Está en la página 1de 29

Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 1 de 29

GREEN PRESS 5
Sistema de 5 canales para la terapia
por presión y drenaje linfático
MANUAL DE USO

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 2 de 29

CONTENIDO
I.-SISTEMA LINFÁTICO Y DRENAJE LINFÁTICO

1. INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................................3
2. SISTEMA LINFÁTICO.......................................................................................................................................3
3. FLUIDO LINFÁTICO .........................................................................................................................................5
4. LINFOEDEMA ...................................................................................................................................................5
5. CONSECUENCIAS DEL LINFOEDEMA ..........................................................................................................6
6. DIAGNÓSTICOS DEL LINFOEDEMA ..............................................................................................................7
7. TRATAMIENTO DEL LINFOEDEMA ................................................................................................................7
8. TERAPIA FÍSICA CON LINFOEDEMA.............................................................................................................8
8.1. DRENAJE LINFÁTICO MANUAL.....................................................................................................................8
8.2. DRENAJE LINFÁTICO CON MÁQUINA..........................................................................................................8
9. DRENAJE LINFÁTICO USANDO GREEN PRESS 5 .......................................................................................9

II.-El EQUIPO GREEN PRESS 5

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................11
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...............................................................................................................13
3. CONDICIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO ...........................................................................14
4. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN .................................................................................................14
5. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ........................................................................................................................16
6. ENCENDIDO DEL EQUIPO............................................................................................................................17
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO .................................................................................................................18
8. DESCRIPCION DE LOS PROGRAMAS PRESELECCIONADOS .................................................................19
9. PROGRAMAS PERSONALES........................................................................................................................23
10. MEDIDAS EN CASO DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL EQUIPO ..............................................23
11. COMO CREAR SUS PROPIOS PROGRAMAS .............................................................................................24
12. CONSEJOS PARA EL TERAPEUTA..............................................................................................................25
13. INDICACIONES, CONTRAINDICACIONES Y EFECTOS SECUNDARIOS ..................................................26
14. MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ...................................................................................................................27
15. ALMACENAJE SEGURO Y CONDICIONES PARA EL TRANSPORTE........................................................27
16. DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................................28
17. CONTENIDO DEL EMBALAJE .......................................................................................................................29

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 3 de 29

I.-SISTEMA LINFÁTICO Y DRENAJE LINFÁTICO


1) INTRODUCCIÓN
Una correcta circulación de los fluidos corporales es de gran importancia para el funcionamiento
normal del organismo. Las perturbaciones en la afluencia y la efusión de la sangre y el fluido
linfático afectan al micro-clima del medio ambiente celular debido a la acumulación de desecho
en el fluido intercelular.

Bajo circunstancias normales el exceso de fluido intercelular conteniendo proteínas y productos


del metabolismo, reentra en el torrente sanguíneo a través del sistema linfático. Este torrente
contenido en los vasos linfáticos se acelera por presión muscular en los vasos linfáticos lo cual es
causado por actividades físicas. El fluido correcto de la linfa actúa en el sistema de válvulas que
representan las capas internas de los vasos linfáticos. De esta manera, el organismo se deshace
de los productos metabólicos de desecho, que es una condición preliminar para el bienestar.

Debido a la vida moderna, a la falta de actividad física y a las enfermedades frecuentes de los
sistemas linfático y sanguíneo, a menudo el sistema resulta insuficiente. En estos casos el
drenaje linfático natural puede ser ayudado por uno artificial, efectuado manualmente o por medio
de un aparato para drenaje linfático. En la mayoría de casos la combinación de ambos métodos
obtiene grandes resultados..

2) SISTEMA LINFÁTICO
DEFINICIÓN: El sistema linfático es una red capilar cerrada que, a través de los vasos linfáticos,
devuelve el fluido linfático de las áreas intersticiales al sistema sanguíneo.

DIVISIÓN:
• red linfática superficial - dermis - sin válvulas
• red linfática más profunda - tejido subcutáneo, - con válvulas

PROCEDIMIENTO:
• piernas:
o superficie: dorso lateral - antero medial - por safena - Glándulas linfáticas inguinales
o más profundo: músculos, fasciae (músculo tensor fasciae latae)- por venas más
profundas - la coyuntura de las glándulas linfáticas inguinales es la glándula linfática
poplyteal

• brazos: superficie: dorso lateral - medial - glándulas linfáticas axiliares


• tronco: cisterna del quilo- conducto torácico- terminus - ángulo venoso izquierdo.

La linfa de las extremidades inferiores, del abdomen, del brazo izquierdo y la parte izquierda de la
cabeza y el cuello, vierte en la unión entre las venas yugular y subclavia izquierdas. La linfa del
brazo derecho y la parte derecha de la cabeza y el cuello vierte su contenido en la vena subclavia
derecha.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 4 de 29

LA ESTRUCTURA DEL SISTEMA LINFÁTICO:


• canales de tejido - en todas las estructuras
• red capilar - densa en las plantas de los
pies, las palmas de las manos y los
intestinos
• vasos linfáticos - fasciae inter-muscular, con
válvulas
• glándulas linfáticas
• cisterna del quilo
• conducto torácico

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 5 de 29

3) FLUIDO LINFÁTICO
DEFINICIÓN:
El fluido linfático (linfa) es un líquido sin color que contiene glóbulos blancos, proteínas, grasas y
otros desechos, y que circula por los capilares y los vasos linfáticos.

