Está en la página 1de 65

GI

INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN GI
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 2 minales hembra ...................................................... 30
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRI-
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de CAS ........................................................................... 32
seguridad suplementario (SRS) (Sistema de airbag Procedimiento de trabajo ........................................ 32
doble) ....................................................................... 2 Simulación de avería .............................................. 33
Precauciones para NATS ......................................... 3 Inspección de un circuito eléctrico ......................... 37
Precauciones generales ........................................... 4 PROCEDIMIENTO PARA LA LOCALIZACIÓN DE
Precauciones de seguridad y salud ......................... 7 AVERÍAS ................................................................... 45
Precauciones para la protección del medio Identificación de los símbolos utilizados ................. 47
ambiente .................................................................. 7 SISTEMA DE COMPROBACIÓN DE "CONSULT-II"... 48
Precauciones para el turbocompresor ..................... 8 Función y aplicación del sistema ............................ 48
Precauciones relacionadas con el ECM y el panel Sustitución de la pila de hídrico de níquel .............. 48
de instrumentos ........................................................ 8 Comprobación de la unidad .................................... 48
CÓMO USAR ESTE MANUAL ................................... 9 Circuito del conector de enlace de datos (DLC) de
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉC- CONSULT-II ............................................................ 49
TRICOS ..................................................................... 12 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .......................... 50
Muestra/Diagrama tipo ........................................... 12 Número de identificación del vehículo .................... 50
Descripción ............................................................ 14 ETIQUETAS ADHESIVAS ......................................... 55
Códigos utilizados en los esquemas eléctricos ...... 23 Interior de la cabina ................................................ 55
CÓMO COMPROBAR UN CONECTOR ................... 28 Exterior de la cabina ............................................... 57
Comprobar el apriete de los conectores ................ 28 PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE REMOLQUE ......... 60
Comprobación del ajuste de los terminales ........... 28 Gato hidráulico y caballetes de seguridad ............. 60
Cómo comprobar los conectores ........................... 29 Remolque del vehículo ........................................... 61
Cómo comprobar la presión de contacto en los ter- PARES DE APRIETE PARA PERNOS ESTÁNDAR... 62

GI-1
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PFP:00001

Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-


RIDAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS) (Sistema de airbag
doble) GI000101

El sistema de seguridad suplementario, como el “Airbag” y el “Pre-


tensor del cinturón de seguridad”, utilizado junto con el cinturón de
seguridad, ayuda a reducir el riesgo de que el conductor sufra lesio-
nes graves en una colisión frontal. El Sistema de seguridad suple-
mentario consiste en un módulo de airbag, situado en el centro del
volante, pretensores de los cinturones de seguridad delanteros, una
unidad de sensor de diagnóstico, un testigo, una instalación y un
cable en espiral.
ADVERTENCIA:
● Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría
el riesgo de lesiones personales o muerte (en el caso de SGI646
una colisión con despliegue del airbag), todo manteni-
miento debe realizarse en un concesionario NISSAN autorizado.
● Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede
producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema.
● No utilizar equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se
indique en este manual de Taller. Las instalaciones de cableado del SRS están cubiertas con ais-
lante amarillo (ya sea justo antes de los conectores de la instalación o en toda ésta), para que
resulte fácil su identificación.

GI-2
PRECAUCIONES

Precauciones para NATS GI000102

NATS (SISTEMA ANTIRROBO NISSAN)


Si alguien intenta arrancar el motor sin la llave registrada del NATS,
el sistema inmovilizará el motor.
Ambos códigos de las llaves de contacto suministradas original-
mente se han registrado en el NATS.
El testigo de seguridad del NATS está situado en el alojamiento de
la columna de dirección. El testigo parpadea cuando la llave de con-
tacto está en "LOCK" o "Acc". De esta manera, el NATS advierte de
que el vehículo está equipado con un sistema antirrobo.
● Cuando el NATS detecta una avería, el indicador de averías
(MI) parpadea cuando la llave está en posición "ON".
Este parpadeo indica que el sistema antirrobo no funciona y 0296GI
necesita repararse.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de llave de contacto NATS), se necesita el hardware de CONSULT-II y el software del NATS de
CONSULT-II.
Con respecto a los procesos de inicialización del NATS y registro del código de la llave de contacto del NATS,
consultar el manual de instrucciones del NATS de CONSULT-II.
Por lo tanto, el software de NATS de CONSULT-II (tarjeta de programa e instrucciones de manejo) ha
de mantenerse en estricta confidencialidad para conservar la integridad de la función antirrobo.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de llave de contacto NATS), se necesita registrar la identificación de la llave original. Por tanto, es
necesario asegurarse de que el propietario del vehículo posee todas las llaves.
Se pueden registrar en el NATS un máximo de cinco códigos de llave.
● Si el motor falla al arrancar con una de las llaves proporcionadas con el vehículo, puede deberse a una
interferencia causada por las otras llaves del NATS o una tarjeta de peaje o de pago automático que esté
en el mismo llavero que la llave del vehículo. En tal caso, volver a arrancar el motor siguiendo las instruc-
ciones de abajo:
1. Dejar la llave de contacto en la posición "ON" durante aproximadamente 5 segundos.
2. Girar la llave de contacto a la posición "OFF" o "LOCK" y esperar unos 5 segundos.
3. Repetir los pasos 1 y 2.
4. Arrancar el motor, manteniendo el dispositivo (que supuestamente ha causado la interferencia) lejos de
la llave registrada del NATS.
Si este procedimiento deja que arranque el motor, es mejor mantener la llave del NATS en un llavero sepa-
rado de otros dispositivos.

GI-3
PRECAUCIONES

Observar las precauciones siguientes con el fin de que las operaciones de servicio sean seguras y
correctas:
Precauciones generales
GI000103

1. No dejar el motor funcionando en lugares sin un sistema de


extracción de humos adecuado. Asegurarse de que el lugar de
trabajo esté siempre bien ventilado y que no haya material infla-
mable almacenado. Poner especial atención al manejar mate-
riales inflamables o tóxicos como petróleo, gas refrigerante, etc.
Al trabajar en el foso del taller o en cualquier otro espacio
cerrado, tener cuidado de que la zona esté adecuadamente
ventilada antes de manejar materiales peligrosos.
No se debe fumar mientras se trabaja en el vehículo.

0117GI

2. Antes de elevar el vehículo con el gato, calzar las ruedas para


evitar que el vehículo se mueva. Con el vehículo elevado y
antes de trabajar en él, apoyarlo en un soporte adecuado y en
los puntos de remolque. Todas estas operaciones se llevan a
cabo en una superficie plana.
3. Al desmontar piezas pesadas como el motor, el diferencial o la
caja de cambios, tener cuidado de mantener el equilibrio y evi-
tar que se caigan.
Tener cuidado además de que no se enganche con piezas cer-
canas, especialmente las tuberías para los frenos, el servo-
freno, etc. 0118GI

4. Antes de comenzar una reparación utilizando la corriente de la


batería, apagar el contacto y desconectar la masa de la batería
para evitar cortocircuitos.
Apagar el desconectador de la batería (según el modelo).

0119GI

5. Evitar el contacto con piezas metálicas calientes como el radia-


dor, el colector de escape, las tuberías de escape o el silencia-
dor del escape.
No desmontar el tope del depósito de expansión cuando el
motor esté caliente.

0120GI

GI-4
PRECAUCIONES

6. Para evitar arañazos y manchas, proteger adecuadamente las


zonas de pintura de la cabina, el tapizado y las alfombrillas
antes de comenzar a trabajar en el vehículo.
Tener cuidado de no arañar la carrocería con las llaves, la hebi-
lla o los botones de la ropa.

1. Cobertura protectora del


asiento
0121GI
2. Protección de zonas pinta-
das

7. Limpiar todas las piezas desmontadas con un líquido específico o un solvente antes de inspeccionarlas o
volver a montarlas.
8. Sustituir los retenes de aceite, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de fijación, chavetas,
tuercas autoblocantes y otras piezas que se indican.
9. Colocar las piezas desmontadas en el orden y posición en el que están montadas.
10. No tocar los terminales de los componentes electrónicos que lleven incorporados microprocesadores,
como los controladores electrónicos, ya que la electricidad estática del cuerpo humano podría dañar los
componentes electrónicos interiores.
11. Al desconectar la tuberías de presión de aire o vacío, marcar dónde deben volver a conectarse para un
montaje correcto.
12. Usar los lubricantes especificados en el apartado MA-11, "COMBUSTIBLE, LUBRICANTES Y FLUIDOS
RECOMENDADOS" en la sección MA.
13. Usar siempre adhesivos y selladores recomendados, o sus equivalentes.
14. Usar las herramientas estándar y las herramientas especiales recomendadas para que las reparaciones
sean seguras y eficaces.
15. Tras reparar los sistemas de combustible, aceite, agua, aire o de escape, comprobar los sistemas afecta-
dos por si tienen pérdidas.
16. Quitar el aceite o solvente utilizado para limpiar las piezas.
17. Sustituir las pistas del cojinete cónico interno y externo o los cojinetes de agujas como conjunto com-
pleto.
18. Ajustar la válvula del regulador de freno (BRF) una vez que la carrocería se haya montado en el vehículo.
Ver BR-17, "VÁLVULA REGULADORA DE FRENADO (VRF)" en la sección BR de este manual.
ADVERTENCIA:
No llevar a cabo este punto puede causar problemas como la falta de eficacia en los frenos o inestabi-
lidad en el vehículo.

GI-5
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA EN EL MANEJO DEL SISTEMA DE CONTROL DE


INYECCIÓN O EL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR (ECM)
1. Antes de conectar o desconectar cualquier conector relacio-
nado con el control de la inyección de combustible o el ECM:
– Girar el contacto a la posición "LOCK".
– Desconectar el terminal negativo de la batería.
2. Antes de desconectar cualquiera de las tuberías de combustible
de la bomba de inyección a los inyectores, liberar la presión de
combustible.
3. Tener cuidado de no golpear componentes como el ECM y el
medidor de masa de caudal de aire.
4. Cuando sea necesario hacer una soldadura en el vehículo, 0323MA
tener en cuenta los siguiente:
– Desconectar el terminal de la batería.
– Desconectar el conector de ECM y protegerlo de forma adecuada para evitar que entre suciedad en los
terminales.
– Proteger tanto el ECM como el cableado de las chispas que puedan producirse al soldar.
– No colocar la presilla de masa o el electrodo cerca del ECM.
– Colocar la presilla de masa tan cerca como sea posible del lugar en el que se va a realizar la soldadura.
Si no se lleva a cabo cualquiera de estos puntos, tanto el ECM como cualquiera de los sensores/actuadores
podría dañarse.

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE Y LOS ACEITES


Combustible
Usar combustible diesel de al menos 50 cetanos.
* Si hay dos tipos de combustible diesel disponibles, usar el combustible de verano o de invierno
según sea conveniente:
● Sobre 0°C
Combustible diesel de verano.
● Bajo 0°C
Combustible diesel de invierno.

ADVERTENCIA:
1. No utilizar gasoil para calefacción, gasolina o combustibles diferentes a los especificados en la
sección MA MA-11, "COMBUSTIBLE, LUBRICANTES Y FLUIDOS RECOMENDADOS". El motor
podría dañarse de forma seria.
● No utilizar combustible de verano a temperaturas por debajo de los 0°C ya que la parafina del
combustible bloquearía el filtro a temperaturas bajas.
● No añadir gasolina o combustibles alternativos al diesel.

Aceites
El contacto prolongado y repetido con el aceite mineral eliminará el aceite natural de la piel, causando seque-
dad, irritación y dermatitis. Además los aceites usados contienen contaminantes potencialmente peligrosos
que podrían producir cáncer de piel, y por tanto debe evitarse todo contacto con la piel de los aceites usados.
Si hay contacto, lavar bien con jabón o similar lo antes posible.

