Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sixth Edition
Ninth Printing
Part No. T107026SP
Manual del operario Sexta edición • Novena impresión
Front Matter
Importante Contenido
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea Introducción .............................................................. 1
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad Definiciones de símbolos y pictogramas
e instrucciones de funcionamiento. Solo debe de riesgos ............................................................ 3
permitirse utilizar la máquina a personal debidamente
Seguridad general..................................................... 5
formado y autorizado. Este manual debe
considerarse parte permanente de la máquina y Seguridad personal ................................................. 10
deberá permanecer en todo momento con ella. Si Seguridad en el lugar de trabajo ............................. 11
tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto Leyenda .................................................................. 20
con nosotros.
Mandos ................................................................... 23
Inspecciones ........................................................... 28
Puede ponerse en contacto con Instrucciones de funcionamiento ............................ 54
nosotros a través de: Instrucciones de transporte y elevación.................. 67
Internet: www.genielift.com Mantenimiento ........................................................ 72
Especificaciones ..................................................... 74
Correo electrónico: awp.techpub@terex.com
Introducción
Introducción
Introducción
Acople el brazo de Manténgase a una Manténgase a una Desplace la máquina a Cierre la bandeja del
seguridad distancia segura de distancia segura de un lugar nivelado chasis
las piezas móviles los estabilizadores y
las ruedas
Baterías utilizadas Calce las ruedas Libere los frenos Solo cable de CA con Sustituya los hilos y los
como contrapeso 3 conductores y conductores dañados
puesta a tierra
Capacidad máxima
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad general
82561
DANGER
44255 82558
DANGER WARNING
Crushing Hazard
Contact with
moving parts will Injection Hazard
result in death or Escaping fluid under pressure can
penetrate skin, causing serious injury.
serious injury. Keep away from moving
44255 C parts.
114385 hand.
Fluid injected into skin must be
DANGER
114385 A surgically removed within a few hours
by a doctor familiar with this type of
injury or gangrene will result.
82558 B
82506 B
31508
DANGER Crushing hazard.
Electrocution / Fire Hazard
Death or serious injury will Lowering the outriggers or tires
result from use of improper onto a person's foot can result
or damaged cord and outlet. in serious injury.
Connect charger to a
grounded AC 3-wire
electrical outlet only.
Before each use, inspect for
damaged cord, cables and Keep clear of outriggers and
wires. Replace damaged tires before lowering.
items before operating.
31508 D
82506
(sólo modelo GS-3232) 28175
WARNING WARNING
82506 B
Compartment access
is restricted. Only trained maintenance personnel
Crushing hazard. should access compartments. Access
Lowering the outriggers or tires Contact with
onto a person's foot can result
by operator is only advised when
components under performing Pre-operation Inspection.All
in serious injury.
any cover may result compartments must remain closed and
in serious injury. secured during operation.
28175 H
44737
DANGER
Keep clear of outriggers and
tires before lowering.
Tip-over hazard.
72853 Raising the
platform or driving
DANGER
Failure to read, understand and obey the safety rules will result in death or serious injury. the machine with
The operator is responsible for safe machine operation. Do not operate unless: chassis trays open Close chassis trays
This includes:
You read, understand and obey: will result in death before raising the
1 Avoid hazardous situations. - manufacturer’s instructions and safety rules — safety
and operator's manuals and decals
or serious injury. platform or driving the
2 Always perform a pre-operation inspection.
machine.
72853 A
Seguridad general
DANGER
114385 A
DANGER Always contact the electric power line owner. The electric
power shall be disconnected or the power lines moved or
350KV to 500KV
500KV to 750KV
25 ft
35 ft
7.62 m
10.67 m
insulated before machine operations begin. 750KV to 1000KV 45 ft 13.72 m
Crushing Hazard
Contact with
moving parts will
result in death or
DANGER
serious injury. Keep away from moving
44255 C parts. 1 Make sure
machine is on a
firm, level surface
or secured.
2 Chock wheels.
Collision Hazard
Failure to secure machine before 3 Release brakes.
releasing brakes will result in death
or serious injury.
INSTRUCTIONS
Brake Release Operation After machine is loaded:
1 Chock wheels to prevent machine 1 Chock wheels to prevent
DANGER
from rolling. machine from rolling.
2 Be sure winch line is properly 2 Press and hold the drive/steer
secured to drive chassis tie points function enable switch on the
and path is clear of all obstructions. control handle. Move the control
handle off center and
3 Push in black brake release knob to
immediately release it to reset
open brake valve.
the brakes.
4 Pump red brake release pump knob. T107029 A
DANGER
Tip-over Hazard
Altering or disabling limit
switches can result in machine
tip-over. Machine tip-over will
DANGER
result in death or serious injury. Electrocution / Fire Hazard
Death or serious injury will
result from use of improper
or damaged cord and outlet.
Do not alter or disable limit
switch(s).
31060 C Connect charger to a
grounded AC 3-wire
electrical outlet only.
Before each use, inspect for
damaged cord, cables and
wires. Replace damaged
DANGER
items before operating.
31508 D
WARNING
Keep all open flames and sparks away. Wear
personal protective equipment, including face
shield, gloves and long sleeve shirt.
READ MANUALS
Read all manuals prior to operation.
82506 B
DO NOT OPERATE equipment if you do not
understand the information in the manuals.
Consult your supervisor, the owner or the
manufacturer.
31788 C
Crushing hazard.
Lowering the outriggers or tires
onto a person's foot can result
in serious injury.
WARNING
82506 B
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad personal
Seguridad personal
Si la máquina entra en
contacto con líneas
eléctricas activas, aléjese
de ella. Ninguna persona,
ya se encuentre en el
suelo o en la plataforma, Sólo extensión Sólo plataforma
debe tocar ni manejar la
máquina hasta que las El peso de elementos opcionales y accesorios, como
líneas eléctricas activas los soportes de los paneles, reducirá la capacidad
hayan sido nominal de la plataforma y deberá restarse a la hora
desconectadas. de calcular su capacidad de carga restante. Consulte
las pegatinas con las opciones y los accesorios.
No utilice la máquina en caso de tormenta o
Si utiliza algún accesorio, lea atentamente y respete
relámpagos.
las pegatinas, las instrucciones y los manuales que
No utilice la máquina como conexión a tierra (masa) se incluyan con el mismo.
para soldar.
Cuando conduzca la
máquina en posición
replegada por terrenos
irregulares, escombros,
superficies inestables o
resbaladizas, o cerca de
socavones y pendientes,
extreme las medidas de
precaución y conduzca a
velocidad reducida.
No confíe en la alarma de inclinación como indicador
de nivelación. La alarma de inclinación suena en el Estando la plataforma elevada, no conduzca la
chasis sólo cuando la máquina se encuentra en una máquina por terrenos irregulares ni inestables, no se
pendiente muy pronunciada. aproxime a éstos y evite las situaciones de peligro.
Cuando suene la alarma de inclinación: No utilice la máquina como una grúa.
Baje la plataforma. Sitúe la máquina en una
superficie firme y nivelada. Si la alarma de inclinación No empuje la máquina ni otros objetos con la
suena estando la plataforma elevada, extreme las plataforma.
precauciones al bajarla.
No permita que la plataforma entre en contacto con
No conduzca a más de 0,5 mph / 0,8 km/h con la estructuras adyacentes.
plataforma elevada.
No ate la plataforma a estructuras adyacentes.