EL ORIGEN DEL FLUIDO LINFÁTICO:


El fluido linfático es un producto de la proporción de filtración en la parte arterial del torrente
sanguíneo y la absorción de la parte venosa del torrente sanguíneo.

Las fuerzas que regulan estos dos procedimientos se llaman fuerzas Starling:

• presión hidrostática en la arteria


• presión osmótica coloidal en la arteria
• presión hidrostática en la vena
• presión osmótica coloidal en la vena
• presión hidrostática en el tejido
• presión osmótica coloidal en el tejido

4) LINFOEDEMA
DEFINICIÓN:
El linfoedema es una enfermedad crónica, progresiva e incurable, el carácter del cual es una
acumulación local de fluido linfático debido a varias razones.

INCIDENCIA:
linfoedema primario - 400/2,000,000 de habitantes
linfoedema secundario - 2,000/2,000,000 de habitantes

ORIGEN DEL LINFOEDEMA


1. una presión aumentada de infiltración
a. el contenido de los vasos es demasiado intensivo
b. dilatación arterial
c. un aumento de la permeabilidad capilar
d. disminución de la presión osmótica coloidal de la circulación sanguínea

2. disminución de la reabsorción del fluido intercelular


a. aumento de la presión sanguínea central
b. aumento local de la presión hidrostática central de las venas

3. disminución del drenaje linfático debido a perturbaciones en la efusión linfática

4. lesiones de las paredes de los vasos

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 6 de 29

LINFOEDEMAS SEGÚN SU ORIGEN:

1. LINFOEDEMA PRIMARIO
a. edad de aparición:
ƒ innato
ƒ temprano
ƒ tarde
b. causa:
ƒ aplasia de los vasos linfáticos
ƒ hipoplasia de los vasos linfáticos
ƒ dilatación de los vasos linfáticos
ƒ retorno de flujo en los vasos linfáticos
c. afección en los miembros:
ƒ uno - raramente ambos - más a menudo uno por uno ·
d. anamnesis:
ƒ nada de lesión, infección ni operación, estrés temporal

2. LINFOEDEMA SECUNDARIO
a. edad de aparición:
ƒ algunos en una edad temprana la mayoría a partir de los 40
b. causa local:
ƒ infección - tromboflebitis, linfangitis, shen bloque mecánico - tumores, cicatrices,
fibrosites debido a los rayos x, linfadenectomía, filaria, procedimientos quirúrgicos

5) CONSECUENCIAS DEL LINFOEDEMA

™ acumulación metabólica

™ difusión perturbada de las sustancias nutritivas y los gases - oxígeno, CO2


ƒ DISMINUCION DEL METABOLISMO CELULAR
ƒ AUMENTO DE LA DESTRUCCIÓN DE LAS CÉLULAS
ƒ DISMINUCION DE LA CAPACIDAD DE REGENERACIÓN

™ obstrucción del vaso linfático


ƒ ACUMULACIÓN DE PROTEÍNAS
ƒ DESCARGA DE FIBRINA
ƒ CRECIMIENTO DE FIBROCITOS

™ invasión de los fibroblastos


ƒ DESTRUCCIÓN DEL TEJIDO GRASO
ƒ HIPERQUERATOSIS
ƒ DESAPARICIÓN DE LA RAÍZ DEL PELO
ƒ HIPERPIGMENTACIÓN

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 7 de 29

6) DIAGNÓSTICOS DEL LINFOEDEMA


™ ANAMNESIS
™ EXAMINACIÓN CLÍNICA
™ LINFOGRAFÍA DE COLOR
™ HISTOLOGÍA
™ EXAMINACIÓN RADIOISOTÓPICA

7) TRATAMIENTO DEL LINFOEDEMA

PRINCIPALES:
ƒ tratamiento de la enfermedad básica
⇒ si presente
ƒ tratamiento conservativo:
⇒ posición apropiada
⇒ ejercicio
⇒ uso de vendas o calcetines especiales
⇒ drenaje linfático manual
⇒ drenaje linfático por máquina
⇒ seguimiento del médico
⇒ tratamiento quirúrgico

MEDICAMENTOS PARA EL TRATAMIENTO DEL LINFOEDEMA:


ƒ benzopirones
ƒ antibióticos
ƒ preparados de selenium

NO UTILICE:
ƒ diuréticos
ƒ esteroides

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS CON LINFOEDEMA:


ƒ linfagioplastia
ƒ conexión de la superficie con las venas linfáticas más profundas
ƒ operación de transferencia
ƒ canales linfo-sanguíneos
ƒ procedimiento reductor

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 8 de 29

8) TERAPIA FÍSICA CON LINFOEDEMA


Para efectuar la terapia física correcta, la cual es la base de un tratamiento conservativo,
tenemos que:
ƒ medir la circunferencia de las extremidades
ƒ hacer ejercicios para aumentar la circulación
ƒ blandear el edema: quiroterapia - corrientes terapéuticas - diadinámicas
ƒ usar drenaje linfático: manual equipo
ƒ llevar prendas compresivas

8.1.-DRENAJE LINFÁTICO MANUAL

El drenaje linfático manual es un procedimiento para eliminar el fluido superfluo del tejido y
restaurar el equilibrio del fluido. Usamos una técnica especial de movimientos de drenaje y una
presión muy baja.