GI-6
PRECAUCIONES

Precauciones de seguridad y salud GI000104

PRECAUCIONES A TOMAR CON RESPECTO A LOS ACEITES DEL MOTOR


1. Evitar el contacto prolongado y repetido con aceites, particularmente con aceites de motor usados.
2. Llevar ropa protectora (incluyendo guantes impermeables) cuando sea factible.
3. No deben guardarse trapos impregnados de aceite en los bolsillos.
4. No debe llevarse ropa (especialmente ropa interior) ni zapatos que estén manchados de aceite.
La ropa de trabajo debe limpiarse regularmente.
5. Debe aplicarse un tratamiento de primeros auxilios de forma inmediata a todas las lesiones.
6. Aplicarse cremas protectoras antes de cada periodo de trabajo para facilitar la eliminación del aceite de
la piel.
7. Utilizar jabón y agua para eliminar todo el aceite (serán útiles los productos limpiadores para la piel y
cepillos para uñas).
Los productos que contienen lanolina ayudan a regenerar la piel.
8. No debe usarse gasolina, parafina, combustible diesel, gasoil ni solventes para limpiar la piel.
9. Si se producen irritaciones u otros problemas en la piel, buscar ayuda médica tan pronto como sea posi-
ble.
10. Desengrase las piezas siempre que sea posible antes de manejarlas.
11. Cuando exista el riesgo de que el aceite pueda entrar en contacto con los ojos, utilizar protección ade-
cuada como gafas protectoras, máscaras, etc. Debe disponerse de equipos especiales para lavarse los
ojos en caso necesario.

PRECAUCIONES A TOMAR CON RESPECTO AL ACONDICIONADOR DE AIRE


Utilizar un equipo homologado y en buenas condiciones para recuperar el líquido refrigerante cada vez que
se descargue el sistema.
Ver HA-3, "Precauciones generales relacionadas con el refrigerante" en la sección HA de este manual para
las instrucciones específicas.

Precauciones para la protección del medio ambiente GI000105

Eliminar el aceite y los filtros de aceite a través de compañías autorizadas. Para más información, contacte
con las autoridades locales. Nunca elimine aceites usados u objetos impregnados en aceite en carreteras
públicas, alcantarillados, ríos o lugares no autorizados.

AJUSTE DE LOS PANELES DE INSONORIZACIÓN


Los paneles de insonorización has sido diseñados de manera que el vehículo cumpla con las normas de
aprobación vigentes.Por esta razón, estos componentes deben volver a montarse en sus respectivos lugares
siguiendo el mantenimiento requerido.
Nissan Vehículos Industriales S.A. no acepta la responsabilidad de las consecuencias que puede llevar el
incumplimiento de esta nota.

GI-7
PRECAUCIONES

Precauciones para el turbocompresor GI000106

El motor del turbocompresor utiliza el aceite del motor como lubri-


Motor frío
cante. La turbina del turbocompresor gira a alta velocidad y es por
tanto necesario mantener un abastecimiento constante de aceite
limpio para lubricar el eje del turbocompresor. Una interrupción
repentina del abastecimiento de aceite podría causar serios daños.
Para conseguir una duración larga y una óptima productividad del
turbocompresor, hay que tener en cuenta lo siguiente:
● Cambiar el aceite del motor como se indica en MA-5, "MAN-
TENIMIENTO PERIÓDICO".
1. Usar siempre el lubricante recomendado en el apartado
MA-11, "COMBUSTIBLE, LUBRICANTES Y FLUIDOS RECO- 0356GI

MENDADOS" en la sección MA.


● Si el motor ha funcionado a alta velocidad durante un largo periodo, dejarlo al ralentí antes de
pararlo.
● No acelerar el motor a alta velocidad inmediatamente después de arrancarlo.

Precauciones relacionadas con el ECM y el panel de instrumentos GI000107

PROGRAMACIÓN DEL ECM Y EL PANEL DE INSTRUMENTOS


Siempre que los neumáticos, la transmisión o la caja de cambios se sustituyan, deben sustituirse por otros
con las mismas características que los que había originalmente en el vehículo.
Sin embargo, si se desea cambiar las características de alguno de estos componentes, recordar que esto
conllevará necesariamente la reprogramación del panel de instrumentos, el tacógrafo y la unidad de control
del motor.
Nissan Vehículos Industriales, S.A. no acepta la responsabilidad de las consecuencias que puede llevar el
incumplimiento de esta nota.

GI-8
CÓMO USAR ESTE MANUAL

CÓMO USAR ESTE MANUAL PFP:00002

GI000201

1. En la primera página de este manual hay un ÍNDICE GENERAL con el nombre de cada sección sobre
fondo negro ( EM ). La primera página de cada sección puede encontrarse al abrir por este punto.
2. Un ÍNDICE al comienzo de cada sección que detalla sus contenidos.
3. El TÍTULO de cada sección aparece en la parte superior de la página.
4. El NÚMERO DE PÁGINA está compuesto por dos partes: las iniciales de la sección a la que pertenece
y su número. Por ejemplo, (BR-5).
5. El DESPIECE contiene los pares de apriete, los puntos de lubricación y otra información necesaria para
las reparaciones.Estas figuras deben usarse solamente para la reparación. Para cursar pedidos de
recambios, usar el correspondiente CATÁLOGO DE RECAMBIOS.
EJEMPLO:

0103GI

COMPONENTES
1. Retén de pastilla (parte superior) 6. Guardapolvo 11. Latiguillo de freno
2. Soporte de la pinza de freno 7. Pistón 12. Arandela de cobre
3. Retén de pastilla (parte inferior) 8. Junta del pistón 13. Suplemento de ajuste
interior
4. Suplemento de ajuste exterior 9. Pinza de freno 14. Pasadores de desliza-
miento
5. Pastillas 10. Perno del pasador

6. LAS FIGURAS DENTRO DEL TEXTO que describen varias operaciones están diseñadas para aclarar el
texto dando información de las inspecciones llevadas a cabo, el uso de herramientas especiales, secuen-
cias de trabajo y puntos que son difíciles de localizar o que no se muestran en el despiece.
Armados complicados, inspecciones o ajustes, la caja de cambios, el motor, etc., se describen paso a
paso.

GI-9
CÓMO USAR ESTE MANUAL

7. SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS utilizados:


: Sistema de control electrónico central
: par de apriete. N-m (kgm) ECCS
(Electronic Central Control System)
: Sistema de control electrónico centrali-
: a menos que se indique otra cosa, usar grasa multiuso. zado del motor diesel (Engine Electronic
E.C.C.S-D
Concentrated Control
System-Diesel)
: Unidad de control del motor (Engine
: aplicar grasa con base compuesto de litio ECU
Control Unit)

: aplicar vaselina. FR/del. : delante, parte delantera

: lubricar con aceite. GE : exportación general

: trabajo especial (alto rendimiento)


: aplicar sellador HD
(Heavy Duty)

: comprobar. L/izq. : izquierda

: sustituir siempre tras cada desarmado. LH/izq. : lado izquierdo

: seleccionar el grosor adecuado MI : indicador de avería

: se requiere un ajuste. TM : transmisión manual

A/A : acondicionador de aire No OK : averiado.Incorrecto

T/A : transmisión automática OFF : desconectado


ABDC/
: posterior al punto muerto inferior OK : bien. Correcto
PPMI
ACC : accesorios ON : conectado
ATDC/
: posterior al punto muerto superior P/S : servodirección
PPMS
BBDC/
: anterior al punto muerto inferior R/dch. : derecha
APMI
BDC
(bdc)/PMI : punto muerto inferior RH/dch. : lado derecho
(pmi)
BTDC/
: anterior al punto muerto superior RPM(rpm) : revoluciones por minuto
APMS
BAT : batería RR/tras. : detrás, parte trasera
: Sociedad de ingenieros automotores
D.M.M. : medidor digital múltiple SAE
(Society of Automotive Engineers, Inc)
D.T.C. : código de avería SDS : Datos de servicio y especificaciones

DT : Dirección de marcha del vehículo SST : herramientas especiales de servicio

E.C.M. : módulo de control del motor ST : arranque


TDC(tdc)/
: punto muerto superior
PMS(pms)

● Las UNIDADES de este manual se presentan en el orden siguiente:


SI (sistema internacional) (sistema métrico).
Ejemplo: Par de apriete:
59 ÷ 78 N-m (6,0 ÷ 8,0 kgm)
● Las secciones que contienen piezas o sistemas complicados incluyen el apartado "DIAGNÓS-
TICO DE AVERÍAS".
● Cada sección incluye el apartado "DATOS TÉCNICOS Y CARACTERÍSTICAS" al final.

GI-10
CÓMO USAR ESTE MANUAL

● Los títulos "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" indican los puntos a tener en cuenta para evitar
lesiones personales o desperfectos en el vehículo.
ADVERTENCIA:
Indica la posibilidad de lesiones personales si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Indica la posibilidad de dañar componentes del vehículo si no se siguen las instrucciones.
Los párrafos en NEGRITA, excepto para ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, contienen información impor-
tante.

GI-11
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS PFP:00003

Muestra/Diagrama tipo GI000301

DIAGRAMA TIPO

1485EL

GI-12
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

EMPALME OPCIONAL

0325MA

GI-13
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Descripción GI000302

Símbolo Número Indicación Descripción


1 Suministro eléc- ● Las piezas indicadas con este número en la ilustración muestran por
trico dónde el suministro eléctrico entra al circuito.
(En este caso, de la batería)

2 Fusible de ● La ilustración indicada por este número muestra la forma en la que


enlace los fusibles de enlace aparecen en los esquemas. La representación
en el diagrama de un fusible normal y otro de enlace se diferencia
por la línea ondulada (X) que marca un fusible, que es doble en el
caso de un fusible de enlace.
● El fusible se muestra con un círculo en cada extremo. El círculo sin
sombrear (A) muestra el lado en el que el fusible recibe la corriente.
El círculo sombreado (B) muestra el lado por donde sale la corriente
del fusible al resto del circuito.
3 Ubicación de los ● Este número muestra un cuadrado con una letra o un número
fusibles dentro que indica el fusible específico al que se refiere en el circuito
mostrado en el diagrama. Para la disposición de los fusibles en la
caja, ver EL-9, "RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN" en la
sección EL de este manual.

4 Fusible normal ● La representación gráfica de un fusible es una línea ondulada (X)


entre dos círculos. La línea única de este fusible muestra que es un
fusible normal, no un fusible de enlace.
● El fusible se muestra con un círculo en cada extremo.El círculo sin
sombrear (A) muestra el lado en el que el fusible recibe la corriente.
El círculo sombreado (B) muestra el lado por donde sale la corriente
del fusible al resto del circuito.

5 Corriente ● El amperaje de los fusibles (ambos de enlace y normal) se muestra


10 A en los esquemas como muestra este número.

6 Conectores ● Esta figura muestra la representación gráfica de los conectores. El


conector (E3) es un conector hembra; (M1) es un conector macho.
● El cable G/R está conectado al terminal 1 de ambos conectores.

7 Empalme ● Un círculo sin sombrear (A) indica que el empalme en este punto
opcional del circuito es opcional; puede existir o no, dependiendo de la apli-
cación del vehículo.

8 Empalme ● Un círculo (B) muestra que en este punto del circuito hay un
fijo empalme entre dos cables, sea cual sea la aplicación del vehículo.

9 Continúa en la ● Una flecha con la punta sin sombrear y una letra en mayúscula
página siguiente muestra que el esquema continua en otra página.
Las dos páginas tendrán la misma letra en el punto de continuación
entre los dos esquemas.

GI-14
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Símbolo Número Indicación Descripción


10 Conector ● Las líneas de puntos entre los terminales muestran que forman
común parte del mismo conector.

11 Abreviatura de la ● Esto muestra que la indicación se aplica solamente a la opción mos-


opción trada. Concretamente en la figura, los dos empalmes (7) solamente
existen en la opción (G).

12 Esquema ● Esta figura nos muestra la configuración interna del relé. Para más
interno del relé detalles, consultar “RELÉS NORMALIZADOS” en la sección EL.

13 Conectores ● Esto indica que el conector está unido a la carrocería o a un terminal


especiales con una tuerca o un perno.

