Está en la página 1de 31

IMPACT 4.07.

31 24/11/2019

ID de chasis Ruta
N 919564 2379/Reparación//Inyector-bomba y casquillo, cambio (cónico)

Modelo Identidad
VN 139407279

Fecha de publicación ID/Operación


23/08/2017 23762-2

23762-2 Inyector-bomba y casquillo, cambio (cónico)

Precaución
Este boletín describe herramientas y procedimientos importantes para el cambio de inyectores y manguitos de
motor. Estas herramientas y procedimiento sustituyen todas las herramientas y procedimientos existentes para
la sustitución de manguitos cónicos. Si no se sigue al pie de la letra el procedimiento descrito en este boletín,
puede averiarse el motor.

¡Nota! Si no se sigue al pie de la letra el procedimiento descrito en este boletín, podría denegarse la reclamación de
garantía.

Antes de realizar este procedimiento, leer y comprender las medidas de precaución y las directrices de la información
de servicio, Grupo 20, "Prácticas de seguridad del motor". Si no se tiene la formación adecuada y certificado para este
procedimiento, pedir al supervisor la formación antes de realizar el procedimiento.

Herramientas especiales: 9990006, 9990013, 9996049, 9998249, 9998250, 9998251, 88800014, 88880210,
88800460, 88800387, 88800513, 88880056, 88880099, J42885A, DBT2V700, PT-2900, 22651843

Identificación del manguito


¡Nota! En los motores Volvo se usan dos tipos de manguitos del inyector: cónicos y de cobre planos. Los manguitos
cónicos son de acero inoxidable. Con los manguitos de cobre planos se usa una arandela. Hay que determinar qué
tipo de manguito tiene el motor para saber las herramientas adecuadas a utilizar para el cambio.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
1 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

A. Inyector plano
B. Inyector cónico

Precaución
No pueden mezclarse en un mismo motor manguitos cónicos y de cobre. Debe utilizarse el mismo tipo de
manguitos en los seis cilindros. La mezcla de manguitos puede dañar el motor.

¡Nota! Al volver a montar un inyector existente es aceptable reutilizar el manguito de inyector o montar un manguito
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
2 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

nuevo. Cuando se monta un inyector nuevo hay que montar también un manguito de inyector nuevo.

Lista de control para cambio de inyector y manguito (cónico) del motor


1
Drenar el combustible de la culata. (Paso 4)

2
Limpiar bien alrededor de los inyectores que se van a desmontar. (Paso 9)

3
Montar el tapón protector en el agujero de inyector de la culata después de desmontar inyectores. (Paso 12)

Herramientas especiales: 9998251

4
Limpiar con aire comprimido los agujeros del perno de sujeción del inyector. (Paso 12)

5
Montar dos retenes para impedir la entrada de suciedad en la galería de combustible cuando se desmonta el manguito
de inyector. (Paso 21)

Herramientas especiales: 9998250

6
Montar el extractor y el tirador en el manguito de inyector y desmontarlo. (Pasos 23 y 24)

Herramientas especiales: 88800387, 88800460, 88800099

7
Desmontar los dos anillos retén del conducto de combustible y montar la herramienta sellante de agujeros de inyector,
J-42885-25. (Pasos 26 y 27)

Herramientas especiales: J-42885-25

8
Utilizar un juego de limpieza, J42885, para limpiar el asiento del manguito del inyector de la culata. Todo el compuesto
sellante restante (1161059) DEBE QUITARSE Y LA SUPERFICIE DEBE ESTAR COMPLETAMENTE LIMPIA. (Pasos
28-31)

Herramientas especiales: J42885-1, J42885-2, J42885-3, J42885-4, J-42885-25

9
Medir la pieza estampada:

Diámetro_______ mm

(Paso 34)

Herramientas especiales: 88880210

10
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
3 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Aplique activador en pulverizador Loctite 7649® en la superficie inferior del manguito donde se aplicará compuesto
sellante. Dejar que el activador se seque completamente. (Paso 34)

11
Cuando el activador esté seco, aplicar un cordón de 2-3 mm de masilla aprobada por Volvo (n.º de pieza 1161059) en
la parte inferior del manguito de inyector. (Paso 36)