REGLAS BÁSICAS DEL DRENAJE LINFÁTICO MANUAL


• primero se tratan las áreas próximas
• se usa una presión dentro de los límites de 30 - 40 Torrs
• se debería seguir una secuencia de movimientos
• se repiten los movimientos rítmicamente - 5 a 7 veces en la misma zona
• se efectúan movimientos de empuje en dirección hacia la parte central del cuerpo de
modo que no provoque hiperemesis.

MOVIMIENTOS VARIOS CON DRENAJE LINFÁTICO MANUAL


• movimientos circulares
• movimientos de succión
• movimientos ascendentes y descendentes
• movimientos de rotación

8.2.-DRENAJE LINFÁTICO CON MÁQUINA

El drenaje linfático con máquina es una ayuda adicional muy útil para el drenaje manual.

Existen 2 tipos de máquinas para el drenaje linfático:


• usando presión superficial
• usando presión profunda

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 9 de 29

9) DRENAJE LINFÁTICO USANDO EL EQUIPO GREEN PRESS 5


DEFINICIÓN

El drenaje linfático usando presión superficial es un método donde el fluido intercelular


acumulado es empujado otra vez dentro del torrente sanguíneo mediante unas cámaras
debidamente hinchadas y especialmente diseñadas, que envuelven el área afectada. En el
drenaje linfático con el equipo, se deberían seguir los principios del drenaje manual, ayudando a
los mecanismos naturales de drenaje en el cuerpo (músculos, vasos).

MODO DE OPERACIÓN

ƒ compresión de las venas, vasos linfáticos y espacios intersticiales.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

ƒ un compresor con válvulas magnéticas

ƒ un número de salidas

ƒ equipo de programación:
o programación independiente
o programas para abrir las rutas linfáticas
o programas de drenaje
o programas combinados

ƒ regulación de las cámaras de presión

ƒ regulación de los paramentos del tiempo:


o duración de compresión
o duración de descanso

ƒ tipos de cámaras:
o brazo
o pie
o pierna
o trasero
o abdominal

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 10 de 29

MODO DE LA TERAPIA

1. drenaje linfático manual - apertura de las rutas linfáticas

2. drenaje linfático por máquina:


ƒ programa para la apertura de las rutas linfáticas
ƒ programa de drenaje compresión antes de envolver o llevar prendas compresivas

3. drenaje manual adicional necesario para las partes que el equipo no puede alcanzar

4. ajuste de la presión correcta

5. protocolo del procedimiento:


ƒ procedimientos para 4 - 6 semanas
ƒ un mínimo de una vez por semana
ƒ cada día de tratamiento un mínimo de 60 minutos

INDICACIONES

ƒ linfoedema primario
ƒ linfoedema secundario
ƒ edema causado por una lesión
ƒ varices · indicaciones estéticas

CONTRAINDICACIONES

ƒ edema causado por el abatimiento del corazón


ƒ edema del hígado
ƒ insuficiencia de los riñones
ƒ trombosis
ƒ fiebre
ƒ tuberculosis
ƒ procesos cancerosos activos
ƒ angiopatía micro y macro por diabetes, mb. Burger, mb. Raynaud

EFECTOS SECUNDARIOS NO DESEADOS

No existen efectos secundarios no-deseados si seguimos el protocolo prescrito y las limitaciones


de las presiones terapéuticas.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 11 de 29

II.-EL EQUIPO GREEN PRESS 5

1) INTRODUCCIÓN
La unidad de drenaje linfático modelo Green Press 5 está formada por una bomba de aire de 5
canales, programable y controlada por un microprocesador, para el drenaje linfático terapéutico; y
la terapia-prensa/presión que funciona según el principio del corte de presión periódico en las
cámaras de un accesorio de masaje especial que se aplica alrededor de una extremidad
particular o parte del cuerpo.

Los accesorios de masaje consisten en un sistema de cámaras de aire neumáticamente


separadas pero mecánicamente conectadas. El aire entra a las cámaras por medio de
programas ya ajustados para crear un movimiento peristáltico de las cámaras de masaje,
hinchándolas desde una posición más lejana hacia los miembros más cercanos del cuerpo (en la
dirección del corazón) y al revés.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 12 de 29

El masaje peristáltico con el equipo de presoterapia terapéutico GREEN PRESS 5 aumenta


bastante la desaparición de edemas (hinchazón), limpia el cuerpo de productos residuales del
metabolismo, mejora la circulación sanguínea y proporciona oxígeno y sustancias nutritivas al
tejido - resultando todo además en un efecto relajante.