14 Color del cable ● Muestra el color del cable, utilizando los siguientes códigos:
B = Negro BR = Marrón
W = Blanco OR = Naranja
R = Rojo P = Rosa
G = Verde PU = Morado
L = Azul GY = Gris
Y = Amarillo SB = Azul celeste
LG = Verde claro CH = Marrón oscuro
DG = Verde oscuro
* Algunos cables se identifican con dos colores, uno como el principal
L/W o color base para el cable y otro secundario que cubre una raya a lo
largo.
Estos cables se muestran indicando primero el color principal y a con-
tinuación el secundario, separados por una barra.
Ejemplo:
W: muestra un cable totalmente blanco.
L/W: muestra un cable azul con una raya blanca a lo largo.
NOTA IMPORTANTE: Por varias razones, un cable puede suminis-
trarse con un color diferente al especificado. En ese caso, para
facilitar su identificación, el proveedor coloca una funda de plás-
tico en cada extremo con el color correcto, junto a sus terminales
respectivos.
15 Descripción de ● Este número nos indica el código (11) de las diferentes opciones
las opciones que pueden aparecer en un esquema específico.
Ejemplos:
(Ti) Modelos con motor BD-30Ti
(T) Modelos con motor BD-30T

GI-15
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Símbolo Número Indicación Descripción


16 Esquema ● La ilustración muestra una representación gráfica del funciona-
interno del inte- miento interno del interruptor.
rruptor En eI caso que se muestra en la ilustración, hay continuidad entre
los terminales (1) y (2) cuando el interruptor esté en la posición (A).
Cuando el interruptor se mueve a la posición (B), hay continuidad
entre los terminales (1) y (3).

17 Componentes ● El terminal del conector del componente indica que es un conjunto


DIODO incorporados en incorporado en el montaje.
el montaje de la
DIODO instalación

18 Código del ● Este código identifica cada sección de un esquema con un número.
GI-EXAMPL-02 esquema

19 Flecha de la ● El sentido de la flecha muestra la dirección teórica del flujo de


dirección del corriente, especialmente donde el flujo normal es difícil de diferen-
flujo de corriente ciar.
(No aplicable) “Flujo normal” quiere decir verticalmente hacia abajo o en horizontal
de izquierda a derecha.
● Una flecha doble muestra que la corriente puede fluir en ambas
direcciones, dependiendo del funcionamiento del circuito.
20 Conexión con ● Este símbolo muestra que el esquema conecta con otro; el código
otro (18) del último se muestra tras el símbolo.
esquema
21 Cable protegido ● La línea(s) rodeada(s) por una línea de puntos muestran un cable o
cables con una protección especial.

22 Caja de compo- ● Esta señal indica que otra pieza del componente se muestra tam-
nentes en la bién en otra página (indicado por una línea ondulada) dentro del sis-
línea ondulada tema.

UNIDAD DE 23 Nombre del ● Este número indica el nombre del componente.


CONTROL componente

GI-16
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Símbolo Número Indicación Descripción


24 Código del ● Esta figura muestra los códigos de los diferentes conectores.
conector ● La letra de estos códigos nos dicen la instalación en la que está
situado el conector. Para más detalles y la ubicación del conector,
ver “DISPOSICIÓN DE LAS INSTALACIONES” en la sección EL de
este manual.

25 Tierra (GND) ● Símbolo de la conexión a tierra.

26 Vista de los ● Esta figura muestra la disposición de los terminales en el conector.


conectores ● En los esquemas eléctricos, las guías (A) para situar los conectores
machos se muestran en negro y las de los conectores hembra en
blanco.

27 Caja de fusibles ● Esta figura muestra la disposición de los fusibles de enlace y los
normales utilizados para identificar los conectores en EL-9, "RUTA
DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN" de la sección EL de este
manual.
La caja abierta muestra la potencia de entrada y la caja sombreada
muestra la potencia de salida al resto del circuito.

28 Rutas y ● Este número muestra la zona en la que se indican los colores de los
conectores diferentes conectores.
opcionales El código del color es el mismo que el utilizado para los cables. Ver
sección 14.

29 Área de referen- ● Esta indicación muestra que hay más información sobre el conector
cia múltiple o las unidades eléctricas al final del manual.

GI-17
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

LÍNEAS DETECTABLES Y NO DETECTABLES


En algunos esquemas de conexiones, se usan dos tipos de líneas
que representan cables con diferente grosor.
● Una línea más gruesa representa una "línea detectable por el
DTC". Una "línea detectable por el DTC" es un circuito en el que
el ECM puede detectar las averías utilizando el sistema de diag-
nóstico en el vehículo.
● Una línea más estrecha representa una "línea no detectable por
el DTC". Una "línea no detectable para DTC" es un circuito en el
que el ECM no es capaz de detectar averías con el sistema de
diagnóstico del vehículo.

1346EL

GI-18
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

● El proceso de búsqueda de averías se describe usando ilustraciones y texto, dando una serie de
pasos a seguir de forma ordenada y resultados a obtener. Estas son guías para un proceso lógico
que permita que se diagnostiquen averías a través del análisis y la eliminación progresiva de sus
posibles causas.
Para seguir este proceso, consulte la página GI-45.
● Las ilustraciones y los textos se coordinan con una letra blanca en un fondo negro en la esquina
superior izquierda, tanto de la ilustración como del texto.
● Dentro de la ilustración, los símbolos se utilizan como se han descrito en las secciones GI-47,
"Identificación de los símbolos utilizados" e "Indicaciones de la posición desde la que se ve el
conector".
Estos símbolos identifican las condiciones y el equipamiento necesario para la prueba.
● El texto indica primero en mayúscula, el objetivo del proceso, seguido de uno o más puntos expli-
cando el proceso a llevar a cabo durante la prueba. Finalmente, el texto en negrita muestra los
resultados que deberían obtenerse en la medición llevada a cabo.
● Tras realizarse la prueba, y fuera del recuadro que lo enmarca, hay dos señales, "CORRECTO" e
"INCORRECTO", que muestran la línea a seguir, dependiendo de los resultados obtenidos en la
prueba.

INDICACIÓN DE LA POSICIÓN DESDE LA QUE SE VE EL CONECTOR


La mayoría de símbolos de conectores en los esquemas eléctricos
se muestran desde el lado del terminal.
La diferencia entre el conector visto desde el lado del terminal o
desde el lado de la entrada del cable está representada por el dibujo
del conector con una sola línea en el primer caso, o con dos en el
segundo.
Vista desde el lado del terminal ... TS.
● Los símbolos de los conectores mostrados

desde el lado del terminal están rodeados por


una sola línea.
Vista desde el lado de la entrada del cable ... TS.
● Los símbolos de los conectores mostrados

desde el lado de la entrada del cable están


dibujados con una línea doble.

1. Vista desde el lado del terminal 5. Conector


0102GI
2. Símbolo de conector 6. Vista desde el
3. Perfil simple lado del cable
4. Marca de dirección 7. Perfil doble

GI-19
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

● Terminales macho (enchufe) y hembra (casquillo).


En los esquemas eléctricos, las guías para situar los conectores
machos se muestran en negro y las de los conectores hembra
en blanco.

8. Terminal de enchufe
9. Guías
10. Terminal de casquillo
11. Conector
12. Símbolo de conector 0107GI

GI-20
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTORES
● Los conectores que indican el lado de la instalación están
rodeados por una sola línea.
● Los conectores que indican componentes están rodeados por
una línea doble.

0998EL

CONMUTADOR
La continuidad entre las diferentes posiciones de un conmutador se Representación esquemática de un conmutador
muestran a continuación:
Circuito de continuidad
Posición del interruptor Continuidad
OFF (A) 3-4
INT (B) 3-4; 5-6
BAJA (C) 3-6
ALTA (D) 2-6
LAVA (E) 1-6 0219GI

Los interruptores del esquema eléctrico se muestran con el vehículo


en estado "normal".

Un vehículo está en estado "normal" cuando:


● la llave de contacto está en la posición "OFF"
● las puertas y el panel frontal cerrados,
● los pedales totalmente sin pisar, y
● el freno de estacionamiento liberado.

1. Normalmente
abierto
0326MA
2. Normalmente
cerrado

GI-21
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

DIAGRAMAS DE MEDIDORES/INDICADORES Y TESTIGOS


Dada la complejidad de incluir testigos y el funcionamiento de los componentes en el mismo esquema, los
testigos se clasifican en diagramas llamados "EL-WARN" y el funcionamiento de los componentes en los
esquemas llamados "EL-METER".
De esta manera, si se quiere saber el funcionamiento del testigo del depósito de combustible, comprobar el
esquema EL-WARN-XX; mientras que si se quiere saber el funcionamiento del indicador, comprobar EL-
METER-XX.

1348EL 1347EL

GI-22
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Códigos utilizados en los esquemas eléctricos GI000303

Utilizar la siguiente tabla para buscar el significado de los códigos utilizados en los esquemas eléctricos en
las secciones en las que aparecen.
Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
1ª EL 1ª BYPS/V EC Válvula de corte de vacío
Válvula de control/válvula solenoide del
2ª EL 2a CAN/V EC
control de purga del cartucho EVAP
Sensor de gases de escape (función del
5ª/P EC Contacto de posición de engranaje de 5ª CAT EC
convertidor catalítico)
Válvula IACV-AAC
AAC/V EC CHARGE EL Sistema de carga
EL
ABS BR Sistema antibloqueo CHECK EC Comprobar (conector de enlace de datos)
Acondicionador de aire
A/C HA CHIME EL Zumbador de aviso
Climatización
A/C.A HA Acondicionador de aire automático CKPS EC Sensor de posición del cigüeñal (ODB)
ACC HA, EC Accesorios CLK AT, RS Reloj
Control de corte del acondicionador de Sensor del ángulo del cigüeñal sin disposi-
A/C CUT EC CMP/NO EC
aire tivo de autodiagnóstico
A/C.M HA Acondicionador de aire manual CMPS EC Sensor del ángulo del cigüeñal
Comunicación del suministro eléctrico y
ACRLY HA, EC Relé del acondicionador de aire COMM EL
tierra a LAN
ACTIVE FA Suspensión con amortiguador activo COMP HA Compresor
ACTR FA Actuador COOL/F EC Control del ventilador de refrigeración
CORNER EL Faro giratorio
AIM EL Sistema de faros
CRTN EC Retorno de corriente
AIRREG EC Regulador de aire AICV D EC Abajo
ALT-L EL Alternador (terminal/L) DEF EL Desempañador de la luneta
DEF
ANT SIG EL Señal de la antena EL Entrada del desempañador
INPUT
DEF
AP/SEN EC Sensor de la presión absoluta EL Relé del desempañador
RELAY
DEF/S EC Sistema del desempañador de la luneta
ARCON HA Acondicionador de aire
DLC GI, EC Conector de enlace de datos
ASCD EL Control de crucero D/LOCK EL Bloque automático de puertas
T/A AT Transmisión automática DIAG BR Diagnóstico
Palanca de cambios de la transmisión
AT/C EC DIAG-L BR Diagnóstico
automática
A/T
Unidad de control de la transmisión auto- Visualización de la información de diag-
CONT. AT DIA/I EL
mática nóstico
UNIT
Línea de comunicaciones de diagnóstico
ATDIAG EC DOOR SW RS Interruptor/contacto de la puerta
de la T/A
AUDIO EL Audio DR EL Conductor
Sistema de posicionamiento automático
AUT/DP EL DTC EC Código de avería
del conductor
Suministro eléctrico del sensor del ace-
AVCC EL DTRL EL Faros con sistema de alumbrado diurno
lerador
Sensor de temperatura del refrigerante del
BACK/L EL Luz de marcha atrás ECTS EC
motor

GI-23
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
BAT EC Batería EGR EC Función del EGR
BAT
EL Batería (de reserva) EGRC EC Función del EGR
(Back-up)
B/L HA A dos niveles EGRC1 EC Función del EGR
BUZZER EL Zumbador de aviso EGR/V EC Válvula solenoide de control del EGR