12
Lubricar un anillo tórico de manguito de inyector nuevo con aceite de motor limpio. Montar el anillo tórico en el
manguito de inyector y lubricar de nuevo con aceite de motor limpio. (Paso 37)

13
Usar la mordaza de sujeción del inyector y un perno 8192804 para sujetar la herramienta en su sitio. Para asegurar
que el manguito toca fondo en la culata, apretar el perno con un par de 80 ± 5 Nm (60 ± 4 ft-lb). (Paso 38)

Herramientas especiales: 88800467

14
Para motores D11 y D13, antes de montar un inyector nuevo o reutilizado, montar una junta tórica superior nueva
(diámetro grande, color violeta), solamente en la ranura superior de inyector. Si los inyectores nuevos tienen juntas
tóricas en las posiciones superior e inferior del inyector, quitar la junta tórica inferior. Lubricar la junta tórica con aceite
de motor limpio. (Pasos 43 y 44)
Para motores D16, antes de montar un inyector nuevo o reutilizado, montar una junta tórica superior nueva (diámetro
grande, color violeta) en la ranura superior de inyector y un nuevo anillo en V en la ranura inferior de la junta tórica.
Utilizar la herramienta especial 22651843 para comprobar la correcta instalación del anillo en V. Si los inyectores
nuevos tienen una junta tórica y un anillo en V montados, NO debe quitarse el anillo en V inferior. Lubricar la junta
tórica y el anillo en V con aceite de motor limpio. (Pasos 43 y 44)

Herramientas especiales: 22651843

15
Limpiar la parte cónica del inyector con una toalla de taller de papel sin pelusa para eliminar todos los residuos antes
de aplicar el aceite de motor. Con la punta de un dedo, aplicar una capa de aceite de motor alrededor del cono de la
tuerca ciega de inyector. (paso 46)

16

¡Nota! Para el apriete, usar una llave dinamométrica electrónica digital, si se dispone de ella.

Montar un nuevo perno de sujeción de inyector y seguir el procedimiento de apriete de cinco pasos:

1. Apretar a 20 +5 Nm (15 +4 pie. lib.).


2. Apretar en ángulo de 180 ± 5 grados.
3. Aflojar el perno de sujeción hasta que el par sea de 10 - 15 Nm (7,0 - 11,0 ft-lb).

¡Nota! Esto debe lograrse aflojando con un ángulo de 100-110 grados. No aflojar completamente el perno, para
impedir el movimiento de componentes después del proceso de asiento anterior.

4. Apretar a 25 +5 Nm (18 +4 pie. lib.).


5. Apretar en ángulo de 90 ± 5 grados.

(Paso 47)

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
4 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

17
Ajustar todas/todos las/los válvulas e inyectores. Ver el grupo de funciones 214 para los procedimientos de servicio.
(Paso 51)

18
Cuando se cambian inyectores, hay que programar el módulo de control del motor (ECM) con los códigos de trimado
del inyector nuevo. El código está impreso en la parte superior del conector eléctrico del inyector. La programación se
hace usando Tech Tool, y es necesario asegurar que la puesta a punto y los niveles de emisiones del motor son
correctos. (Paso 48)

19
Realizar “Restablecimiento de datos aprendidos”. (Paso 48)

Cambio de inyector y manguito (cónico) del motor


1
Asegurar el vehículo para servicio, estacionándolo sobre una superficie plana, aplicando el freno de estacionamiento,
colocando calzos en las ruedas traseras y poniendo la caja de cambios en la posición neutral o de estacionamiento.

2
Desconectar todos los cables de los bornes negativos (masa) de batería para impedir daños personales por sacudida
eléctrica y daños en componentes eléctricos.

3
Drene el refrigerante del radiador y del motor con un extractor de refrigerante.

¡Nota! Hay un método alternativo consistente en conectar la manguera de vaciado al racor de drenaje y drenar el
refrigerante.

Herramientas especiales: DBT2V700, 9990649, 85112740

4
Limpiar alrededor del racor del conducto de suministro de combustible en el cuerpo del filtro. Soltar el conducto de
combustible del cuerpo de filtro para drenar el combustible de la culata. Drenar el combustible en un recipiente
adecuado.