SIMBOLOGÍA UTILIZADA

Explicación de los símbolos

Símbolo de Alerta
Este símbolo indica posible amenaza de peligro a la vida y salud humana. No cumplir con esta
alerta puede implicar muerte, accidente serio o se puede producir daño en las instalaciones si no
se toman las precauciones correctamente.

Símbolo Tipo BF
El equipo asegura un nivel especial de protección eléctrica, particularmente contra un corto
circuito.
Permite pérdida de corriente
Fiabilidad en la conexión de tierra

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 13 de 29

Las partes aplicadas (electrodos) son aisladas de todas las demás partes del aparato a un grado
que la cantidad de corriente perdida en el paciente no está excedida cuando el voltaje es 1.1
veces al voltaje más alto aplicado entre las partes y tierra.

Símbolo de toma de tierra


El equipo, por razones de seguridad, posee una toma de tierra la cual conectada a las partes
conductivas del equipo, el uso de esta conexión es para que se conecten a las partes externas
del sistema tierra a través de la conexión de protección de tierra.

2) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Deje el aparato desactivado en el entorno de trabajo durante un mínimo de 1 hora si se ha traído
de otro lugar con una temperatura ambiente más baja/alta que la temperatura más baja/alta de
uso prescrita (véanse las Condiciones para una operación segura).

ƒ El cable de la red de suministro no debería estar sobrecargado por aparatos de alto


consumo.

ƒ La distancia entre el aparato GREEN PRESS 5 y otros aparatos que emiten radiación
(UKW, microondas, aparatos de magneto-terapia...) deberían ser como mínimo de 2
metros.

ƒ Se recomienda no hacer el montaje en las siguientes circunstancias:


o lugares muy húmedos o cerca de fuentes de agua
o montaje con las manos mojadas
o lugares con una presencia química
o lugares cerca de fuentes de calor (hornos, aparatos de calefacción)
o lugares con luz directa del sol
o lugares polvorientos

¡Advertencia!
¡No instale el aparato con las manos mojadas!

ƒ No use al aparato durante una tormenta.


ƒ El aparato contiene una protección contra voltaje excesivo (protección contra un voltaje
demasiado alto, relámpagos, fluctuaciones en la red de suministro eléctrico), filtros contra
las perturbaciones de frecuencia de radio y un cable adicional de conexión a tierra.
ƒ Perturbaciones conductivas y radiación eléctrica están entre los límites definidos por el
estándar EN 60601-1-2
ƒ En los casos en que el aparato no responde a las órdenes de la manera como se detalla en
el manual de uso, le aconsejamos que desconecte el aparato de la red de suministro y se
ponga en contacto con el servicio técnico.

El fabricante de GREEN PRESS 5 con un mantenimiento adecuado, asegura una


vida de 10 años del aparato.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 14 de 29

3) CONDICIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO


El GREEN PRESS 5 funciona con un suministro de 230 V (+10% -10%), 50 Hz, potencia 300 VA.

ƒ Si las condiciones se desvían de los parámetros prescritos, pueden producirse cambios en


el funcionamiento del aparato. Sin embargo, este funcionamiento incorrecto no afecta a los
usuarios del aparato en ningún modo (el terapeuta y el paciente). En un caso así, apague el
aparato. Si es posible, elimine el elemento perturbador (por ejemplo, apague el aparato de
radiación) o póngase en contacto con el servicio técnico.

ƒ En caso de desacoplamiento de una o más mangueras, o las cámaras no se llenan


apropiadamente o el equipo no funciona correctamente. Esto no provoca daños a la salud
del paciente.

ƒ Para un funcionamiento óptimo el aparato tiene que tener las siguientes condiciones
ambientales:

o Una temperatura ambiente de + 10ºC a +40 ºC


o Una humedad relativa de 30% a 75%
o Una presión atmosférica de 500 hPa a 1060 hPa

4) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

1. Ponga el equipo en su lugar de operación.

2. Recomendaciones para su lugar de operación (soporte):


o debería estar hecho de materiales que no conducen la electricidad
o de dimensiones opcionales (más grande que el aparato)
o la superficie debería ser áspera (para evitar el deslizamiento)
o una altura aproximada de 85 cm.
o distancia: tan cerca del paciente como sea posible

3. Pongan los accesorios encima de la camilla.

4. Inserte las botas y faja al aparato (observar Fig 1,2 y 3)

5. Enchufe el aparato a la red de suministro de 230 V, 50 Hz (dibujo) con el cable de conexión.


Utilice la conexión de toma de tierra del equipo para conectarse al sistema protector de
tierra de la habitación.