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
EGR/TS EC Sensor de temperatura del EGR GLOW EC Sistema de preincandescencia rápida
GND
Masa (conexiones a tierra A,C,I o S en el
EMNT EC Soporte del motor A-C-E-I EC, EL
chasis del vehículo o el motor)
S
Solenoide de la servodirección contro-
EPS SOL FA H/AIM EL Sistema de regulación de faros
lado electrónicamente
Sensor de la temperatura del gas de
EXG/TS EC H/FAN HA Ventilador de calefacción
escape
EVAP EC Evaporador HI HA Alto/rápido
FAN F/B HA Suministro del ventilador HI Temp HA Alta temperatura
Válvula solenoide de corte de combusti-
FCUT EC H/LAMP EL Faros sin sistema de alumbrado diurno
ble
FFC EL Circuito plano flexible H/SEAT EL Asiento calefactado
F/FOG EL Faros antiniebla HEAT HA Calefacción
FICD EC Válvula solenoide IACV-FICD HEATER HA Calefacción
FL FA, BR Parte delantera izquierda H/MIRR EL Retrovisor exterior calefactado
FL-AV BR Válvula de escape delantera izquierda CO2S EC Sensor de oxígeno calefactado
FL-EV BR Válvula de admisión delantera izquierda HORN EL Bocina, encendedor y reloj
Calefactor izquierdo del sensor de oxí-
FO2H-L EC H/PHON EL Teléfono manos libres
geno calefactado delantero
Calefactor derecho del sensor de gases
FO2H-R EC HS EL Modelos Hatchback y Sedán
de escape delantero
Módulo de control de la bomba de com-
FPCM EC IATS EC Sensor de temperatura del aire
bustible
FPR EC Relé de la bomba de combustible ID INPUT EL Placa de identificación
F/PUMP EC Control de la bomba de combustible IGN HA Encendido
FR FA, BR Parte delantera derecha IGN CK EL Sistema de encendido
FR, AV BR Válvula de escape delantera derecha IGN/SG EC Señal de encendido
MV-EV BR Válvula de admisión delantera derecha IGN SW BR Interruptor de encendido/llave de contacto
FR, LH BR Parte delantera izquierda ILL EL Iluminación
FR Válvula solenoide delantera derecha ILL
BR EL Iluminación trasera
MV, AV Válvula de escape TAIL/L
FR Válvula solenoide delantera derecha
BR IM LINE EL Inmobilizador
MV, EV Válvula de admisión
FR, RH BR Parte delantera derecha I/MIRR EL Retrovisor exterior interno
FRO2 EC Sensor de oxígeno calefactado delantero IND EL Indicador
Calentador del sensor de oxígeno cale-
FRO2/H EC INJ EL Inyector
factado derecho
Calefactor izquierdo del sensor de oxí-
FRO2H-L EC INJECT EC Inyector
geno calefactado

GI-24
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
Calefactor del sensor de oxígeno cale- Luces del habitáculo, de mapas y del
FRO2LH EC INT/L EL
factado delantero (lado derecho) maletero
Sensor de oxígeno calefactado del la
FRO2RH EC INT SW EL Conmutador del intermitente
parte delantera derecha
FR SP INT VR o
EL Amplificador del altavoz delantero EL Limpiaparabrisas de intermitencia variable
AMP INT/VR
FRE HA Aire fresco ISC EC Control de la velocidad de ralentí
Sensor de la temperatura del combusti- Control de la velocidad de ralentí
FTS EC ISC-C EC
ble (conexión C)
Control de la velocidad de ralentí
FUEL EC Función de inyección de combustible ISC-O EC
(conexión O)
FUELLH EC Función de inyección de combustible J/B EL Caja de conexiones
Función de inyección de combustible
FUELRH EC K/D HA Teclado y visualización
(lado derecho)
G/L EC Luz de la bujía de incandescencia K/D RX HA Teclado y recepción de visualización
K/D TX HA Teclado y transmisión de la visualización
G/R EC Relé de la bujía de incandescencia
KEY EC Llave

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
PKB CLU-
KNK EC Detonación FA Embrague del freno de estacionamiento
TCH
PL DUTY
KS EC Sensor de detonaciones AT Solenoide de presión de línea
SOL
L EL Izquierda PLATE EC Control de avance de carga parcial
LCHK R EL Comprobador de lámparas PLR EC Retraso de la carga parcial
Contacto de posición de punto muerto/
LED-R EC Diodo electroluminiscente rojo PNP/SW EC
estacionamiento
Válvula solenoide de liberación de blo-
EC
LKUP queo POS. EC Sensor de posición del cigüeñal
AT
Solenoide de bloqueo
LO HA, EC Bajo/lento POWER EL Ruta de los cables de suministro
Sensor de presión del sistema de control
LO Temp HA Temperatura baja PRE/SE EC
EVAP
Manocontacto de aceite de la servodirec-
LOAD EC Señal de carga PST/SW EC
ción
LU DUTY
AT Solenoide de bloqueo PWST EC Servodirección
SOL
EL Derecha
MAFS EC Medidor del caudal de aire R EL Señal del sistema de alumbrado diurno
EC Engranaje de marcha atrás
MAIN EC Instalación principal y toma de tierra R/FAN HA, EC Ventilador
Medidores en general: velocímetro, tacó-
METER EL metro, de temperatura del aceite y la pre- R/FOG EL Luz antiniebla
sión, el nivel de combustible, etc.
MIL EC MIL y conector de enlace de datos REC HA Reciclaje
REC
MIRROR EL Retrovisor exterior HA Entrada de reciclaje
INPUT
MULTI EL Sistema de control remoto múltiple REF EC Sensor del ángulo del cigüeñal
N-NEUT EC, EL Punto muerto REV EC Sensor de velocidad del motor

GI-25
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
NATS EL Sistema antirrobo Nissan RFRH HA Relé del ventilador de refrigeración alto
NEUTR
AT Contacto de punto muerto RFRL HA Relé del ventilador de refrigeración bajo
SWITCH
O2H EC Sensor trasero de gases de escape RL BR Parte trasera izquierda
O2S EC Sensor de gases de escape RL-AV BR Válvula de escape trasera izquierda
OD
CANCEL AT Señal de anulación de directa RL-EV BR Válvula de admisión trasera izquierda
SIGNAL
HA, EC, RL Válvula solenoide trasera izquierda
OFF Desconectado BR
EL MV-AV Válvula de escape
HA, EC, RL Válvula solenoide trasera izquierda
ON Conectado BR
EL MV-EV Válvula de admisión
OVR/C Calefactor izquierdo del sensor de gases
AT Solenoide de embrague de rueda libre RO2H-L EC
SOL de escape
Calefactor derecho del sensor de gases de
PAIRC EC Control de la válvula de admisión de aire RO2H-R EC
escape trasero
Control IVMS de conexión/desconexión de
P/ANT EL Antena eléctrica ROOM EL
la luz del habitáculo
PASS EL Adelantamiento/pasajero RR FA Parte trasera derecha
PBR HA Reóstato RR-AV BR Válvula de escape trasera derecha
Válvula solenoide del control de purga
PGC/V EC MV-EV BR Válvula de admisión trasera derecha
del cartucho EVAP

Sensor del ángulo del cigüeñal RR Válvula solenoide trasera derecha


PHASE EC BR
MV-AV Válvula de escape
RR Válvula solenoide trasera derecha
PHONE EL Teléfono BR
MV-EV Válvula de admisión

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción

RRO2 EC Sensor trasero de gases de escape TCS BR Sistema de control de tracción

Tapa del maletero y dispositivo de apertura


RRO2/H EC Calentador del sensor trasero de gases T&F LID EL del tapón de suministro del depósito de
combustible
RRO2LH EC Sensor trasero izquierdo de gases THAMP HA Amplificador del termocontrol
RRSP EL Altavoz trasero THEFT EL Sistema de alarma antirrobo
R/SEAT EL Asiento de retorno automático TIME EL Sistema de control de tiempo
RX RS Receptor T/LID EL Tapa del maletero
RXD BR Recibido TLID EL Dispositivo de apertura del maletero
Regulador de tensión del cinturón de
S/BELT RS TPS EC Sensor de posición de la mariposa
seguridad
SCI EC Modelo SCI TP/SW EC Contacto de la mariposa
Sensor de temperatura del depósito de
SCICL EC Borrar SCI TPTS EC
combustible
SCIRX EC Recibir SCI TRNSMI EL Transmisor Homelink (TM) integrado
SCITX EC Transmitir SCI T/TOW EL Remolque
SEAT EL Asiento accionado por motor TURN EL Luces intermitentes y de emergencia
Sistema de bloqueo de la transmisión de
SHIFT AT TVO EC Sensor de posición de la mariposa
la T/A

GI-26
INTERPRETACIÓN DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Sec- Sec-
Código Significado Código Significado
ción ción
Suministro eléctrico del sensor tempera-
SOL AT Solenoide TWC EC
tura refrigerante motor
SQ AS RS Airbag del pasajero TX ó TXD BR Transmitir
SQ DR RS Airbag del conductor U EL Arriba
SQ PAD RS Airbag del pasajero VAC HA Voltaje del acondicionador de aire
SQ+ Airbag (conductor)(SQ=dispositivo de
RS VB EC Voltaje de la batería (suministro eléctrico)
(DR) inflado)
SQ+ Airbag (pasajero)(SQ=dispositivo de VENT
RS HA Entrada de ventilación
(PASS) inflado) INPUT
Válvula de control de ventilación del cartu-
SROOF EL Techo solar VENT/V EC
cho EVAP
Sistema de control de entrada de aire
SRS RS Sistema de seguridad suplementario VIAS EC
variable
S/SIG EC Señal de arranque VSP EC Velocidad del vehículo
SSS RS Señal de comprobación VSS EC Sensor de velocidad del vehículo
SSS CLK RS Reloj de la señal de comprobación VTC EC Válvula solenoide VTC
Recepción de la señal de comprobación
SSS RX RS U EL Arriba
W
Transmisión de la señal de comproba-
SSS TK RS VAC HA Voltaje del acondicionador de aire
ción
ST EC, EL Arranque VB EC Voltaje de la batería (suministro eléctrico)
VENT
START EL Sistema de arranque HA Entrada de ventilación
INPUT
Válvula de control de ventilación del cartu-
STEP/L EL Luz del guardapiés - IVMS VENT/V EC
cho EVAP
Sistema de control de entrada de aire
ST MTR EC Motor de arranque VIAS EC
variable
STOP/L EL Luz de freno VSP EC Velocidad del vehículo
ST SW EC Interruptor de arranque VSS EC Sensor de velocidad del vehículo
STRG
FA Sensor del volante de dirección VTC EC Válvula solenoide VTC
SEN
SW/ILL RL Alumbrado IVMS WARN EL Testigos
Válvula solenoide del interruptor MAP/
SW/V EC WINDO EL Elevalunas eléctrico
BARO
TACHO EL Tacómetro WIPER EL Limpia/lavaparabrisas
TAIL/L EL Luces laterales, de matrícula y de freno WIP/R EL Limpia/lava luneta
TAIL/L
EC Suministro eléctrico trasero W/L EL Testigos
OUT
TAIL/L
EL Contacto de luz trasera W/T SENS HA Sensor de la temperatura del agua
SW

GI-27
CÓMO COMPROBAR UN CONECTOR

CÓMO COMPROBAR UN CONECTOR PFP:00004

Comprobar el apriete de los conectores GI000401

La entrada de agua en un conector puede causar un cortocircuito en


los distintos servicios de suministro del conector.Esto puede causar
problemas que aparecerán alguna vez.
Comprobar los siguientes componentes para asegurarse de que
están protegidos contra la corrosión.

1486EL

COMPROBACIÓN DE LA JUNTA DE GOMA


● La mayoría de este tipo de conectores se ajustan con una junta de goma entre macho y hembra. Si se
pierde la junta, el apriete será menor que el indicado por las especificaciones.
● Cuando se desconectan los conectores, la junta de goma puede salirse de su alojamiento. Cuando se
vuelvan a conectar, asegurarse de que la junta de goma está ajustada correctamente.

COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TRASERA DEL TERMINAL


La junta trasera debe ajustarse en la zona que está insertado el terminal protegido contra la corrosión. Ase-
gurarse de que la junta está ajustada correctamente.

Comprobación del ajuste de los terminales GI000402

Comprobar si hay problemas en el ajuste de los terminales. Para


ello, tirar suavemente del cable en un extremo del conector. Un ter-
minal ajustado mal puede llevar a averías intermitentes.