No eleve la plataforma si la velocidad del viento es
superior a 28 mph / 12,5 m/s. Si la velocidad del No coloque cargas fuera del perímetro de la
viento es superior a 28 mph / 12,5 m/s cuando la plataforma.
plataforma está elevada, baje la plataforma y no siga No utilice la máquina si las bandejas del chasis están
utilizando la máquina. abiertas.
No coloque ni enganche
cargas fijas ni
sobresalientes a ninguna
parte de la máquina.
Modelo Fuerza lateral máxima Número máximo
admisible de ocupantes
GS-1530 100 lb / 445 N 2
GS-1930 100 lb / 445 N 2
GS-2032 120 lb / 534 N 2
No coloque escaleras ni
GS-2632 100 lb / 445 N 2 andamios en la plataforma
GS-3232 100 lb / 445 N 2 ni los apoye en ninguna
GS-2046 200 lb / 890 N 4 parte de la máquina.
GS-2646 150 lb / 667 N 3
GS-3246 105 lb / 467 N 2
GS-4047 105 lb / 467 N 2
Inspeccione el lugar de
trabajo en busca de
obstáculos elevados u
No descienda de la otros factores de peligro.
plataforma cuando esté
elevada.
Riesgo de volcado
No utilice baterías que pesen menos que las
originales. Las baterías actúan como contrapeso y
son fundamentales para la estabilidad de la máquina.
Cada batería debe pesar 65 lb / 29,5 kg. La bandeja
de baterías debe pesar como mínimo 335 lb / 152 kg.
En las máquinas GS-4047, cada batería debe tener
un peso de 82 lb / 37 kg. El compartimento,
incluyendo las baterías, debe pesar como mínimo
400 lb / 181 kg.
Leyenda
Leyenda
1 Barandillas de la plataforma
2 Argollas para cables de seguridad
3 Mandos de la plataforma
4 Cajetín para la documentación
5 Extensión de la plataforma
6 Enganche para el transporte
7 Neumático direccional
8 Dispositivo antibaches
9 Mandos del suelo
10 Indicación en la pantalla LCD
11 Neumático no direccional
12 Inversor (opcional)
13 Bomba manual de liberación del freno
14 Mando de descenso de emergencia
15 Enganche para transporte/escalera de entrada
16 Cargador de baterías (en el lado de la batería de la
máquina)
17 Alarma de inclinación
18 Brazo de seguridad
19 Tubería de aire comprimido a la plataforma
(opcional)
20 Pedal de la extensión de la plataforma
21 Salida GFCI
22 Puerta o cadena de entrada a la plataforma
23 Pedal (si existe)
Leyenda
1 Barandillas de la plataforma
2 Argollas para cables de seguridad
3 Pedal de la extensión de la plataforma
4 Mandos de la plataforma
5 Extensión de la plataforma
6 Cajetín para la documentación
7 Estabilizador
8 Enganche para el transporte
9 Mando de descenso de emergencia
10 Neumático direccional
11 Dispositivo antibaches
12 Mandos del suelo
13 Indicación en la pantalla LCD
14 Neumático no direccional
15 Bomba manual de liberación del freno
16 Enganche para transporte/escalera de entrada
17 Cargador de baterías (en el lado de la batería de la
máquina)
18 Alarma de inclinación
19 Inversor (opcional)
20 Brazo de seguridad
21 Tubería de aire comprimido a la plataforma
(opcional)
22 Salida GFCI
23 Puerta o cadena de entrada a la plataforma
24 Pedal (si existe)
Leyenda
1 Argollas para cables de seguridad
2 Barandillas de la plataforma
3 Pedal de la extensión de la plataforma
4 Cajetín para la documentación
5 Mandos de la plataforma
6 Extensión de la plataforma
7 Enganche para el transporte
8 Mando de descenso de emergencia
9 Neumático direccional
10 Dispositivo antibaches
11 Mandos del suelo
12 Indicación en la pantalla LCD
13 Neumático no direccional
14 Bomba manual de liberación del freno
15 Enganche para transporte/escalera de entrada
16 Cargador de baterías (en el lado de la batería de la
máquina)
17 Alarma de inclinación
18 Inversor (opcional)
19 Brazo de seguridad
20 Tubería de aire comprimido a la plataforma
(opcional)
21 Salida GFCI
22 Puerta o cadena de entrada a la plataforma
23 Pedal (si existe)
Mandos
Mandos
1 2 3 4 5 6 7 8
72143 A
1 2 3 4
11 STOP
10
137562
Mandos
7 7
6 6
- -
=+ -
=+ - =+ =+
8 8
5 5
9 4 12
4 137636
3 10 3 13
2 2
14
1 STOP 1 STOP
11
7 7
16 16
17 17
=- =-
5 5
+ +
4 137636 18 4 137636 18
15 15
14
2 2
STOP STOP
19
Mandos
Mandos
12 Botón de elevación de la plataforma O de 16 Palanca de mando proporcional y conmutador de
repliegue de los estabilizadores habilitación de las funciones de desplazamiento,
dirección, elevación y estabilizadores
Manteniendo presionado este botón,
la plataforma se elevará O los Función de elevación: Mantenga presionado el
estabilizadores se replegarán. conmutador de habilitación de funciones para
habilitar la función de elevación en la palanca de
mando de la plataforma. Mueva la palanca de
13 Botón de bajada de la plataforma O de mando en la dirección indicada por la flecha azul
despliegue de los estabilizadores y la plataforma se elevará. Mueva la palanca de
mando en la dirección indicada por la flecha
Manteniendo presionado este botón,
amarilla y la plataforma descenderá. La alarma
la plataforma bajará O los
de descenso debe sonar mientras desciende la
estabilizadores se desplegarán.
plataforma.
Mandos
17 Pantalla LED de diagnóstico, indicador de carga
de la batería e indicador del modo de
elevación/desplazamiento
18 Botón de la función de desplazamiento
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
3 Antes de utilizar la máquina, asegúrese de Una vez finalizada la reparación, el operario deberá
que todas sus funciones operen efectuar una inspección previa al manejo y
correctamente. comprobar de nuevo todas las funciones antes de
poner la máquina en servicio.
Antes de continuar con la siguiente sección,
asegúrese de haber leído y comprendido los
procedimientos de comprobación de las
funciones.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina exclusivamente con el fin
para el que fue diseñada.
Inspecciones
Inspecciones
Comprobación del descenso de emergencia En los mandos de la plataforma
15 Active la función de elevación presionando el
botón de habilitación de la función de elevación y Comprobación de la parada de emergencia
el botón de subida de la plataforma, y eleve ésta 18 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de
unos 2 pies / 60 cm. la plataforma para ponerlo en la posición de
16 Para modelos GS-30 apagado.
Tire del mando de descenso de emergencia que Resultado: Todas las funciones deberán
se encuentra detrás de la escalera de entrada. permanecer desactivadas.
Inspecciones
Inspecciones
Utilice este procedimiento de comprobación de 46 Suelte la palanca de mando.
funciones si la pegatina de los mandos de la
Resultado: La plataforma deberá dejar de
plataforma tiene estos botones.
elevarse.
47 Mantenga presionado el conmutador de
habilitación de funciones de la palanca de
Comprobación del conmutador de habilitación mando.Mueva lentamente la palanca de mando
de funciones y las funciones de subida/bajada en la dirección indicada por la flecha amarilla.
Resultado: La plataforma deberá descender. La
39 No mantenga presionado el conmutador de
alarma de descenso debe sonar mientras desciende
habilitación de funciones de la palanca de
la plataforma.
mando.
40 Mueva lentamente la palanca de mando en la Comprobación del botón de la función de
dirección indicada por la flecha azul, y luego en desplazamiento
la dirección indicada por la flecha amarilla.