6. Si no hay toma de tierra, conecte el aparato a la toma de tierra por medio del cable de
conexión.

FIG 1, 2 y 3: Conexiones

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 15 de 29

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 16 de 29

5) DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1 Interruptor principal ON/OFF

2 Válvulas para conectar cámaras

Fig. 4: Vista frontal

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 17 de 29

1 Interruptor principal (ON/OFF).


1a Luz indicadora de encendido del equipo.
2 “Time” Tiempo. Pantalla que indica tiempo de tratamiento en minutos. Los botones “+” y “-“
se utilizan para aumentar/disminuir el tiempo.
3 “Start”. Botón para iniciar la terapia.
4 “Stop” Botón para detener la terapia.
5 Display que indica:
o Número del programa seleccionado
o Presión de las válvulas durante la terapia,
o Función de prueba.
6 Display que indica:
o Número de programa cuando se enciende el equipo,
o Número de etapa en un programa,
o Presión en las cámaras,
o Duración de la compresión en cada célula de la cámara (canal),
o Duración de la pausa entre cada pasada,
o Duración de la pausa entre la activación de dos canales subsecuentes.
7 Botón para seleccionar el programa y el número de etapa y para incrementar los
parámetros.
8 Botón para seleccionar el programa y el número de etapa y para disminuir los parámetros.
9 “Test/Ch1” Botón de doble función: para probar el programa y activar/desactivar el canal 1.
10 “Press/Ch2” Botón de doble función: para ajustar la presión y activar/desactivar el canal 2.
11 “Time On/Ch3” Botón de doble función: para seleccionar el tiempo de compresión y
activar/desactivar el canal 3.
12 “Time Pause/Ch4” Botón de doble función: para seleccionar la duración de pausa (entre
dos pasadas) y activar/desactivar el canal 4.
13 “Time Difer/Ch5” Botón de doble función: para seleccionar la duración de pausa ( entre dos
canales ( Células) subsecuentes y activar/desactivar el canal 5.
14 “Pers Prog” Botón para personalizar programas.
15 Luz indicadora de la activación de las cámaras.

6) ENCENDIDO DEL EQUIPO


ƒ Encienda el interruptor ( Figura 4, Posición 1).
ƒ Luego del encendido comienza la inicialización del equipo. Espere 2 segundos.
ƒ El equipo está listo para comenzar el tratamiento.
ƒ Conecte las cámaras como se describe en este manual.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 18 de 29

7) INSTRUCCIONES DE USO

PROGRAMAS PREESTABLECIDOS
™ Después de encender el equipo con el interruptor (1), la luz indicadora (1a) se enciende.
™ El Display “Time” (2) muestra el tiempo de terapia; Display (6) muestra el último programa
utilizado; el Display (5) no muestra ningún valor.
™ Seleccione el programa utilizando los botones (7) y (8). Los programas Pr.1 a Pr.7 son
programas preestablecidos; los programas P.P.1 a P.P.7 son programas para personalizar.
™ Establezca el tiempo de terapia utilizando los botones “+” o “-“ (2).
™ Para cambiar el valor de presión preestablecida, presione el botón “Press” (10).
El número de programa aparece en la ventana (5); el valor de presión aparece en la
ventana (6).
Establezca la presión establecida utilizando los botones (7) y (8).
™ Para cambiar el valor de la duración de compresión en las cámaras (ta), presione el botón
“Time On” (11).
El número de programa aparece en el Display (5); el valor de duración de compresión
aparece en el Display (6).
Establezca el valor de duración de compresión deseado utilizando los botones (7) y (8).
™ Para cambiar la duración de pausa entre dos pasadas (tp), presione el botón “Time Pause”
(12).
El número de programa aparece en el Display (5); el valor de duración de pausa aparece en
el Display (6).
Establezca el valor de duración de pausa utilizando los botones (7) y (8).
™ Para cambiar la duración de pausa entre la activación de dos células subsecuentes (td),
presione el botón “Time Difer” (13).
El número de programa aparece en el Display (5); el valor de duración de pausa entre dos
células subsecuentes aparece en el Display (6).
Establezca el valor de duración de pausa utilizando los botones (7) y (8).

NOTA:
Todos los parámetros en los programas preestablecidos son
ajustables, pero los valores utilizados en caso de ser variados NO
se guardarán en la memoria. Luego de apagar el equipo, los
parámetros originales aparecerán en sus respectivos programas
preestablecidos automáticamente!.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 19 de 29

™ Para probar el programa, presione el botón “Test” (9). Las luces indicadoras (15) muestran la
secuencia de activación de las células de las cámaras (canales); el número de etapas en el
programa aparece en el Display “Time” (2).
™ Presione el botón “Start” (3) para comenzar la terapia.
™ Durante la terapia, el Display (5) indica la presión actual en las cámaras; la duración de
compresión se muestra en el Display (6) y el tiempo de terapia se muestra en el Display
“Time” (2) y va decreciendo durante la terapia.
™ Un sonido anunciara el último minuto de tratamiento así como también su finalización
™ Todos los parámetros se pueden variar durante la terapia presionando primero el botón
relevante (10, 11, 12 y 13), y luego utilizando los botones (7 y 8) para establecer el valor
deseado. El valor del parámetro deseado aparecerá en el Display (6). Para volver al valor
indicado en las ventanas (5) y (6) – valor actual de presión y duración de compresión utilice
los botones (10, 11, 12 o 13) nuevamente.
™ Si presiona el botón ”Pers Prog” (14) durante la terapia, esta se detendrá. Para continuar
presione el mismo botón (14) nuevamente.
™ Presione el botón “Stop” (4) para detener la terapia.

8) DESCRIPCION DE LOS PROGRAMAS PRESELECCIONADOS


PROGRAMA 1

Las cámaras se hinchan desde la parte más


cercana del cuerpo hacia la parte alejada,
una después de la otra en forma alternada.

