Está en la página 1de 46

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.

Instituto de Salud Pública de Chile.

DOCUMENTOS TÉCNICOS PARA EL LABORATORIO CLÍNICO

GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA


LABORATORIOS CLINICOS

Agosto 2013
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS

AUTORES REVISORES INSTITUTO DE SALUD PÚBLICA


MV. Miriam Favi Cortés. TM Maria Isabel Jercic Lara.
Jefe Sección Rabia. Jefe Sección Parasitología.
Subdepartamento Enfermedades Virales. Subdepartamento Enfermedades Infecciosas.
Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.
Instituto de Salud Pública de Chile. Instituto de Salud Pública de Chile.
TM. Manuel Jiménez Salgado. Dra. Paola Pidal Méndez.
Sección Histocompatibilidad. Jefe Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de
Subdepartamento Enfermedades No Transmisibles. Referencia.
Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. Instituto de Salud Pública de Chile.
Instituto de Salud Pública de Chile.
Dra. Celmira Martínez Aguilar.
Jefe Sección Micobacterias.
Subdepartamento Enfermedades Infecciosas. REVISORES EXTERNOS
Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. Dra. Dona Benadof Fuentes.
Instituto de Salud Pública de Chile. Jefe de Laboratorio, Hospital Roberto del Río.
TM. Berta Olivares Vicencio. Dra. Loriana Castillo Delgado.
Subdepartamento Genética Molecular. Jefe de Laboratorio y Banco de Sangre, Mutual de Seguridad.
Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.
Dra. Patricia García Cañete.
Instituto de Salud Pública de Chile.
Jefe de Laboratorio de Microbiología, Pontificia Universidad
Dra. Verónica Ramírez Muñoz. Católica de Chile.
Jefe Subdepartamento Coordinación Externa.
Sra. Carolina González Camacho.
Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.
Encargada de Bioseguridad y Metrología, Laboratorio
Instituto de Salud Pública de Chile.
Integramédica.
TM. Angélica Scappaticcio Bordón.
Sección Micobacterias.
Subdepartamento Enfermedades Infecciosas.
Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.
Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS

CONTENIDOS CAPÍTULO VI.


MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS FÍSICOS
INTRODUCCION
CAPÍTULO VII.
CAPÍTULO I. SEGURIDAD Y SALUD DEL PERSONAL
GESTION DE RIESGOS
CAPÍTULO VIII.
CAPÍTULO II. ACCIDENTES EN EL LABORATORIO
PAUTAS GENERALES DE BIOSEGURIDAD
1. Buenas prácticas en el laboratorio ANEXOS
1. Señalizaciones y simbología
2. Niveles de bioseguridad
2. Clasificación de los microorganismos según el
3. Elementos de protección personal
riesgo y nivel de bioseguridad que requieren para
4. Instalaciones y delimitación de áreas su manejo
3. Cabinas de seguridad biológica
CAPÍTULO III.
4. Recomendaciones de seguridad en autoclaves
TRANSPORTE SEGURO DE MATERIAL
BIOLÓGICO 5. Tablas de incompatibilidades químicas
6. Cabinas de seguridad química
CAPÍTULO IV.
MANEJO DE RESIDUOS DE LABORATORIO 7. Contenidos de las fichas de seguridad química

CAPÍTULO V.
MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS QUÍMICOS

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
3
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

INTRODUCCIÓN

La palabra bioseguridad se entiende por sus compo- quemaduras y exposición prolongada a altas o bajas
nentes: “bio” de bios (griego) que significa vida, y segu- temperaturas.
ridad que se refiere a la calidad de ser seguro, libre de Algunos de los pilares fundamentales de la biose-
daño, riesgo o peligro. guridad que deben considerarse en la aplicación de los
La bioseguridad se define entonces, como un con- procedimientos asociados a este tema son:
junto de medidas encaminadas a proteger a los trabaja-
dores y los pacientes de la exposición a riesgos biológi-
• Universalidad
cos en el laboratorio, así como también la protección del
ambiente. Compromete también a todas aquellas otras
personas que se encuentran en la institución. Las medidas de bioseguridad son aplicables a todo
Pese a considerarse un tema novedoso, lo que ha el personal del laboratorio y durante todos los procesos
ocurrido es un cambio en la visión en torno a este tema que en él se desarrollan.
y que ha llevado a preocuparse y buscar metodologías
de implementación en los laboratorios. Algunos eventos • Uso de barreras
en la historia como la alarma de Bacillus anthracis en el
año 2001 han acelerado la necesidad de tomar medidas Permite evitar la exposición directa a los fluidos bio-
de bioseguridad eficaces y estandarizadas en los países. lógicos o sustancias químicas peligrosas.
Dada la relevancia que pudiera significar en algunas
situaciones los riesgos físicos y químicos, en el trabajo • Manejo y disposición del material contaminado
del laboratorio, se consideró la inclusión de los mis-
mos en esta guía. Es legítimo pensar que el concepto
de bioseguridad da cabida a la protección contra otros Esta Guía de Bioseguridad tiene como objetivo fun-
elementos que no son estrictamente de origen biológico damental promover las buenas prácticas de laboratorio
pero que son capaces de constituir riesgo y agresión, por en la manipulación de agentes patógenos o tóxicos y
este motivo, deben considerarse medidas de protección educar al personal del laboratorio clínico en este ámbito.
al manipular sustancias como: tóxicos, energizantes, Adicionalmente, debe considerarse que la incorporación
cancerígenos, hormonas, antibióticos, entre otros. En de buenas prácticas y cambios en instalaciones o in-
una visión lo más amplia posible del problema de pro- fraestructura debe ser adoptada según las características
tección, tampoco pueden excluirse las medidas tendien- y riesgos particulares de cada institución, lo que debe
tes a eliminar el riesgo de factores físicos, tales como: ser evaluado localmente a través de un análisis de ries-
radiaciones no ionizantes (luz ultravioleta, Infrarrojo, gos y ejecutada mediante planes de acción.
Microondas), láser, ultrasonido, vibraciones, ruidos,

4 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO I encargado de bioseguridad del laboratorio. Durante este


GESTIÓN DE RIESGOS proceso, la persona responsable debe ser capaz de des-
cubrir los riesgos del laboratorio, el peligro asociado y la
Un exitoso programa de seguridad en el laboratorio consecuencia que éste puede producir. La consideración
abarca un proceso continuo de reconocimiento, evalua- y medición del impacto que tienen las consecuencias es
ción y mitigación de riesgos, asociado a acciones que fundamental para la adecuada categorización del riesgo
aseguran que el proceso sea sostenible en el tiempo. y de esta manera priorizar eficazmente las medidas de
El riesgo de las exposiciones, las infecciones adquiri- mitigación que serán empleadas. Una vez establecido,
das en el laboratorio y la liberación no intencionada de el nivel de riesgo debe ser reevaluado y revisado perma-
agentes o materiales para el medio ambiente, se debe nentemente.
reducir al garantizar la competencia de los técnicos, Para llevar a cabo una evaluación exitosa, es funda-
profesionales y auxiliares de laboratorio en todos los ni- mental tener claros los siguientes conceptos:
veles. La competencia es un factor medible y documen-
table que involucra no sólo las habilidades que pueden Peligro es la fuente potencial de daño. En el labo-
ser enseñados y desarrollados, sino también el juicio y ratorio el peligro principal son los agentes que se
la capacidad de reconocer las limitaciones del entorno manipulan, sin embargo, deben considerarse otros
de trabajo y las habilidades propias y de las otras per- riesgos que pudieran estar presentes en el lugar de
sonas en el laboratorio. trabajo.
La gestión del riesgo biológico consiste en un sis- Riesgo es la probabilidad de ocurrencia de un su-
tema o conjunto de procesos orientado a controlar los ceso en la que interviene un peligro y genera una
riesgos asociados a la manipulación, almacenamiento, consecuencia
eliminación de agentes biológicos y toxinas en el labora-
torio. Este proceso comprende tres aspectos fundamen- Consecuencia es el efecto de un suceso que con-
tales: templa además la gravedad del mismo
Amenaza es una persona que tiene capacidad y/o
• Evaluación del riesgo la intención de hacer daño a otras personas, a ani-
• Mitigación del riesgo males o a la institución.

• Medidas de desempeño Probabilidad es la factibilidad de que ocurra un


suceso

La norma europea CWA 15793:2008, que estipula Es importante considerar que un peligro no es un
los parámetros necesarios para la implementación de un riesgo en ausencia de un entorno o situación concretos,
Sistema de Gestión de riesgos en el laboratorio, puede por este motivo, para lograr la aplicación de medidas
ser utilizada como referencia para la implementación de de mitigación efectivas debe poder identificarse todos
los procedimientos asociados a este tipo de gestión (1). aquellos factores influyentes.
Cabe señalar que el Sistema de Gestión de riesgos La mayoría de los accidentes están relacionados
debe estar integrado con el Sistema de Gestión de Calidad con el carácter potencialmente peligroso de la muestra,
y por tanto debe considerar los 4 pilares fundamentales: el uso inadecuado de los elementos de protección per-
planificar, ejecutar, verificar y actuar (Ciclo de Deming). sonal, errores humanos, malos hábitos del personal e
Es necesario designar en el laboratorio una persona incumplimiento de las normas, todos ellos, elementos a
responsable o encargado de implementar la gestión de considerar durante la evaluación de riesgo.
riesgos y velar por el cumplimiento de los procesos que En este contexto, es importante conocer y considerar
en ella se consideran. Es importante que la persona a los riesgos más frecuentemente descritos en el laborato-
quien se asigne esta responsabilidad tenga las compe- rio, pues es sobre ellas que deben afianzarse las medidas
tencias necesarias y esté familiarizado con los agentes o de protección:
sustancias manejadas en el laboratorio.
• Ingestión de material biológico: relacionado con
1. Evaluación del riesgo el pipeteo con la boca, salpicadura de material
Es el primer paso en la gestión de riesgos consiste biológico en la mucosa oral, llevar a la boca ma-
en la identificación de los riesgos a los que se expone terial contaminado o los dedos. Comer, beber o
el personal del laboratorio. Debe ser efectuada por el aplicar labial en el laboratorio.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 5


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• Inoculación percutánea o contacto de material cionadas con:


biológico con piel no indemne: relacionada con
• Agentes biológicos: depende de las característi-
la manipulación de agujas o jeringas, vidrios
cas particulares del microorganismo: virulencia,
rotos, bisturí o material cortante y mala dispo-
modo de transmisión y vía de entrada, concen-
sición de los residuos.
tración en el inóculo, dosis infecciosa, estabili-
• Contacto directo de material biológico con mu- dad en el ambiente y de la existencia de profi-
cosas: por derrames o salpicaduras, trabajo en laxis o tratamiento eficaz.
superficies contaminadas, manipulación inade-
• Agentes físicos y mecánicos: traumas, quema-
cuada de asas o hisopos contaminados, mani-
duras, accidentes cortopunzantes, malas condi-
pulación de lentes de contacto.
ciones ergonómicas, caídas, incendios, inunda-
• Inhalación de aerosoles: durante la manipula- ciones, instalaciones eléctricas incorrectas.
ción de agujas, jeringas y pipetas, manipulación
• Agentes químicos: exposición a productos
de muestras y cultivos, en el uso de centrífugas,
corrosivos, tóxicos, irritantes, cancerígenos,
uso de vortex, batido de expectoración.
agentes inflamables o explosivos.
Algunas actividades o características del laborato-
Una vez detectado el riesgo, es necesario valorar-
rio que incrementan el riesgo de exposición son:
lo lo que permite planear con mayor facilidad las
• Instalaciones sin separación ni delimitación de medidas de mitigación que serán empleadas para
áreas. controlarlo. Para hacer esta calificación, es nece-
sario considerar las probabilidades de ocurrencia y
• Disponibilidad y condiciones de los equipos in-
las consecuencias del riesgo.
adecuada.
Las probabilidades de ocurrir pueden ser clasifica-
• Procedimientos con probabilidad de generar ae-
das en cuatro grupos: Muy alta (A), Alta (B), Media
rosoles o gotas.
(C), Baja (D):
• Manipulación de agujas o jeringas.
A: Se espera que el evento ocurra la mayoría de
• Manipulación de agujas de inoculación y pi- las veces.
petas.
B: El evento podría ocurrir alguna vez.
• Manipulación de grandes volúmenes de mues-
C: El evento podría ocurrir, pero muy rara vez.
tras y cultivos.
D: El evento puede ocurrir, pero es probable que
• Trabajo con animales.
nunca ocurra.
• Producción de grandes volúmenes o concentra-
A modo de ejemplo, en la tabla 1 se señala una for-
ciones de patógenos.
ma de clasificar las consecuencias que se dividen
• Equipos sin mantenimiento. en cuatro grupos según diversas características
Los peligros presentes en el laboratorio están rela- analizadas (2, 3).

Tabla 1.
Modelo adaptado de la clasificación de las consecuencias de la Universidad de Wollongong, Escuela de Química. 2012.

DAÑO A LA PERJUICIO INTERRUPCIÓN DE IMPACTO


CONSECUENCIA PERSONA ECONÓMICO PROCESOS AMBIENTAL
Lesión extensa o Alarma a la
Mayor ›100 mil dólares >1 semana
muerte comunidad
Moderada Tratamiento médico 50 a 100 mil dólares 1 día a 1 semana Impacto externo

Menor Primeros auxilios 5 a 50 mil dólares 1 hora a 1 día Impacto interno

Insignificante Sin tratamiento <5 mil dólares <1 hora Impacto potencial

6 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Tabla 2.Valoración del riesgo.


E: Riesgo extremo A: Riesgo alto M: riesgo medio B: riesgo bajo D: Riesgo despreciable o mínimo

CONSECUENCIAS

Mayor Moderada Menor Insignificante


PROBABILIDAD

A E E A M

B E A M M

C A M M B

D M M B D

Al relacionar las probabilidades con las consecuen- controlar los riesgos. Permiten un enfoque insti-
cias, puede valorarse el riesgo de acuerdo a la siguiente tucional en el que influye el factor humano.
tabla:
• Estandarización: Generación de procedi-
mientos: Permiten estandarizar los procesos y
2. Mitigación del riesgo
requieren capacitación y supervisión continua
Son todas aquellas medidas de control utilizadas
del personal.
para disminuir el riesgo detectado. Existen varias accio-
nes de mitigación, entre las cuales destaca: • Elementos de protección personal: ele-
mentos que porta el trabajador para protegerse
• Eliminación o sustitución: son aquellas me- de peligros en el laboratorio. Son de fácil ob-
didas empleadas para la eliminación del peligro, tención y uso, sin embargo, el uso inadecuado
por ejemplo no hacer el trabajo previsto. puede producir exposición a un peligro deter-
minado.
• Controles de ingeniería: modificaciones
físicas de las estaciones de trabajo, equipos,
materiales, instalaciones, que reduzcan o pre- 3. Medidas de desempeño
vengan la exposición a peligros o amenazas. Son medidas para asegurar que el sistema imple-
Son medidas eficientes, capaces de eliminar el mentado funcione y sea sostenible. Dentro de estas se
riesgo pero es importante considerar el costo y consideran las auditorias periódicas y el seguimiento
la complejidad que implican. de procesos de mejora que pueden derivar de ellos, así
• Controles administrativos: Generación de como el seguimiento de indicadores específicos.
políticas, normas o directrices utilizadas para

Tabla 3.
Gestión de riesgos y sus componentes

GESTION DE RIESGOS

EVALUACIÓN MITIGACIÓN DESEMPEÑO


• Identificación de riesgos • Eliminación/ sustitución • Auditorias
• Identificación de peligros y • Controles ingeniera • Seguimiento de mejoras
amenazas • Control administrativo • Indicadores
• Evaluación de las probabilidades • Estandarización y capacitación.
• Evaluación de las consecuencias • Equipos de protección personal

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 7


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

En el ejemplo, a continuación, se establece un es- 6. Controles ingeniera


quema que puede ser utilizado como guía para realizar Instalación de gabinetes de bioseguridad
una adecuada gestión de riesgo biológico. Instalación de flujos de ventilación con 6-12 re-
cambios por hora
“La sección tuberculosis de un laboratorio comunal,
7. Controles administrativos
cuenta con dos salas separadas físicamente. Una de las
Solicitar a la jefatura la implementación de un sis-
áreas está destinada a labores administrativas y la otra
tema de gestión de la calidad
se emplea para actividades técnicas, de las cuales la más
Solicitar a la jefatura compra de equipos e insumos
predominante es la baciloscopía de muestras de expec-
necesarios
toración. En ella trabaja un profesional de laboratorio ca-
pacitado en bioseguridad y un técnico de laboratorio. En 8. Estandarización y Capacitación
conjunto con la jefatura del laboratorio desarrollaron el Elaboración o revisión de procedimientos de biose-
siguiente esquema para su gestión de riesgo.” guridad y manejo de residuos.
Capacitación al técnico de laboratorio sobre técnica
Evaluación: de baciloscopía.
1. Posibles riesgos 9. Elementos de protección personal
Riesgo de inhalación de aerosoles. Mascarilla de alta eficiencia, guantes desechables,
Contacto con muestras potencialmente infectadas. delantal protección.
2. Peligros/amenazas
Mycobacterium tuberculosis. Desempeño:
Personal con malas prácticas de laboratorio, sin
uso de elementos de protección personal (EPP) 10. Auditoría interna trimestral.
apropiados. Auditoría externa anual.
Evaluación semestral de las competencias del per-
3. Probabilidades sonal.
Probabilidad A. Se espera que el evento ocurra la
mayoría de las veces.
Nota: El ejemplo anterior considera solo algunos aspectos y
4. Consecuencias riesgos posibles en la situación planteada con el objetivo de
Desarrollar la enfermedad (tuberculosis). aproximar al lector a la manera adecuada de realizar la gestión
de biorriesgo.