1487EL

GI-28
CÓMO COMPROBAR UN CONECTOR

Cómo comprobar los conectores GI000403

Comprobar un conector incorrecto durante la localización de una avería puede causar daños y un contacto
intermitente.
El clip del aparato de medición puede no ajustarse correctamente en la cavidad del terminal. Para hacer una
comprobación adecuada, seguir el procedimiento descrito abajo utilizando un pasador en forma de "T". Para
asegurar un buen contacto, sostener el pasador en forma de "T" con unas tenazas.

COMPROBACIÓN DESDE EL LADO DE LA INSTALACIÓN


Los conectores estándar (sin protección contra la corrosión) deben
comprobarse desde el lateral de la instalación utilizando un pasador
en forma de "T".
● Si el conector tiene una cubierta trasera, desmontarla antes
de llevar a cabo la comprobación.
● No comprobar desde el lateral de la instalación cuando se
trate del conector con protección contra la corrosión, ya
que este puede dañar la junta entre el cable y el conector.

0330MA

COMPROBACIÓN DESDE EL LADO DEL TERMINAL


Terminal hembra
● Hay una pequeña muesca en cada terminal hembra. Compro-
bar cada terminal colocando el pasador en "T" en cada muesca.
No introducir ningún tipo de objeto en el terminal hem-
bra que no sea el terminal macho del mismo tipo.

1488EL

● Puede haber conectores sin una muesca en cada terminal. En


este caso, para comprobar el terminal, desmontar el retén del
conector y así poder comprobarlo usando el pasador en "T".

1489EL

GI-29
CÓMO COMPROBAR UN CONECTOR

Terminal macho
Comprobar cada terminal utilizando un pasador en "T". Asegurarse
de no dañar el terminal durante la comprobación.
No doblar el terminal.

1490EL

Cómo comprobar la presión de contacto en los terminales hembra GI000404

Si la presión ejercida por el terminal hembra cae, puede provocar señales intermitentes en el circuito.
Si se detectan averías intermitentes, seguir el procedimiento descrito abajo para comprobar si hay cables
rotos o si la presión de contacto ejercida por el terminal hembra no es suficiente.

1. Ajustar un terminal macho en un cable con una longitud de


aproximadamente 10 cm.
Usar un terminal macho que corresponda al hembra.
2. Conectar el conector elegido para comprobarlo y mantenerlo
hacia arriba.

1491EL

3. Insertar el terminal macho en el hembra que se quiera compro-


bar.
No forzar el terminal.

1492EL

4. Mientras se mueve el conector, comprobar si es posible introdu-


cir fácilmente el terminal macho.

1493EL

GI-30
CÓMO COMPROBAR UN CONECTOR

● Si se puede introducir fácilmente el terminal macho en el hem-


bra, sustituir el hembra.

1494EL

GI-31
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS PFP:00005

Procedimiento de trabajo GI000501

0327MA

PASOS DESCRIPCIÓN
PASO 1 Obtener información detallada de las condiciones y circunstancias bajo las que surge la avería. Las siguientes
preguntas son esenciales y necesarias para analizar el problema correctamente.
QUÉ Modelo del vehículo, motor, caja de cambios y sistema (por ejemplo, la radio).
CUANDO Fecha, hora, condiciones ambientales, frecuencia con la que se repite el problema.
DÓNDE Estado de la carretera (tiempo, curvas, surperficie, etc.), altitud y situación del tráfico.
CÓMO Síntomas de la averías detectadas por el cliente, las condiciones de funcionamiento (posible influen-
cia de otros componentes). Regularidad de las revisiones. Accesorios añadidos al vehículo.
PASO 2 Hacer funcionar el circuito afectado. Llevar a cabo una prueba en carretera si fuera necesario.
Intentar reproducir el problema.
Si no se puede reproducir el problema, ver "Simulación de averías" en la página siguiente.
PASO 3 Recopilar toda la información necesaria para hacer un diagnóstico correcto, incluyendo:
— RUTA DE LOS CABLES DE SUMINISTRO
— Descripciones del funcionamiento del circuito.
— Secciones para consultar el manual de taller.
Averiguar dónde debe empezar el diagnóstico basándose en el funcionamiento del sistema y los comentarios
del cliente.
PASO 4 Revisar los problemas mecánicos posibles en el circuito: conectores flojos, cables dañados, etc.
Determinar qué circuitos y componentes pueden estar involucrados utilizando "Ruta de cables de suministro" y
"Disposición de las instalaciones".
PASO 5 Reparar o sustituir el circuito o componente defectuoso.
PASO 6 Hacer funcionar el circuito bajo todas las condiciones posibles. Comprobar que el sistema funciona correcta-
mente bajo todas las condiciones. Asegurarse de que no se ha creado accidentalmente una nueva avería
durante el diagnóstico o la reparación.

GI-32
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Simulación de avería GI000502

Introducción
A veces, los fallos apreciados por el cliente no aparecen cuando se comprueba el vehículo. Si es posible, las
condiciones bajo las que el cliente apreció el fallo deben volver a darse. Esto reduce el riesgo de un diagnós-
tico de "No se halla fallo". El siguiente apartado muestra cómo simular las condiciones y el entorno bajo los
cuales el propietario del vehículo cree que hay un fallo eléctrico.
El apartado está dividido en las siguientes partes:
● Vibraciones del vehículo.
● Sensibilidad al calor.
● Congelación.
● Posible filtración de agua.
● Carga eléctrica.
● Arranque en frío o en caliente.
Se necesita la descripción más completa y detallada de los síntomas apreciados por el cliente. Esto es impor-
tante para poder reproducir las condiciones en las que se dió el problema lo más fielmente posible.

VIBRACIONES DEL VEHÍCULO


El problema puede aparecer o empeorar mientras se conduce por una carretera en mal estado o cuando el
motor está vibrando (ralentí con el A/A activado). En este caso, comprobar el estado relacionado con la vibra-
ción. Ver la ilustración de la parte inferior de la página.

Conectores e instalación
Determinar qué conectores y cables de la instalación podrían afectar al circuito eléctrico que se inspecciona.
Suavemente agitar los conectores y el sistema de la instalación mientras se cambian las condiciones de tra-
bajo del circuito (posiciones diferentes del interruptor de encendido, encender y apagar las luces, etc.) para
provocar los fallos que se intentan reproducir. Esta prueba puede significar una pérdida de conexión.

Consejo
Los conectores pueden estar expuestos a la humedad. Es posible hallar una fina capa de corrosión en los ter-
minales del conector. Una inspección visual puede no revelar esto sin desconectar el conector. Si el problema
se produce de forma intermitente, quizás sea causado por la presencia de corrosión. Desconectar, inspeccio-
nar y limpiar los terminales de los conectores relacionados con el sistema que se observa.

Sensores y relés
Suavemente agitar los sensores y relés del circuito que se está inspeccionando. Esta prueba puede mostrar
un sensor o un relé flojo.
Prueba de vibración

0328MA

GI-33
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Causa posible

0329MA

Comprobador
Cuando se coloca la punta del probador, es posible que se ensan-
che el clip del terminal. Si esto ocurre, podría crear una señal inter-
mitente en el terminal. Es posible que la punta del comprobador no
se ajuste a la cavidad del conector por el lado de los terminales. En
tal caso, hacer un adaptador con un clip o algo similar en forma de
"T" y probar desde la entrada del cable del conector. La mayoría de
los comprobadores eléctricos tienen abrazaderas. Deslizarlo sobre
el comprobador para asegurar un contacto mejor con el pasador en
"T". Si se tiene dificultad inspeccionando un terminal, revisarlo.
Asegurarse de que no se ha dejado accidentalmente un casquillo
del terminal abierto o un cable desconectado. 0330MA

GI-34
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Compartimento del motor


Hay muchas formas por las cuales una vibración del vehículo o del motor podría causar un problema eléc-
trico. Algunos de los puntos a comprobar son:
● Conectores flojos.
● La instalación del cableado no es lo suficientemente larga y está en tensión debido a las vibracio-
nes del motor.
● Cables que pasan entre soportes o componentes móviles.
● Cables de toma de tierra flojos, sucios o corroídos
● Cables situados demasiado cerca de componentes calientes.
Al inspeccionar los componentes de debajo del panel frontal, comenzar comprobando las conexiones a tierra.
(Ver GI-41, "INSPECCIÓN DE MASA" abajo).Comprobar primero que el sistema está correctamente conec-
tado a tierra. Luego comprobar si hay conexiones flojas agitando suavemente el cable o los componentes
como se ha explicado previamente. Usar los esquemas de conexión para comprobar la continuidad del
cableado.

Detrás del tablero de instrumentos


Un mal montaje o una instalación mal fijada puede quedar pellizcada durante el montaje de accesorios. Las
vibraciones del vehículo pueden agravar una instalación que vaya a lo largo de un soporte o cerca de un tor-
nillo.

Bajo los asientos


Un montaje mal fijado o flojo puede hacer que piezas del asiento (como las guías de los asientos) pellizquen
un cable cuando el vehículo vibre. Si los cables están por debajo de los asientos, comprobar que no están
dañados o pellizcados.

SENSIBILIDAD AL CALOR
El problema puede aparecer cuando la temperatura es alta o tras
Prueba de calor
haber aparcado el vehículo durante un corto periodo de tiempo. En
este caso, comprobar si existe sensibilidad al calor.
Para determinar si un componente eléctrico es sensible al calor,
calentarlo con una pistola de aire caliente o equivalente.
No calentar los componentes más de 60°C. Si se produce el inci-
dente mientras se calienta el componente, sustituir o aislar correcta-
mente el componente.

0331MA

GI-35
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

CONGELACIÓN
El cliente puede decir que el problema desaparece cuando el vehí-
Prueba de congelación
culo se calienta (en invierno). La causa puede estar relacionada con
la congelación de agua que pueda haber en un componente de la
instalación eléctrica.
Hay dos métodos para comprobar esto. El primero requiere que el
cliente deje el vehículo toda una noche en el taller. Asegurarse de
que la temperatura es lo suficientemente baja como para reproducir
el problema. Dejar el vehículo aparcado fuera durante la noche. Por
la mañana, realizar un diagnóstico rápido y completo de los compo-
nentes eléctricos que podrían estar afectados.
El segundo método consiste en poner el componente sospechoso 0332MA
en un congelador el tiempo necesario para que el agua se congele.
Si esto ocurre, reparar o sustituir el componente.

POSIBLE FILTRACIÓN DE AGUA


Aunque este pueda ser el motivo de la queja, normalmente sólo
Prueba de filtración
ocurre en cuando hay una gran humedad en el ambiente, lluvia o
nieve. En estos casos, el problema puede estar causado por la
entrada o la condensación de agua en un componente eléctrico.
Esto puede ser simulado mojando el vehículo o llevándolo a un túnel
de lavado.
No mojar directamente ningún componente eléctrico.

0333MA

CARGA ELÉCTRICA
El problema puede aparecer o no, en función de la carga eléctrica
Prueba de carga eléctrica
que se solicite del vehículo en un momento específico.Realizar el
diagnóstico con todos los accesorios (acondicionador de aire, radio,
luces antiniebla, etc.) encendidos.

0334MA

ARRANQUE EN FRÍO O EN CALIENTE


En algunos casos podría haber un problema eléctrico sólo cuando se ha arrancado el coche en frío, o cuando
el coche se vuelve a arrancar en caliente, habiendo estado parado durante un corto periodo de tiempo.En
estos casos, se aconseja dejar el vehículo en el taller durante una noche para poder llevar a cabo un diagnós-
tico correcto.

GI-36
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Inspección de un circuito eléctrico GI000503

INTRODUCCIÓN
En general, la comprobación de circuitos eléctricos es una operación sencilla, siempre y cuando se use un
método lógico y organizado. Antes de empezar es importante tener toda la información disponible del sistema
que debe probarse. Además es necesario tener un conocimiento detallado y preciso del funcionamiento del
circuito. Luego será posible usar el equipo apropiado y seguir el procedimiento correcto.
Puede ser necesario simular una vibración del vehículo mientras se comprueban los componentes eléctricos
agitando suavemente los cables o los componentes eléctricos.
ABIERTO Un circuito está abierto cuando se interrumpe la continuidad en una parte del mismo.
RUPTURA Hay dos tipos de rupturas.
• CORTOCIRCUITO Cuando dos circuitos entran en contacto indebido
y se altera la resistencia normal.
• CORTOCIRCUITO Cuando un circuito entra en contacto indebido a tierra y conecta
A TIERRA el circuito a tierra.