En este caso se debería ajustar la presión


relativamente baja –de 20 -30 hPa. Se usa
este programa para vaciar los nódulos
linfáticos en la parte más cercana al cuerpo y
debería durar q5 minutos. Este programa es
a introducción al programa 2.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 20 de 29

PROGRAMA 2

Las cámaras se hinchan desde la parte más


alejada del cuerpo hacia la parte más
cercana, en forma lineal. Se puede usar una
presión más alta- de 40-90 hPa. Se usa este
programa para vaciar los miembros y debería
durar 30 minutos.

PROGRAMA 3

Las cámaras se hinchan desde la parte más


alejada del cuerpo hacia la parte más
cercana, una después de la otra, en forma
alternada. Se puede usar una presión de 40-
90 hPa, dependiendo de la reacción del
paciente. Se usa para el tratamiento de
linfoedema grave en su primera fase-para
ablandarlo. Después se usa el programa 2.

PROGRAMA 4

Las cámaras se hinchan en parejas desde la


parte más cercana del cuerpo hacia la parte
más alejada, una después de la otra de
forma alternada. Se puede ajustar la presión
de 20 a 40 hPa. El programa debería durar
15 minutos y es una introducción a los
programas 2 ó 6. Se usa este programa para
vaciar más agrasivamente los nudos
linfáticos.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 21 de 29

PROGRAMA 5

Las cámaras se hinchan desde la parte más


alejada del cuerpo hacia la parte más
cercana. La presión recomendada es de 40 a
90 hPa-dependiendo del paciente. El
programa debería durar 45 minutos. Se usa
este programa para vaciar las extremidades
menos agresivamente y para el tratamiento
del linfoedema grave en su primera terapia.

PROGRAMA 6

Las cámaras se hincha en una forma circular


especial desde la parte más alejada del
cuerpo hacia la parte más cercana. La
presión recomendada es de 40 a 90 hPa-
dependiendo del paciente. Se usa este
programa para vaciar las extremidades
después de esfuerzos físicos duros y como
un masaje relajante. Debería durar 45
minutos

PROGRAMA 7

Las cámaras se hinchan todas a la misma


vez y aprietan las extremidades. La presión
recomendada es de 20 a 40 hPa. Se usa
para preparar al paciente para llevar prendas
compresivas. Debería durar 15 minutos y
efectuarse después del programa entero de
drenaje linfático.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 22 de 29

Para tratar un linfoedema menos graves en su primera fase, cuando la fibrosis no ha


progresado tanto, se recomiendan las siguientes secuencias de programas:

Programa 1 15 minutos
Programa 2 45 minutos
Programa 3 10 minutos

Para tratar un linfoedema grave y doloroso, que ha durado para un periodo más largo y no se
cura, se recomiendan los siguientes programas:

Programa 1 15 a 30 minutos
Programa 3 ó 5 45 minutos.
Programa 7 15 minutos.

Para tratar las piernas hinchadas después del entrenamiento físico, se recomiendan dos
combinaciones de programas:

Programa 6 15 minutos
Programa 2 45 minutos

O
Programa 1 10 minutos.
Programa 2 45 minutos.
Programa 6 15 minutos

Para tratar la celulitis se recomiendan los siguientes parámetros:

Programa 1 15 minutos.
Programa 2 45 minutos.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 23 de 29

9) PROGRAMAS PERSONALES
™ Seleccionar uno de los programas personales P.P. 1 a P.P. 7 utilizando los botones (7) y (8).
™ Presione el botón “Pers Prog” (14).
o El número de programa aparece en el Display (5); el numero de etapa (por ejemplo: “St 1”)
aparece en el Display (6).
™ Seleccione la secuencia de activación de los canales en la primera etapa presionando los
botones de doble función (9 a 13).
™ Presione el botón (7) para cambiar a la segunda etapa. Nuevamente seleccione la secuencia
de activación de los canales en la segunda etapa presionando los botones de boble función
(9 a 13).
™ Continue con este procedimiento hasta llegar al número de etapas en el programa deseado.
™ Establezca el tiempo de terapia presionando los botones “+” o “-“ (2).
™ Presione el botón “Pers Prog” (14) nuevamente.
™ Seleccione los parámetros (presión, ta, tp, td) presionando los botones (10 a 13), y
establezca los valores deseados utilizando los botones (7) y (8). .
™ Presione el botón “Test” (9) para probar el programa.
™ Presione el botón “Start” (3) para comenzar la terapia.
™ TODOS LOS PARAMETROS EN LOS PROGRAMAS PERSONALIZADOS SON
GUARDADOS EN LA MEMORIA.
™ Los parámetros pueden ser cambiados en todo momento mediante el procedimiento arriba
descrito para programas personalizados.

10) MEDIDAS EN CASO DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL EQUIPO


Posibles casos de un mal funcionamiento:
• después de apagar el interruptor de la red, el aparato no guarda sus propios programas
(posible causa: batería vacía).

• después de encender el interruptor de la red, el aparato no funciona según el modo descrito


en el manual (posible causa: problema en el compresor o una temperatura ambiental fuera
de rango).