Utilice este procedimiento de comprobación de
Resultado: Todas las funciones deberán funciones si la pegatina de los mandos de la
permanecer desactivadas. plataforma tiene estos botones.
41 Presione el botón de la función de elevación.
42 Espere siete segundos a que venza la
temporización de la función de elevación. 48 Presione el botón de la función de
43 Mueva lentamente la palanca de mando en la desplazamiento (si existe).
dirección indicada por la flecha azul, y luego en
la dirección indicada por la flecha amarilla. 49 Espere siete segundos a que venza la
temporización de la función de desplazamiento.
Resultado: La función de elevación no debería
funcionar. 50 Mueva lentamente la palanca de mando en la
dirección indicada por la flecha azul, y luego en
44 Presione el botón de la función de elevación.
la dirección indicada por la flecha amarilla.
45 Mantenga presionado el conmutador de
Resultado: Todas las funciones deberán
habilitación de funciones de la palanca de
permanecer desactivadas.
mando. Mueva lentamente la palanca de mando
en la dirección indicada por la flecha azul.
Máquinas equipadas con el conmutador de pedal:
Mantenga pisado el conmutador de pedal y, al mismo
tiempo, mantenga presionado el conmutador de
activación de funciones situado en la palanca de
mando.
Resultado: La plataforma deberá elevarse. Los
dispositivos antibaches deberán desplegarse.
Inspecciones
Comprobación de la dirección Comprobación de la conducción y el frenado
Nota: Cuando lleve a cabo las pruebas de las 55 Presione el botón de la función de
funciones de desplazamiento y dirección, desplazamiento (si existe).
permanezca en la plataforma en el lado de dirección
de la máquina.
56 Mantenga presionado el conmutador de
51 Presione el botón de la función de habilitación de funciones de la palanca de
desplazamiento (si existe). mando.
Máquinas equipadas con el conmutador de pedal:
52 Mantenga presionado el conmutador de Mantenga pisado el conmutador de pedal y, al mismo
habilitación de funciones de la palanca de tiempo, mantenga presionado el conmutador de
mando. activación de funciones situado en la palanca de
mando.
Máquinas equipadas con el conmutador de pedal:
Mantenga pisado el conmutador de pedal y, al mismo 57 Mueva lentamente la palanca de mando en la
tiempo, mantenga presionado el conmutador de dirección indicada por la flecha azul del panel de
activación de funciones situado en la palanca de mandos hasta que la máquina comience a
mando. moverse, y luego devuelva la palanca de mando
a la posición central.
53 Presione el conmutador basculante situado en la
parte superior de la palanca de mando en la Resultado: La máquina deberá moverse en la
dirección indicada por el triángulo azul del panel dirección señalada por la flecha azul del panel de
de mandos. mandos y detenerse bruscamente al devolver la
palanca de mando a la posición central.
Resultado: Las ruedas direccionales deberían
girar en la dirección indicada por el triángulo 58 Mueva lentamente la palanca de mando en la
azul. dirección indicada por la flecha amarilla del panel
de mandos hasta que la máquina comience a
54 Presione el conmutador basculante situado en la
moverse, y luego devuelva la palanca de mando
parte superior de la palanca de mando en la
a la posición central.
dirección indicada por el triángulo amarillo del
panel de mandos. Resultado: La máquina deberá moverse en la
dirección señalada por la flecha amarilla del
Resultado: Las ruedas direccionales deberían
panel de mandos y detenerse bruscamente al
girar en la dirección indicada por el triángulo
devolver la palanca de mando a la posición
amarillo.
central.
Nota: Los frenos deben ser capaces de detener la
máquina en cualquier pendiente por la que pueda
subir.
Inspecciones
Comprobación del funcionamiento del sensor Comprobación de la velocidad de
de inclinación desplazamiento elevada
Nota: Realice esta prueba desde el suelo, utilizando 66 Eleve la plataforma a aproximadamente
el controlador de la plataforma. No permanezca en la 4 pies / 1,2 m del suelo.
plataforma.
67 Presione el botón de la función de
59 Baje completamente la plataforma. desplazamiento (si existe).
60 Coloque un bloque de madera de 5 x 10 cm o
una pieza similar bajo cada rueda de un lateral 68 Mantenga presionado el conmutador de
de la máquina. habilitación de funciones de la palanca de
mando.Mueva lentamente la palanca de mando
61 Eleve la plataforma a unos 7 pies / 2,1 m del
a la posición de máxima velocidad.
suelo.
Resultado: La velocidad de desplazamiento
Resultado: La plataforma debe detenerse y la
máxima alcanzable con la plataforma elevada no
alarma de inclinación deberá emitir 180 pitidos
deberá ser superior a 0,72 pies / 22 cm por
por minuto. La pantalla LED de los mandos de la
segundo.
plataforma debe indicar “LL”, mientras que la
pantalla LCD de los mandos del suelo debe Si la velocidad de desplazamiento con la plataforma
indicar “LL: Machine Tilted” (Máquina inclinada). elevada supera los 0,72 pies / 22 cm por segundo,
identifique inmediatamente la máquina con una
62 Presione el botón de la función de etiqueta distintiva y póngala fuera de servicio.
desplazamiento (si existe).
Comprobación de los dispositivos antibaches
63 Mantenga presionado el conmutador de
habilitación de funciones de la palanca de Nota: Los dispositivos antibaches deben desplegarse
mando. automáticamente al elevar la plataforma. Los
dispositivos antibaches activan limitadores que
64 Mueva la palanca de mando en la dirección permiten a la máquina seguir funcionando. Si los
indicada por la flecha azul y luego en la dirección dispositivos antibaches no se despliegan, suena una
indicada por la flecha amarilla. alarma y la máquina no avanza ni gira.
Resultado: La función de desplazamiento no 69 Eleve la plataforma.
deberá funcionar en ninguna dirección.
Resultado: Cuando la plataforma se eleve a
65 Baje la plataforma y retire ambos bloques de 4 pies / 1,2 m del suelo, deberán desplegarse los
madera. dispositivos antibaches.
70 Presione sobre los dispositivos antibaches de un
lado y, a continuación, sobre los del otro.
Resultado: Los dispositivos antibaches no
deberán moverse.
71 Baje la plataforma.
Resultado: Los dispositivos antibaches deberán
regresar a la posición replegada.
Inspecciones
72 Coloque un bloque de madera de 5 x 10 cm o Utilice el patrón de botones en los mandos de
una pieza similar bajo uno de los dispositivos la plataforma para determinar cuál de las dos
antibaches. siguientes comprobaciones de funciones debe
73 Eleve la plataforma. realizar.
Resultado: Debería sonar una alarma antes Utilice este procedimiento de comprobación de
de que la plataforma alcance una altura de funciones si la pegatina de los mandos de la
7 pies / 2,1 m sobre el suelo. La pantalla LED de plataforma tiene estos botones.
los mandos de la plataforma debe indicar “PHS”,
mientras que la pantalla LCD de los mandos del
suelo debe indicar “PHS: Pothole Guard Stuck”
(Dispositivo antibaches atascado).
Inspecciones
Nota: Si se suelta prematuramente el pedal (si existe) 92 Baje completamente la plataforma.
o los botones de habilitación y de despliegue de los
93 Mantenga presionado el botón de habilitación de
estabilizadores después de que los estabilizadores
los estabilizadores.
hayan entrado en contacto con el suelo, la alarma de
la plataforma no emitirá el pitido prolongado y los Resultado: Los estabilizadores no deberían
pilotos de los estabilizadores lucirán en color verde replegarse.
fijo. Si el pitido prolongado no se emite y los pilotos
de los estabilizadores lucen en color verde fijo, puede 94 Mantenga presionado el botón de repliegue de
significar que los estabilizadores no están totalmente los estabilizadores.
desplegados o que la máquina no está nivelada. Resultado: Los estabilizadores no deberían
87 Mantenga presionado el conmutador de replegarse.
habilitación de funciones de la palanca de 95 Mantenga presionado el botón de habilitación de
mando. los estabilizadores.