COMPROBACIÓN DE QUE UN CIRCUITO PUEDA ESTAR ABIERTO EN ALGÚN PUNTO


Antes de empezar a diagnosticar y probar el circuito, trazar un esbozo del mismo. Esto ayudará a realizar de
forma lógica las distintas etapas del diagnóstico. Trazar un esbozo reforzará el conocimiento del circuito.
Inspección de circuitos abiertos

0336MA

Método de la prueba de continuidad


Comprobar la continuidad del circuito para ver si está abierto. El multímetro digital ajustado en la función de
resistencia indicará que un circuito está abierto o por qué su valor está por encima del límite. Asegurarse de
empezar siempre con el DMM al máximo nivel de resistencia.
A fin de comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consultar el esquema anterior.

1 Desconectar la toma a tierra de la batería.

2
Colocar la punta del ohmímetro en el terminal del fusible, protegiendo el circuito, en su lado de suministro eléctrico (punto V).
Colocar la otra punta del ohmímetro en uno de los terminales del contacto SW1, en el lado de entrada de suministro (punto X).
Comprobar el valor de la resistencia mostrado en el ohmímetro.

La resistencia está por encima del límite de la escala.


3 Poca o ninguna resistencia
El ohmímetro muestra una resistencia infinita.

Circuito cerrado entre dos puntos (V-X) Circuito cortado entre dos puntos (V-X)

4 Repetir el paso 2 entre los puntos (Y-Z) y así sucesiva- Cableado de la instalación defectuoso.
mente hasta que se haya comprobado el circuito completo Reparar o sustituir.

Repetir el paso 2 entre los puntos (V-X) hasta que el resultado


sea el descrito en el paso 3.

Continuar con el paso 4.

GI-37
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE


Este sistema de comprobación se muestra gráficamente en la ilustración de la página anterior.
En todos los circuitos de suministro, la existencia de un punto en el que el circuito esté abierto puede pro-
barse midiendo el voltaje entre diferentes puntos del mismo.
Para comprobar el voltaje en un circuito, la batería debe conectarse y utilizarse un voltímetro.

1 Conectar un terminal del voltímetro a un punto de tierra probado.


Conectar el otro terminal del voltímetro al contacto SW1, al terminal de entrada de corriente (punto X).
Comprobar el voltaje.

2 El voltímetro muestra un voltaje. El voltímetro no muestra un voltaje.

Circuito cortado entre el punto (X) y tierra. Circuito cortado entre el punto (V) y tierra.

3 Cerrar el contacto SW1 y colocar un terminal del voltíme-


tro a tierra y el otro al punto (Z). Cableado de la instalación defectuoso.
Comprobar el voltaje entre el punto (Z) y tierra, repitiendo el Reparar o sustituir.
proceso descrito en el paso 1.

Repetir el paso 3 a través de todo el circuito.


Siempre que un sector de un circuito esté bien, cerrar el flujo
de corriente de los componentes comprobados antes de
Repetir el paso 1 hasta que el resultado sea el descrito
moverse al sector siguiente.
De lo contrario, el voltímetro no mostrará el voltaje en el en el paso 2.
siguiente

El ejemplo anterior sirve para cualquier circuito. Continuar con el paso 3.

GI-38
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

PRUEBA DE LA EXISTENCIA DE UN CORTOCIRCUITO EN UN CIRCUITO


Este sistema de comprobación se muestra gráficamente en la ilustración siguiente.
Inspección de cortocircuitos

0337MA

Método de la prueba de resistencia

1 Desconectar la masa de la batería y extraer el fusible de suministro eléctrico del circuito que se va a comprobar.
(Normalmente, el fusible estará fundido, ya que estas pruebas se realizan precisamente porque se ha fundido un fusible y es
necesario averiguar si es un cortocircuito lo que lo ha causado.)

2 Desconectar todas las cargas que dependen de este fusible


(por ejemplo, poner el contacto SW1 en la posición de abierto, el relé y el solenoide desconectados, etc.).
Ver EL-9, "RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN" en la sección EL de este manual.

3 Conectar un terminal del ohmímetro al fusible, en el lado del circuito de suministro eléctrico, punto (X)
Conectar el otro terminal al punto a tierra comprobado anteriormente.
Comprobar la continuidad.

4 Existe continuidad. 5 No existe continuidad.

El cortocircuito está situado entre El cortocircuito está localizado tras el contacto SW1.
el fusible y el contacto SW1.

7 Cerrar el contacto SW1.


6
Relé y solenoide desconectados.
Cableado de la instalación defectuoso.
Conectar la punta del ohmímetro al punto (Y).
Reparar o sustituir.
Mantener la otra punta conectada a tierra.
Comprobar la continuidad.

El cortocircuito está localizado entre el fusible y el contacto El cortocircuito está localizado tras el contacto SW1.
SW1.

Repetir el paso 2 hasta que el resultado sea el descrito en el Existe continuidad. No existe continuidad.
paso 5.

El cortocircuito está situado El cortocircuito está


entre el fusible y el relé. situado tras el relé.
Continuar con el paso 7.

Repetir el paso 7 en el
Repetir el paso 6.
punto (Z) y continuar así
hasta que el circuito com-
pleto haya sido probado.

GI-39
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Método de comprobación de voltaje


Este sistema de comprobación se muestra gráficamente en la ilustración de la página anterior. En todos los
circuitos de suministro, la existencia de un punto en el que el circuito esté abierto puede probarse midiendo el
voltaje entre diferentes puntos del mismo.
Para comprobar el voltaje en un circuito, la batería debe conectarse y utilizarse un voltímetro.

1 Extraer el fusible de suministro eléctrico para comprobar el circuito.


(Normalmente, el fusible estará fundido, ya que estas pruebas se realizan precisamente porque se ha fundido un fusible y es
necesario averiguar si es un cortocircuito lo que lo ha causado.)

2 Desconectar todas las cargas que dependen de este fusible


(por ejemplo, poner el contacto SW1 en la posición de abierto, el relé y el solenoide desconectados, etc.).
Ver EL-9, "RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN" en la sección EL de este manual.

3 Poner la llave de contacto en posición “ON” o “START”.


Conectar la punta del voltímetro al fusible, por el lado de entrada de corriente, punto (B+)
Conectar la otra punta al lado de salida de corriente de fusible al resto del circuito, punto (X).
Comprobar el voltaje.

4 El voltímetro muestra el voltaje de la batería. 5 El voltímetro no muestra un voltaje.

6 Cerrar el circuito entre el contacto SW1 y la batería.


Cortocircuito entre el fusible y el contacto SW1.
El cortocircuito debe estar tras el contacto SW1.

7 8 Conectar una punta del voltímetro al fusible, en el


lado de entrada de corriente, punto (B+)
Cableado de la instalación defectuoso Conectar la otra punta al lado de salida de corriente del
Reparar o sustituir. contacto SW1 al resto del circuito, punto (Y).
Cerrar el contacto SW1.
Comprobar el voltaje.

Repetir el paso 3 hasta que el resultado sea el descrito en el El voltímetro muestra El voltímetro muestra
paso 5. el voltaje de la batería. el voltaje de la batería.

Cerrar el circuito entre el


Continuar con el paso 6. Cortocircuito entre el relé y la batería. El
fusible y el relé. cortocircuito debe estar tras
el relé.

Repetir el paso 6 a través


de todo el circuito. Siempre
que un sector de un circuito
esté bien, cerrar el flujo de
corriente de los componen-
Continuar con el paso 7. tes comprobados antes de
moverse al sector siguiente.
De lo contrario, el voltímetro
no mostrará el voltaje en el
siguiente sector a analizar.

GI-40
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

INSPECCIÓN DE MASA
Las conexiones a tierra son muy importantes para el funcionamiento correcto de los circuitos eléctricos y
electrónicos. Este tipo de conexión está expuesta frecuentemente a la humedad, suciedad y otros elementos
perjudiciales. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia indeseada, cambiando el funciona-
miento de un circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a una buena conexión a tierra. Una toma a tie-
rra floja u oxidada podría dañar drásticamente un circuito electrónico. Una conexión a tierra pobre u oxidada
podría afectar negativamente al circuito. Incluso cuando la conexión a tierra parece estar limpia, puede haber
una fina capa de óxido en su superficie.
Al inspeccionar una conexión a tierra seguir las siguientes normas:
1. Extraer la tuerca o el perno de fijación del terminal del cable a tierra.
2. Revisar todas las superficies de contacto por si hay suciedad, óxido, etc.
3. Limpiar adecuadamente para asegurar un buen contacto.
4. Volver a ajustar el perno o la tuerca. Apretar completamente para asegurar un buen contacto.
5. Comprobar que la presencia de accesorios adicionales no interfiere en el funcionamiento de la conexión
a tierra.
6. Si hay varios cables en el mismo terminal, asegurarse de que cada uno de ellos está bien fijado. Asegu-
rarse de que todos los cables están limpios, bien fijados y con buena conexión a masa.
Es importante comprobar que ningún cable se ha cortado con el aislante ya que esto anularía su
conexión a tierra.
Inspección de las tomas a tierra

0335MA
1486EL

GI-41
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

PRUEBAS DE CAÍDA DEL VOLTAJE


Las pruebas de caída de voltaje se usan frecuentemente para detectar componentes o circuitos con una
resistencia excesiva. Una caída de voltaje en un circuito la causa una resistencia cuando el circuito está fun-
cionando.
Comprobar un cable dudoso como se muestra en la ilustración. Usar un voltímetro. Si se mide la resistencia
con un ohmímetro, un cable dañado unido sólo por uno o dos hilos dará una lectura de 0 Ohms. Esto mostra-
ría que el circuito está en buenas condiciones, ocultando el cable defectuoso.
Sin embargo, cuando el circuito está bajo tensión, un cable dañado y unido sólo por uno o dos hilos no es
capaz de transmitir toda la corriente que llega de la batería. En estas condiciones, un solo hilo presenta una
gran resistencia al paso de corriente. El voltímetro detectará esto como una pequeña caída del voltaje.
Una resistencia que no sea la normal puede estar causada por situaciones como las siguientes:
● Hilos rotos en un cable (por ejemplo, con un solo hilo).
● Corrosión o suciedad en los contactos de los interruptores.
● Juntas o conexiones de cables flojas.
Si fueran necesarias las reparaciones, tener en cuenta las siguientes precauciones:
● Utilizar siempre un cable de igual o mayor longitud que el original.
● No alterar nunca la sección original del cable.
● Siempre que sea posible, utilizar un cable del mismo color o combinación de colores que el origi-
nal.
Medición de la caída del voltaje - Método combinado
1. Al conectar el voltímetro a la parte del circuito que se va a comprobar, recordar que el cable positivo del
voltímetro debe estar más cerca de la fuente de suministro y el cable negativo conectado a tierra.
2. Hacer funcionar el circuito.
3. El voltímetro mostrará los voltios utilizados para "conducir" la corriente a la parte del circuito que se está
midiendo.
La ilustración muestra cómo varía el voltaje que presenta el voltímetro según la disposición de los puntos
de comprobación en distintas partes del circuito.
Medición Voltímetro Voltaje
1 Terminales del voltímetro en los dos bornes de la batería: 12 V; Correcto
2 Terminales del voltímetro entre el interruptor (+) y tierra (-): 1,9 V; Correcto
3 Puntas del voltímetro entre la bombilla (+) y tierra (-): 7,9 V; Incorrecto

Esta caída de voltaje anormal (12 V - 7,9 V = 4,1 V) muestra que hay un problema entre el interruptor y la
bombilla.

GI-42
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Una línea discontinua en la misma ilustración muestra que hay una resistencia de 0 Ohmios entre el inte-
rruptor y la bombilla.
Fallo:
Bombilla con intensidad de luz reducida o apagada

0338MA

GI-43
DIAGNÓSTICO RÁPIDO DE AVERÍAS ELÉCTRICAS

Medición de la caída del voltaje - Método paso a paso


El método paso a paso es muy útil para detectar caídas excesivas en circuitos de bajo voltaje (tales como cir-
cuitos controlados por unidades de control).
Los circuitos controlados por unidades de control funcionan aun amperaje muy bajo. Este tipo de circuito
puede ser dañado por cualquier variación en su resistencia. Una variación de resistencia puede causarla una
mala conexión, un montaje incorrecto, la longitud de un cable inadecuada o corrosión en los terminales. El
método paso a paso de caída de voltaje puede identificar un componente o cable con demasiada resistencia.