Mitigación:
5. Eliminación
Suspender actividades del técnico paramédico has-
ta su capacitación

8 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPITULO II • El cabello largo debe estar recogido.


PAUTAS GENERALES DE BIOSEGURIDAD • Las propiedades personales deben ser guardadas
y aseguradas en casilleros provistos fuera del área
1. Buenas prácticas en el laboratorio técnica de trabajo.
Para prevenir la adquisición de enfermedades infec-
tocontagiosas relacionadas con el trabajo del personal • Está prohibido el uso y almacenamiento de decora-
del laboratorio, es fundamental implementar medidas de ciones festivas o de otro tipo en el área técnica.
buenas prácticas de bioseguridad. • No trasladar los registros del área técnica a las
El jefe del laboratorio en representación de la ins- áreas administrativas.
titución, es el responsable de gestionar la elaboración
• No firmar documentos administrativos en las áreas
de una política de bioseguridad accesible para todo el
técnicas.
personal junto a los procedimientos y programas de
bioseguridad; debe además velar por el cumplimiento de • Al momento de salir de las áreas técnicas retirar los
las medidas de bioseguridad establecidas y proveer los EPP y lavar manos con abundante agua y jabón.
recursos para sostenerlas. • De vital importancia es la utilización de señaliza-
El trabajador tiene el derecho a conocer los riesgos ciones en el laboratorio que permitan entregar in-
existentes en su lugar de trabajo y es, en última instan- formación clara y rápida al personal tanto interno
cia, el responsable de cumplir las medidas de bioseguri- como externo. En general el propósito de las seña-
dad instauradas en la institución lizaciones es indicar la ejecución de una actividad,
Se debe contar con un encargado de bioseguridad prohibir una acción o conducta, advertir respecto de
que contribuya a la implementación y cumplimiento de una situación o condición ambiental o instruir sobre
las medidas establecidas en el laboratorio, además de cómo realizar una actividad. Para esto es necesario
planificar, organizar y dirigir la capacitación y entrena- utilizar símbolos entendibles, con un significado
miento del personal en torno al tema. único, idealmente reconocidos a nivel internacional
Los procedimientos que implican el uso de elemen- o aceptados por convención (Anexo 1).
tos de protección personal (EPP) para impedir la con-
taminación con material infeccioso o tóxico durante su • La Higiene de manos es una práctica fundamen-
manipulación en el laboratorio se denominan técnicas de tal en el laboratorio y puede ser realizada de dos
barrera y son utilizados como una medida de contención formas, lavado de manos con agua y jabón o uso de
en el manejo de material infeccioso en el laboratorio. soluciones de alcohol. El uso de esta última opción
En el trabajo de todo laboratorio, es imprescindible es efectivo y rápido, pero requiere que las manos
conocer y respetar las prácticas básicas de biose- no se encuentren visiblemente sucias.
guridad con el fin de resguardar la seguridad del per-
sonal: El área técnica debe disponer de por lo menos un
lavamanos en el que se encuentre dispensador de jabón
• Delimitar las áreas técnicas y las administrativas en y toalla secante, destinado exclusivamente para el lava-
el laboratorio. do de las manos. Se sugiere colocar instrucciones por
• Las áreas de trabajo deben mantenerse ordenadas, escrito y/o gráficas para reforzar el correcto procediendo
limpias y libre de materiales no relacionados con el de lavado de manos en un lugar visible y cercano al la-
trabajo. vamanos.
Dado que el lavado de manos es una práctica funda-
• No está permitido comer, beber, fumar, manipular mental es muy importante conocer:
lentes de contacto, maquillarse o aplicarse cremas
en las áreas de trabajo. En qué momento se debe realizar:
• No guardar alimentos o bebidas en refrigeradores • Cada vez que se contaminen con cualquier fluido
destinados al almacenamiento de muestras o reac- biológico.
tivos.
• Cada vez que se retiran los guantes de procedi-
• No pipetear con la boca. miento.
• Si usa lentes de contacto extremar la protección de • Cada vez que se retire de su área de trabajo y/o sale
la mucosa ocular. del laboratorio.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 9


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• Antes de comer 2. NIVELES DE BIOSEGURIDAD


• Después de ir al baño.
Los laboratorios que basan su trabajo en la manipu-
lación de material biológico, pueden ser clasificados en
Técnica de lavado de manos: La duración mínima re- cuatro categorías de acuerdo a los niveles de biosegu-
comendada para el lavado de manos con agua y jabón ridad que deben cumplir sus instalaciones, los equipos
es de 40-60 segundos, e incluye los siguientes pasos: y prácticas empleadas y los fines para los que han sido
Abrir la llave de agua. construidos. Cada nivel de bioseguridad es asignado de
• Mojar las manos y muñecas. acuerdo a las operaciones llevadas a cabo, las vías de
transmisión del microorganismo, la función o la activi-
• Aplicar suficiente y moderada cantidad de jabón dad del laboratorio y la patogenicidad del agente. La cla-
líquido. sificación asignada al laboratorio debe ser consignada
• Frotar vigorosamente ambas manos, los espacios en los procedimientos escritos.
interdigitales, subungueales, dedos y muñecas. Considerando que en la asignación del nivel de bio-
seguridad debe tenerse en cuenta el microorganismo
• Enjuagar con abundante agua.
que se manipula, es importante conocer la clasificación
• Secar sus manos con papel absorbente desechable. de agentes infecciosos por grupo de riesgo y su relación
• Con el mismo papel, cerrar la llave y eliminar en con los niveles de bioseguridad que se detallan en la
basurero de uso común. tabla Nº4 (4). La información detallada relacionada con
la clasificación, la encontrará en el Anexo 2.
Dado el alcance de esta guía, se describirán a conti-
nuación las características y requerimientos de los niveles
de bioseguridad 2. Si es necesario profundizar en los nive-
les 1, 3 y 4 consulte las referencias bibliográficas citadas.

Tabla 4.
Clasificación de microorganismos infecciosos por grupos de riesgo y relación con niveles de bioseguridad. Adaptado de Manual
de bioseguridad en el laboratorio. OMS. 2005.

GRUPO I GRUPO II GRUPO III GRUPO IV

Microorganismos Microorganismos con Microorganismos con Microorganismos


con bajo riesgo para moderado riesgo para alto riesgo para el con alto riesgo para
el personal y la el personal y bajo para personal y bajo para la el personal y para la
comunidad. la comunidad. comunidad. comunidad.

Pueden provocar una Suelen provocar una Suelen provocar una


infección grave. infección grave. infección grave.

Riesgo de propagación es Generalmente no se Se transmiten fácilmente de


limitado. propagan de persona a un individuo a otro directa
persona. o indirectamente.

Existen medidas Existen medidas Normalmente no existen


preventivas y terapéuticas preventivas y terapéuticas medidas preventivas y
eficaces eficaces terapéuticas eficaces.

Bioseguridad Bioseguridad Bioseguridad Bioseguridad


Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

10 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Nivel de Bioseguridad 2 c) Prácticas


a) Gestión de Bioseguridad • Prácticas básicas de bioseguridad descritas an-
teriormente.
• Deben implementarse en el laboratorio las po-
líticas y procedimientos documentados relacio- • Los procedimientos deben realizarse con cui-
nados con bioseguridad y difundirlos a todo el dado para no producir salpicaduras o aerosoles
personal. y preferir la utilización de dispositivos que pre-
vengan su generación, tales como uso de tubos
• Se recomienda revisar y actualizar los procedi-
con tapas que contengan aerosoles y sistemas
mientos de bioseguridad al menos cada 3 años
automatizados y semiautomatizados para desta-
y cada vez que sea necesario.
par tubos.
• Se debe establecer políticas y procedimientos
• Los procedimientos con grandes posibilidades
para las condiciones de ingreso al laboratorio
de producir aerosoles de agentes que se pueden
(advertencia de riesgos).
transmitir por inhalación deben llevarse a cabo
• El personal debe estar capacitado en el manejo en cabinas de bioseguridad o utilizando equipos
de agentes patógenos. de contención física como centrífuga con capa-
• Debe existir políticas claras y estandarizadas so- chos de bioseguridad.
bre el manejo y disposición de material corto • Para extraer soluciones debe utilizarse dispositi-
punzante. vos pipeteadores mecánicos o automáticos.
• El personal del laboratorio debe someterse a las • Las superficies de trabajo deben ser desconta-
inmunizaciones o análisis de agentes maneja- minadas con un desinfectante efectivo.
dos o potencialmente presentes.
• Los equipos deben descontaminarse y emba-
• El laboratorio debe tener implementado un siste- larse de acuerdo a normativas locales antes de
ma de control de roedores e insectos. enviarlos a reparación o mantenimiento.
• Respecto a las prácticas relacionadas con mane-
b) Acceso jo de cortopunzantes:

• Se debe restringir el acceso solo a personal • El uso de elementos corto-punzantes debe


autorizado durante el trabajo en áreas técnicas restringirse a aquellos casos donde no
con agentes infecciosos. No es recomendable el existe otra alternativa. Se recomienda usar
acceso de personas inmunocomprometidas, sin materiales de plástico.
embargo, es responsabilidad del jefe del labo- • Para las inyecciones o aspiración de ma-
ratorio evaluar cada caso. Adicionalmente no teriales infecciosos, deben utilizarse so-
debe permitirse la entrada de niños a las zonas lamente jeringas y aguja descartables. Al
de trabajo del laboratorio. momento de descartarlas, deben colocarse
• La entrada general del laboratorio debe perma- en recipientes resistentes a punciones.
necer cerrada y restringida por medios físicos. • Cuando sea conveniente, usar jeringas que
• Debe estar señalizada con el símbolo de riesgo re-enfundan las agujas, sistemas sin agujas
biológico, además debe indicarse el nivel de y otros dispositivos seguros.
bioseguridad, nombre y teléfono del responsa- • Los artículos de vidrio rotos no deben mani-
ble (encargado de bioseguridad o jefe del labo- pularse directamente con las manos.
ratorio).
• En caso de derrames o accidentes con expo-
• No debe permitirse el ingreso de animales al la- sición a material infeccioso, debe avisarse
boratorio, salvo aquellos que serán usados para inmediatamente a la jefatura del laboratorio
el trabajo. y realizarse la evaluación, control y trata-
miento médico si corresponde. En todos
los casos debe guardarse registro de estos
eventos.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 11


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• Todos los cultivos, tejidos, fluidos corporales debe agregarse el uso de pechera en los casos
y desechos potencialmente infecciosos, deben que exista riesgo de salpicaduras. El delantal
colocarse en un recipiente con tapa que evite fil- debe ser lavado al interior de la institución.
traciones durante la recolección, manejo, proce-
• Es necesario el uso de guantes cuando exista
samiento, almacenamiento, transporte o envío.
la posibilidad que las manos entren en con-
• Los desechos del laboratorio contaminados tacto con materiales infecciosos, superficies o
deben ser descontaminados previo a su elimi- equipos contaminados. Debe utilizarse guantes
nación. En el caso que la descontaminación se desechables y no deben ser reutilizados. Es ne-
realice en un lugar externo, el residuo debe ser cesario el lavado de manos luego de su retiro.
transportado desde el laboratorio en recipiente
• En caso de riesgo de salpicadura se debe utili-
herméticamente cerrado.
zar protección facial (protector facial o mascarilla
quirúrgica y lentes protectores), guantes y delan-
d) Elementos de Protección personal y otras tal antifluidos o de lo contrario agregar pechera.
barreras de contención:
• Para los laboratorios de Microbiología se re-
La contención se refiere a los métodos seguros para comienda el uso de cabinas de bioseguridad,
el manejo de material infeccioso en el laboratorio bus- preferiblemente clase II A 2, al realizar proce-
cando disminuir el riesgo de exposición de los trabaja- dimientos que puedan generar aerosoles infec-
dores u otras personas y contaminación del ambiente. ciosos (Anexo 3). En este sentido, la siembra
Las medidas de contención se clasifican en 2 grupos: de muestras clínicas se recomienda realizarla
bajo cabina de bioseguridad al igual que el pro-
• Medidas de contención primaria: co- cesamiento de cultivos positivos de agentes que
rresponden a las buenas prácticas de trabajo y puedan ser transmitidos por inhalación de ae-
el uso adecuado de los equipos de protección rosoles infecciosos, especial importancia reviste
(elementos de protección personal y equipos de Mycobacterium tuberculosis y Neisseria menin-
contención) y buscan proteger al personal y el gitidis. Las muestras de bajo riesgo de conte-
ambiente del laboratorio. ner agentes transmitidos por inhalación de ae-
rosoles, tales como deposición y orina se debe
• Medidas de contención secundaria: co-
utilizar al menos protección ocular y mascarilla
rresponden a las condiciones de infraestructura
quirúrgica, las que protegen fundamentalmente
y buscan proteger al ambiente externo del labo-
de salpicaduras.
ratorio.

Con relación a los elementos de protección personal, e) Infraestructura e instalaciones


es importante tener en cuenta:
• Puertas de acceso con control de entrada.
• La entrada a cada área técnica del laboratorio • Disponer de un lavamanos en cada una de las
debe estar señalizada con los EPP necesarios. áreas técnicas, idealmente aquellos operados
sin el uso de las manos.
• Se deben utilizar elementos de protección per-
sonal de acuerdo a los riesgos identificados para • Las superficies del laboratorio (cielo, paredes,
cada actividad. piso) deben ser fáciles de limpiar, lavar y des-
contaminar.
• Se recomienda el uso de delantal cerrado ade-
lante, de manga larga para el trabajo en áreas • Las superficies de los mesones deben ser de
técnicas, sin embargo, la protección es mayor material impermeable, resistente al calor mo-
cuando son de abertura trasera y puño ajustado derado y sustancias químicas empleadas para
(especialmente recomendados en laboratorios descontaminar.
de microbiología). Esta ropa se debe retirar y • Los espacios entre muebles, cabinas y equipos
dejar en el laboratorio antes de dirigirse a otras deben ser accesibles para la limpieza. Las sillas
áreas. Se recomienda utilizar ropa desechable y deben tener superficies con material impermea-
antifluidos. En caso de contar con ropa de tela, ble y de fácil limpieza.