88 Mueva lentamente la palanca de mando en la 96 Mantenga presionado el botón de repliegue de
dirección indicada por la flecha azul, y luego en los estabilizadores.
la dirección indicada por la flecha amarilla.
Resultado: Los estabilizadores deberán
Resultado: La máquina no debería moverse en replegarse. Mientras se despliegan los
las direcciones indicadas por las flechas azul y estabilizadores, las luces indicadoras
amarilla. correspondientes se encenderán sin parpadear
89 Mantenga presionado el conmutador de en color verde.
habilitación de funciones de la palanca de 97 Siga presionando el pedal (si existe) y los
mando. botones de habilitación y de repliegue de los
90 Presione el conmutador basculante situado en la estabilizadores hasta que los estabilizadores
parte superior de la palanca de mando en la estén totalmente replegados. Suelte los botones
dirección indicada por los triángulos azul y de habilitación y de repliegue de los
amarillo del panel de mandos. estabilizadores cuando todos los pilotos de los
estabilizadores se hayan apagado. Todas las
Resultado: Las ruedas direccionales no deberían funciones se han restablecido.
girar en las direcciones indicadas por los
triángulos azul y amarillo. Nota: Si durante el repliegue suelta prematuramente
el pedal (si existe) o los botones de habilitación y de
91 Eleve la plataforma. repliegue de los estabilizadores, los pilotos
parpadearán en color verde para indicar que los
Resultado: La plataforma debería elevarse a
estabilizadores no están totalmente replegados.
32 pies / 9,8 m y luego detenerse.
Inspecciones
Utilice este procedimiento de comprobación de 103 Siga manteniendo la palanca de mando en la
funciones si la pegatina de los mandos de la dirección indicada por la flecha amarilla hasta
plataforma tiene estos botones. que todos los pilotos de los estabilizadores
luzcan en color verde sin parpadear y la alarma
de los mandos de la plataforma emita un pitido
largo. Ahora la máquina está nivelada. En este
momento, se desactivan las funciones de
Comprobación de funcionamiento de los
desplazamiento y dirección.
estabilizadores (GS-3232)
Nota: Si durante el despliegue suelta
98 Eleve la plataforma.
prematuramente la palanca de mando o el
Resultado: La plataforma debería elevarse a conmutador de pedal (si existe), los pilotos de los
22 pies / 6,7 m y luego detenerse. estabilizadores seguirán parpadeando en color verde
para indicar que éstos todavía no están en contacto
99 Baje completamente la plataforma. con el suelo.
100 Presione el botón de la función de Nota: Si se suelta prematuramente la palanca de
los estabilizadores. En la pantalla mando o el conmutador de pedal (si existe) después
LCD se iluminará un círculo bajo el de que los estabilizadores hayan entrado en contacto
símbolo de la función de los con el suelo, la alarma de la plataforma no emitirá un
estabilizadores. pitido prolongado y los pilotos de los estabilizadores
lucirán en color verde fijo. Si el pitido prolongado no
Si no se mueve la palanca de mando en un plazo de se emite y los pilotos de los estabilizadores lucen en
siete segundos tras pulsar el botón de la función de color verde fijo, puede significar que los
los estabilizadores, el círculo situado bajo el símbolo estabilizadores no están totalmente desplegados o
de esta función se apagará y los estabilizadores no que la máquina no está nivelada.
funcionarán. Presione de nuevo el botón de la
función de los estabilizadores. 104 Presione el botón de la función de
desplazamiento.
101 Mantenga presionado el conmutador de
habilitación de funciones de la palanca de 105 Mantenga presionado el conmutador de
mando. habilitación de funciones de la palanca de
mando.
102 Mueva la palanca de mando en la dirección
indicada por la flecha amarilla. 106 Mueva lentamente la palanca de mando en la
dirección indicada por la flecha azul, y luego en
Resultado: Los estabilizadores deberán la dirección indicada por la flecha amarilla.
extenderse. Mientras se despliegan los
estabilizadores, las luces indicadoras Resultado: La máquina no debería moverse en
correspondientes parpadearán en color verde. las direcciones indicadas por las flechas azul y
amarilla.
Inspecciones
107 Presione el botón de la función de 115 Mueva lentamente la palanca de mando en la
desplazamiento. dirección indicada por la flecha azul, y luego en
la dirección indicada por la flecha amarilla.
108 Mantenga presionado el conmutador de
habilitación de funciones de la palanca de Resultado: Los estabilizadores no deberían
mando. replegarse.
109 Presione el conmutador basculante situado en la 116 Presione el botón de la función de los
parte superior de la palanca de mando en la estabilizadores.
dirección indicada por los triángulos azul y
117 Mueva la palanca de mando en la dirección
amarillo del panel de mandos.
indicada por la flecha azul.
Resultado: Las ruedas direccionales no deberían
Resultado: Los estabilizadores deberán
girar en las direcciones indicadas por los
replegarse. Mientras se despliegan los
triángulos azul y amarillo.
estabilizadores, las luces indicadoras
110 Eleve la plataforma. correspondientes se encenderán sin parpadear
en color verde.
111 Resultado: La plataforma debería elevarse a
32 pies / 9,8 m y luego detenerse. 118 Siga presionando la palanca de mando y el
conmutador de pedal (si existe) hasta que los
112 Baje completamente la plataforma.
estabilizadores estén completamente
113 Presione el botón de la función de los replegados. Suelte la palanca de mando cuando
estabilizadores. todos los pilotos de los estabilizadores se
apaguen. Todas las funciones quedan
114 Espere siete segundos hasta que venza la restablecidas.
temporización de la habilitación de la función de
los estabilizadores. Nota: Si durante el repliegue suelta prematuramente
la palanca de mando o el conmutador de pedal (si
existe), los pilotos de los estabilizadores parpadearán
en color verde para indicar que éstos todavía no
están plenamente replegados.