0339MA

1. Conectar los cables del voltímetro como muestra la ilustración, utilizando el orden dado, y sin olvidar que
el cable del lado positivo del voltímetro debe conectarse siempre al punto más cercano al lado positivo de
la batería. El orden es:
● De la batería al terminal de entrada de corriente más cercano del componente.

● Continuar conectando las puntas del voltímetro a los terminales de entrada y salida del compo-
nente que se está probando.
● Continuar desde el terminal de salida de corriente del componente al terminal de entrada de
corriente del siguiente componente y así hasta haber comprobado el circuito entero.
2. Un voltaje mayor de lo normal indicará que, en el sector del circuito medido en ese momento, hay un
componente o un cable que necesita repararse. En el caso de la ilustración, un cable dañado produce
una caída de voltaje de 4 voltios.

La siguiente tabla muestra algunas de las caídas de voltaje máximo tolerado. Estos valores sirven como guía;
el valor exacto de cada componente puede variar y debe consultarse con el fabricante.

COMPONENTE CAÍDA DEL VOLTAJE


Cable Insignificante < 0,001 voltios
Conexión a tierra Aprox. 0,1 voltios
Contacto de interruptores Aprox. 0,3 voltios

GI-44
PROCEDIMIENTO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROCEDIMIENTO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PFP:00006

GI000601

Ejemplo:

GI-45
PROCEDIMIENTO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

GI-46
PROCEDIMIENTO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Identificación de los símbolos utilizados GI000602

Símbolo Explicación Símbolo Explicación

Comprobar con los conectores desenchufados


Medir con un voltímetro
(desconectado)

Comprobar con los conectores enchufados


Medir con un voltímetro
(conectados)

Insertar la llave en el interruptor de encendido. Medir con un amperímetro.

Retirar la llave del interruptor de encendido. Procedimiento con CONSULT-II

Girar el interruptor de encendido a la posición


Procedimiento sin CONSULT-II
OFF.

Girar el interruptor de encendido a la posición


El interruptor del A/A está en posición OFF.
ON.

Girar el interruptor de encendido a la posición


El interruptor del A/A está en posición ON.
START.

El interruptor del ventilador está encendido


Girar el interruptor de encendido desde la
(cualquier posición excepto en la posición
posición OFF a ACC.
OFF).

Girar el interruptor de encendido desde la El interruptor del ventilador está en la posición


posición ACC a OFF. de OFF.

Girar el interruptor de encendido desde la Aplicar voltaje de la batería directamente a los


posición OFF a ON. componentes.

Girar el interruptor de encendido desde la


Conducir el vehículo.
posición ON a OFF.

No arrancar el motor o probar con el motor


Desconectar el cable negativo de la batería.
parado.

Arrancar el motor o probar con el motor funcio-


Pisar el pedal del freno.
nando.

Aplicar el freno de estacionamiento Soltar el pedal del freno.

Liberar el freno estacionamiento. Pisar el pedal del acelerador.

Comprobar cuándo el motor se ha calentado


Soltar el pedal del acelerador.
lo suficiente.

GI-47
SISTEMA DE COMPROBACIÓN DE "CONSULT-II"

SISTEMA DE COMPROBACIÓN DE "CONSULT-II" PFP:00007

Función y aplicación del sistema GI000701

Modalidad prueba
Función MOTOR AIRBAG ABS NATS (*1)
diagnóstico
Esta modalidad permite al técnico ajustar más rápidamente y
Soporte trabajo de forma más precisa algunos dispositivos, siguiendo las indi- X — — —
caciones de CONSULT-II.
Resultados del Los resultados del autodiagnóstico se pueden leer y borrar
X X X X
autodiagnóstico rápidamente.
Nº de discrimina-
Para evitar el montaje de un ECM incorrecto, puede leerse el
ción — X — —
número de clasificación del ECM de recambio.
del ECM
Monitor datos Pueden leerse los datos de entrada/salida en el ECM. X — X —
Número de pieza
Puede leerse el número de pieza del ECM. X — X —
del ECM
Modalidad prueba diagnóstico en el que CONSULT-II controla
Test activo algunos actuadores, aparte de los ECM, y cambia también X — X —
algunos parámetros a un rango especificado.
Todos los códigos de la llave de contacto registrados en los
Inicialización de la
componentes del NATS pueden inicializarse y se pueden — — — X
unidad de control
registrar códigos nuevos.
Comprobación de
El ECM comprueba su propio interfaz de comunicación con el
la — — — X
NATS.
auto-función
Pueden confirmarse los resultados del SRT (prueba de dispo-
Confirmació del
nibilidad del sistema) y de las categorías/resultados del auto- X — — —
DTC y SRT
diagnóstico.
X: Aplicable
*1: NATS: Sistema antirrobo Nissan

Sustitución de la pila de hídrico de níquel GI000702

CONSULT-II tiene una pila de hídrico de níquel. Cuando se cambie la pila, respetar los siguientes puntos.
ADVERTENCIA:
Sólo sustituir la pila de hídrico de níquel por una original de CONSULT-II.
El uso de otra pila puede representar un peligro de incendio o explosión. La pila puede quemarse si
no se utiliza correctamente. No recargarla, desarmarla o tirarla al fuego.
Mantener la pila fuera del alcance de los niños y desechar las pilas usadas siguiendo las regulaciones
locales vigentes.

Comprobación de la unidad GI000703

Cuando se solicite el siguiente equipo, contactar con el distribuidor NISSAN.


Denominación Descripción
CONSULT-II de NISSAN
1. Unidad de CONSULT-II y
accesorios
2. Tarjeta del programa

GI-48
SISTEMA DE COMPROBACIÓN DE "CONSULT-II"

NOTA:
● CONSULT-II se debe usar junto con una tarjeta de programa.
CONSULT-II no requiere un procedimiento de carga (inicialización).
● Asegurarse de que CONSULT-II esté desconectado antes de insertar o quitar una tarjeta de pro-
grama.

Circuito del conector de enlace de datos (DLC) de CONSULT-II GI000704

Ejemplo

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Si CONSULT-II no puede diagnosticar el sistema correctamente, comprobar los siguientes elementos:
Síntoma Elementos a comprobar
CONSULT-II no puede acceder ● Suministro eléctrico del DLC (terminal 8) para CONSULT-II y el circuito de masa (terminal 5).
a ningún sistema. (Para ver el circuito en detalle, consultar EC-128, "DTC P0650 INDICADOR DE AVERÍA / BD-30
Ti/BD-30 T" en la sección EC).
● Cable DDL para CONSULT.
CONSULT-II no puede acceder ● Tarjeta de programa CONSULT-II (comprobar cual es la tarjeta de programa CONSULT-II ade-
a un sistema individual.(Puede cuada para el sistema).
acceder a otros sistemas) ● Suministro eléctrico y circuito de masa para el sistema de la unidad de control
(Para ver el circuito en detalle, consultar el esquema de conexiones para cada sistema).
● Circuito abierto o cortocircuito entre el sistema y CONSULT-II DLC.
(Para ver el circuito en detalle, consultar el esquema de conexiones para cada ecosistema).

GI-49
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO PFP:00008

Número de identificación del vehículo GI000801

NGI064

DESIGNACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN)

GI-50
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

VERSIONES DE MODELOS
Distancia
Longi- Neumáticos Volante de Caja de Identif.
Modelo entre ejes Carrocería Motor
tud traseros dirección cambios modelo
mm

CABSTAR.E 1 2500
28.10
100 (28) 2 2900
1 2500 A la izquierda
CABSTAR.E
2 2900 32.10
100 (32) Simple BD-30 T
3 3400
1 2500
CABSTAR.E
2 2900 A la derecha 34.10
100 (34) Chasis cabina
3 3400
1 2500
BD-30 T 35.10
CABSTAR.E
2 2900 y
100 (35)
BD-30 Ti
3 3400 35.13
M5-35A
1 2500
2 2900
CABSTAR.E
120 (45) 3 3400 BD-30 Ti 45.13
120 (45GE)
2 2900
Cabina doble Doble A la izquierda*
3 3400
1 2500
CABSTAR.E
100 (45GE) 2 2900 BD-30 T 45.10
100 (45GEHD)
3 3400
Chasis cabina
1 2500
CABSTAR.E
2 2900 BD-30 Ti 45.13
120 (45GEHD)
3 3400
* A la derecha para los modelos siguientes: CABSTAR.E 100 (35), CABSTAR.E 120 (35) y CABSTAR.E 120 (35DC).

GI-51
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

PREFIJOS Y SUFIJOS

GI-52
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

A = Código de homologación
B = Número de identificación del vehículo (número
de chasis)
C = Peso total bruto
D = Peso bruto combinado
E = Peso máximo sobre el eje delantero
F = Peso máximo sobre el eje trasero
0014GI
G = Número de serie
H = Código del color de la carrocería
I = Código de color de la tapicería
J = Especificación del tipo de vehículo
K = Modelo y tipo de vehículo

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR


Modelo BD-30 T

NGI065

Modelo BD-30 Ti

0470MA

GI-53
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA DE CAMBIOS


CABSTAR.E: Modelo M5-35A
Situado en el lado derecho de la caja.

NGI066

NOTA:
Si, durante la vida del vehículo, esta etiqueta se pierde y es necesario obtener información adicional
sobre la caja de cambios (número de serie, fecha de fabricación, etc.) es suficiente con saber el
número de identificación del vehículo (VIN), ya que cuando el vehículo sale de la fábrica, este número
está relacionado con todos los componentes mecánicos.

GI-54
ETIQUETAS ADHESIVAS

ETIQUETAS ADHESIVAS PFP:00009

Interior de la cabina GI000901

Las siguientes etiquetas están situadas junto al asiento del pasa-


jero:

1. Placa de identificación del


vehículo 0218GI

2. Etiqueta de emisión de
gases de escape

Modelos de conducción izquierda:


Modelos de conducción izquierda
● En la parte delantera derecha, por debajo del tablero de instru-
mentos

0265GI
3. Etiqueta de la caja de
fusibles

Modelos de conducción derecha:


Modelos de conducción derecha
● En la parte izquierda, bajo el tablero de instrumentos

3. Etiqueta de la caja de 0264GI


fusibles

● En la parte delantera izquierda sobre el parabrisas.

4. Etiqueta del líquido de frenos (modelos de conduc-


ción izquierda) *
* Para modelos de conducción derecha, la localización es 0350GI
simétricamente contraria.

GI-55
ETIQUETAS ADHESIVAS

En la parte inferior de la puerta izquierda.

5. Placa de la válvula regula- 0286GI

dora de frenado

Modelos de conducción izquierda:


Modelos de conducción izquierda
● En la parte trasera de la puerta delantera izquierda.

6. Etiqueta del NATS


(Sistema antirrobo NIS- 0351GI
SAN)

Modelos de conducción derecha:


Modelos de conducción derecha
● En la parte trasera de la puerta delantera derecha.

6. Etiqueta del NATS 0352GI


(Sistema antirrobo NIS-
SAN).

● En el marco de la puerta delantera izquierda.

7. Etiqueta de calibración del


tacógrafo
NGI067
(modelos de conducción
izquierda).

GI-56
ETIQUETAS ADHESIVAS

Exterior de la cabina GI000902

En el interior de la cubierta de los fusibles de enlace.


Chasis cabina (mod. cond. izq.)

1113EL

Chasis cabina (mod. cond. dch.)

1338EL

Tapón doble

8. Etiqueta de los fusibles 1112EL


de enlace

GI-57
ETIQUETAS ADHESIVAS

En el lado izquierdo de la parte trasera del panel de la cabina.

9. Etiqueta de aviso del abati-


miento de la cabina 0263GI

(modelos con cabina abatible).

En el brazo de la cabina abatible.