12 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• El mobiliario debe soportar cargas y entre ellos ante un derrame o salpicadura. Deben tener man-
debe dejarse espacio que permita hacer la lim- gas largas y estar cerrado adelante, sin embargo,
pieza correspondiente. la protección es mayor cuando son de abertura
trasera y puño ajustado (especialmente recomen-
• En caso de contar con ventanas que se abren,
dados en laboratorios de microbiología). Su uso
debe cubrirse con malla para prevenir la entrada
es exclusivo en áreas técnicas y es necesario du-
de insectos.
rante el trabajo en gabinete de bioseguridad. El
• Al instalarse las cabinas de bioseguridad, debe personal deberá retirárselo antes de salir del labo-
considerarse que las fluctuaciones del aire de ratorio.
entrada y escape de la sala no las hagan fun-
• Pechera impermeable
cionar fuera de sus parámetros para contención.
Protegen del contacto con agentes o tóxicos ante
Deben situarse lejos de ventanas que puedan
un derrame o salpicadura. Su utilización es ex-
abrirse, puertas, áreas de laboratorio con mucho
clusiva de áreas técnicas y debe ser desechado
tránsito y otros equipos que puedan interferir
idealmente luego de cada uso. Se recomienda su
sus flujos de aire.
uso sobre el delantal de trabajo, en caso de que el
• Es necesario disponer de una estación para el material de este último no tenga protección anti
lavado de ojos y ducha de emergencia. fluido.
• La iluminación debe ser adecuada, evitando re- • Antiparra y protector facial
flejos y brillos que puedan modificar la visión. Están diseñadas para proteger los ojos y el rostro
de salpicaduras e impactos de objetos, son de uso
personal, deben estar fabricadas de plástico irrom-
pible y su uso es exclusivo en áreas técnicas del
3. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN laboratorio. Es necesario asegurarse que el material
permita una visión correcta, brinde protección late-
PERSONAL
ral y frontal, permita ventilación indirecta y el uso
simultáneo de anteojos correctores prescritos.
Los equipos o elementos de protección personal
(EPP) son cualquier dispositivo, accesorio o vestimen- En el caso de personal que utiliza lentes ópticos, es
ta llevados o sujetados por el trabajador con el propó- recomendable el uso de antiparras con lentes pro-
sito de protegerlo de uno o riesgos que puedan amena- tectoras graduadas o antiparras o protector facial
zar su seguridad o su salud. La jefatura del laboratorio sobre sus lentes graduados.
debe garantizar el suministro adecuado y oportuno de
El personal que requiere el uso de lentes de con-
los EPP, los cuales deben ser apropiados a la fisonomía
tacto, debe ser advertido de los siguientes peli-
de cada funcionario y el riesgo al que están expues-
gros potenciales:
tos, adicionalmente, debe velar porque sus trabajado-
res cumplan con los requisitos de uso. Igualmente, es • Será imposible retirar los lentes luego de
responsabilidad de cada individuo el uso pertinente y derrame con sustancia química en la región
correcto de los EPP. ocular.
La recomendación de uso de los EPP en los labora- • Los lentes de contacto interfieren los proce-
torios, depende del tipo de agente que se manipula y los dimientos de lavado ocular de emergencia.
riesgos a los que se expone el trabajador.
A continuación se detallarán las características y re- • En caso de accidente con pérdida de con-
quisitos de uso de los EPP recomendados en el nivel ciencia, el personal de auxilio desconocerá
de bioseguridad 2. Los dispositivos recomendados para que porta lentes de contacto
nivel de bioseguridad 3 y 4 no serán considerados en
esta guía, dadas las características de los laboratorios
en nuestro país. • Mascarillas
Se debe usar mascarilla cada vez que exista la po-
• Delantales de trabajo en el laboratorio sibilidad de exposición de la mucosa nasal u oral
Su uso está justificado para prevenir el riesgo de a cualquier fluido biológico o a sus aerosoles y
contacto con sustancias infecciosas o químicas en procedimientos en los que se está en riesgo de
inhalación de vapores de sustancias tóxicas.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 13


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Existen varios tipos de acuerdo al peligro, por Plástico: sustancias corrosivas y/o irritantes.
ejemplo, hay respiradores con filtros cambiables
Látex: material potencialmente infectante, flui-
para proteger contra gases, vapores, partículas y
dos corporales (sangre). En caso de alergias
microorganismos.
pueden sustituirse por el vinilo o nitrilo.
Caucho natural: sustancias corrosivas suaves
Mascarilla quirúrgica: Se debe utilizar y descargas eléctricas.
siempre que exista riesgo de salpicaduras con
Goma, antideslizantes: lavado de material,
sangre u otro fluido potencialmente infeccioso
manejo de residuos, limpieza.
para evitar la exposición de la mucosa oral y
nasal. Neopreno: disolventes, aceites, sustancias li-
geramente corrosivas (ácidos, álcalis).
Mascarilla de alta eficiencia: Se debe
utilizar siempre que exista riesgo de genera- Algodón: retarda el fuego, absorbe la transpira-
ción de aerosoles de agentes que se puedan ción.
transmitir por inhalación. Por ejemplo cada vez Amianto: aislante o resistente al calor.
que se manipulan fuera del CBS, muestras que
provienen de un paciente en el que se sospecha En la toma de muestras clínicas, los guantes deben
Mycobacterium tuberculosis (5).Su uso es ex- ser cambiados entre paciente y paciente, y elimi-
clusivo en áreas técnicas del laboratorio. Pue- nados a la basura corriente, a menos que se hayan
den ser reutilizadas por el trabajador siempre ensuciado con sangre u otro fluido biológico, en
y cuando se mantenga limpia, no deformada y cuyo caso se eliminan en la basura contaminada.
con el filtro seco.
Mascarilla autofiltrante: Se debe utilizar al • Protección de los pies
manipular o estar expuesto a productos quími- Es recomendable el uso de zapato cerrado, puntera
cos como gases, vapores o sus combinaciones cerrada, sin tacos.
con productos contaminantes particulados.
Existen varios tipos de acuerdo a la protección
respiratoria que ofrecen.
4. INSTALACIONES Y DELIMITACIÓN DE
• Guantes ÁREAS
Son recomendados para eliminar o disminuir el
riesgo de contacto de las manos con sustancias Características generales de las instalaciones y
tóxicas o microorganismos potencialmente pre- organización del ambiente
sentes en cualquier muestra clínica como también El diseño del laboratorio, independientemente de su
en el manejo de cepas en el laboratorio de micro- tamaño o del trabajo que realiza, debe contribuir a la se-
biología. Los guantes desechables de látex, vinilo guridad de las personas que permanecen o circulan en
o nitrilo aprobados para uso microbiológico son su interior, junto con considerar los cambios o necesida-
los de uso más extendido para el trabajo general des futuras. Es recomendable que el laboratorio cuente
del laboratorio. con espacio suficiente para la realización de las funcio-
Antes y después de su uso debe realizarse lavado nes técnicas y administrativas, funciones de apoyo, al-
de manos. Su eliminación debe hacerse junto con macenamiento de materiales en condiciones adecuadas,
los residuos contaminados del laboratorio. El uso servicios sanitarios para el personal y para visitantes.
de este implemento es exclusivo en áreas técnicas El diseño y construcción del laboratorio, tienen que
del laboratorio tener en cuenta los conceptos de bioseguridad para pre-
venir la ocurrencia de incidentes, accidentes y no tener
Es necesario brindar alternativas a los guantes de
que recurrir a soluciones provisorias que luego se tornan
látex en aquellos individuos con hipersensibilidad
definitivas sin ser óptimas.
a este material.
Los aspectos generales que se debe considerar son:
Existen varios tipos de guantes cuya elección de-
• Existencia de puertas de emergencia debidamente
pende del material que se manipula:
señalizada para evacuación de personas.

14 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• Pisos lisos e impermeables, que no se formen án- áreas de análisis en las que no se manipulan microorga-
gulos rectos de los muros en relación a pisos y cie- nismos.
lo raso. Cada una de las áreas debe contar con la delimita-
ción y señalización respectiva.
• Escaleras con descansos apropiados, pasamanos y
elementos que eviten resbalones.
Organización de la mesa de trabajo
La superficie de los mesones de trabajo debe ser de
Las áreas de laboratorio deber ser espaciosas, ilumi- material resistente especialmente en relación a los pro-
nadas y ventiladas. En general, se recomienda tener una ductos utilizados en forma habitual para su desinfección.
temperatura controlada entre 20°C y 26°C, por lo que es Además debe ser impermeable, no poroso y sin discon-
ideal disponer de equipos de aire acondicionado. No es tinuidades que dificulten su limpieza.
recomendable mantener puertas o ventanas abiertas ni el Desde el punto de vista de la utilización de los me-
uso de ventiladores. sones, éstos deberán estar organizados de tal manera
Los espacios para circulación del personal y visitan- que se disponga solo de los reactivos y materiales ne-
tes deben ser claramente establecidos utilizando señales cesarios para el trabajo o actividad que se va a realizar,
visibles, entendibles y estandarizadas cuando corres- sin adornos naturales ni artificiales. No cultivar plantas
ponda, que oriente los flujos de circulación y que advier- en el Laboratorio.
tan de los riesgos presentes. La disposición de frascos de reactivos o materiales
Los mesones de trabajo del laboratorio deben ser ubi- en altura requiere del uso de muebles con puertas cerra-
cados en lugar con iluminación suficiente y disponer de das o repisas con barandillas para prevenir caídas.
espacios específicos y adecuados para la realización de
las diferentes tareas, dispuestos de tal manera que posibi- Limpieza y desinfección general
liten la circulación de personas sin riesgo de accidentes. Es necesario contar con procedimientos y programas de
Las sillas deben ser de material que permita su lim- limpieza del laboratorio bien definidos para minimizar ries-
pieza y ergonómicas para evitar lesiones en el personal gos de contaminación con materiales biológicos peligrosos.
por malas posturas. El personal de limpieza, independientemente de su
condición contractual, debe conocer y aplicar los proce-
Delimitación de áreas dimientos establecidos por el laboratorio. De la misma
En el laboratorio deben estar claramente separadas forma, el personal del laboratorio debe verificar que esto
las áreas administrativas de las técnicas, siendo se cumpla y brindar las condiciones para que las activi-
estas últimas destinadas a aquellas zonas del laboratorio dades se realicen en forma segura.
en las que se manejan microorganismos y material po- Se recomienda un Aseo de rutina de las depen-
tencialmente infeccioso, tales como muestras clínicas o dencias técnicas y administrativas que incluyan pisos,
se realizan procedimientos técnicos del laboratorio que muebles, baños, lavamanos etc. Debe realizarse al
no involucran material infeccioso. menos una vez al día, idealmente en horarios que no
En las áreas administrativas no hay circulación de interfieran con el trabajo del laboratorio y cada vez que
personal utilizando EPP ni flujo de muestras clínicas o sea necesario.
material potencialmente infeccioso y están destinadas a Establecer periódicamente un Aseo terminal que
trabajo administrativo. incluya al menos pisos, muros, cielos, ventanas. Se re-
En las áreas técnicas, deben delimitarse a su vez comienda realizar esta actividad con una frecuencia de al
áreas limpias y contaminadas. El área limpia está des- menos una vez al mes.
tinada al sector de lavamanos, almacenamiento de mate-
rial estéril y/o limpio conservando las condiciones de al- Limpieza y desinfección de mesones
macenamiento que requieren cada uno y procedimientos En forma particular, la limpieza y desinfección de los
de laboratorio que no involucran material potencialmen- mesones de trabajo no debería delegarse a personal de
te contaminado, por ejemplo, la elaboración de medios limpieza externo. Esta función es responsabilidad del
de cultivo. El área contaminada, está destinada para técnico o profesional de laboratorio, dependiendo de la
la realización de todos los procedimientos en los que cantidad de residuos que resulten y debe hacerse al ini-
se manipulan o intervienen elementos potencialmente cio y término de la jornada de trabajo. Para mesones, se
infecciosos o contaminados. recomienda el uso de hipoclorito de sodio en presenta-
El área de microbiología debe quedar separada de las ción sólida o granulada para preparar a concentraciones

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 15


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

en rango de 0.05 a 0.5% lo que dependerá de las carac- • Tipo y cantidad de agentes infecciosos que se
terísticas y facilidad de limpieza del material del mesón, quiere eliminar.
así, en materiales porosos y superficies difíciles de des-
• Posibilidad de deterioro de los materiales en que
contaminar, se recomienda el uso de concentraciones de
se aplica y generación de olor particularmente
0.5%; si el material en cambio, es liso y de fácil limpieza,
molesto.
puede descontaminarse con concentraciones más bajas
de hipoclorito. El uso de alcohol al 70% en superficies
ha demostrado tener menor eficacia debido a su rápida El uso de los productos químicos en la desinfección
evaporación. de superficies, requiere que se tengan precauciones tales
como:
Limpieza y desinfección de equipos
Debe realizarse limpieza diaria de las superficies de • Adoptar medidas de protección y prevención ade-
los equipos siguiendo las recomendaciones del fabri- cuadas para seguir las instrucciones de uso conte-
cante. En el caso de las cabinas de bioseguridad para nidas en su etiqueta y en las fichas de seguridad.
Tuberculosis, debe limpiarse con hipoclorito de sodio
al 0.05% y remover los residuos con alcohol al 70% o • Los productos debe estar adecuadamente rotulados
agua destilada. tanto si son comerciales como de preparación lo-
cal.
Los desinfectantes utilizados presentan característi- • Considerar que existen variaciones entre las for-
cas que deben ser tomadas en cuenta al momento de su mulaciones comerciales por lo que se debe seguir
elección (Tabla 5): las instrucciones de uso del fabricante (tiempo de
• Actividad desinfectante del producto. acción, concentración).

• Concentración al momento de su uso. • Exigir la entrega de fichas de seguridad por parte


del proveedor y mantenerlas disponibles en el sitio
• Tiempo de acción en la superficie a desinfectar o de uso de los productos para consulta.
descontaminar.

Tabla 5.
Productos utilizados para la desinfección de mesones de trabajo
F= Fungicida, B=Bactericida, V=Virucida, M=Micobactericida, E=Esporicida, *=efectividad limitada.

CONCENTRACIÓN
TIPO ACCIÓN MECANISMO DESVENTAJAS
UTILIZADA

Alcoholes
Desnaturalización Inactivado por materia orgánica,
(etanol, 70% B-F-V
de proteínas inflamable, evapora fácilmente.
isopropanol)

No actúa en bacterias Gram (-),


inactivado por materia orgánica
Compuestos Aumento de
La mayoría de las formulaciones son
de amonio 0.4-1.6% B*-F-V permeabilidad
como detergentes/desinfectantes y
cuaternario celular
su uso se limita principalmente a
saneamiento de pisos.