5
Desmontar la tapa de balancines del motor. Ver el grupo de funciones 211 para el procedimiento de servicio.

¡Nota! Girar la tapa de balancines según se necesite para despejar el engranaje del árbol de levas y el amortiguador.

¡Nota! Según el chasis, podría ser necesario desmontar la tapa del motor para poder desmontar la tapa de balancines.

6
Desmontar el eje de balancines. Ver el grupo de funciones 214 para los procedimientos de servicio.

Precaución
Debe respetarse el orden de montaje de balancines. Nota: mantener juntos los juegos de cuatro. Hay que
identificar los balancines para que sea posible montarlos en sus posiciones originales en el eje. En caso
contrario, el motor podría sufrir daños graves.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
5 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

1. Sombrerete de cojinete de árbol de levas


2. Árbol de levas
3. Manguito de alineación

Los manguitos de alineación deben permanecer en su posición en cada sombrerete de cojinete.

8
Marcar los puentes de válvulas para montarlos en la misma posición posteriormente. Desmontar los puentes de
válvulas.

¡Nota! Marcar las posiciones de los inyectores para montarlos posteriormente. Los inyectores deben montarse en el
mismo cilindro del que se desmontaron.

9
Limpiar bien alrededor de los inyectores que se van a desmontar. Quitar el perno de sujeción del inyector.

10

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
6 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Precaución
No usar fuerza excesiva del martillo deslizante en el inyector. Si el inyector está atascado en el manguito, el
martillo deslizante puede dañar el extractor.

Montar el extractor en el inyector. Colocar la horquilla del extractor en la ranura del inyector y bloquear los brazos con
el tornillo en el lado. Fijar el extractor enroscando el tornillo hacia la cazoleta interior del inyector. Montar el martillo
deslizante. Usar una fuerza razonable con el martillo deslizante para soltar el inyector de la culata.

¡Nota! Al desmontar el inyector proceder con cuidado porque la mordaza del inyector no está fija y podría caer si no se
sujeta.

Herramientas especiales: 9990006, 9990013

11

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
7 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Montar el manguito protector encima del inyector para evitar daños.

Herramientas especiales: 9998249

12

Limpiar el tapón protector y montarlo en el agujero de inyector de la culata para protegerlo contra suciedad. Limpie con
aire comprimido los agujeros del perno de sujeción del inyector.

Peligro
El aire comprimido puede causar daños personales graves. Cuando se utiliza aire comprimido para limpiar,
usar una careta protectora, ropas protectoras y calzado protector. El agua presurizada puede hacer que se
rocíe partículas y/o agua caliente hacia el cuerpo, causando daños personales. La presión de aire máxima
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
8 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

permitida para propósitos de limpieza debe ser inferior a 200 kPa (30 psi).

Precaución
Es muy importante limpiar los agujeros del perno de mordaza del inyector. Si no se limpia bien el líquido,
puede producirse un bloqueo hidráulico al apretar herramientas o inyectores, lo que puede causar falta de
carga de apriete baja y grietas en la culata en el agujero del perno de mordaza del inyector.

¡Nota! Comprobar que el tapón protector está limpio para que no introduzca suciedad ni contaminantes en el motor.

Herramientas especiales: 9998251

13
Las figuras siguientes muestran ejemplos de inyectores reutilizables y no reutilizables, para ayudar a determinar si se
puede reutilizar un inyector. Revisar los ejemplos y comparar los inyectores desmontados con los ejemplos mostrados.
Buscar señales de depósitos de carbonilla y hollín encima de la zona sellante, causados por fugas de gas de
combustión. Buscar también señales de desgaste irregular y amplio alrededor de la zona sellante que puedan haber
sido causadas por el movimiento de los inyectores en los asientos, dejando pasar gas de combustión.

14

Inyector reutilizable
Calidades de inyector reutilizables
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
1. the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
9 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

1. Zona sin contacto. No hay depósitos de hollín visibles ni se muestra fuga de gas de combustión.
2. Zona sellante uniforme; se muestra retén normal.
3. Debajo de la zona sellante. En las partes en que hay gases de combustión, normalmente habrá hollín.
4. Justo encima de la zona sellante; no se muestra desgaste severo no hay depósitos visibles de hollín.