Inspecciones
Desniveles y agujeros
Baches, obstáculos en el suelo y escombros
Superficies en pendiente
No utilice la máquina a menos que:
Superficies inestables o resbaladizas
Estudie y aplique los principios de seguridad de
funcionamiento de la máquina, detallados en Obstáculos elevados o cables de alta tensión
este manual del operario. Lugares peligrosos
1 Evite situaciones de peligro. Superficies sin la estabilidad suficiente para
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a resistir todas las fuerzas de carga que ejerce la
comenzar un trabajo. máquina
Inspecciones
40434 Etiqueta: Punto de anclaje para el cable 3 114385 Peligro: Riesgo de electrocución 2
43093 Etiqueta: Especificaciones de los neumáticos 4 114386 Peligro: Normas generales de seguridad 1
Inspecciones
Inspecciones
Determine si las pegatinas de la máquina contienen 82693 Instrucciones: Capacidad máx., 800 lb / 363 kg, 1
GS-2032
texto o símbolos. Realice una inspección adecuada
82694 Instrucciones: Fuerza lateral máxima GS-2032 1
para comprobar que todas las pegatinas estén en su
sitio y sean legibles. 82695 Instrucciones: Fuerza lateral máxima 1
GS-2632 y GS-3232
44980 Etiqueta: Alimentación al cargador, 115 V 1 137636 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
(Todos los modelos excepto el GS-3232)
44981 Etiqueta: Toma de aire en la plataforma, 2
110 PSI 137656 Etiqueta: Sentido de desplazamiento/dirección, 1
mandos de la plataforma
46287 Etiqueta: Especificaciones de los neumáticos 4
137693 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 3 (solo GS-3232)
62055 Cosmética: Genie GS-2032 2 228928 Instrucciones: Funcionamiento, control desde 1
72086 Etiqueta: Punto de elevación 4 la plataforma
72143 Etiqueta: Parada de emergencia 1 233477 Etiqueta: Códigos indicadores de 1
funcionamiento (solo GS-3232)
72853 Peligro: Riesgos derivados del uso incorrecto 1
1256702 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
72970 Instrucciones: Funcionamiento del cargador 1
de baterías 1256704 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
con estabilizadores
72973 Cosmética: Genie GS-2632 2
1257185 Instrucciones: Funcionamiento, mandos de 1
82366 Etiqueta: Chevron Rando 1 la plataforma
82506 Peligro: Riesgo de aplastamiento de los pies 4 1257923 Etiqueta: Smartlink 2
(Solo GS-3232)
T107029 Peligro/Instrucciones: Liberación de frenos: 1
82557 Etiqueta: Ubicación de los mandos de la 1 seguridad y funcionamiento
plataforma
T107031 Instrucciones: Funcionamiento, control desde 1
82558 Advertencia: Riesgo de perforación de la piel 1 el suelo
82559 Instrucciones: Inspección anual 1 T112804 Etiqueta: Panel de mandos del suelo 1
82561 Peligro: Riesgo de aplastamiento 2
82563 Instrucciones: Capacidad máx., 500 lb / 227 kg, 1
GS-2632 y GS-3232
Inspecciones
Inspecciones
Determine si las pegatinas de la máquina contienen 82703 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-2046 4
texto o símbolos. Realice una inspección adecuada 82704 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-2646 4
para comprobar que todas las pegatinas estén en su 82705 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-3246 4
sitio y sean legibles. 82710 Instrucciones: Capacidad máx., 1
1.200 lb / 544 kg, GS-2046
N.º de 82726 Instrucciones: Capacidad máx., 1
pieza Descripción de la pegatina Cant. 1.000 lb / 454 kg, GS-2646
28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 230 V 2 82727 Instrucciones: Capacidad máx., 700 lb / 318 kg, 1
GS-3246
28175 Advertencia: Acceso al compartimento 1
82728 Instrucciones: Fuerza lateral máxima GS-2046 1
28176 Etiqueta: Faltan manuales 1
82729 Instrucciones: Fuerza lateral máxima GS-2646 1
28235 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 115 V 2
82730 Instrucciones: Fuerza lateral máxima GS-3246, 1
28236 Advertencia: Manejo incorrecto 1 GS-4047
31060 Peligro: Riesgo de volcado, limitador 1 114360 Peligro: Riesgo de volcado, baterías 1
31508 Peligro: Riesgo de electrocución 1 114361 Etiqueta: Diagrama de transporte 2
31788 Peligro: Riesgo de explosión/quemadura 1 114385 Peligro: Riesgo de electrocución 2
40434 Etiqueta: Punto de anclaje para el cable 5 114386 Peligro: Normas generales de seguridad 1
43618 Etiqueta: Flechas de dirección 2 133276 Etiqueta: Descenso de emergencia 1
43619 Etiqueta: Brazo de seguridad 1 133596 Etiqueta: Códigos indicadores de 1
43658 Etiqueta: Alimentación al cargador, 230 V 1 funcionamiento
44255 Peligro: Riesgo de aplastamiento 4 137605 Etiqueta: Parada de emergencia, control desde 1
44736 Peligro: Riesgo de volcado, 1 la plataforma
alarma de inclinación 137636 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
44737 Peligro: Riesgo de volcado, bandejas abiertas 2 137656 Etiqueta: Sentido de desplazamiento/dirección, 1
44980 Etiqueta: Alimentación al cargador, 115 V 1 mandos de la plataforma
46287 Etiqueta: Especificaciones de los neumáticos 4 214867 Peligro: Riesgo de volcado, baterías, GS-4047 1
52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 5 228931 Instrucciones: Funcionamiento, control desde 1
la plataforma
62056 Cosmética: Genie GS-2046 2
230620 Cosmética: Genie GS-4047 2
62057 Cosmética: Genie GS-2646 2
230758 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-4047 4
62058 Cosmética: Genie GS-3246 2
1254919 Advertencia: Soporte de paneles 2
72086 Etiqueta: Punto de elevación 4
1256702 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
72143 Etiqueta: Parada de emergencia 1
1257188 Instrucciones: Funcionamiento, mandos de 1
72853 Peligro: Riesgos derivados del uso incorrecto 1 la plataforma
72970 Instrucciones: Funcionamiento del cargador 1 1257923 Etiqueta: Smartlink 2
de baterías
1259923 Instrucciones: Capacidad máx., 550 lb / 250 kg, 1
82366 Etiqueta: Chevron Rando 1 GS-4047
82557 Etiqueta: Ubicación de los mandos de la 1 T107029 Peligro/Instrucciones: Liberación de frenos: 1
plataforma seguridad y funcionamiento
82558 Advertencia: Riesgo de perforación de la piel 1 T107031 Instrucciones: Funcionamiento, control desde 1
82559 Instrucciones: Inspección anual 1 el suelo
82561 Peligro: Riesgo de aplastamiento 2 T112804 Etiqueta: Panel de mandos del suelo 1
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 230 V 2 82736 Etiqueta: Fuerza lateral, 467 N, GS-3246, 1
GS-4047
28235 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 115 V 2
97719 Etiqueta: Brazo de seguridad 1
40434 Etiqueta: Punto de anclaje para el cable 5
114334 Etiqueta: Riesgo de electrocución, enchufe 1
43618 Etiqueta: Flechas de dirección 2
114337 Etiqueta: Riesgo de volcado, limitador 1
43658 Etiqueta: Alimentación al cargador, 230 V 1
114338 Etiqueta: Riesgo de volcado, alarma de 1
44980 Etiqueta: Alimentación al cargador, 115 V 1 inclinación
44981 Etiqueta: Toma de aire en la plataforma, 2 114361 Etiqueta: Diagrama de transporte 2
110 PSI
114370 Etiqueta: Riesgo de volcado, baterías 1
52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 5
114372 Etiqueta: Riesgo de volcado, bandejas abiertas 2
62056 Cosmética: Genie GS-2046 2
137605 Etiqueta: Parada de emergencia, control desde 1
62057 Cosmética: Genie GS-2646 2 la plataforma
62058 Cosmética: Genie GS-3246 2 137636 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
72086 Etiqueta: Punto de elevación 4 137656 Etiqueta: Sentido de desplazamiento/dirección, 1
72143 Etiqueta: Parada de emergencia 1 mandos de la plataforma
82473 Etiqueta: Acceso al compartimento 1 230620 Cosmética: Genie GS-4047 2
82474 Etiqueta: Usar calzo de seguridad 2 230757 Etiqueta: Riesgo de volcado, baterías 1
82476 Etiqueta: Riesgo de electrocución 2 230758 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-4047 4
82481 Etiqueta: Seguridad del cargador/baterías 1 1256702 Cubierta: Panel de mandos de la plataforma 1
82482 Etiqueta: Descenso de emergencia 1 1257923 Etiqueta: Smartlink 2
82487 Etiqueta: Lea el manual 2 1261983 Etiqueta: Capacidad máxima, 250 kg, GS-4047 1
82495 Etiqueta: Medidas de seguridad e instrucciones 1 T112804 Etiqueta: Panel de mandos del suelo 1
para la liberación de frenos
82560 Etiqueta: Riesgo de perforación de la piel 1
82562 Etiqueta: Riesgo de aplastamiento 4
Inspecciones
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos del
funcionamiento de la máquina. Es obligación del
operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del operario,
de seguridad y de responsabilidades.