Inactivado por materia orgánica


Inactivación
Hipoclorito 0.05-0.5% B-F-V-M Corrosivo
enzimática
Tóxico

16 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO III
TRANSPORTE SEGURO DE MATERIAL BIOLÓGICO

Este capítulo se enfoca principalmente en entregar Si se introducen varios recipientes primarios


recomendaciones respecto del traslado de material bio- frágiles en un contenedor secundario, los reci-
lógico entre las unidades clínicas y el laboratorio clínico pientes primarios deben ir separados de manera
dentro de un mismo centro asistencial, práctica rutinaria que se evite todo contacto entre ellos, por ejem-
en las Instituciones de salud. Si es necesario profundizar plo gradillas con tubos en posición vertical, cui-
en los requisitos del transporte de material biológico por dando de introducir también material absorbente
vía aérea o vía terrestre, consulte las referencias biblio- adicional.
gráficas citadas en esta guía y la “Normativa técnica para
El o los embalajes secundarios debe introdu-
el transporte de sustancias infecciosas a nivel nacional
cirse en un embalaje externo o terciario
hacia el Instituto de Salud Pública 2008” (6).
el que debe ser rígido, resistente, debe poseer
cierre hermético y ser termoaislante dependiente
Requisitos del traslado de material biológico de condiciones requeridas por la muestra.
entre las unidades clínicas y laboratorio clínico
dentro de un mismo centro asistencial
• Los formularios de solicitud de exámenes deben
• Como condición central es la utilización del triple trasladarse entre el embalaje secundario y terciario
embalaje: dentro de una bolsa de plástico, sellándola hermé-
ticamente.
Las muestras deben transportarse en el interior
de un recipiente primario que consiste en un • La persona que retira las muestras del embalaje ter-
contenedor (tubo o frasco), impermeable, con ciario debe utilizar guantes al momento de extraerla
cierre hermético. del mismo.
El recipiente primario debe introducirse envuelto • La persona responsable del traslado de las mues-
con papel u otro material absorbente dentro de tras debe conocer las conductas frente a accidentes
un embalaje secundario, este último debe con riesgo biológico, así como el control de contin-
ser impermeable, hermético, idealmente rígido gencias durante el traslado.
con tapa rosca. En su defecto se puede utilizar
como embalaje secundario una bolsa plástica
bien cerrada.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 17


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO IV tancias orgánicas peligrosas, como: formaldehí-


MANEJO DE RESIDUOS DE LABORATORIO do, percloroetileno y soluciones desinfectantes
y de limpieza en base a fenol.
La disposición adecuada de residuos es esencial • Residuos consistentes, que contienen o están
para controlar y minimizar los riesgos desde los luga- contaminados por metales pesados, tales como
res de generación, favoreciendo el cuidado de la salud equipos que contienen mercurio y baterías que
y seguridad de los trabajadores y de la comunidad cir- contienen cadmio o plomo.
cundante.
Es necesario que el laboratorio disponga de pro- • Residuos consistentes o contaminados por
cedimientos documentados que describan las ac- sustancias químicas inorgánicas peligrosas ta-
tividades relacionadas con su manejo, incluyendo les como: ácido sulfúrico, clorhídrico, nítrico y
la segregación, el almacenamiento, el transporte y crómico; soluciones alcalinas de hidróxido de
la eliminación, en concordancia con las disposicio- sodio y amoniaco; sustancias oxidantes tales
nes locales y cumpliendo con la reglamentación como permanganato de potasio y dicromato
vigente. de potasio y, además, agentes reductores tales
como bisulfato de sodio.

Clasificación de los residuos:


• Residuos radiactivos de baja intensidad
Según lo estipulado en el Decreto Supremo N°6 de
(Categoría 2): son aquellos que contienen o están
2009 “Reglamento sobre Manejo de Residuos de Es-
contaminados por sustancias radioactivas, cuya acti-
tablecimientos de Atención de la Salud” (REAS) del
vidad específica luego de su almacenamiento, ha al-
Ministerio de Salud y para efectos de la identificación
canzado un nivel inferior a 74 becquereles por gramo
de los Residuos generados en Establecimientos de
o a dos milésimas de microcurio por gramo. La se-
Atención de la Salud, se consideraran las siguientes
gregación, almacenamiento, transporte y tratamien-
categorías (7):
to de estos residuos debe realizarse conforme a la
normativa vigente. Considerando las características
• Residuos Peligrosos (Categoría 1): son que presentan los laboratorios del país, el manejo de
aquellos que presentan una o más características estos residuos no será abordado en esta guía.
de peligrosidad definidas en el decreto supremo Nº
148, de 2003 del Ministerio de Salud, que aprueba
el Reglamento Sanitario sobre Manejo de Residuos • Residuos Especiales (Categoría 3): son aque-
Peligrosos (8). llos residuos sospechosos de contener agentes
patógenos en concentración o cantidad suficiente
Los residuos peligrosos que se presentan con más
para causar enfermedad a un huésped susceptible.
frecuencias en establecimientos de atención de sa-
En esta categoría se incluyen:
lud son:
• “Cultivos y muestras almacenadas: residuos de
la producción de material biológico, vacunas de
• Residuos consistentes o contaminados por virus vivo, placas de cultivo y mecanismos para
drogas citotóxicas, tales como: clorambucil, ci- transferir, inocular o mezclar cultivos; residuos
closporina, ciclosfamida, melfalan, semustina, de cultivos; muestras almacenadas de agentes
tamoxifeno, tiotepa y treosulfan. infecciosos y productos biológicos asociados
• Residuos consistentes o contaminados por sol- (incluyendo cultivos de laboratorios médicos y
ventes orgánicos halogenados, tales como clo- patológicos) y cultivos y cepas de agentes infec-
ruro de metileno, cloroformo y tricloroetileno. ciosos de laboratorios”.

• Residuos consistentes o contaminados por sol- • “Residuos patológicos: restos biológicos, inclu-
ventes orgánicos no halogenados, tales como yendo tejidos, órganos, partes del cuerpo que
xileno, metanol, acetona, isapropanol, tolueno, hayan sido removidos de seres o restos huma-
acetato de etilo y acetonitrilo. nos, incluidos aquellos fluidos corporales que
presenten riesgo sanitario”.
• Residuos consistentes o contaminados por sus-
• “Sangre y productos derivados incluyendo el

18 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

plasma, el suero y demás componentes sanguí- xiliar, que normalmente transporta estos desechos, esté
neos y elementos tales como gasas y algodones sujeto a riesgos no controlados. El personal debe usar
saturados con éstos. Se excluyen de esta cate- los EPP provistos en todo momento que se manipulen
goría la sangre, productos derivados y materia- residuos especiales.
les provenientes de bancos de sangre que luego El manejo y disposición de los residuos del labo-
de ser analizados se haya demostrado la ausen- ratorio comprende diferentes etapas que se describen a
cia de riesgos para la salud. Además se excluye continuación.
el material contaminado que haya sido sometido
a desinfección”.
• Segregación:
• “Cortopunzantes: residuos resultantes del diag- Consiste en la clasificación de los residuos en una
nóstico, tratamiento, investigación o produc- de las cuatro categorías mencionadas previamente
ción, capaces de provocar cortes o punciones. para su adecuado manejo dentro del laboratorio y
Se incluye en esta categoría residuos tales como en las zonas de acopio, así como su disposición
agujas, pipetas Pasteur, bisturís, placas de culti- final.
vos y demás cristalería, entre otros”.
Los residuos de laboratorio considerados den-
• “Residuos de animales: cadáveres o partes de tro de la categoría de residuos especiales, com-
animales, así como sus camas, que estuvieron prenden muestras biológicas de origen humano o
expuestos a agentes infecciosos durante un pro- animal en sus contenedores, cultivos bacterianos
ceso de investigación, producción de material contenidos en tubos o placas, cepas almacenadas
biológico o en la evaluación de fármacos” y todo material que estuvo en contacto con mues-
tras biológicas.

• Residuos sólidos asimilables a domici-


liarios (Categoría 4): son aquellos residuos • Almacenamiento o conservación:
que por sus características físicas, químicas y Una vez clasificado el residuo, debe determinarse el
microbiológicas, pueden ser entregados a la re- contenedor en el que será eliminado de acuerdo a
colección municipal, y pueden ser dispuestos las siguientes especificaciones:
en un relleno sanitario, ya que no representan
En el caso de los residuos especiales, se debe dis-
un riesgo adicional para la salud. Se incluyen
poner de bolsas especiales para residuos o auto-
dentro de esta categoría: material de limpieza de
clavables (si se cuenta con autoclave en el área y
pasillo, papeles y materiales de oficina, mate-
se descontaminarán los residuos en el laboratorio
riales absorbentes tales como gasa, algodones
previo a ser eliminados) e insertas en contenedores
o papel absorbente no saturados con sangre o
amarillos de tapa ajustada que permitan un cierre
sus derivados. Adicionalmente, se consideran
hermético, con bordes romos y superficie lisa, que
los residuos especiales que han sido sometidos
tengan asas que faciliten su manejo y sean de ma-
a tratamiento de descontaminación dentro del la-
terial resistente a la manipulación y a los residuos
boratorio que los genera.
contenidos.
En esta guía, serán abordados únicamente los pro-
Las bolsas especiales para residuos (amarillas)
cedimientos para la eliminación de los residuos
son opacas y gruesas (120 micrones), de mate-
especiales y residuos químicos pues son éstos los
rial resistente y con el símbolo internacional de
que representan la gran mayoría de residuos mane-
riesgo biológico. (Figura 1a). En la Figura 1b
jados en los laboratorios de la red nacional.
se muestra un ejemplo de bolsa autoclavable.
Los contenedores fabricados de plástico lavable y
resistente a los golpes e identificados con el símbo-
lo de riesgo biológico son los de uso más frecuente
Manejo de residuos especiales
(Figura 1c).
Es responsabilidad de todo el personal del laborato-
rio separar, manipular y eliminar adecuadamente todos
los desechos desde que se generan hasta su disposición
final; de esta manera, se previene que el personal au-

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 19


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

tes adecuados, la bolsa debe cerrarse herméticamente,


A) retirarse del mesón y ser desechada en la bolsa del
contenedor de residuos especiales que se encuentra
dentro del área o llevada al autoclave según sea el caso.
(Figura 2).

B)

Figura 2.
Contenedor sobre mesón para eliminación provisional de re-
siduos.

En el caso de los desechos de material cortopunzan-


te, se debe disponer de contenedores rígidos, resistentes
al corte y la punción. Para estos efectos se puede utilizar
cajas de plástico rígido o cartón resistente e impermea-
ble para descarte de cortopunzantes (Figura 3). Una vez
C) llena su capacidad, el contenedor debe cerrarse hermé-
ticamente y ser llevado a autoclave o centro de acopio
según sea el caso.

Figura 1.
a) Bolsas para residuos especiales b) Bolsa autoclavable para
residuos especiales c) Contenedor plástico para residuos es-
peciales. Figura 3.
Contenedor para desechos cortopunzantes.
En los mesones de trabajo pueden emplearse reci-
pientes de plástico con paredes rígidas, boca ancha y
con tapa conteniendo la bolsa amarilla o autoclavable, Para la eliminación de material de vidrio o cortan-
marcados con el símbolo de peligro biológico para des- te limpio, que no esté potencialmente infectado con
echar provisionalmente el material de laboratorio de material biológico, puede disponerse de contenedores
plástico y que se encuentre contaminado con muestras rígidos resistentes al corte y la punción. Una vez lle-
biológicas o cepas bacterianas. Una vez completada las na su capacidad, deben cerrarse herméticamente y ser
¾ partes de la capacidad del recipiente, usando guan-

20 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

dispuestos como residuo asimilable al domiciliario ve- Los laboratorios que cuentan con autoclave dentro
rificando la integridad del contenedor para resguardar del área técnica para descontaminación de desechos,
la seguridad del personal que manipula este tipo de pueden autoclavar los residuos y eliminarlos como
desechos. (Figura 4). residuos sólidos asimilables a domiciliarios.
El auxiliar o personal responsable trasladará los
contenedores de transporte hasta la sala de acopio
para su disposición final. Es necesario mantener
registro de la cantidad y tipo de residuos especia-
les entregados a sala de acopio institucional para la
disposición final. Cuando sea necesario trasladar
los residuos por zonas de tránsito de público den-
tro del establecimiento, el personal a cargo debe
procurar cumplir las siguientes medidas:
Evitar horarios de mayor congestión (almuerzo, ho-
rarios de entrada, salida, etc.)
Medio de transporte adecuado (con barandas, tapa-
Figura 4. do, con señales adecuadas)
Contenedor para material de vidrio o cortante limpio.
• Disposición final:
Los residuos serán almacenados en la sala de aco-
pio hasta su disposición final y deben conservarse
a temperatura de 4-8ºC en caso de ser almacenados
• Recolección y transporte:
por más de 72 horas. Esta sala debe poseer paredes,
Como se mencionó anteriormente, la eliminación
pisos y techos lisos, lavables y descontaminables, sin
de los residuos debe hacerse en el contenedor
ángulos que dificulten la limpieza. Debe contar adi-
apropiado en cada caso. El volumen de residuos
cionalmente con lavamanos a la entrada. La elimina-
especiales no deberá superar los ¾ de la capacidad
ción final de los residuos, podrá hacerse por parte del
del contenedor. Esta precaución evita riesgos como
establecimiento o un servicio externo especializado.
rupturas forzadas o derrames. Los contenedores
llenos de acuerdo a su capacidad, deben permane-
Manejo de residuos químicos
cer cerrados.
En esta categoría se considera todo material químico,
Una vez se complete un volumen igual a ¾ del sus residuos y todos los materiales no reutilizables que
contenedor, la bolsa que contiene los residuos o estuvieron en contacto con sustancias químicas.
el contenedor, en el caso de cortopunzantes, debe Según la normativa vigente, los residuos químicos
cerrarse herméticamente y disponerse en un conte- más peligrosos pertenecen a la Categoría 1: Residuos
nedor plástico, rígido, lavable, resistente a descon- peligrosos. Estos son residuos que presentan peligro
taminantes y con ruedas para ser llevados hasta la para la salud pública y/o el medio ambiente a conse-
sala de acopio.(Figura 5). cuencia de presentar características tales como toxicidad
aguda, toxicidad crónica, toxicidad extrínseca, inflama-
bilidad, reactividad y corrosividad.
• Clasificación de los residuos Químicos
Es recomendable que el personal clasifique los
residuos químicos que se generan en las dife-
rentes áreas de trabajo para su adecuada mani-
pulación, almacenamiento y disposición dentro
del laboratorio y en las zonas de acopio, así
como su eliminación final.
Este tipo de residuos pueden clasificarse de
acuerdo a las características de peligrosidad que
Figura 5.
Contenedor de transporte de residuos especiales. se indican en la Tabla 6.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 21


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Tabla 6.
Clasificación según las características de peligrosidad de los residuos químicos.

TIPO DE RESIDUO QUÍMICO COMPUESTOS QUÍMICOS


Orgánicos no halogenados
Orgánicos no halogenados aromáticos y fenoles
Residuos inflamables
Líquidos orgánicos con metales pesados
Sólidos orgánicos
Ácidos sin sulfuros, cianuros y metales pesados
Ácidos orgánicos
Residuos Corrosivos
Bases sin sulfuros, cianuros y metales pesados
Bases orgánicas
Orgánicos halogenados
Líquidos inorgánicos con metales
Residuos Tóxicos
Ácidos con metales pesados
Bases con metales pesados
Sólidos inorgánicos
Residuos Reactivos Ácidos con sulfuros y cianuros
Bases con sulfuros y cianuros

Si los residuos no presentan alguna de estas carac- • No encontrarse en áreas de tránsito o vías de eva-
terísticas ni se encuentran incluidos en la Tabla de In- cuación.
compatibilidades Químicas (Anexo 5), es considerado
• Ser de fácil limpieza.
como Residuo No Peligroso y puede ser evacuado en el
alcantarillado, salvo las siguientes excepciones: • Con adecuada ventilación (libre de humedad exce-
siva).
• Residuos que contengan sólidos precipitables > 7.0 • Ser de superficie lisa.
mg/L.
• No colocar un contenedor sobre otro.
• Residuos que contengan grasas o aceites en con-
centraciones > 100 mg/L.
Los residuos deben ser almacenados en contenedo-
• Residuos que contengan metales o cianuro en con- res de acuerdo a las recomendaciones que se detallan a
centraciones > 100 mg/L. continuación y marcados con la etiqueta correspondien-
• Residuos insolubles en agua. te según los criterios explicados en la Tabla 7 (9):

• Residuos líquidos: en envases plásticos de


Si se desconoce su composición, ante la duda es
2,5 o 10 litros de capacidad no excediendo los
conveniente clasificarlo como residuo peligroso, in-
30 Kg en peso, por seguridad al momento de
formando esta condición en el rótulo que identifique al
transportarlo.
contendor de residuos químicos. Un residuo peligroso
no puede ser diluido para cumplir con el criterio de no
peligroso. • Residuos sólidos: en envases boca ancha de
4,8 a 20 Kg. de capacidad y que no exceda los
Almacenamiento transitorio de residuos 30 Kg en peso.
químicos en el laboratorio
Es altamente recomendable que en el laboratorio se
establezca y demarque con una línea roja, una “zona de Retiro y disposición final de residuos químicos
residuos químicos en tránsito” acorde a la cantidad de Se deben establecer los horarios más adecuados
residuos generados, la cual debe cumplir con las si- para el traslado de residuos químicos a la zona de aco-
guientes características: pio institucional instruyendo y supervisando al personal

22 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Tabla 7.
Señales para materiales peligrosos.

responsable de la actividad en el cumplimiento de las


buenas prácticas necesarias.
El traslado de residuos químicos debe hacerse en
aquellos contenedores que hayan alcanzado un 3/4 de
su capacidad. Los productos a eliminar deben ser colo-
cados en contenedores impermeables protegidos contra
golpes y no exceder un peso de 30 kilos. Se debe incluir
en este manejo, los productos químicos y sus embases
aún cuando se han utilizado completamente.
El traslado a la zona de acopio institucional debe ser
realizado por personal asignado por el laboratorio, pro-
visto de los EPP y medio de transporte adecuado (guan-
Figura 6.
tes resistentes a químicos). La jefatura del laboratorio en Formularios de registro.
coordinación con el encargado de bioseguridad, debe
definir la necesidad de uso de otros EPP o instrumentos
necesarios para el transporte los que dependerán del tipo
de sustancia que se manipula.
Es altamente recomendable mantener registro de la can-
tidad y tipo de residuos especiales entregados a la sala de
acopio institucional para la disposición final (Figura 6).