15

Inyector no reutilizable
Calidades de inyector no reutilizables

1. Zona sin contacto. Hay depósitos de hollín visibles y se muestra fuga de gas de combustión.
2. Zona sellante; retén muy amplio, mostrando movimiento del inyector.
3. Debajo de la zona sellante. En las partes en que hay gases de combustión, normalmente habrá hollín.
4. Justo encima de la zona sellante; se muestra desgaste severo de retén y hay depósitos visibles de hollín.

16

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
10 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Inyector no reutilizable
Calidades de inyector no reutilizables

1. Zona sin contacto. Hay depósitos de hollín visibles y se muestra fuga de gas de combustión.
2. Zona sellante; retén muy amplio, mostrando movimiento del inyector.
3. Debajo de la zona sellante. En las partes en que hay gases de combustión, normalmente habrá hollín.
4. Justo encima de la zona sellante; se muestra desgaste severo de retén y hay depósitos visibles de hollín.

17

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
11 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Si la inspección inicial indica que el inyector se puede reutilizar, limpiar los depósitos de carbonilla dura de la superficie
de asiento de la tuerca ciega con un paño blando y gasoil. Este es el único método de limpieza aprobado.

Precaución
El único método de limpieza aprobado para inyectores cónicos es un paño suave con gasoil. Esto es
sumamente importante en tuercas ciegas con fosfato MN. Otros métodos de limpieza quitarán el revestimiento
de fosfato.

18

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
12 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Hay revestimientos nuevos de tuerca ciega de inyector que puede ser dañados por métodos de limpieza incorrectos.

Precaución
No usar un cepillo metálico para limpiar la superficie de asiento de la tuerca ciega. Para limpiar la superficie de
asiento de la tuerca ciega usar sólo un paño suave y gasoil. Debe evitarse usar fuerza excesiva porque puede
dañar la superficie de asiento, con lo que el inyector no se podría reutilizar.

19
Después de limpiar, revisar la superficie de asiento de la tuerca ciega de la tobera de inyector para ver si hay picado o
daños similares.

¡Nota! El picado en superficies distintas a la superficie de asiento de la tuerca ciega no afecta al funcionamiento del
inyector y es aceptable.

Si hay picado u otros daños, el inyector y el manguito no se pueden reutilizar. Cuando se monta un inyector
nuevo hay que montar también un manguito de inyector nuevo. Para el desmontaje del manguito de inyector, ir
al paso 21.
Si no hay picado en la superficie de asiento, el inyector se pueden reutilizar. Para la limpieza del manguito de
inyector, ir al paso siguiente.

¡Nota! Al volver a montar un inyector existente es aceptable reutilizar el manguito de inyector o montar un
manguito nuevo.

20
Montar el manguito protector J42885-25. Utilice el cepillo 88880056 para limpiar el manguito de inyector. Después de
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
13 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

cepillar el manguito de inyector, limpiarlo con un paño sin pelusa y agente de limpieza de frenos o limpieza de
contacto para quitar los depósitos sueltos. Después de limpiar el manguito, revisar minuciosamente la superficie
interior del mismo; especialmente la superficie inferior. Es inaceptable cualquier resto de contaminación, que deberá
limpiarse.

Si hay alguna indicación de discrepancia que hace dudar de la idoneidad del manguito para ser reutilizado,
sustituirlo por uno nuevo. Para el desmontaje del manguito de inyector, ir al paso siguiente.
Si el manguito se puede reutilizar, ir al paso 43 sobre montaje del inyector. El inyector debe volver a montarse
siempre en el mismo cilindro del que se desmontó.

Herramientas especiales: J42885-25, 88880056

21

Montar dos retenes para impedir la entrada de suciedad en la galería de combustible cuando se desmonta el manguito
de inyector.

¡Nota! Son necesarios dos retenes para sellar la galería de combustible.

Herramientas especiales: 9998250

22
Aplicar grasa multiuso en todas las roscas para prevenir el desgaste. Apretar la tuerca de collarín contra la cabeza
hexagonal del eje central. Girar el eje central a derechas, hasta el tope. Luego, girar el eje central en sentido contrario
una vuelta y media.