• si el aparato no llega a la presión programada (posible causa: compresor o mangueras


dañadas y un cambio al siguiente programa después de solamente dos minutos.

• si el equipo excede una presión máxima (200hPa) (posible causa: el sensor que mide la
presión está dañado)

¡En todos los casos detallados arriba, apague el aparato y póngase en contacto
con el servicio técnico del fabricante o un representante autorizado!

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 24 de 29

11) COMO CREAR SUS PROPIOS PROGRAMAS

1. Con los botones PROGRAM (10 y 10a) elejimos uno de los programas de usuario libres. Hay
7 programas disponibles.
2. El número de programa (por ejemplo: U.P.:01) al crearse aparece en la pantalla (7). La
pantalla inferior (8) esta vacía.
3. Apretando el botón de PRESSURE (9a), la pantalla (7) muestra TEST, en la pantalla (8)
muestra C.01. parpadeando. Hay 59 pasos en el programa, que representan las
consecuencias de llenar las cámaras o los canales.
4. Apretando el botón PROGRAM (10), se muestra una inscripción 01.01 en la pantalla (8). El
primer número (0.1) indica el paso del programa, el segundo número (0.1) indica el primer
canal o cámara.
5. Con los botones PRESSURE (9 y 9a) para seleccionar el programa, su condición (encendido
o apagado) se cambia apretando el botón PROGRAM (10). El indicador (11) en el canal
muestra que ese canal particular está activo.
6. Apretando el botón PROGRAM (10) el aparato automáticamente cambia la condición de la
cámara que programamos (de activa a pasiva y al revés) y adelanta una cámara
automáticamente. Si no queremos cambiar la condición en la siguiente cámara, solamente
apretamos los botones PRESSURE (9 y 9a).
7. Cuando la programación del primer nivel esta hecha podemos ir al segundo nivel apretando
el botón PROGRAM (10a). La pantalla (8) muestra la inscripción 02.01 que significa que
estamos en el segundo nivel del primer canal o cámara. Siempre podemos volver al nivel o
paso anterior apretando el botón PRESSURE (9).
8. Repetimos el procedimiento (1-7) hasta lograr el número de pasos deseado.
9. Para acabar la programación apretamos el botón STOP (6).
10. Podemos comprobar el programa apretando el botón PRESSURE (9). Para un tiempo
podemos ver en la pantalla (3) el número de pasos en el programa, marcado con C.01, etc...
El número y las secuencias de las cámaras que se encuentran activas en un paso se
muestran con los diodos LED encendidos.
11. Paramos el testeo apretando el botón STOP (6).
12. Apretando el botón PRESSURE (9) llamamos a la función del ajuste de los parámetros del
programa. Ta - tiempo de acción Tp - tiempo de pausa (descanso) Td - tiempo entre la última
y la primera cámara
13. Cambiamos los parámetros apretando los botones PROGRAM (10 y 10a)
14. Establezca los valores de las presiones de acuerdo a las instrucciones de uso en el capítulo 8
de este manual

Los parámetros de los programas fijos ya están ajustados y no se pueden cambiar,


excepto la presión.

Después del intercambio entre los programas del usuario y los fijos, puede haber
cambios en los programas del usuario, así que hace falta comprobarlos otra vez.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 25 de 29

12) CONSEJOS PARA EL TERAPEUTA

• Se recomienda efectuar una terapia cada día y un mínimo de tres veces por semana. Un ciclo
de terapia debería consistir en un mínimo de 10 terapias consecutivas. Un criterio para las
terapias es la velocidad de la desaparición de linfoedema. Se puede efectuar la terapia cada
día durante unas horas si fuese necesario. Entre terapias intente efectuar una terapia de
mantenimiento - un mínimo de una vez por semana.
• Se recomienda que antes de cada terapia con un aparato de terapia prensa/presión se
debería usar un drenaje linfático para abrir las partes próximas de las rutas linfáticas.
Después de concluir la terapia prensa/presión recomendamos un drenaje linfático manual
para las partes del cuerpo que no se puede alcanzar fácilmente o tienen un drenaje débil, por
el aparato.
• Para linfoedema grave con ciertos cambios cutáneos y del tejido subcutáneo recomendamos
el uso del programa 1 durante un mínimo de 30 minutos con una presión muy baja (hasta
29hPa). Después use drenaje linfático manual y finalmente el programa 2 para un mínimo de
45 minutos con una presión soportable para el paciente (pero nunca más que 90hPa).
• El drenaje linfático por máquina tiene más éxito si dura más tiempo con una presión baja que
menos duración con una presión alta.
• Se puede usar terapia prensa/presión para prevenir stasis circulatoria con operaciones más
largas - cada hora durante 15 minutos.
• Se recomienda utilizar presoterapia de una a 2 veces por semana durante 30 minutos
• Después de la terapia prensa/presión recomendamos usar el programa 7 con las personas
que llevan prendas compresivas. El programa 7 comprime toda la extremidad y la prepara
para poner la prenda compresiva.
• Con los pacientes con linfoedema menos grave use en principio el programa 1 para los
primeros 15 minutos. Entonces use el programa 2 durante 45 minutos y puede acabar la
terapia usando el programa 7 durante 10 minutos.
• Con linfoedema más grave use en principio el programa 1 durante 15 minutos y después el
programa 5 (con sensibilidad extrema) con una presión muy baja durante 45 minutos.
• Con deportistas se recomienda usar el programa 6 durante 15 minutos y después el
programa 2 durante 15 minutos.
• Para la terapia anti-celulitis use el programa 1 primero durante 15 minutos y entonces el
programa 2 durante 45 minutos.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 26 de 29