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 23


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO V
MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS QUÍMICOS

Generalidades Adicionalmente y de acuerdo con el efecto que pue-


Los agentes químicos constituyen la segunda fuente den producir, es posible clasificarlos en categorías como
de riesgo de exposición de las personas que trabajan en se muestra en la Tabla 8.
laboratorios clínicos, lo que se suma al efecto negativo
que pueden provocar sobre la salud de la comunidad.
Prácticas estándar de seguridad en un
Todo laboratorio debe contar con procedimientos esta-
laboratorio que trabaja con sustancias
blecidos y documentados para el manejo y tratamiento de
químicas
los desechos químicos y de los riesgos que se generan al
trabajar con ellos, lo cual está dado por sus propiedades
• Evitar exposición directa a toda sustancia química
de inflamabilidad, corrosividad, reactividad y toxicidad.
presente en el laboratorio.
• Evitar contacto con la piel y mucosas, protegiendo
• Teniendo en cuenta estas características, los
manos, cara y ojos adecuadamente.
procedimientos deberían incluir los siguientes
aspectos: • Evitar la inhalación de humos o vapores químicos.
• Normas de señalización, rotulación, almacena- • Todo el personal o visita debe proteger sus ojos
miento y transporte. cuando almacene ó utilice una sustancia química.
• Normas de actuación en caso de derrames o rotu- • El acceso al laboratorio está limitado al personal
ras accidentales de recipientes. autorizado durante la realización de análisis o ma-
nipulación de sustancias químicas.
• Sistemas de eliminación segura de residuos
químicos. • El laboratorio debe estar siempre limpio y orde-
nado.
• Disponibilidad y uso con elementos o sistemas de
protección que eviten sus eventuales efectos sobre • Todo el equipo de emergencia debe mantenerse y
las personas que los manipulan. chequearse al menos una vez al año.
• Plan de capacitación de todas las personas ex- • Salidas de emergencia o acceso a equipos de emer-
puestas a estos agentes. gencia no deben estar obstruidas.
• Plan de supervisión de prácticas por parte del • Todo el personal debe tener entrenamiento en pro-
personal cedimientos de emergencia y conocer la ubicación
de los equipos de emergencia.

Tabla 8.
Clasificación de agentes químicos acuerdo con el efecto que pueden producir

CLASIFICACIÓN SEGÚN TIPO DE EFECTO

Productos que pueden generar Productos o sustancias que pueden Productos o sustancias que pueden
accidentes: generar daños a la salud: generar daños el medio ambiente.

Inflamables Tóxicos Ecotóxicos


Muy inflamables Muy tóxicos Contaminantes de las aguas
Comburentes / oxidantes Nocivos Contaminantes de suelos
Explosivos Sensibilizantes Contaminantes atmosféricos
Corrosivos Irritantes Persistentes
Agua reactivo Cancerígenos Bioacumulativos
Tiempo reactivo Mutágenos
Tóxicos para la reproducción
Disruptores endocrinos

24 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• Se debe mantener anualmente un inventario de las sus- Manipulación y transporte de residuos


tancias químicas que se encuentran en el laboratorio. químicos
La manipulación de los desechos químicos debe lle-
• Los depósitos de sustancias químicas (desechos)
varse a cabo por personal capacitado para ello y provis-
deben estar rotulados y contar con un programa de
tos de equipos de protección personal adecuados. Para
disposición de residuos químicos.
ello pueden utilizarse antiparras, guantes, respirador,
• Se debe disponer de fichas de seguridad de las ropa protectora de acuerdo al tipo de agente químico
sustancias químicas que se utilizan en el labora- que se manipule. Se debe contar con los equipos de se-
torio, en lugar de fácil acceso y visibles para uso guridad adecuada y conocer su uso correcto.
inmediato en caso que sea necesario. Es importante identificar los residuos químicos
que genera el laboratorio, conocer sus riesgos y con-
Condiciones de almacenamiento y traslado de tar con información específica sobre su tratamiento y
agentes químicos eliminación.
Las sustancias químicas de alto riesgo (inflamable, Es necesario realizar las operaciones para eliminar las
reactivo, tóxico) se deben distribuir y almacenar en un sustancias que desprenden vapores o gases irritantes o tóxi-
recinto aislado y bien ventilado, adecuado a los mate- cos, solo bajo campana de seguridad química (Anexo 6).
riales que en él se mantengan teniendo las siguientes No eliminar directamente al desagüe, sin tratamiento
precauciones: previo ya que además del riesgo ambiental que implica,
las cañerías pueden dañarse.
• Destinar áreas especiales dentro de la bodega para Almacenar los residuos en lugares o sectores especial-
los productos químicos, separando los sólidos, lí- mente destinados para ello, evitar la acumulación innecesaria.
quidos y gaseosos en consideración a los riesgos
que presenten. Se hace especial énfasis en el manejo de residuos de
laboratorio conteniendo mercurio, posibles de encontrar
• Se debe evitar la proximidad de los residuos inflama- en lámparas de microscopios y termómetros, los cuales
bles a cualquier fuente de calor si además son volá- deben ser incluidos en los procedimientos de elimina-
tiles se deben almacenar en áreas bien ventiladas. ción de residuos tóxicos.
• Equipar las áreas con estanterías construidas con
material sólido e incombustible.
• Cuando se utilizan estantes sin puerta es necesario
contar con estructuras que eviten el desplazamiento
de envases o botellas en situaciones de sismos.
• Almacenar en estas estanterías las sustancias quí-
micas en sus envases unitarios originales, sellados
y etiquetados.
• Incluir en el plano de seguridad del laboratorio, la
ubicación de los sitios de almacenamiento de pro-
ductos químicos.

Junto con lo anterior se recomienda mantener en los


laboratorios la menor cantidad de reactivos para el uso
diario, almacenándolos en estantes cerrados ubicados
bajo un mesón, de tal manera que permitan un fácil des-
plazamiento del personal y si no es posible en repisas
con barandillas de contención.
Para efectuar el traslado de substancias químicas
se deben usar medios de transporte apropiados, como
carros especialmente destinados para ello, tomando las
precauciones necesarias para evitar derrames y forma-
ción de aerosoles.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 25


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO VI
MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS FÍSICOS

El personal de laboratorio no solo se encuentra ex- • En ningún caso adoptar actitudes peligrosas o
puesto a peligros de tipo biológico o químico, existen temerarias a la hora de manipular equipos o ins-
otros riesgos que deben ser cubiertos por los programas trumentos de laboratorio.
de bioseguridad. Los riesgos de tipo físico se pueden
agrupar de la siguiente forma:
Riesgos Térmicos:
Riesgos Mecánicos: a) Fuego:
El riesgo mecánico puede producirse en toda ope- Las causas más comunes de incendios en los labo-
ración que implique manipulación de herramientas ma- ratorios son las siguientes:
nuales o automatizadas y equipos, tales como centrifu-
gas, congeladores, autoclaves, etc. • Sobrecarga de los circuitos eléctricos, como es
el caso de extensiones o alargadores de cables
Recomendaciones generales: eléctricos.

• Verificar, antes de su uso, que las máquinas • Mal mantenimiento de la red eléctrica, como ca-
y equipos tienen activados sus dispositivos bles mal aislados o con el aislante en mal esta-
de seguridad y emergencia. Bajo ningún con- do.
cepto, salvo en operaciones de reparación y • Tuberías de gas y cables eléctricos demasiado
mantenimiento con la máquina desconectada, largos.
deben quitarse estos dispositivos de seguri-
• Equipos conectados a la red eléctrica, sin nece-
dad.
sidad.
• Respetar las zonas señalizadas como de acción
• Equipos no diseñados para el laboratorio.
de los equipos que disponen de partes móviles.
No acceder o introducir las manos en el interior • Llamas desnudas.
de las áreas de riesgo mientras los equipos es-
• Tuberías de gas en mal estado.
tén en funcionamiento o conectados.
• Manipulación indebida de material inflama-
• Atender a la señalización de seguridad (picto-
ble o explosivo.
gramas) que marcan los riesgos potenciales de
los lugares de trabajo. • Separación indebida de sustancias quími-
cas incompatibles.
• No fumar, comer o beber durante la realización
de las tareas. Llevar el pelo corto o recogido y • Ventilación indebida o insuficiente.
no llevar prendas (corbatas, bufandas, pañuelos,
colgantes, pulseras, etc.) que puedan dar lugar El equipo extintor de incendios debe colocarse en
a atrapamientos por las partes móviles de los puntos estratégicos de los pasillos. Este equipo contra
equipos. incendio también puede estar compuesto por mangueras
• Cumplir con los programas de mantención pre- (puntos de red húmeda), cubos de agua o arena. Los ex-
ventiva de los equipos e instrumentos. tintores deben ser inspeccionados y mantenidos perió-
dicamente. Además, se debe capacitar a todo el personal
• Conocer y aplicar los procedimientos de trabajo
en el correcto uso y manipulación de los equipos contra
disponibles en el laboratorio.
incendio existentes.
• Verificar la disponibilidad de iluminación sufi- De acuerdo al tipo de fuego podrán considerarse los
ciente en la zona de trabajo para poder desarro- agentes de extinción que se muestran en la Tabla 9:
llar este con seguridad.
• Mantener limpio y ordenado el lugar y puesto de
trabajo. Los equipos, suelos y paredes deben
estar libres de desechos, derrames o papeles.

26 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Tabla 9.
Agentes de extinción de fuegos.

TIPO DE FUEGO AGENTES DE EXTINCIÓN

Clase A Agua presurizada


Combustibles sólidos comunes tales como madera , papel, Espuma
género, etc. Polvo químico seco ABC

Clase B Espuma
Líquidos combustibles o inflamables, grasas y materiales Dióxido de carbono (CO2)
similares Polvo químico seco ABC-BC

Clase C
Dióxido de carbono (CO2)
Inflamación de equipos que se encuentran energizados
Polvo químico seco ABC-BC
eléctricamente.

Clase D
Metales combustibles tales como sodio, titanio, potasio, Polvo químico especial
magnesio, etc.

b) Equipos que generan temperaturas muy altas Termos de Nitrógeno Líquido:


o muy bajas: Los envases que contengan nitrógeno líquido deben
colocarse siempre:
Baños termorregulados
• En posición vertical.
Los principales riesgos que presentan son quema-
duras térmicas, rotura de recipientes de vidrio ordina- • En zonas libres de riesgo de incendio.
rio con desprendimiento de vapores, vuelcos, vertidos,
Lejos de fuentes de calor.
además de la generación de calor y humedad ambiental.
También es importante el riesgo de contacto eléctrico in- • La temperatura ambiente no debe alcanzar nunca
directo por envejecimiento del material. los 50 ºC.
Para prevenir estos riesgos las principales acciones • Algunos envases o contenedores están equipados
a tomar son: con sistemas de seguridad para controlar la presión
interna, por lo que, en condiciones normales, libe-
• No llenar completamente el baño de agua hasta raran el producto periódicamente. Por este motivo,
el borde o hasta el límite recomendado por el no se puede colocar nada sobre la tapa de depósito.
fabricantes
La manipulación el líquido durante los llenados,
• Asegurar su estabilidad con ayuda de soportes. debe realizarse de forma que se evite toda salpica-
• No introducir recipientes de vidrio ordinario en dura, protegiéndose las manos con guantes refor-
el baño, utilizar vidrio de alta resistencia. zados con aislamiento térmico y los ojos con gafas
de protección.
• Disponer de un termostato de seguridad para
limitar la temperatura.
• Llevar a cabo un mantenimiento preventivo con Aparatos con llama desnuda:
revisiones periódicas, que deben aumentar de El trabajo con llama abierta genera riesgos de incen-
frecuencia con el uso y la antigüedad del dis- dio y explosión por la presencia de gases comburentes o
positivo. combustibles, o de productos inflamables en el ambiente
próximo donde se utilizan.
• Prestar especial atención a las conexiones
Para la prevención de estos riesgos se recomienda:
eléctricas.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 27


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

• Suprimir la llama o la sustancia inflamable, ais- • Controlar de modo permanente la temperatura


lándolas, o garantizar una ventilación suficiente interior de los congeladores.
para que no se alcance jamás el límite inferior de
• En el caso de manipulación de productos almace-
inflamabilidad.
nados a temperaturas de ultracongelación, (-70 a
• Calentar los líquidos inflamables mediante sis- -85°C) se requiere el uso de guantes termoresis-
temas que trabajen a una temperatura inferior a tentes y eventualmente ropa de abrigo para uso en
la de autoignición (Ej. baño maría). el laboratorio con el propósito de prevenir quema-
duras por contacto con la piel desnuda.
• Utilizar equipos con dispositivo de seguridad
que permita interrumpir el suministro de gases
en caso de anomalía.
Riesgos Eléctricos:
• Mantenimiento adecuado de la instalación Los riesgos a accidentes eléctricos se puede dar por:
de gas.
• Cables y equipos eléctricos defectuosos.
• El uso de mecheros a gas tipo Bunsen requiere
• Ausencia de conexión a tierra.
de un uso con precaución para prevenir quema-
duras por contacto de la llama con la piel. Junto • Errores operacionales.
con esto cumplir con la normativa sobre instala- Adicionalmente a la quemadura existe la posibilidad
ciones y medidores de gas, así como mantener de shock eléctrico y la de fuego cuando las chispas ac-
registro de las fechas de los cambios de las tu- túan como fuente de ignición. También los propios equi-
berías para una renovación oportuna. pos pueden sufrir daños serios.
• Tender a la utilización de mecheros eléctricos en
reemplazo de los mecheros de gas, los que ade- Entre las medidas de prevención de accidentes eléc-
más pueden ser utilizados dentro de cabinas de tricos se puede describir:
bioseguridad. • En caso de cables eléctricos averiados, o cual-
Congeladores o freezer: quier otra anomalía, informar de inmediato al
Los congeladores presentan riesgos de incendio y encargado de Bioseguridad para dar aviso a
explosión/deflagración, cuando se guardan en su interior la sección encargada de obras de ingeniería o
productos que pueden desprender vapores inflamables mantención eléctrica para su reparación.
si los frascos que los contienen no están bien cerrados • Dejar de utilizar los aparatos con anomalías e
(ocurre a menudo) o tiene lugar un fallo de corriente que impedir que los demás los utilicen.
pueda producir un recalentamiento de algún producto o
propiciar la explosión de algún recipiente. • La primera medida, en caso de incidentes o ave-
Cualquier chispa del motor (no antiexplosivo) del ría es desconectar siempre el aparato o equipo
congelador puede producir un incendio o explosión si desde la fuente de corriente.
hay vapores inflamables en el ambiente del laboratorio • Evitar realizar reparaciones provisionales (no
en donde está ubicado. deben utilizarse cables dañados).
Para la prevención de estos riesgos:
• Todas las instalaciones, incluidos cables y en-
• Emplear frigoríficos de seguridad aumentada chufes, deben estar en buen estado y ser revisa-
que no dispongan de instalación eléctrica inte- das periódicamente.
rior y, preferiblemente, los especialmente prepa-
• Los cables eléctricos deben protegerse mediante
rados para guardar productos inflamables que
canalizaciones de caucho duro o plástico cuan-
estén certificados.
do estén depositados sobre el suelo en zonas de
• No guardar recipientes abiertos o mal tapados tránsito o de trabajo
en el congelador.
• No dejar conectado a la corriente los equipos o
• Utilizar recipientes capaces de resistir la sobre- instrumentos en forma innecesaria.
presión interna en caso de recalentamiento acci-
dental.