Herramientas especiales: 88800387, 88800460


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
14 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

23

1. Eje central
2. Tuerca de collarín
3. Collarín acordonado

Montar el extractor en el manguito. El extractor está correctamente montado cuando las lengüetas del cuerpo exterior
reposan sobre la culata y el diámetro exterior superior de la herramienta interior está ligeramente sobre o enrasado
con la parte inferior de la entalladura en el cuerpo exterior. Girar el eje central a derechas hasta notar contacto con el
manguito. Girar el eje central un canto adicional con una llave. Girar el collarín anudado a derechas hasta que haya
contacto entre el cojinete de empuje y el cuerpo exterior.

Precaución
No usar herramientas neumáticas para desmontar manguitos de inyector porque podría dañarse el agujero del
inyector.

¡Nota! Esta herramienta se puede utilizar para desmontar los manguitos cónicos solo.

Herramientas especiales: 88800387, 88800460, 88880099

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
15 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

24

Usar una llave para sujetar el eje central e impedir que gire. Girar la tuerca de collarín a derechas hasta quitar el
manguito de inyector. Aflojar el eje central para soltar las mordazas del manguito de inyector.

25
Limpiar el refrigerante restante con un paño sin pelusa.

¡Nota! Comprobar que el pistón está limpio de líquidos.

26

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
16 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Acoplar un tubo de aire de diámetro pequeño a una boquilla de vacío húmeda / seca de taller que pueda alcanzar los
pasos de refrigerante en el agujero del manguito de inyector. Quitar todo el combustible y refrigerante restantes. Para
absorber líquido también se puede usar una toalla de taller de papel sin pelusa. Hay que eliminar todos los líquidos
antes de continuar. Cuando se hayan eliminado todos los líquidos, desmontar los dos retenes del conducto de
combustible.

¡Nota! No usar un trapo de taller porque podría contener contaminantes, virutas metálicas, etc.

Herramientas especiales: 9998250, PT2900

27
Antes de montar el manguito protector, revisar el estado de las juntas tóricas J-42885-25. Si es necesario, cambiar las
juntas tóricas (referencias 507688 y 10914). Montar la herramienta de sellado para agujeros de inyector J-42885-25
para proteger la zona del conducto de combustible y evitar que entren residuos.

Herramientas especiales: J-42885-25

28

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
17 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Utilizar un juego de limpieza, J42885, para limpiar el asiento del manguito del inyector de la culata.

¡Nota! Debe usarse la herramienta selladora de agujeros de inyector para impedir la entrada de suciedad en el
conducto de combustible.

¡Nota! Para limpiar con la punta de cepillo J42885-2 es preferible usar un taladro de alta velocidad o una pulidora
angulada.

Herramientas especiales: J42885-1, J42885-2, J42885-3, J42885-4, J-42885-25

29

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
18 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Limpiar con un cepillo las paredes del agujero del inyector de la culata para el manguito de inyector.

¡Nota! Debe usarse la herramienta selladora de agujeros de inyector para impedir la entrada de suciedad en el
conducto de combustible.

¡Nota! Revisar el cepillo para ver si faltan púas y controlar el apriete del cepillo en el agujero. Si faltan varias púas o si
el cepillo queda suelto en el agujero, cambiar el cepillo.

Herramientas especiales: J42885-6, J42885-25

30

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
19 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Limpiar con el cepillo la abertura de manguito de inyector en la culata.

¡Nota! Debe usarse la herramienta selladora de agujeros de inyector para impedir la entrada de suciedad en el
conducto de combustible.

¡Nota! Revisar el cepillo para ver si faltan púas y controlar el apriete del cepillo en el agujero. Si faltan varias púas o si
el cepillo queda suelto en el agujero, cambiar el cepillo.

¡Nota! Antes de montar un manguito de inyector nuevo al cambiar los manguitos de inyector es importante comprobar
que el agujero del manguito en la culata no tiene depósitos de carbonilla ni otros residuos (por ejemplo; trozos de junta
tórica, etc.). Repetir la limpieza si es necesario.

Herramientas especiales: J42885-5, J-42885-25

31

Advertencia
No intentar limpiar suciedad con aire comprimido. Hacerlo comporta riesgo de lesiones en los ojos.

Con la aspiradora de virutas, eliminar toda la suciedad del agujero del manguito de inyector.

¡Nota! El asiento del manguito de inyector en la culata y el agujero para la punta del manguito de inyector deben estar
COMPLETAMENTE limpios y secos.