10. Etiqueta indicativo de pasador


(modelos con cabina abatible) 0345MA

En el lado derecho de la parte trasera del panel de la cabina (mode-


Chasis cabina
los con chasis cabina)

11. Etiqueta del refrigerante 0353GI

GI-58
ETIQUETAS ADHESIVAS

En el depósito de expansión (modelos con cabina doble).


Cabina doble

11. Etiqueta del refrige- 0306MA

rante

12. Etiqueta de referencia NGI068

del vehículo

Identificación del modelo


28.10 CABSTAR.E 100 (TL28)
32.10 CABSTAR.E 100 (TL32)
34.10 CABSTAR.E 100 (TL34)
35.10 CABSTAR.E 100 (TL35)
45.10 CABSTAR.E 100 (TL45)
35.13 CABSTAR.E 120 (TL35)
45.13 CABSTAR.E 120 (TL45)

NGI069

GI-59
PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE REMOLQUE

PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE REMOLQUE PFP:00011

Gato hidráulico y caballetes de seguridad GI001001

● No trabajar NUNCA debajo del vehículo cuando esté sujeto solamente por el gato.Usar siempre
caballetes de seguridad bien fijados cuando sea necesario trabajar debajo del vehículo.
● Calzar las ruedas por delante y por detrás.
● Colocar siempre los caballetes en las zonas planas del chasis que permitan un asiento completo
y firme.
PRECAUCIÓN:
Colocar un bloque de madera o goma, fiable y resistente, entre el caballete de seguridad y el chasis.

PUNTOS DE APOYO PARA EL GATO HIDRÁULICO O LA GRÚA


Eje delantero

0287MA

Eje trasero
● Asegurarse de que el vehículo se eleva de forma regular.
● Durante la elevación y bajada del vehículo, el motor no
debe funcionar.
● Para elevar o bajar el vehículo, colocar el gato hidráulico o
la grúa solamente en los puntos que se muestran en la ilus-
tración.
● No elevar nunca el vehículo más de lo estrictamente nece-
sario.

0288MA

PLATAFORMA DE ELEVACIÓN
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que el vehículo está vacío al elevarse.
• Asegurarse de que el vehículo tiene el freno aplicado o las ruedas están bloqueadas.
• Asegurarse de que tanto las ruedas delanteras como traseras están en la plataforma de elevación.

GI-60
PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE REMOLQUE

Remolque del vehículo GI001002

PRECAUCIÓN
Deben obedecerse todas las leyes locales relacionadas con la
operación de remolque.

Si es necesario remolcar el vehículo, se recomienda el uso de los


servicios de remolque locales. A menos que se utilice una carretilla
adecuada con la grúa, el vehículo puede dañarse considerable-
mente.
Para asegurarse de que el vehículo se remolca adecuadamente y
evitar cualquier daño, Nissan recomienda que esta operación se
lleve a cabo con una carretilla de remolque. Además se aconseja
pedir al conductor de la carretilla que lea las siguientes instruccio- 0292MA
nes.
PRECAUCIONES PARA EL REMOLQUE
● Antes del remolcado, asegurarse de que la caja de cambios, el eje de la transmisión, el sistema de direc-
ción y el diferencial están en buenas condiciones. Si algún componente está dañado, se debe utilizar una
plataforma.

ADVERTENCIA
Si se transporta el vehículo en una plataforma, recordar la
altura del pasaje antes de pasar por puentes o entrar en túne-
les.

● Liberar el freno de estacionamiento y colocar la palanca de


cambios en punto muerto antes de comenzar a remolcar el
vehículo.
● Al remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
suelo:
– Girar la llave de contacto a la posición "ACC" y fijar el volante de
0293MA
dirección en posición recta con una cuerda o algo similar. No
poner nunca la llave de contacto en la posición "LOCK" ya que
el mecanismo de bloqueo del volante de dirección (ANTIRROBO) puede dañarse.
● Para el remolque con las ruedas traseras en una plataforma:
– Elevar la parte trasera del vehículo y colocar una plataforma bajo las ruedas. Asegurarse de que la plata-
forma está ajustada correctamente.
– Usar cadenas de seguridad para todas las operaciones de remolque.

PRECAUCIÓN
NUNCA remolcar el vehículo con las ruedas traseras sobre el
suelo ya que esto podría causar serios daños en la caja de
cambios. Si fuera necesario remolcar el vehículo con estas rue-
das elevadas, usar una plataforma.
Los daños causados por el incumplimiento de esta advertencia
no están cubiertos por la garantía.

0456MA

GI-61
PARES DE APRIETE PARA PERNOS ESTÁNDAR

PARES DE APRIETE PARA PERNOS ESTÁNDAR PFP:00011

GI001101

TAMAÑO DEL PAR DE APRIETE


GRADO DIÁMETRO mm
PERNO (*) N-m kgm
M6 1 3÷4 0,3 ÷ 0,4 ÷
1,25
M8 8 ÷ 11 0,8 ÷ 1 ÷
1
1,5
4T M10 16 ÷ 22 1,6 ÷ 22 ÷
1,25
1,75 26 ÷ 36 2,7 ÷ 3,7 ÷
M12
1,25 30 ÷ 40 3,1 ÷ 4,1 ÷
M14 1,5 46 ÷ 62 4,7 ÷ 6,3 ÷
M6 1 6÷7 0,6 ÷ 0,7 ÷
1,25
M8 14 ÷ 18 1,4 ÷ 1,8 ÷
1
1,5 25 ÷ 35 2,6 ÷ 3,6 ÷
7T M10
1,25 26 ÷ 36 2,7 ÷ 3,7 ÷
1,75 45 ÷ 61 4,6 ÷ 6,2 ÷
M12
1,25 50 ÷ 68 5,1 ÷ 6,9 ÷
M14 1,5 76 ÷ 103 7,8 ÷ 10,5 ÷
M6 1 8 ÷ 11 0,8 ÷ 1,1 ÷
1,25 19 ÷ 25 1,9 ÷ 2,6 ÷
M8
1 20 ÷ 27 2,0 ÷ 2,8 ÷
1,5 36 ÷ 50 3,7 ÷ 5,1 ÷
9T M10
1,25 39 ÷ 51 4,0 ÷ 5,2 ÷
1,75 65 ÷ 88 6,6 ÷ 9,0 ÷
M12
1,25 72 ÷ 97 7,3 ÷ 9,9 ÷
M14 1,5 109 ÷ 147 11,1 ÷ 15,0 ÷

● Se excluyen las piezas especiales.


● Estos estándar se aplican a los pernos que tienen estampados en la
cabeza las siguientes marcas.

Grado Marca
4T .......................................................... 4
7T .......................................................... 7
9T .......................................................... 9

GI-62
LISTA DE TÉRMINOS

LISTA DE TÉRMINOS PFP:00012

GI001201

Todos los términos relacionados con emisiones y usados en la presente publicación cumplen la norma SAE
J1930. El siguiente cuadro incluye los nuevos términos y abreviaturas.
ABREVIATURA TÉRMINO
ACL Filtro de aire
BARO Presión barométrica
BAROS - BCDD Sensor de presión barométrica-BCDD
CAC Intercooler
CARB Carburador
CFI Sistema inyección continua de combustible
CKP Posición del cigüeñal
CKPS Sensor de posición del cigüeñal
CL Sistema de bucle cerrado
CMP Posición del cigüeñal

CMPS Sensor del ángulo del cigüeñal

CPP Posición del pedal del embrague


CTOX Sistema de oxidación continua
CTP Contacto del ralentí
DFI Sistema de inyección directo
DI Sistema de encendido del distribuidor
DLC Conector de enlace de datos
DLC para CONSULT Conector de diagnóstico para CONSULT
DTC Código de avería
DTM Modalidad prueba diagnóstico
Selector DTM Selector modalidad prueba diagnóstico
DTM I Modo I
DTM II Modo II
ECM Módulo de control del motor
ECT Temperatura del motor
ECTS Sensor de temperatura del refrigerante del motor
EEPROM Memoria sólo para lectura-borrable y programable electrónicamente
EFI Indicador de emisiones de combustible
EFE Evaporación rápida de combustible(calentador mezcla)
EFE (sistema) Evaporación rápida de combustible(control del calentador mezcla)
EGR Sistema de recirculación de gas de escape
EGR (Sensor) Sensor de la temperatura del gas de escape
EGR (válvula) Válvula EGR
EGR (válvula solenoide) Válvula solenoide de control EGR
EGRC-BPT Válvula BPT
EL Encendido del distribuidor
EM Modificación del motor
EPROM Memoria sólo para lectura-borrable y programable
EVAP Sistema de control de emisiones evaporativas

GI-63
LISTA DE TÉRMINOS

ABREVIATURA TÉRMINO
FEEPROM Memoria rápida sólo para lectura-borrable y programable electrónicamente
FEPROM Memoria rápida sólo para lectura-borrable y programable
FF Sistema flexible de combustible
FFS Sensor flexible de combustible
HO2S Sensor de oxígeno calefactado
IAC (sistema) Control de velocidad de ralentí
IACV Válvula solenoide de control de aire al ralentí
IACV (Regulador) Regulador de aire al ralentí
IACV-AAC Válvula de control de aire (AAC) auxiliar
IACV-FICD Válvula solenoide FICD
IATS Sensor de temperatura del aire
ICM Módulo de control del encendido
IFI Sistema de inyección indirecto
ISC Sistema de control del ralentí
ISC-FI Potenciómetro FI
*** Detonación
KS Sensor de detonaciones
MAFS Medidor de masa de caudal de aire
MAP Presión absoluta en el colector
MAPS Sensor de la presión absoluta en el colector
MC Válvula solenoide de control de la mezcla aire/combustible
MDP Presión diferencial en el colector
MDPS Sensor de la presión diferencial en el colector
MFI Sistema de control de la inyección de combustible
MI Testigo de prueba del motor
MST Temperatura en la superficie del colector
MSTS Sensor de la temperatura en la superficie del colector
MVZ Zona de vacío del colector
MVZS Sensor de la zona de vacío del colector
*** Contacto de punto muerto
NVRAM Memoria de acceso aleatorio no volátil
O2S Sensor de gases de escape
OBD Diagnóstico en el vehículo
OC Convertidor catalítico
OC (sistema) Sistema del convertidor catalítico de oxidación
OL Bucle abierto
*** Contacto de estacionamiento
PAIR Sistema de control de la válvula de entrada de aire (AIV)
PAIR (válvula) Válvula de admisión de aire
PAIRC Válvula de control solenoide AIV
PCM Módulo de control de la transmisión
PNP Contacto de punto muerto/estacionamiento
PROM Memoria sólo para lectura y programable
PTOX Sistema de oxidizador de retención periódica

GI-64
LISTA DE TÉRMINOS

ABREVIATURA TÉRMINO
RAM Memoria de acceso aleatorio
ROM Memoria sólo para lectura
RPM Revoluciones del motor por minuto
SC Turbocompresor
SCB Bypass del turbocompresor
SFI Sistema secuencial del control de la inyección de combustible
Sistema de AIRE Sistema de inyección de aire secundario
SPL Sistema del limitador de humos
SRI Indicador de servicio
SRT Prueba de disponibilidad del sistema
ST Herramienta de barrido
*** Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible
TB Cuerpo de la mariposa
TBI Sistema de control de la inyección de combustible cuerpo mariposa
TC Turbocompresor
Embrague del convertidor de par (válvula solenoide de liberación del bloqueo)
TCC
Válvula solenoide de bloqueo
TP Posición de la mariposa
TP (contacto) Contacto de la mariposa
TPS Sensor de posición de la mariposa
TVV Válvula térmica de vacío
TWC Convertidor catalítico
TWC 3Sistema del convertidor catalítico de tres vías
TWC+OC Convertidor catalítico
TWC+OC (sistema) Sistema del convertidor catalítico de oxidación y de tres vías
VAFS Sensor volumen caudal de aire
VSS Sensor de velocidad del vehículo
WOTP Contacto de posición de la mariposa próximo a máxima apertura
WU-OC Convertidor catalítico
WU-OC (sistema) Sistema de calentamiento del convertidor catalítico de oxidación
WU- TWC Convertidor catalítico
WU-TWC (sistema) Sistema de calentamiento del convertidor catalítico de tres vías

GI-65

También podría gustarte