28 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Radiaciones:
Entre las radiaciones, las ionizantes son las que pre-
sentan un mayor potencial de riesgo (rayos alfa, beta o
gamma) y sus fuentes más importantes son los isótopos
radiactivos empleados para radioinmunoensayo (RIA).
No obstante, otras fuentes de radiaciones no ionizantes
pueden tener también importancia (luz ultravioleta y ra-
yos láser).
En general, el nivel de actividad de lo radioisótopos
contenidos en kits de reactivos para diagnóstico listos
para usar, es bajo. Sin embargo, los laboratorios que
realizan ensayos con marcas radiactivas deben cumplir
requisitos especiales para el manejo, almacenamiento y
eliminación, así como contar con las competencias pro-
fesionales específicas para un uso seguro y prevención
de riesgos para las personas y para el ambiente.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 29


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO VII
SEGURIDAD Y SALUD DEL PERSONAL

Es recomendable que en toda institución, se gestione con el mismo esquema anteriormente descrito y repetir
un programa de salud del personal en el que se incluya el examen “Detección de Anticuerpos Anti -Antígeno de
una evaluación preocupacional enfocada al riesgo espe- Superficie del Virus Hepatitis B” a las seis semanas de
cífico al cual estará expuesto el trabajador y a través del última dosis de vacuna. El 5% de los individuos que no
cual pueda ofrecerse la inmunización correspondiente o lograron inmunidad con la primera serie de vacunas, si
consejería cuando aplique. Así mismo, debe poder orien- lo hacen con la segunda serie.
tar al personal sobre los procedimientos a llevar a cabo Los vacunados que logran un título  > 10 mUI/mL
en caso de accidentes ocurridos en el lugar de trabajo. con la primera o con la segunda serie de vacunas, se de-
La jefatura del laboratorio debe velar por la imple- nominan Vacunados Respondedores. Actualmente
mentación y el cumplimiento de un programa de inmu- se sabe que los vacunados respondedores son inmunes
nización al personal, el cual debe ser aplicado a todo por el resto de la vida laboral, por lo que no es necesario
funcionario del laboratorio con riesgo de exposición a re vacunar cada 10 años y que en caso de exposición  al
material infeccioso. virus de la hepatitis B no existe riesgo de adquirir la in-
En muy importante tener en cuenta que cada trabaja- fección, aún cuando el nivel de anticuerpos haya dismi-
dor es responsable de conocer el Programa de Inmuni- nuido, incluso bajo 10 mUI/mL.
zación y solicitar su cumplimiento. Los vacunados que no alcanzaron el nivel de anti-
Los trabajadores del laboratorio están incluidos en el cuerpos esperado ( > 10 mUI/mL) con la primera ni
grupo de personal de la salud, por tanto, le corresponde con la segunda serie de vacunas, se denominan Vacu-
ser inmunizados de rutina con la vacuna para Hepatitis B nados No Respondedores. Frente a una exposición
e Influenza debido al riesgo al que están expuestos y de laboral al VHB deben recibir profilaxis post exposición
acuerdo a lo estipulado en la normativa vigente. con Gamaglobulina Hiperinmune  anti VHB, al momento
A continuación se detallan las consideraciones para de la exposición y al mes de ocurrida ésta.
las vacunas reglamentadas para personal de la salud: Es necesario tener en cuenta que está contraindicada
en individuos con historia conocida de anafilaxia a com-
ponentes de la vacuna. En caso de presentarse reacción
Vacuna contra Hepatitis B
anafiláctica con la primera dosis, no debe continuarse el
Está indicada en el personal con riesgo de infec-
esquema de vacunación y debe recibir consejería sobre
ción con virus de la Hepatitis B (VHB), correspondien-
los riesgos a los que está expuesto al no poder ser vacu-
te a aquel que manipula sangre o fluidos corporales.
nado contra VHB.
La transmisión ocurre por inoculaciones accidentales o
Esta vacuna no está contraindicada durante el emba-
exposiciones de piel lesionada o mucosas, a sangre o
razo y la lactancia, sin embargo, en el caso de mujeres
fluidos corporales contaminados con este virus.
con embarazo menor a 13 semanas se puede diferir solo
En la década de los ochenta, numerosos estudios in-
si la persona no está en población de riesgo. Embaraza-
ternacionales y nacionales demostraron que la prevalen-
das en cualquier edad gestacional con trabajo de labora-
cia de la hepatitis B en el personal del laboratorio clínico
torio de riesgo se deben vacunar, por ejemplo: trabajo en
era a lo menos 7 veces superior a la de la comunidad,
laboratorio de serología de VHB.
motivo por el cual la vacunación contra la hepatitis B es
de máxima importancia.
Vacuna contra Influenza
Esquema de vacunación: son 3 dosis administra-
Se considera vacuna de rutina en el personal de sa-
das al tiempo cero, al mes y sexto mes, intra muscu-
lud, incluido aquel que se desempeña en el laboratorio
lar  (músculo deltoides).
tanto en áreas técnicas como administrativas. La vacuna-
Es altamente recomendable certificar la inmunidad a
ción se realizará una vez al año, de acuerdo a disposición
las seis semanas de haber administrado la tercera do-
del Ministerio de Salud en cuanto a tipo de vacuna y
sis, mediante la  realización del examen de sangre  “De-
calendario.
tección de Anticuerpos Anti Antígeno de Superficie del
En embarazadas, vacunar después del primer tri-
Virus Hepatitis B”. Casi el 90% de los vacunados con
mestre, dado que existe evidencia que la vacunación
este esquema alcanzan títulos > a 10 mUI/mL. Aquellos
disminuye el riesgo de parto prematuro, de neumonía y
vacunados cuyo  resultado sea < 10 mUI/mL deben re-
mortalidad asociada a la infección por influenza.
cibir una segunda serie de vacunas contra hepatitis B,

30 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Está contraindicada en los funcionarios con antece-


dentes de reacciones alérgicas severas a los componen-
tes de la vacuna. Llámese reacciones severas a la vacu-
nación a aquellas mediadas por IgE, de tipo urticariales,
angioedema, shock anafiláctico.

Otras vacunas
Cada jefe de laboratorio debe gestionar su plan de
inmunizaciones al personal, considerando los microor-
ganismos que allí se manipulan, las vías de transmisión
y el riesgo asociado.
Adicionalmente, de acuerdo a recomendaciones del
CDC, es necesario evaluar el riesgo específico y la nece-
sidad de inmunización del personal de salud para las si-
guientes enfermedades: sarampión, parotiditis, rubeola,
tos ferina (coqueluche), varicela y tétanos (10).
En el caso de Neisseria meningitidis es recomenda-
ble la vacunación en el personal que manipula aislados
de este microorganismo.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 31


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

CAPÍTULO VIII En ese caso, además de los procedimientos ya


ACCIDENTES EN EL LABORATORIO descritos, llame, inmediatamente al área compe-
tente de su centro, informe el nombre de la sus-
Aspectos generales tancia química involucrada en el accidente y siga
El entrenamiento para la ejecución de actividades y las orientaciones.
la práctica de los procedimientos y cuidados de biose- 3. Si hay cortes es necesario cuidar, primero, la he-
guridad son decisivos para la prevención de accidentes. rida, siguiendo los procedimientos recomenda-
Naturalmente, todo el esfuerzo debe estar orientado para dos en el párrafo anterior. Después, es necesario
que los accidentes sean una excepción, sin embargo, remover los trozos de vidrio utilizando pinzas
esto puede ocurrir y es fundamental todas las acciones estériles.
inmediatas y posteriormente realizar análisis de sus
4. Si los pedazos de vidrio están sobre la mesa de
causas para que se adopten medidas correctivas para
trabajo, utilice una pinza para retirarlos; si es-
evitar su repetición.
tuvieran en el piso, recoja los pedazos con una
Todo accidente debe ser obligatoriamente notificado
pala. Bajo ningún concepto recoja los pedazos
a su superior en un formulario específico. Sin notifica-
de vidrio con las manos ni permita que otras
ción no hay forma de probar que haya ocurrido un ac-
personas lo hagan.
cidente y sus consecuencias. Ese documento posibilita
que todas las medidas, incluso las legales, sean adopta- 5. En el caso de accidentes cortopunzantes con
das. La notificación es un documento que registra todas exposición a material biológico, luego de reali-
las informaciones relativas al accidente ocurrido y a los zar las acciones inmediatas descritas anterior-
daños causados por él. mente, debe avisar de inmediato a su jefe direc-
to y este al encargado a nivel institucional del
manejo de exposiciones laborales con sangre
Accidentes más frecuentes en los laboratorios
o fluidos corporales de riesgo, para seguir las
A continuación se detallan los pasos a seguir en
directrices institucionales con la intención de
caso de los accidentes más frecuentes en el laboratorio
clasificar el riesgo y realizar la toma de muestra
clínico.
para serología que corresponda.
a) Accidentes cortopunzantes b) Accidentes con sustancias químicas o bio-
Estos accidentes ocurren durante la manipu- lógicas que afecta mucosa ocular.
lación, limpieza y desecho de elementos cor- En el caso de proyección de sustancias químicas o
to punzante como agujas, bisturís, material de biológicas sobre la mucosa ocular se deben obser-
vidrio, entre otros. Continua siendo la recap- var los siguientes procedimientos:
sulación de agujas y el llene excesivo de las • No friccionar los ojos y lavarlos inmediata-
cajas cortopunzantes las principales fuentes mente en el lava-ojos. Es necesario lavar con
de riesgo y para el personal que realiza el aseo mucha agua durante 10 minutos o más hasta
el principal riesgo se encuentra en las bolsas que la sustancia sea totalmente removida. Si el
de basura doméstica en la que se eliminó una accidentado estuviera usando lentes de contac-
aguja. Estas deben depositarse en los recipien- to, ellas sólo deben ser retiradas después del
tes para eliminar material cortopunzante, cuya lavado.
característica principal es estar fabricados en
material resistente. • Buscar atención médica inmediata, para lo
cual deben existir procedimientos locales. Te-
En el caso de cortes o perforaciones, se recomienda ner claridad del nombre del producto químico
los siguientes procedimientos: o del tipo de material biológico involucrado
1. Lavar inmediatamente con mucha agua y buscar, en el accidente para la correcta evaluación y
inmediatamente, atención médica. conducta específica.
2. Si el accidente es con material cortopunzante que • En el caso de accidentes con exposición a mate-
está en contacto con alguna sustancia química rial biológico se debe, extraer muestras de san-
peligrosa puede ocurrir también quemadura e in- gre para la realización de exámenes serológicos,
cluso intoxicación grave o hasta envenenamiento. según lo definido a nivel local.

32 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

c) Accidentes por Quemaduras 4. Se deben colocar señales indicando que queda


Las quemaduras son lesiones producidas por prohibida la entrada y avisar a jefatura directa,
contacto térmico, químico o físico, pueden encargado de bioseguridad y unidad de preven-
afectar la piel, conjuntiva y mucosa. Pueden ción.
generarse lesiones que van desde inflamación
5. Al cabo del tiempo estipulado, se procederá a la
tisular leve hasta lesiones inflamatorias severas
descontaminación bajo la supervisión del encar-
que conducen a la muerte.
gado de bioseguridad. Para ello habrá que utili-
El manejo y tratamiento debe iniciarse en el zar ropa protectora, lentes, guantes y mascarilla
sitio del accidente, identificar el origen de la de alta eficiencia.
quemadura, mantener la calma, solicitar ayuda
6. Cubrir derrame con toalla nova impregnada con
y realizar una atención rápida ya que puede
hipoclorito al 2%
disminuir en forma importante la lesión, com-
plicaciones y sus secuelas. 7. Dejar actuar por 10 a 15 minutos.
En la Tabla 10 se detallan los pasos a seguir, 8. Utilizando guantes recoger el material utilizando
dependiendo de la causa que originó la quema- papel absorbente o gasa adicional y eliminar en
dura: contenedor de desechos contaminados.
9. Limpiar la superficie según el procedimiento ha-
d) Derrames de sustancias biológicas en pisos bitual con hipoclorito de sodio al 0.5%.
o mesones 10. Retirarse los guantes y lavarse las manos.
1. Colocarse lentes, mascarilla quirúrgica, guantes
y delantal, en caso de que el material de este
último no tenga protección anti fluido, agregar f) Quiebre de tubos con material potencial-
además pechera. mente infeccioso en centrifugas
2. Cubrir el material derramado con papel absor- 1. Debe detener la marcha de la centrífuga y dejar el
bente o gasa en cantidad suficiente para luego aparato cerrado por lo menos 30 minutos.
cubrir con solución de hipoclorito de sodio al 2. Antes de destapar la centrífuga, colocarse len-
1-2%. tes, mascarilla quirúrgica, guantes y delantal, en
3. Dejar actuar por 10 a 15 minutos. caso de que el material de este último no tenga
protección anti fluido, agregar además pechera.
4. Utilizando guantes recoger el material utilizando
papel absorbente o gasa adicional y eliminar en 3. Destapar con precaución la centrífuga. En caso
contenedor de desechos contaminados. de encontrar material cortopunzante, retirar con
pinzas.
5. Limpiar el piso o mesón según el procedimiento
habitual con hipoclorito de sodio al 0.5%. 4. Limpiar con alcohol 70% y papel absorbente o
con desinfectante recomendado por fabricante.
6. Retirarse los guantes y lavarse las manos.
5. Los soportes y el rotor deben remojarse en solu-
ción desinfectante distinta a cloro. Como alter-
e) Derrame o quiebre de tubos con material nativa, pueden autoclavarse para su desconta-
contaminado con microorganismo que se minación.
transmite por inhalación de aerosoles, por 6. Los tubos intactos, con sus correspondientes ta-
ejemplo quiebre de tubo de cultivo líquido pones, pueden introducirse en desinfectante en
o sólido de Mycobacterium tuberculosis o un recipiente aparte para recuperarlos.
Neisseria meningitidis.
7. Todo el material de limpieza utilizado se tratará
1. Todas las personas deberán evacuar inmediata- como si fuera material de desecho infectado.
mente la zona afectada conteniendo la respiración.
2. Apagar el aire acondicionado si cuenta con este.
3. No se podrá ingresar al lugar por 60 minutos de
modo que los aerosoles puedan decantar.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 33


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Tabla 10
Procedimientos frente a quemaduras

EXPOSICIÓN PROCEDIMIENTO

Enfriar la quemadura con abundante agua.


No desprender la ropa pegada al cuerpo.
Cubrir con apósitos o vendas estériles o limpias.
FUEGO DIRECTO
Avisar a jefatura y encargado de bioseguridad.
Enviar a centro de urgencia para evaluar.
Notificar accidente a unidad de prevención.
Sumergir la zona afectada en agua fría, si es una gran zona afectada se debe colocar a la
persona bajo la ducha.
Cortar ropa si la zona afectada esta cubierta, cubrir con apósitos o vendas estériles o
LÍQUIDOS
limpias.
CALIENTES
Avisar a jefatura y encargado de bioseguridad.
Trasladar al servicio de urgencia para su atención, evaluación y tratamiento.
Notificar accidente a unidad de prevención.
Sumergir la zona afectada en abundante agua fría.
Enviar a servicio de urgencia para evaluación.
POR CONTACTO
Avisar a jefatura y encargado de bioseguridad.
Notificar accidente a unidad de prevención.