13) INDICACIONES, CONTRAINDICACIONES Y EFECTOS SECUNDARIOS


Indicaciones

™ Linfoedema primario
™ Linfoedema secundario
™ Edema post-traumático
™ Varices
™ Indicaciones cosméticas

Contraindicaciones

™ Edema causado por problemas cardíacos


™ Edema de hígado
™ Insuficiencia renal
™ Trombosis
™ Fiebre
™ TBC
™ Cáncer activo
™ Micro y macro angiopatia: diabetes,nb. Burger, mb.Raynaud
™ Infecciones

Efectos Secundarios

Si se siguen las instrucciones correctas, no se deben esperar efectos secundarios

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 27 de 29

14) MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

™ Se puede limpiar el aparato con alcohol (70%) aplicado con un trapo seco. Debería frotar el
aparato hasta que esté seco. También se puede desinfectar con Gigasept FF.
™ No use sustancias polarizantes - no se recomiendan las preparaciones que contienen jabón.
™ No use un detergente en spray. Puede provocar un cortocircuito.
™ Se pueden limpiar los accesorios con alcohol o una solución de Gigasept FF. Para manchas
más difíciles se puede usar gasolina.
™ Por comodidad y razones higiénicas utilice las bolsas de plástico para envolver las
extremidades del paciente.
™ Se pueden limpiar los tubos de los “cuffs” con alcohol. No debería forzarlos porque puede
causar un funcionamiento incorrecto del aparato.
™ No situar el aparato en un lugar con luz directa del sol o cerca de una fuente de calor.
™ Nunca intente abrir el aparato en ningún caso. Un aparato abierto por una persona no
autorizada queda fuera de garantía.
™ Si el aparato no funciona en el modo descrito en el manual, sugerimos ponerse en contacto
con el servicio técnico autorizado.
™ Las piezas más comunes de recambio son los accesorios, el compresor y el teclado.

El equipo Green Press 5 contiene materiales que pueden reciclarse y otros que son nocivos para
el medio ambiente.

Al final de la duración de su vida, debe desmontar el aparato para separar los materiales nocivos
de los de reciclaje. Ayudando así a contribuir a un medio ambiente mejor.

Por favor, asegúrese de que está bien informado sobre las reglas locales y las regulaciones en
relación a la eliminación de aparatos y accesorios.

15) ALMACENAJE SEGURO Y CONDICIONES PARA EL TRANSPORTE


Condiciones para almacenaje y transporte:

™ Una temperatura ambiente de -20ºC a +60ºC


™ Una humedad relativa de 20% a 90%
™ Una presión atmosférica de 500hPa a 1069 hPa
™ Se debe efectuar el transporte con embalaje apropiado de cartón rellenado con piezas de
espuma para protegerse contra daños.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 28 de 29

16) DATOS TÉCNICOS

Red suministro : 230V (+10%, -10%), 50 Hz


Potencia : 300VA
Fusible de seguridad : T 1.6 A
Número de cables para las cámaras de masaje : 2x8
Regulación de la Presión : 0 a 220 hPa

Elementos regulativos de masaje : 0 a 220 hPa


- presión en las cámaras de los accesorios : 0 a 90 segundos
- duración de la presión : 0 a 90 segundos
- intervalo de la activación de la cámara : lineal - una después que la
- manera de activar las cámaras : última alternada - circular -
unas veces en ondas

- dirección del masaje : hacia el corazón o al revés


- duración del masaje : hasta 90 minutos
Número de programas estándar de masaje : 7 - en la memoria
Número de programas libres de masaje : 7

Chasis : Polystirol PS06


Color del chasis : Gris
Peso : 7 kg
Operación : permanente
Dimensiones : 24 x 20 x 16,5 cm

Clasificación según el IEC 60601/1 : Protección clase 1, Tipo BF


Clasificación según el MDD 93/42/EEC : Clase 1

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com
Manual de Operaciones de Green Press 5

Página 29 de 29

17) CONTENIDO DEL EMBALAJE

Equipo - 1 artículo
Accesorio de piernas y accesorio de abdomen.
1 juego de mangueras
Cable de red: 220V Euro-plug
Manual de uso
100 bolsas de presoterapia

ACCESORIOS ADICIONALES
Accesorio de brazos

Iskra Medical d.o.o.


Stegne 35 1000
Ljubljana (Eslovena)
Distribuidor España: Prodérmica S.L.

Llibertat, 66 Local 1, 08800, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, España - Teléfono: (+34) 93 815 04 04
FAX: (+34) 93 815 92 00 - Email: info@prodermica.com - Página Web: www.prodermica.com

También podría gustarte