produce
que la vocal о, se pronuncie, según la ubicación que ocupa respecto a la tónica, como una a.

Letras eliminadas en 1918


El і, idéntico en su pronunciación al и, sólo se usaba delante de vocales, incluso й (por
ejemplo en la grafía histórica de Нью-Іоркъ /n'ju jork/ "New York"), y en la palabra міръ (/mir/
"mundo") y sus derivados, para distinguirlo del etimológicamente equivalente миръ (también
/mir/, "paz").

El yat (Ѣ) tenía originariamente un sonido distinto, pero a mediados del siglo XVIII alcanzó la
misma pronunciación que la е del idioma ruso estándar. Desde la reforma ortográfica rusa de
1918, la cual determinó su eliminación, quedó como un símbolo residual de la ortografía
antigua.

La V (correspondiente al carácter griego ípsilon) era idéntica en su pronunciación a la и /i/,


como en el griego bizantino, pero era usado etimológicamente, hasta que se volvió cada vez
más esporádico y virtualmente desapareció a partir de la reforma de 1918.

Letras en desuso desde 1750


La s correspondía a la primitiva pronunciación sonora /dz/, ya ausente en la rama lingüística
de los idiomas eslavos orientales, pero fue mantenida por tradición en ciertas palabras hasta
el siglo XVIII, y por la Iglesia ortodoxa rusa hasta la actualidad.

El Ѫ, ѫ (yus) se volvió, de acuerdo con la reconstrucción lingüística, irrelevante para la


fonología eslava oriental a comienzos del período histórico, pero fue no obstante introducida
al alfabeto cirílico. Las dos variantes iotadas (Ѭ, ѭ) del mismo decayeron principalmente
desde el siglo XII. Las iotadas se continuaron usando, etimológicamente, hasta el siglo XVI.
Ambas grafías aún sobreviven en la Iglesia eslava, especialmente para la redacción de las
tablas pascuales.

El Ѧ, ѧ (yus "pequeño") fue adoptado para representar el sonido iotado /ja/ я en el medio o al
final de una palabra; corresponde a la letra moderna я, siendo una adaptación de su forma
cursiva del siglo XVII, aprobada por la reforma ortográfica rusa de 1708. Hasta ese año, el
sonido /ja/ o /iá/ iotado se escribía ıa al comienzo de una palabra. Esta diferenciación aún
subsiste en el uso eclesiástico.

Aunque normalmente se afirma que se trata de letras que “quedaron en desuso desde el siglo
XVIII”, realmente se trató de un proceso más complejo, a partir de un edicto de Pedro el
Grande, juntamente con la moderna letra и, pero fue restaurada debido a la presión ejercida
por la Iglesia ortodoxa. Sin embargo, cayó completamente en desuso en la escritura secular
hacia el 1750.

Valores numéricos
Los valores numéricos corresponden a algunos números griegos: la S que se usa para la
digamma, Ч para koppa, y Ц para sampi. El sistema se abandonó para propósitos seculares
en 1708, después de un largo período de transición que duró un siglo aproximadamente; no
obstante, continúa siendo usado por la Iglesia ortodoxa rusa.

Configuración del teclado


En un teclado de computadora para el idioma ruso, usando el sistema operativo MS Windows los caracteres
están dispuestos según se indica:

Teclado para el alfabeto ruso

Véase también
Alfabeto cirílico
Alfabeto cursivo ruso
Romanización del ruso
Transliteración

Referencias
1. Azbuka - de las letras del antiguo eslavo eclesiástico az y buki
2. Antes las letras Е y Ё se consideraban variantes de la misma letra

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Alfabeto ruso.
Curso: Cómo leer en ruso (https://www.rusogratis.com/curso-como-leer-en-ruso-02.php).
Curso gratuito con audio para aprender a leer y pronunciar el alfabeto ruso.
Letras del alfabeto ruso (http://gplsi.dlsi.ua.es/proyectos/examinador/test.php?id=32&lang=es),
ejercicio tipo test para revisar los conocimientos sobre las letras del alfabeto ruso.
Rusia Hoy: El cirílico y el latino son alfabetos hermanos (http://rusiahoy.com/cultura/2013/02/2
1/el_cirilico_y_el_latino_son_alfabetos_hermanos_25115.html) (enlace roto disponible en Internet
Archive; véase el historial (https://web.archive.org/web/*/http://rusiahoy.com/cultura/2013/02/21/el_cirilico_y
_el_latino_son_alfabetos_hermanos_25115.html) y la última versión (https://web.archive.org/web/2/http://ru
siahoy.com/cultura/2013/02/21/el_cirilico_y_el_latino_son_alfabetos_hermanos_25115.html)).
Rusia Hoy: Cómo salvó Stalin el alfabeto cirílico (http://rusiahoy.com/cultura/2013/09/25/como
_salvo_stalin_el_alfabeto_cirilico_32573.html) (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el
historial (https://web.archive.org/web/*/http://rusiahoy.com/cultura/2013/09/25/como_salvo_stalin_el_alfabet
o_cirilico_32573.html) y la última versión (https://web.archive.org/web/2/http://rusiahoy.com/cultura/2013/09/
25/como_salvo_stalin_el_alfabeto_cirilico_32573.html)).

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfabeto_ruso&oldid=126855688»

Esta página se editó por última vez el 11 jun 2020 a las 19:38.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

También podría gustarte