Retire a la víctima del lugar, y suelte la ropa para estimular la circulación.


Si la zona afectada está de color blanco o empieza a perder sensibilidad, la lesión es
superficial, se debe provocar un calentamiento suave y luego enviar al servicio de urgencia
POR FRÍO EXTREMO para evaluación.
Si la piel se torna azulada, se debe trasladar de inmediato al servicio de urgencia.
Dar aviso al jefe directo, encargado de bioseguridad.
Notificar accidente a la unidad de prevención.

Retirar a la victima de la zona del accidente y quitar lo más rápidamente posible la ropa
contaminada.
Agregar abundante agua a la zona afectada, preferiblemente en una ducha de emergencia
durante 10 a 15 minutos.
PRODUCTOS Dar un analgésico para paliar el dolor y a beber abundante agua (si el accidentado está
QUÍMICOS consciente).
Cubrir la zona afectada con gasa estéril o ropa limpia.
Avisar a jefatura y encargado de bioseguridad.
Trasladar a un centro de urgencia.
Notificar accidente a unidad de prevención.

Antes de dar atención de primeros auxilios, interrumpa el contacto, cortando la corriente de


la conducción principal en caso de que sea accesible.
Si no es posible cortar el fluido eléctrico haga lo siguiente:
Párese en una superficie seca de caucho o madera.
Retíre al funcionario de la fuente eléctrica con un objeto de madera o plástico ya que no son
conductores de electricidad.
ELECTRICIDAD NO lo toque con sus manos porque usted va a recibir la descarga eléctrica.
Valore la respiración y pulso; si no están presentes, active sistema de urgencia y brinde
soporte vital básico.
Cubra el área o áreas lesionadas con una compresa o tela limpia y seca.
Trasládelo lo más rápido posible al servicio de urgencia para evaluación.
Dar aviso a jefatura directa y encargado de bioseguridad.
Notificar accidente a unidad de prevención.

34 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 1 Existen en la actualidad algunas instituciones que


SEÑALIZACIONES Y SIMBOLOGÍAS prestan un modelo de señalización y que pueden ser
tomadas como ejemplo para el laboratorio. Algunas de
Señalización de uso habitual en el laboratorio ellas son la Unión Europea y la Oficina de Normalización
clínico de Sudáfrica.
El laboratorio debe establecer la simbología a utilizar
de acuerdo con sus necesidades y los procedimientos de Figura 8
seguridad y bioseguridad establecidos. Señales de uso en el laboratorio según la Unión Europea
Es importante que las señalizaciones sean de diseño (Consejo directivo 92/58/EEC del 24 de junio de 112)
y aplicación estandarizada en todas las áreas o seccio-
nes.
Las señalizaciones de uso habitual corresponden a
las siguientes (Figura 7):

• Uso de delantal
• Uso de pechera
• Uso de mascarilla
• Uso de calzado de seguridad
• Protección ocular
• Protección facial
• Temperatura extrema calor/quemaduras Figura 9
• Temperatura extrema /congelación Señales de uso en el laboratorio según la Oficina de Normali-
zación de Sudáfrica (SABS 0265:1999)
Uso de guantes

Figura 7
Señales de uso en el laboratorio

En el laboratorio, deben marcarse además todos


aquellos lugares, contenedores o equipos que están en
contacto o por los que circula material potencialmente
infeccioso. Para este efecto, se utilizan etiquetas con
el símbolo internacional de peligro biológico como se
muestra en la Figura 10.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 35


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Figura 10. Señalización para la Identificación de peligros


Símbolo internacional de peligro biológico. químicos (NFPA 704)
Utiliza el “diamante de materiales peligrosos” esta-
blecido por la National Fire Protection Association de
Estado Unidos (Figura 12). Se utiliza en el almacena-
miento para advertir respecto de los riesgos de los ma-
teriales peligrosos.
Se basa en una carta de colores donde el azul se asocia
con riesgos para la salud, rojo con inflamabilidad, amari-
llo con inestabilidad o reactividad y blanco con situacio-
nes especiales. En cada rombo se indica el nivel o el tipo
de riesgo de acuerdo con lo indicado en figura 12 (11).

Figura 12.
Diamante de materiales peligrosos

Símbolos de peligrosidad para productos


químicos
Todas las actividades en que se utilicen, almacenen
o transporten productos químicos deben estar marcadas
con la etiqueta correspondiente. Para esto se pueden uti-
lizar las etiquetas que se muestra en la Figura 11 (9).

Figura 11.
Símbolos de peligrosidad para productos químicos según la
Globally Harmonized System of Classification and Labeling of
Chemical

Explosivo Tóxico Inflamable

Corrosivo Comburente Advertencia

Gas comprimido Dañino para el Peligro


ambiente

36 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 2
CLASIFICACIÓN DE LOS MICROORGANISMOS SEGÚN EL RIESGO Y NIVEL DE BIOSE-
GURIDAD QUE REQUIEREN PARA SU MANEJO

Considerando que en la asignación del nivel de bioseguridad debe tenerse en cuenta el microorganismo que se
manipula, es importante conocer la clasificación de agentes infecciosos (Tabla 11).

Tabla 11.
Clasificación de los microorganismos según su potencial de riesgo. Normas Mínimas de seguridad para laboratorios que tra-
bajan con materiales con actividad biológica. Facultad de ciencias exactas y naturales – Servicio de Higiene y Seguridad.
Universidad de Buenos Aires.

MICROORGANISMOS DE
MICROORGANIS- RIESGO ALTO (BSG III)
MOS DE RIESGO MICROORGANISMOS DE RIESGO INTERMEDIO LABORATORIOS QUE
MÍNIMO O NULO (BSG II) MANIPULAN CULTIVOS Y/O
(BSG I) GRANDES CANTIDADES DEL
MICROORGANISMO

Microorganismos, Patógenos que pueden causar enfermedades a humanos o Patógenos que causan
bacterias, hongos, animales pero bajo circunstancias normales no producen enfermedades humanas
virus y parásitos, riesgos serios a trabajadores de laboratorio, la comunidad, o animales serias, o que
que no causan recursos naturales o el ambiente. pueden resultar en serias
enfermedad a consecuencias económicas.
humanos ni animales.

BACTERIAS BACTERIAS
Actinobacillus, Actinomyces pyogenes, Bacillus cereus, Bacillus anthracis, Brucella,
Bartonella (bacilliformis, henselae, quintana, elizabethae), Burkolderia, Chlamydia psittaci,
Bordetella (pertussis, parapertussis, bronchiseptica), Coxiella burnetii, Francisella
Borrelia (recurrentis, burgdorferi), Campylobacter tularensis, Mycobacterium
spp, Chlamydia (pneumoniae, psittaci, trachomatis), tuberculosis y bovis (no líneas
Clostridium (botulinum chauvoei, difficile, haemolyticum, BCG), Pasteurella multocida
histolyticum, novyi, perfringens, septicum, sordellii, tipo B, Rickettsia, Yersinia
tetani), Corynebacterium (diphtheriae, haemolyticum, pestis. Nota: La preparación de
pseudotuberculosis, pyogenes), Edwardsiella tarda, extendidos y cultivos primarios
Erysipelothrix rusiopathae, E.Coli, Francisella tularensis, de M. tuberculosis puede
Fusobacetrium necrophorum, Haemophilus (influenzae, realizarse en laboratorios con
ducreyi), H. pylori, Legionella spp, Leptospira interrogans, nivel de contención 2 pero
Listeria monocytogenes, Mycobacteria (excepto cuidando que las prácticas
tuberculosis y bovis, línea no BCG que correspondan sean acordes al nivel de
a riesgo 3), Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma contención 3.
hominis, Neisseria gonorrhoeae, N. meningitidis,
Nocardia asteroides, N. brasiliensis, Pasteurella (excepto
multocida tipo B), Pseudomonas aeruginosa, Salmonella
entérica, Shigella, Staphylococcus aureus, Streptobacillus
moniliformis, Streptococcus spp, Treponema, Ureaplasma
urealyticum, Vibrio (cholerae, parahaemolyticus,
vulnificus), Yersinia (enterocolítica, pseudotuberculosis).

HONGOS: HONGOS:
Cryptococcaceae, Candida albicans, Cryptococcus Moniliaceae, Ajellomyces
neoformans, Moniliaceae, Aspergillus flavus, Aspergillus dermatiditis, Coccidioides
fumigatus, Epidermophyton floccosum, Micrsoporum spp. immitis, Ajellomyces
capsulatum, Paracoccidioides
brasiliensis.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 37


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

VIRUS: VIRUS:
Adenoviridae, Adenovirus, todos los serotipos Bunyaviridae: Virus Hanta
Herpesviridae virus de Epstein-Barr,Herpes simple tipo1 Arenaviridae.virus de la
y tipo2 ,citomegalovirus humano, virus varicela zoster. coriomeningitis linfocitaria,
Hepadnaviridae: Virus de hepatitis B Fiebre hemorrágica coreana,
Flaviviridae: Virus de hepatitis C ,virus de la fiebre virus de nefrosis epidémica,
amarilla, virus dengue, virus Kunjin Virus de la fiebre del valle de
Retroviridae: Virus inmunodeficiencia humana (VIH) Rift,
Orthomyxoviridae: Virus influenza A,B Y C Flaviviridae, Virus de la
Paramyxoviridae: Virus del sarampión,virus de fiebre amarilla, Virus de la
parotiditis ,Virus de parainfluenza , Virus sincicial encefalitis de St. Louis, Virus
respiratorio de encefalitis japonesa, Virus
Papovaviridae: Virus papiloma , polioma virus de la encefalitis del Valle
Rhabdoviridae: Virus de la rabia Murray, Retroviridae, HTLV,
Togaviridae: Virus de la rubeola Género Oncornavirus D,
Picornaviridae: Coxsackie virus , virus hepatitis A , Virus del mono Mason-Pfizer,
virus polio ,rhino virus Virus de los primates no
Bunyaviridae: Virus Hanta humanos,HIV
Reoviridae: Rota virus ,orbivirus Rhabdoviridae:
Caliciviridae Lagovirus, Nebovirus, Norovirus, Sapovirus generovesiculovirus:
Arenaviridae:,virus de la coriomeningitis linfocitaria estomatitis vesicular
Coronaviridae: corona virus humano, Togaviridae, Género
Parvoviridae: Parvovirus Alphavirus, Virus de la
encefalitis equina del este,
Encefalitis equina venezolana,
chikungunya,Encefalitis equina
del oeste,
Agentes neuropáticos
infecciosos crónicos: Kuru,
Creutzfeldt-Jakob.

PARÁSITOS: PARÁSITOS:
Babesia microti, Babesia divergens, Balantidium coli, Ninguno
Cryptosporidium spp, Entamoeba histolytica, Giardia
spp, Leishmania spp, Naeleria fowleri, Plasmodium
spp, Pneumocystis carinii, Toxoplasma gondii,
Trypanosoma (brucei, cruzi), Ancylostoma duodenale,
Angiostrongylus spp, Ascaris spp, Brugia spp, Loa loa,
Necator americanus, Onchocerca volvulus, Strongyloides
spp, Toxocara canis, Trichinella spp, Trichuris trichiura,
Wuchereria bancrofti, Echinococcus, Hymenolepis
diminuta, Hymenolepis nana, Taenia saginata, Taenia
solium, Clonorchis sinensis, Fasciola hepática,
Opisthorchis spp, Paragonimus westermani, Schistosoma
haemotobium, Schistosoma japonicum, Schistosoma
mansoni.

38 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 3 aire que sale, pero no evita la contaminación del material


CABINAS DE SEGURIDAD BIOLÓGICA que está siendo manipulado porque no filtra el aire que
(CSB) entra. Tiene el frente abierto permitiendo el acceso total a
la mesa de trabajo donde colocamos los materiales y la
Las Cabinas de Seguridad Biológica son equipos realizamos los procedimientos necesarios.
utilizados para proteger al profesional y al ambiente del En la CSB clase II, existes 3 tipos o subtipos; clase
laboratorio de los aerosoles potencialmente infecciosos II A, Clase II B1, CLASE II B2, CLASE II B3, el aire es fil-
que se pueden propagar durante la manipulación de trado en filtros HEPA, antes de entrar a la mesa de trabajo
muestras biológicas o cultivos. Algunos tipos de cabina y antes de salir de la cabina, protegiendo al operador, al
protegen también al producto que está siendo manipula- ambiente y al material que se esta manipulando. También
do del contacto con el medio externo, evitando contami- posee apertura frontal que permite el acceso total a la
naciones. Idealmente, todos los procedimientos que in- mesa de trabajo.
volucran manipulación de muestras biológicas deberían En la CSB clase III el aire es estéril. Esta clase de
ser realizados en CSB. cabina es completamente cerrada, lo que impide el in-
Si la cantidad de CSB disponibles en el laboratorio tercambio de aire con el ambiente, y funciona con pre-
no es suficiente, asegúrese de que, por lo menos los sión negativa. Ella ofrece total seguridad al manipulador,
procedimientos de separación de suero, manipulación al ambiente y al material. Los recipientes y el material
de muestras de secreciones, de otros fluidos corpora- biológico a ser manipulados entran y salen por medio
les y cultivos sospechosos de microorganismos con de cámaras de desinfección. El acceso del técnico a los
un alto nivel riesgo (Ej. Brucella spp), sean realizados materiales y a la mesa de trabajo para la realización de
dentro de ellas. Importante es recalcar que este equipo los procedimientos se realiza con el auxilio de guantes
no es útil para manejar sustancias radioactivas o sus- especiales que están sujetos a la parte frontal y se pro-
tancias toxicas. yectan hacia el interior de la cabina. La cabina clase III es
Existen 3 tipos principales de cabinas de seguridad utilizada en laboratorios que trabajan con microorganis-
biológica: mos altamente infecciosos, como por ejemplo agentes
Clase I, Clase II (A, B1, BII, BIII) y Clase III. de la fiebre hemorrágica viral y virus Ébola.
La cabina de seguridad biológica clase II es la más
indicada para los laboratorios clínicos asistenciales.
Figura 13.
Representación esquemática de las cabinas de Seguridad Bio- Instalación del GBS en el laboratorio:
lógica. Los usuarios deben estar en conocimiento del
modo de empleo y las limitaciones del equipo me-
diante manuales de operación y normas vigentes.
Además, deben estar preparados para situaciones de
emergencia.
Localización del equipo es crítica para la seguridad
del personal y del medio ambiente, se deben tener las
siguientes consideraciones:

La cabina de seguridad biológica (CSB) - clase II


debe ser instalada lejos de puertas, ventanas y de
equipamientos que de alguna manera promuevan el
movimiento del aire como centrífugas, bombas de
vacío, campanas de extracción.
Se deben tomar en cuenta las corrientes de convec-
En la CSB clase I el aire que sale pasa a través ción de aire creadas por diferencias térmicas y las
de un filtro especial, denominado HEPA (High Efficiency rutas de circulación del personal dentro del labora-
Particulate Air - alta eficiencia para partículas del aire) y torio. Movimientos alrededor de esa CSB interfie-
es eliminado al ambiente libre de las partículas, o sea, ren en el flujo de aire normal de la cabina y empujan
de los aerosoles generados. Ese tipo de cabina protege aire no filtrado directamente para la superficie de
al operador y al ambiente por el hecho de que filtra el trabajo, pudiendo contaminar el material que está