No utilice la máquina a menos que: Usar la máquina con un fin distinto al de elevar
personas, herramientas y material hasta un lugar de
Estudie y aplique los principios de seguridad de
trabajo elevado es inseguro y peligroso.
funcionamiento de la máquina, detallados en
este manual del operario. Solo debe permitirse utilizar la máquina a personal
1 Evite situaciones de peligro. debidamente formado y autorizado. Si está previsto
que varios operarios utilicen la máquina en diferentes
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a momentos durante un mismo turno de trabajo, todos
comenzar un trabajo. ellos deben disponer de la cualificación necesaria y
seguir todas las normas de seguridad e instrucciones
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
de los manuales del operario, de seguridad y de
todas sus funciones operan correctamente.
responsabilidades. Esto significa que cada nuevo
4 Inspeccione el lugar de trabajo. operario debe efectuar una inspección previa al
manejo, comprobar las funciones e inspeccionar el
5 Utilice la máquina solamente con el fin lugar de trabajo antes de utilizar la máquina.
para el que fue diseñada.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Para situar los estabilizadores Para replegar los estabilizadores:
(modelos GS-3232)
1 Mantenga presionado el
Para desplegar los estabilizadores: botón de habilitación de
los estabilizadores.
1 Mantenga presionado
el botón de 2 Mantenga presionado el pedal (si existe).
habilitación de los
estabilizadores. 3 Mantenga presionado el botón de repliegue de
los estabilizadores.
2 Mantenga presionado el pedal (si existe).
Los estabilizadores comenzarán a replegarse.
3 Mantenga presionado el botón de despliegue de Mientras se despliegan los estabilizadores, las luces
los estabilizadores. indicadoras correspondientes se encenderán sin
Los estabilizadores comenzarán a extenderse. parpadear en color verde. Siga presionando los
botones de habilitación y de repliegue de los
Mientras se despliegan los estabilizadores, las luces
indicadoras correspondientes parpadearán en color estabilizadores hasta que todas las luces indicadoras
verde. Siga presionando los botones de habilitación y de los estabilizadores se hayan apagado, indicando
de despliegue de los estabilizadores hasta que todas que todos los estabilizadores están totalmente
las luces indicadoras luzcan en color verde y se oiga replegados. Todas las funciones de la máquina se
un pitido prolongado desde la alarma de los mandos han restablecido.
de la plataforma. Ahora la máquina está nivelada. Nota: Si durante el repliegue suelta prematuramente
Nota: Si durante el despliegue suelta los botones de habilitación y de repliegue de los
prematuramente los botones de habilitación y de estabilizadores, las luces indicadoras parpadearán
despliegue de los estabilizadores, las luces en color verde para indicar que los estabilizadores no
indicadoras seguirán parpadeando en color verde están totalmente replegados.
para indicar que los estabilizadores todavía no están
en contacto con el suelo. Para controlar la dirección
Nota: Si las luces de los estabilizadores lucen en 1 Mantenga presionado el conmutador de
color verde fijo, puede que la máquina no esté habilitación de la función de
nivelada o que los estabilizadores no estén desplazamiento/dirección de la palanca de
completamente desplegados si la alarma de los mando.
mandos de la plataforma no emite un pitido 2 Mantenga presionado el pedal (si existe).
prolongado.
3 Gire las ruedas direccionales con
el conmutador basculante situado
en la parte superior de la palanca
de mando.
Instrucciones de funcionamiento
Para desplazarse Identificación del controlador
1 Mantenga presionado el conmutador de Siga estas instrucciones si la
habilitación de la función de pegatina de los mandos de la
desplazamiento/dirección de la palanca de plataforma contiene estos
mando. botones.
2 Mantenga presionado el pedal (si existe). =+ -
=+ -
Instrucciones de funcionamiento
Para situar los estabilizadores (modelos Nota: Si durante el despliegue suelta
GS-3232) prematuramente los botones de habilitación y de
despliegue de los estabilizadores, las luces
Para desplegar los estabilizadores: indicadoras seguirán parpadeando en color verde
para indicar que los estabilizadores todavía no están
1 Presione el botón de la función de
en contacto con el suelo.
los estabilizadores. En la pantalla
LCD se iluminará un círculo bajo el Nota: Si las luces de los estabilizadores lucen en
símbolo de la función de los color verde fijo, puede que la máquina no esté
estabilizadores. nivelada o que los estabilizadores no estén
completamente desplegados si la alarma de los
2 Máquinas equipadas con el conmutador de mandos de la plataforma no emite un pitido
pedal: Mantenga pisado el conmutador de pedal prolongado.
y, al mismo tiempo, mantenga presionado el
conmutador de activación de funciones situado Para replegar los estabilizadores:
en la palanca de mando.
1 Presione el botón de la
3 Mueva la palanca de mando en la dirección función de los
indicada por la flecha amarilla. estabilizadores.
Los estabilizadores comenzarán a extenderse. El
piloto del estabilizador individual cambiará a verde 2 Máquinas equipadas con el conmutador de
fijo cuando el estabilizador correspondiente esté en pedal: Mantenga pisado el conmutador de pedal
contacto con el suelo. Siga moviendo la palanca de y, al mismo tiempo, mantenga presionado el
mando hasta que el piloto de activación de la conmutador de activación de funciones situado
elevación luzca en color verde y se oiga un pitido. en la palanca de mando.
Ahora la máquina está nivelada. Si el piloto de error
de elevación se ilumina en rojo, se desactivarán las 3 Mueva la palanca de mando en la dirección
funciones de elevación/descenso y de indicada por la flecha azul.
desplazamiento. El piloto de error de elevación se Suelte la palanca de mando cuando los
iluminará en color rojo bajo las siguientes estabilizadores se separen del suelo. Una vez
condiciones: transcurridos unos 5 segundos, los pilotos de los
La plataforma se eleva a 22 pies / 6,7 m y los estabilizadores se apagarán. Todas las funciones
estabilizadores no se despliegan. quedan restablecidas.
No todos los estabilizadores están en contacto Nota: Si durante el repliegue suelta prematuramente
con el suelo. los botones de habilitación y de repliegue de los
estabilizadores, las luces indicadoras parpadearán
Los cuatro estabilizadores están en contacto con en color verde para indicar que los estabilizadores no
el suelo, pero la máquina no está nivelada. están totalmente replegados.
Código de error.
Instrucciones de funcionamiento
Para controlar la dirección El estado de las baterías influirá en el rendimiento de
la máquina. La velocidad de desplazamiento y de
1 Presione el botón de la función de funcionamiento de la máquina se reducirá cuando el
desplazamiento. En la pantalla LCD se iluminará indicador del nivel de la batería parpadee.
un círculo bajo el símbolo de la función de
desplazamiento.
