Está en la página 1de 3

Texto: Que es la pragmática. Capitulo 2: Semántica y Pragmática.

Autor: Bertucelli Papi.

Pragmática: estudia el modo en que la lengua funciona en el proceso comunicativo.


Supone que conociendo los aspectos semánticos del significado de una expresión,
conoceremos los aspectos pragmáticos.

Semántica: actualmente en el estudio del significado se distinguen dos orientaciones: la


orientación lógico-filosófica y la lingüística-cognitiva.

Pragmática y semántica lógico-filosófica: la versión lógico-filosófica de la semántica


moderna, asociada a los nombres de Tarsky, Carnap, Montague obtiene sus propios
conceptos básicos de la filosofía de Frege. Para Frege, la semántica lógica tiene como
objetivo único de investigación aquellos aspectos del significado que contribuye a
identificar el pensamiento expresado por una entidad lingüística: solo al pensamiento se le
pueden aplicar los predicados verdadero o falso con los que se rige la lógica pura. Existen
criterios de especificación de hechos puramente semánticos, como la importantica de un
elemento concreto para la determinación de un valor de verdad. Aplicando dicho criterio,
Frege identifica un conjunto de fenómenos irrelevantes desde el punto de vista verdadero-
condicional (es decir, no validos para establecer o modificar una definición de un valor de
verdad) y, por tanto, los excluye de la semántica lógica. Aunque Frege no utiliza el término
pragmática, dichos fenómenos se convierten en el núcleo central de la pragmática. Se trata
de:

a) Frases a las que no es posible asignar un valor de verdad (todas las frases diferentes
de las declarativas y de las preguntas cuya respuesta es sí/no, como las
exclamativas, las interrogativas, etc.)
b) Frases que expresan más que un simple pensamiento (que contienen retorica o
simplemente gramaticales con valores afectivos o poéticos)
c) Frases que no son capaces, por si solas, de expresar un pensamiento (concretamente,
las frases que contienen expresiones deícticas como los demostrativos, los tiempos
verbales y los pronombres personales, los adverbios de tiempo y lugar, etc., cuya
definición referencial exige conocer las condiciones de enunciación).

Estas tres clases de fenómenos, calificados como “elementos desechables” por la semántica
lógica, se incluyen en el área de investigación pragmática.

La herencia del pensamiento fregeiano se manifiesta en la concepción de la pragmática


como:

1) Estudio de los actos lingüísticos.


2) Estudio de las implicaturas del discurso.
3) Estudio de la deixis y de la dependencia contextual.
En el análisis de los fenómenos de significado correspondientes a estas áreas (1, 2, 3), la
pragmática ha intentado introducir mecanismos y conceptos de la lógica.

Consideramos las consecuencias que derivan de aceptar, la línea de demarcación


establecida por la filosofía fregiana; ésta presupone que, para asignar un fenómeno del
significado a la semántica o a la pragmática, el analista adopta criterios del tipo:

a) Un determinado aspecto del significado de una expresión verbal es pragmático si


considera el acto lingüístico creado mediante la enunciación de una frase.
b) Un determinado aspecto del significado de una expresión verbal es pragmático si
NO pertenece al contenido proposicional expresado por la frase enunciada.
c) Un determinado aspecto del significado de una expresión verbal es pragmático si
depende del contexto de enunciación, mientras son semánticos los aspectos del
significado que permanecen invariable en el contexto. Es decir, se admite que
existen aspectos del significado lingüístico interpretables independientemente del
contexto.

La semántica y la pragmática son dos perspectivas de observación de un mismo objeto y


que, por tanto, cada delimitación tiene una validez operativa y no conceptual, relativa y no
absoluta. En este caso, se deben deslindar las dos perspectivas y el modo de afrontar la
cuestión es estudiar las relaciones entre lo que quiere decir la frase y lo que quiere decir el
hablante.

Significado de la frase: es lo que dice la frase. El significado de la frase, determinado


exclusivamente por los componentes lingüísticos explícitos y representados por medio de
una predicación sobre un estado de necesidades físicas por parte de un individuo.

Significado del hablante: es lo que quiere decir el hablante. Representa el resultado de un


proceso inferencial fundado en los conocimientos posteriores que proporciona en el
contexto de enunciación.

Significado enunciativo: llamamos al suplemento del significado de la frase producido por


las informaciones contextuales significado enunciativo. Consiste en un suplemento de la
información lingüística con los datos contextuales que identifican al individuo con el
hablante y localizan lo dicho en el espacio y en el tiempo.

En la concepción de Grice, el significado enunciativo corresponde a “aquello que se dice”,


mientras que el significado del hablante corresponde a “aquello que se comunica”;
“aquello que se dice” está constituido por el significado de la frase y por algunos
ingredientes contextuales, mientas “aquello que se comunica” está constituido por lo que se
dice más lo que se implica. Respecto a la relación entre significado de la frase y lo que se
dice, Grice se limita a observar que el contexto contribuye a identificar el contenido
proposicional expresado por la frase de dos formas fundamentales: 1) mediante la
especificación de los referentes de las expresiones deícticas; 2) mediante la aclaración de
ambigüedades eventuales del significado.

Dependencia contextual: el concepto de dependencia contextual se ha constituido como


criterio discriminante entre semántica y pragmática.

Los fundamentos semánticos de la interpretación pragmática:

También podría gustarte