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 39


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

siendo manipulado. Para facilitar el mantenimiento • Deje la cabina encendida por 3 a 5 minutos más,
y los cambios de filtros, la cabina debe estar insta- o por el tiempo determinado por el fabricante,
lada por lo menos a 30 centímetros de la pared y de apáguela y haga la desinfección utilizando gasa
los equipamientos a su alrededor. embebida en alcohol 70%, si es necesario adi-
cione otro desinfectante adecuado al microorga-
nismo que está manipulando .
Descontaminación y utilización de la CSB:
Independientemente del tipo de trabajo que va a ser • Luego encienda la luz UV por 15 minutos.
ejecutado dentro de la CSB, usted debe observar los si-
• Transcurrido este tiempo apague luz UV en caso
guientes procedimientos:
de que esta no cuente con programa de apagado.
• Desinfecte con gasa embebida en alcohol 70%
todo el interior de la cabina. Considerar hipo-
Además de esos procedimientos, usted debe ob-
clorito de sodio en el caso de laboratorios de
servar los siguientes cuidados:
tuberculosis, cuidando de remover los residuos
con alcohol al 70% o agua destilada. a. Siga las instrucciones del manual del fabricante
de la CSB.
• Luego encienda la lámpara UV durante 15 mi-
nutos. No realice ningún procedimiento con b. Deje ese manual siempre a mano.
la lámpara UV encendida, ella puede lesionar c. Jamás utilice mechero de Bunsen dentro de la
su cornea, quemar la piel e incluso, provocar CSB. El calor de la llama eleva la temperatura,
cáncer. causando turbulencia en el aire y daños en el
• Mientras espera los 15 minutos, reúna todos los filtro HEPA. En caso de requerirlo se pueden em-
materiales necesarios y verifíquelos antes de co- plear mecheros eléctricos.
locarlos dentro de la cabina. d. Evite movimientos bruscos dentro de la cabina
• Apague la lámpara UV en caso de que esta no para no interferir en el flujo de aire. Como usted
cuente con programa de apagado. ya sabe, la apertura y el cierre de puertas tam-
bién provocan movimientos de aire.
• Coloque todos los materiales de forma organiza-
da al fondo de la cabina evitando la obstrucción e. Evitar retirar las manos del área de trabajo hasta
de las rejillas. No cruzar los materiales sucios que todos los procedimientos hayan sido com-
con los limpios. Coloque dentro de la cabina el pletados.
material mínimo necesario que usted vaya a uti- f. Use delantal manga larga de puño ajustado y
lizar y deje un espacio con papel absorbente al guantes desechables para trabajar en la CSB.
centro de la mesa de trabajo. Otros materiales,
como guantes extras por ejemplo, deben per- g. En los procedimientos de desinfección usted
manecer del lado de afuera; en un carro auxiliar también debe utilizar protección facial.
preferentemente. h. Limpie la lámpara UV una vez por semana por-
• Encienda la cabina, espere de 3 a 5 minutos o el que el depósito de polvo puede perjudicar su
tiempo determinado por el fabricante. funcionamiento.

• Posicione sus brazos dentro de ella y espere 1 i. El mantenimiento de la cabina y el cambio de los
minuto más para iniciar el trabajo. Esos proce- filtros deben ser hechos, preferentemente, por
dimientos permiten la estabilización del flujo de técnico o empresa especializada.
aire y la remoción de las partículas contaminan- j. En caso de ausencia de mantención, falla del
tes que son introducidas junto con los brazos. equipo detener el trabajo con materiales bioló-
• Ejecute los procedimientos técnicos siguiendo gicos peligrosos y notificar al responsable del
las orientaciones específicas de manera me- laboratorio para realizar acciones correctivas.
tódica y cuidadosa (de las zonas limpias a las
contaminadas).
• Una vez terminado el o los procedimientos téc-
nicos, retirar todos los materiales utilizados.

40 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 4 jar salir el exceso de vapor. Deje que los materiales


RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD EN se enfríen antes de manipularlos. El operador del
AUTOCLAVES equipo siempre debe utilizar guantes protectores
gruesos largos hasta el codo, resistentes al calor
• Los autoclaves son esterilizadores que se usan fre- y calzado de seguridad para sacar los materiales
cuentemente en los laboratorios de microbiología. desde el interior.
Generan altos niveles de calor y presión por lo que • Después de esterilización o descontaminación veri-
todos los operadores deben entender y respetar los fique que las barras de la cinta indicadora de este-
riesgos asociados a su uso. rilización son de color negro. Si la cinta indicadora
• El personal que opera autoclaves para la esterili- no está activada, vuelva a esterilizar la carga.
zación de materiales de laboratorios, debe ser en- • Al menos una vez por semana, utilice un indicador
trenado en la preparación, carga en el autoclave y biológico como Bacillus stearothermophilus o un
rotulado de los paquetes que serán autoclavados, equivalente para asegurar que el proceso en el au-
de acuerdo con los procedimientos utilizados por el toclavado se está realizando apropiadamente.
laboratorio para validar los ciclos de esterilización.
• Aplique un programa de mantención periódica del
Además deben recibir entrenamiento sobre proce-
equipo que incluya la revisión de sellos, drenajes o
dimientos a seguir en caso de emergencias.
todos sus aspectos críticos.
• No tocar las paredes externas del autoclave ya que
• Desde el punto de vista reglamentario, se debe apli-
no poseen paredes absolutamente aislantes y se
car lo establecido en el Decreto Supremo N°48 de
pueden provocar quemaduras.
1984 que aprueba el Reglamento de calderas y ge-
• No junte o almacene materiales combustibles como neradores de vapor que establece las condiciones
cartones y plásticos o líquidos inflamables, cerca generales de instalación, mantención, operación y
del autoclave. seguridad que deben reunir los equipos que gene-
• Nunca autoclave material que contenga agentes ran fluidos a temperaturas y presiones superiores a
tóxicos, corrosivos (ácidos, bases, fenol), solven- la atmosférica, como son los autoclaves (12).
te o sustancias volátiles (etanol, metanol, acetona,
cloroformo) o materiales radioactivos.
• Coloque todos los residuos biológicos que serán
autoclavados en bolsas plásticas rotuladas como
Riesgo Biológicos. Debe considerar que no todas
las bolsas plásticas para residuos biológicos son
autoclavables.
• Los materiales cortopunzantes (agujas, escalpelos,
pipetas o vidrio quebrado) deben ser descontami-
nados en autoclaves, utilizando los contenedores
rígidos, destinados para este tipo de residuos.
• No sobrellene las bolsa a autoclavar ni el autoclave
propiamente tal. Esto puede resultar en circulación
inadecuada del vapor e interferir con el proceso de
esterilización.
• No cierre las bolsas en forma hermética porque im-
pide la circulación de vapor en su interior.
• Sitúe las bolsas en bandejas de acero inoxidable o
de polipropileno. No coloque bolsas directamente
dentro del autoclave.
• Siempre espere que el autoclave se enfríe antes de
abrirlo, retroceda y abra la tapa lentamente para de-

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 41


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 5
TABLAS DE INCOMPATIBILIDADES QUÍMICAS

42 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 43


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 6 de aspiración, sistema de iluminación, punto de


CABINAS DE SEGURIDAD QUÍMICA gas, y ventana.
g) El aspirador debe ser dimensionado de manera a
Las cabinas de seguridad química son campanas expulsar para el exterior, todos los vapores genera-
de extracción que protegen a los operadores durante la dos en la manipulación de las sustancias.
manipulación de sustancias que liberan vapores tóxicos
o irritantes. No están diseñadas para la utilización de h) El sistema de aspiración debe garantizar que los
muestras biológicas. vapores sean conducidos para la parte externa del
Existen dos tipos principales: las campanas de con- edificio, sin alcanzar otras dependencias del labo-
ductos y las de recirculación. El principio es el mismo para ratorio o construcciones vecinas.
ambos tipos: el aire es aspirado desde la parte frontal y, i) La ventana debe ser del tipo guillotina, con vidrio
tras su paso por el filtro y el motor extractor, es expulsado resistente y de fácil movimiento. La superficie de la
fuera del edificio a un lugar seguro. El aire exterior entra de mesa de trabajo debe ser de cerámica antiácida o
nuevo para compensar la presión de trabajo. de vidrio resistente a altas temperaturas e impactos,
Una campana o cabina de extracción para laboratorio con bordes frontales para la contención de líquidos
es un control técnico-mecánico importante para prevenir derramados.
de exposiciones del personal a sustancias peligrosas.
En conjunción con buenas prácticas de laboratorio, las
cabinas sirven como medio efectivo para captar vapores Cuidados al utilizar y limpiar la campana
inflamables, irritantes, corrosivos, carcinogénicos, etc, En la utilización de la campana de extracción quí-
que podrían diseminarse a la atmósfera del laboratorio. mica es importante que usted observe los siguientes
Cuando la compuerta está baja, la cabina es también una cuidados:
barrera física que protege al operador de salpicaduras, a) Encienda el sistema de aspiración y certifíquese de
aerosoles, fuegos y explosiones menores. que está funcionando, antes de ejecutar cualquier
procedimiento dentro.
Recomendaciones generales:
b) Inspeccione los cerrojos de la ventana para evitar
a) Todos los que trabajan en una campana extractora accidentes debidos a la oxidación por vapores quí-
en un laboratorio deberían estar familiarizados con micos.
su uso y deben trabajar siempre, al menos, a 15 cm c) Use delantal, antiparras o protector facial para tra-
del marco de la campana. bajar en la campana.
b) Las salidas de gases deben estar enfocadas hacia la d) Use guantes que realmente protejan sus manos de
pared interior y, si fuera posible, hacia el techo de la sustancia química que irá manipular.
la campana.
e) No trabaje con el rostro dentro de la campana aun-
c) No se debe utilizar la campana como almacén de que esté usando protector facial. Recuerde que usted
productos químicos y es indispensable mantener la está protegido del lado de afuera de ella, del lado de
superficie de trabajo limpia y despejada. adentro sería necesario usar máscara para gases.
d) Hay que tener precaución en las situaciones que f) Retire los reactivos inflamables de la campana an-
requieran bajar la ventana de guillotina para conse- tes de encender el mechero de Bunsen.
guir una velocidad frontal mínimamente aceptable,
la que debe colocarse a menos de 50 cm de la su- g) No guarde materiales ni reactivos dentro de la cam-
perficie de trabajo. pana.

e) Las campanas extractoras deben estar siempre en h) Limpie la campana con un paño embebido en agua
buenas condiciones de uso. El operador no debe- y jabón y posteriormente retire los residuos de ja-
ría detectar olores fuertes procedentes del material bón con un paño humedecido en agua.
ubicado en su interior. Si se detectan, se debe ase- i) Es importante que se realice el mantenimiento
gurar que el extractor esté en funcionamiento. periódico, por personal especializado, tanto de la
f) Ese tipo de equipamiento debe ser construido en campana aspirante como del sistema de desagüe, a
resina especial de alta resistencia, poseer sistema fin de garantizar su perfecto funcionamiento.

44 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

ANEXO 7 • Controles de exposición/protección personal. In-


CONTENIDOS DE LAS FICHAS DE dicará los valores límite de los compuestos, así
SEGURIDAD QUIMICA como el tipo de equipo de protección individual
que debería de usarse en caso de ser necesaria su
La hoja o ficha de datos de seguridad de un produc- utilización.
to químico constituye un segundo nivel de información, • Propiedades físicas y químicas. Incluir color, esta-
mucho más completo que la etiqueta del envase que la do físico, olor, el pH.
contiene. Son una fuente de información para el manejo,
• Estabilidad y reactividad.
manipulación y almacenamiento. de los productos quí-
micos y están basadas en información disponible sobre • Informaciones toxicológicas.
sus propiedades y posibles riesgo para las personas y • Informaciones ecológicas.
el medio ambiente.
El personal del laboratorio debe tener acceso a las • Consideraciones relativas a la eliminación.
fichas, las cuales deben estar disponibles en el área del • Informaciones relativas al transporte.
laboratorio en el cual se utilizan los productos químicos
para consulta rápida en caso de necesidad.
Se recomienda que en cada área o sección de traba-
jo se tenga disponibles las fichas correspondientes de
acuerdo con los productos químicos utilizados y orde-
nadas alfabéticamente.
Es posible utilizar las fichas aportadas por los fa-
bricantes o proveedores de los productos, sin embargo
es recomendable elaborarlas localmente para que los
contenidos correspondan con la información y apli-
cabilidad local. La información deberá ser actualizada
siempre que sea necesario teniendo en cuenta nuevas
circunstancias.
En su elaboración se debería considerar al menos
los siguientes contenidos:
• Identificación del producto (nombre) y responsable
de su comercialización.
• Composición química e información sobre los
componentes.
• Identificación de los peligros. Indicar clara y bre-
vemente los peligros esenciales que presenta la
sustancia para el organismo humano o el medio
ambiente, así como los principales efectos peligro-
sos para la salud de las personas y los síntomas
relacionados con la utilización y el uso incorrecto
de dicho producto.
• Primeros auxilios. Describir brevemente los sínto-
mas y los efectos asociados con la exposición con
instrucciones a seguir en caso de accidente, según
las vías de entrada al organismo (respiratoria, dér-
mica, digestiva y parenteral).
• Medidas frente a derrames y vertidos accidentales.
• Manipulación y almacenamiento.

Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia. 45


Instituto de Salud Pública de Chile.
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS 2013

BIBLIOGRAFÍA
1. European Committee for Standarization. 10. Centers for Disease Control and Preven-
Laboratory biorisk management standard. tion (CDC). Immunization of Health-Care
CWA 15793. 2008. Personnel: Recommendations of the Advi-
sory Committee on Immunization Practices
2. University of Wollongong. WHS Risk Ma-
(ACIP). MMWR. 2011; 60(7):1–45.
nagement Guidelines 2013.
11. NFPA 704: Standard System for the Iden-
3. University of Wollongong. CHEM Labora-
tification of the Hazard of Materials for
tory Work Risk Assessment V4. Laboratory
Emergency Response. http://www.nfpa.org/
Work Risk Assessment. 2003.
codes-and-standards/document-informa-
4. Organización Mundial de la Salud. Manual tion-pages?mode=code&code=704
de bioseguridad en el laboratorio. 2005.
12. Ministerio de Salud. Aprueba reglamento
Tercera Edición. Ginebra.
de calderas y generadores de vapor. Decre-
5. World Health Organization. Tuberculosis to Supremo N°48 de 1984.
Laboratory Biosafety Manual; 2012. Avai-
13. Centers for Disease Control and Preven-
lable rom: http://apps.who.int/iris/bitstre
tion (CDC).. Guidelines for Safe Work
am/10665/77949/1/9789241504638_eng.
Practices in Human and Animal Medical
pdf.
Diagnostic Laboratories. MMWR. 2012;61
6. Ministerio de Salud; Subsecretaría de Sa- Suppl:1–102.
lud Pública, Instituto de Salud Pública de
14. Clinical & Laboratory Standards Institu-
Chile. Normativa Técnica para el Trasporte
te. Clinical Laboratory Waste Manage-
de Sustancias Infecciosas a Nivel Nacional
ment; Approved Guideline- 3th ed. GP05-
hacia el Instituto de Salud Pública (ISP)
A3.2011.
2008.
15. Clinical and Laboratory Standards Institute.
7. Ministerio de Salud; Subsecretaría de Sa-
Protection of Laboratory Workers from Oc-
lud Pública. Aprueba reglamento sobre
cupationally Acquired Infections; Approved
manejo de residuos de establecimientos de
Guideline – Third Edition.M29-A3; 2005.
atención de salud (REAS). Decreto Nº 6 de
2009. 16. García Cañete P, Quiroga T. Pontificia Uni-
versidad Católica de Chile, Departamento
8. Ministerio de Salud; Subsecretaría de Sa-
de Laboratorios Clínicos. Manual de biose-
lud Pública. Aprueba reglamento sobre
guridad de laboratorios. [Santiago, Chile];
manejo de residuos peligrosos. Decreto Nº
2008.
148 de 2004.
17. NCh 382. of 2004. Sustancias Peligrosas -
9. Globally Harmonized System of Classifica-
Clasificación General.
tion and Labeling of Chemicals (GHS) ST/
SG/AC.10/30/Rev.4 18. Centers for Disease Control and Preven-
tion. Biosafety in Microbiological and Bio-
medical Laboratories. 2009, 5th ed. United
States.

46 Departamento Laboratorio Biomédico Nacional y de Referencia.


Instituto de Salud Pública de Chile.

También podría gustarte