Para seleccionar la velocidad de
Si no se mueve la palanca de mando en un plazo de desplazamiento
siete segundos tras pulsar el botón de la función de
desplazamiento, el círculo situado bajo el símbolo de Los mandos de desplazamiento pueden funcionar en
esta función se apagará y la función de dos modos distintos de velocidad de desplazamiento
desplazamiento no funcionará. Presione de nuevo el en la posición replegada. Si la luz del botón de
botón de la función de desplazamiento. velocidad de desplazamiento está encendida, el
modo de velocidad de desplazamiento lento está
2 Mantenga presionado el pedal (si existe). activo. Cuando la luz del botón de velocidad de
desplazamiento está apagada, está activo el modo
3 Gire las ruedas direccionales con de velocidad de desplazamiento rápido.
el conmutador basculante situado
en la parte superior de la palanca Para seleccionar la velocidad de
de mando. desplazamiento deseada, presione el
botón de velocidad de desplazamiento.
Para desplazarse Nota: Mientras la plataforma
permanezca elevada, el piloto del botón
1 Presione el botón de la función de
de la velocidad de desplazamento
desplazamiento. En la pantalla LCD se iluminará
permanecerá encendido para indicar la
un círculo bajo el símbolo de la función de
velocidad de desplazamiento baja.
desplazamiento.
Si no se mueve la palanca de mando en un plazo de
siete segundos tras pulsar el botón de la función de
desplazamiento, el círculo situado bajo el símbolo de
esta función se apagará y la función de
desplazamiento no funcionará. Presione de nuevo el
botón de la función de desplazamiento.
2 Máquinas equipadas con el conmutador de
pedal: Mantenga pisado el conmutador de pedal
y, al mismo tiempo, mantenga presionado el
conmutador de activación de funciones situado
en la palanca de mando.
3 Para aumentar la velocidad: Aleje lentamente la
palanca de mando del centro.
Para reducir la velocidad: Desplace lentamente
la palanca de mando hacia el centro.
Para detener la máquina: Devuelva la palanca de
mando al centro o libere el conmutador de
habilitación de funciones.
Utilice las flechas de dirección coloreadas de la
plataforma y de los mandos de ésta para identificar
en qué dirección avanzará la máquina.
Si la plataforma está elevada, la velocidad de
desplazamiento de la máquina será limitada.
Instrucciones de funcionamiento
Conducción en una pendiente Coloque el listón sobre la pendiente.
Determine los valores de pendiente y de inclinación Coloque el nivel sobre el lado superior de la parte
lateral correspondientes a la máquina y determine el más baja del listón y eleve éste hasta nivelarlo.
grado de la pendiente.
Mantenga nivelado el listón y mida la distancia
Valor máximo de pendiente, posición replegada: vertical desde el lado inferior hasta el suelo.
GS-1530, GS-1532, 30 % 17° Divida la distancia que indica la cinta métrica
GS-2032, GS-2046 y
(vertical) por la longitud del listón (horizontal) y
GS-2646
multiplique por 100.
GS-1930, GS-1932, 25 % 14°
GS-2632, GS-3232, Ejemplo:
GS-3246 y GS-4047
Instrucciones de funcionamiento
Códigos indicadores de funcionamiento Manejo desde el suelo con el
Si la pantalla indicadora de diagnósticos LED de los controlador
mandos de la plataforma o LCD de los mandos del
Mantenga una distancia segura entre el operario, la
suelo muestra un código de funcionamiento como
máquina y los objetos fijos.
“LL”, deberá resolverse el fallo antes de seguir
utilizando la máquina. Presione y tire del botón rojo Cuando utilice el controlador, tenga en cuenta la
de parada de emergencia para reiniciar el sistema. dirección en la que se desplazará la máquina.
Carga
completa
Pantalla LCD
OL Plataforma sobrecargada
CH Funcionamiento en modo chasis
PHS Dispositivo antibaches atascado
Nd Ningún desplazamiento (opcional)
Carga
insuficiente
Ld Elevación deshabilitada (solo GS-3232)
Para obtener más información, consulte el
correspondiente manual de mantenimiento de Genie.
La pantalla LCD de los mandos del suelo también
muestra un código y la descripción del mismo. LO intermitente
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
GS-2046, GS-2646, GS-3246 y GS-4047 Cómo subir las barandillas
El sistema de barandillas de la plataforma consta de Siga las instrucciones de repliegue, pero en orden
tres secciones de barandillas plegables hacia abajo inverso, asegurándose de que todos los pasadores
para la cubierta de extensión y tres secciones para la de bloqueo queden correctamente instalados en sus
cubierta principal. Las seis secciones están sujetas respectivos lugares.
por cuatro pasadores de alambre.
Instrucciones de funcionamiento
g a
c e
d
a chaveta del panel
b muelle 1
c arandela 1
d tapa
e muelle 2
f arandela 3
g pasador de chaveta
Instrucciones de funcionamiento
a rodapié
b escuadra del soporte de paneles
c 2 tornillos y tuercas
d escuadra de retención
Instrucciones de funcionamiento
Baterías que no necesitan mantenimiento
1 Conecte el cargador de baterías a un circuito de
CA con toma de tierra.
2 Cuando la batería esté totalmente cargada, el
cargador lo indicará.
Baterías estándar
Instrucciones del cargador y de la
1 Quite los tapones de ventilación de la batería y
batería compruebe el nivel de ácido. Si fuese necesario,
añada agua destilada hasta cubrir las placas
Cumpla las siguientes instrucciones: internas. No rellene excesivamente antes del
ciclo de carga.
No utilice un cargador externo ni una batería de
refuerzo. 2 Vuelva a colocar los tapones de ventilación de la
batería.
Cargue la batería en una zona bien ventilada.
3 Conecte el cargador de baterías a un circuito de
Utilice una tensión de entrada de CA adecuada CA con toma de tierra.
para cargar la batería, tal como se indica en el
cargador. 4 El cargador indicará cuándo la batería está
totalmente cargada.
Utilice solo baterías y cargadores autorizados
5 Cuando termine el ciclo de carga, compruebe el
por Genie.
nivel de ácido de la batería. Vierta agua destilada
hasta la parte inferior del tubo de llenado. No
Para cargar la batería rellene en exceso.
Sujeción a un camión o remolque para Revise toda la máquina por si hubiera elementos
sueltos o mal sujetos.
el transporte
Utilice siempre el bloqueo de la cubierta de extensión Utilice cadenas o correas con suficiente capacidad
cuando esté transportando la máquina. de carga.
1 2 3 4
STOP
72143 A
1 2 3 4
137562 STOP
137562
La elevación de la máquina
lateralmente puede provocar
daños en componentes.
Instrucciones de elevación
Baje completamente la plataforma. Asegúrese de
que la cubierta de extensión, los controles y las
bandejas de componentes estén correctamente
colocados. Retire todos los elementos sueltos de la
máquina.
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Velocidad máxima del viento 28 mph 12,5 m/s neumáticos 998 kPa
2
Distancia entre ejes 52 pulg. 132 cm Presión sobre el suelo 240 psf 1.172 kg/m
Radio de giro (exterior) 61 pulg. 155 cm ocupado 11,50 kPa
Radio de giro (interior) 0 pulg. 0 cm Nota: Los datos de carga sobre el suelo son aproximados y
no reflejan posibles configuraciones opcionales. Deben
Altura libre sobre el suelo 2,4 pulg. 6,1 cm utilizarse exclusivamente añadiendo márgenes de
Altura libre sobre el 0,75 pulg. 1,9 cm seguridad adecuados.
suelo, dispositivos antibaches Uno de nuestros principios es la continua mejora de
desplegados nuestros productos. Las especificaciones de nuestros
Peso 2.748 lb 1.246 kg productos están sujetas a cambios sin previo aviso u
obligación.
(El peso de la máquina varía con las configuraciones
opcionales. Consulte el peso específico de la máquina en la
etiqueta de serie).