Herramientas especiales: PT2900

32
Desmontar de la culata la herramienta selladora de agujeros de inyector. Quitar toda la suciedad restante usando la
aspiradora de virutas.

Herramientas especiales: PT2900, J-42885-25

33
Empapar una toalla de taller de papel sin pelusa con agente de limpieza de frenos o limpiador por contacto. Limpiar el
agujero del manguito de inyector, prestando especial atención a la zona de asiento del manguito de inyector y a la
zona sellante de la junta tórica del manguito de inyector en la culata.

34

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
20 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

X = 7,9 ± 0,03 mm

Precaución
Si no se usa la herramienta postiza adecuada, se puede romper en la culata. Este tipo de fallos no los cubre la
garantía.

Con un calibre, medir la pieza estampada para comprobar que se utiliza la herramienta de estampado. La medición
debe indicar 7,9 ± 0,03 mm.

¡Nota! La pieza estampada, 88880210, puede pedirse como repuesto si está desgastada o rota.

Herramientas especiales: 88880054

35

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
21 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Aplicar aceite de motor como se muestra en la imagen de referencia.

36

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
22 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

¡Nota! Antes de aplicar sellante, comprobar que la superficie del agujero de manguito en la culata está limpia y seca.

Antes de montar un manguito cónico, aplique activador en pulverizador Loctite® 7649 en la superficie inferior del
manguito donde se aplicará compuesto sellante. Dejar que el activador se seque completamente. Cuando el activador
esté seco, aplicar un cordón de 2-3 mm de masilla aprobada por Volvo (n.º de pieza 1161059) en la parte inferior del
manguito de inyector.

37

A. Herramienta de montaje de manguitos cónicos de inyector, 88800513


Lubricar un anillo tórico de manguito de inyector (número de pieza 20536487) con aceite de motor limpio. Montar el
anillo tórico en la herramienta de instalación del manguito de inyector y lubricar de nuevo con aceite de motor limpio.

¡Nota! Utilizar guantes y con el dedo aplicar pasta de grafito (tubo incluido con el kit de manguito con número de pieza
85134750) a la punta estampada, como se muestra en la imagen.

¡Nota! La herramienta especial 88800513 sólo se puede usar con manguitos cónicos. NO SE PUEDE usar en
manguitos de cobre para inyector.

Herramientas especiales: 88800513

38

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
23 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Colocar el manguito de inyector nuevo en la herramienta de montaje. Comprobar que el nuevo manguito de inyector
se asienta en la superficie inferior de la herramienta de contrasujeción (A) sin holgura.

Herramientas especiales: 88800513

39

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
24 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

A. Herramienta de montaje 88800513

¡Nota! Elimine los restos de aceite de los orificios del perno de la sujeción del inyector para evitar un bloqueo
hidráulico en este paso y cuando el inyector está montado.

Colocar con cuidado la herramienta de montaje de manguitos y el nuevo manguito de inyector en el agujero de
inyector en la culata. Bajar a mano la herramienta de montaje hasta que el manguito de inyector toque fondo contra el
agujero. El resalte de la mordaza debe estar enrasado con la parte superior de la culata. Usar la mordaza de sujeción
del inyector y un perno 8192804 para sujetar la herramienta en su sitio. Para asegurar que el manguito toca fondo en
la culata, apretar el perno con un par de 80 ± 5 Nm (60 ± 4 ft-lb).

¡Nota! Asegurarse de que el nuevo manguito de inyector se asienta en la superficie inferior del orificio.

Precaución
Es muy importante limpiar los agujeros del perno de mordaza del inyector. Si no se limpia bien el líquido,
puede producirse un bloqueo hidráulico al apretar herramientas o inyectores, lo que puede causar falta de
carga de apriete baja y grietas en la culata en el agujero del perno de mordaza del inyector.

40
Abocardar el manguito de inyector girando la tuerca hacia la derecha hasta que la pieza estampada ha pasado
totalmente a través del manguito de inyector.

41

A. Herramienta de montaje 88800513


Girar la herramienta del manguito de inyector hacia la izquierda a través del manguito de inyector hasta soltar.