Fuente de alimentación 4 baterías, 6 V 225 AH
Voltaje del sistema 24 V
Toma de CA en la plataforma Estándar
Presión hidráulica máxima 3.500 psi 241 bar
(funciones)
Tamaño de los neumáticos 12 x 4,5 x 8 pulg.
2
El valor de vibración no excede 2,5 m/s
Especificaciones
Velocidad máxima del viento 28 mph 12,5 m/s neumáticos 781 kPa
2
Distancia entre ejes 73 pulg. 185 cm Presión sobre el suelo 223 psf 1.088 kg/m
Radio de giro (exterior) 84 pulg. 212 cm ocupado 10,66 kPa
Radio de giro (interior) 0 pulg. 0 cm Nota: Los datos de carga sobre el suelo son aproximados y
no reflejan posibles configuraciones opcionales. Deben
Altura libre sobre el suelo 3,5 pulg. 8,9 cm utilizarse exclusivamente añadiendo márgenes de
Altura libre sobre el 0,88 pulg. 2,2 cm seguridad adecuados.
suelo, dispositivos antibaches Uno de nuestros principios es la continua mejora de
desplegados nuestros productos. Las especificaciones de nuestros
Peso 3.554 lb 1.612 kg productos están sujetas a cambios sin previo aviso u
obligación.
(El peso de la máquina varía con las configuraciones
opcionales. Consulte el peso específico de la máquina en la
etiqueta de serie).
Fuente de alimentación 4 baterías, 6 V 225 AH
Voltaje del sistema 24 V
Toma de CA en la plataforma Estándar
Presión hidráulica máxima 3.500 psi 241 bar
(funciones)
Tamaño de los neumáticos 15 x 5 x 11,25 pulg.
2
El valor de vibración no excede 2,5 m/s
Especificaciones
Especificaciones
Altura máxima, replegada, 80 pulg. 204 cm Valor máximo de inclinación lateral, 25 % (14°)
barandillas plegadas posición replegada
Altura máxima de la 50,75 pulg. 129 cm Nota: La pendiente superable depende de las condiciones
plataforma replegada del terreno y de una tracción adecuada.
Altura de las barandillas 43 pulg. 109 cm Velocidades de desplazamiento
Anchura 32 pulg. 81 cm Máxima con la plataforma 2,2 mph 3,5 km/h
Longitud, replegada 96 pulg. 244 cm replegada
Longitud con la plataforma 131 pulg. 333 cm Máxima con la plataforma 0,5 mph 0,8 km/h
extendida elevada 40 pies/54 s 12,2 m/54 s
Longitud de extensión de la 35 pulg. 89 cm Información de carga sobre el suelo, GS-3232
plataforma Carga máxima sobre los 1.700 lb 771 kg
Dimensiones de la plataforma, 89 x 32 pulg. 226 x 81 cm neumáticos
(largo x ancho) Presión de contacto de los 113 psi 7,98 kg/cm
2
Especificaciones
Altura de las barandillas 43 pulg. 109 cm Valor máximo de inclinación lateral, 30 % (17°)
Anchura 46 pulg. 116 cm posición replegada
Longitud, replegada 96 pulg. 244 cm Nota: La pendiente superable depende de las condiciones
del terreno y de una tracción adecuada.
Longitud con la plataforma 131 pulg. 333 cm
extendida Velocidades de desplazamiento
Longitud de extensión de 35 pulg. 89 cm Máxima con la plataforma 2,2 mph 3,5 km/h
la plataforma replegada
Dimensiones de la 89 x 45,5 pulg. 226 x 116 cm Máxima con la plataforma 0,5 mph 0,8 km/h
plataforma, elevada 40 pies/54 s 12,2 m/54 s
(largo x ancho) Información de carga sobre el suelo, GS-2046
Capacidad máxima de 1.200 lb 544 kg Carga máxima sobre los 2.035 lb 923 kg
carga neumáticos
Velocidad máxima del 28 mph 12,5 m/s Presión de contacto de los 136 psi 9,55 kg/cm
2
Especificaciones
Altura de las barandillas 43 pulg. 109 cm Valor máximo de inclinación lateral, 30 % (17°)
Anchura 46 pulg. 116 cm posición replegada
Longitud, replegada 96 pulg. 244 cm Nota: La pendiente superable depende de las condiciones
del terreno y de una tracción adecuada.
Longitud con la plataforma 131 pulg. 333 cm
extendida Velocidades de desplazamiento
Longitud de extensión de 35 pulg. 89 cm Máxima con la plataforma 2,2 mph 3,5 km/h
la plataforma replegada
Dimensiones de la 89 x 45,5 pulg. 226 x 116 cm Máxima con la plataforma 0,5 mph 0,8 km/h
plataforma, elevada 40 pies/54 s 12,2 m/54 s
(largo x ancho) Información de carga sobre el suelo, GS-2646
Capacidad máxima de 1.000 lb 454 kg Carga máxima sobre los 2.150 lb 975 kg
carga neumáticos
Velocidad máxima del 28 mph 12,5 m/s Presión de contacto de los 143 psi 10,09 kg/cm
2
Especificaciones
Altura de las barandillas 43 pulg. 109 cm Valor máximo de inclinación lateral, 25 % (14°)
Anchura 46 pulg. 116 cm posición replegada
Longitud, replegada 96 pulg. 244 cm Nota: La pendiente superable depende de las condiciones
del terreno y de una tracción adecuada.
Longitud con la plataforma 131 pulg. 333 cm
extendida Velocidades de desplazamiento
Longitud de extensión de 35 pulg. 89 cm Máxima con la plataforma 2,2 mph 3,5 km/h
la plataforma replegada
Dimensiones de la 89 x 45,5 pulg. 226 x 116 cm Máxima con la plataforma 0,5 mph 0,8 km/h
plataforma, elevada 40 pies/54 s 12,2 m/54 s
(largo x ancho) Información de carga sobre el suelo, GS-3246
Capacidad máxima de 700 lb 318 kg Carga máxima sobre los 2.251 lb 1.021 kg
carga neumáticos
Velocidad máxima del 28 mph 12,5 m/s Presión de contacto de los 150 psi 10,56 kg/cm
2
Especificaciones
Altura de las barandillas 43 pulg. 109 cm Valor máximo de inclinación lateral, 25 % (14°)
Anchura 47 pulg. 119 cm posición replegada
Longitud, replegada 98 pulg. 248 cm Nota: La pendiente superable depende de las condiciones
del terreno y de una tracción adecuada.
Longitud con la plataforma 133 pulg. 338 cm
extendida Velocidades de desplazamiento
Longitud de extensión de 35 pulg. 89 cm Máxima con la plataforma 2,0 mph 3,2 km/h
la plataforma replegada
Dimensiones de la 89 x 45,5 pulg. 226 x 116 cm Máxima con la plataforma 0,5 mph 0,8 km/h
plataforma, elevada 40 pies/54 s 12,2 m/54 s
(largo x ancho) Información de carga sobre el suelo, GS-4047
Capacidad máxima de 550 lb 250 kg Carga máxima sobre los 2.621 lb 1.189 kg
carga neumáticos
Velocidad máxima del 28 mph 12,5 m/s Presión de contacto de los 174,8 psi 12,30 kg/cm
2
etiqueta de serie).
Fuente de alimentación 4 baterías, 12 V, 245 AH
Voltaje del sistema 24 V
Toma de CA en la Estándar
plataforma
Presión hidráulica máxima 3.500 psi 241 bar
(funciones)
Tamaño de los neumáticos 15 x 5 x 11,25 pulg.
2
El valor de vibración no excede 2,5 m/s