42
Quitar la herramienta de montaje de manguitos del agujero de inyector. Si el inyector no se monta inmediatamente,
poner el tapón protector en el agujero de inyector para protegerlo de la suciedad. Limpiar el tapón protector antes del
montaje.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
25 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Herramientas especiales: 9998251

43

1. Cambiar la junta tórica superior.


2. Para los motores D11 y D13, desmontar y desechar la junta tórica inferior. Para los motores D16, montar un
nuevo anillo en V en la ranura inferior de la junta tórica.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
26 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Herramienta especial 22651843


Para motores D11 y D13, antes de montar un inyector nuevo o reutilizado, montar una junta tórica superior nueva
(diámetro grande, color violeta), solamente en la ranura superior de inyector. Si los inyectores nuevos tienen juntas
tóricas montadas en las posiciones superior e inferior del inyector, quitar la junta tórica inferior (diámetro pequeño,
color violeta).
Para motores D16, antes de montar un inyector nuevo o reutilizado, montar una junta tórica superior nueva (diámetro
grande, color violeta) en la ranura superior de inyector y un nuevo anillo en V (número de pieza 21943786) en la
ranura inferior de la junta tórica. Montar el anillo en V de forma que la "V" esté colocada hacia la parte superior del
inyector. Utilizar la herramienta especial 22651843 para comprobar la correcta instalación del anillo en V. Si los
inyectores nuevos tienen la junta tórica y el anillo en V montados, NO debe quitarse el anillo en V inferior.

Precaución
La junta tórica inferior (diámetro pequeño, color violeta) DEBE montarse en inyectores planos; de lo contrario
puede dañarse el motor.

Herramientas especiales: 22651843

44
Lubricar la junta tórica y el anillo en V con aceite de motor limpio.

¡Nota! El aceite de motor limpio es el único lubricante aprobado para la junta tórica y anillo en V del inyector.

45

Precaución
El posible aceite acumulado en la parte inferior del agujero del perno de mordaza de inyector debe limpiarse
para evitar que se forme un cierre hidráulico cuando se pone y aprieta el perno. El cierre hidráulico puede
causar falta de carga de apriete y agrietamiento de la culata en el agujero del perno.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
27 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Limpiar la mordaza de sujeción del inyector y aplicar una fina capa de aceite en las roscas y la parte inferior del
cabezal del perno nuevo. Deslizar la sujeción del inyector y el perno en el inyector.

46

1. Usar el dedo para aplicar aceite de motor limpio al inyector


2. Aceite de motor limpio

Precaución
Proceder con cuidado para que no se pongan partículas duras en las superficies de sellado del inyector. Las
partículas duras impedirían un sellado adecuado, con el riesgo consiguiente de daños en el motor.

Limpiar la parte cónica del inyector con una toalla de taller de papel sin pelusa para eliminar todos los residuos antes
de aplicar el aceite de motor limpio. Con la punta de un dedo, aplicar una capa de aceite de motor limpio alrededor del
cono de la tuerca ciega de inyector.

47

¡Nota! Cambiar el tornillo de la mordaza de inyector cada vez que se monta el inyector. El perno no se puede reutilizar
y debe cambiarse.

¡Nota! Para el apriete, usar una llave dinamométrica electrónica digital, si se dispone de ella.

Centrar el inyector y la sujeción entre los muelles de válvula y presionar el inyector a mano para que se asiente la
junta tórica. Fijar el inyector en posición con la sujeción del inyector, apretando el perno de sujeción del inyector.
Apretar el perno de sujeción de inyector con el siguiente procedimiento de cinco pasos:

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
1. the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
28 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

1. Apretar a 20 +5 Nm (15 +4 pie. lib.).


2. Apretar en ángulo de 180 ± 5 grados.
3. Aflojar el perno de sujeción hasta que el par sea de 10 - 15 Nm (7,0 - 11,0 ft-lb).

¡Nota! Esto debe lograrse aflojando con un ángulo de 100-110 grados. No aflojar completamente el perno, para
impedir el movimiento de componentes después del proceso de asiento anterior.

4. Apretar a 25 +5 Nm (18 +4 pie. lib.).


5. Apretar en ángulo de 90 ± 5 grados.

48

Cuando se cambian inyectores, hay que programar el módulo de control del motor (ECM) con los códigos de trimado
del inyector nuevo. El código está impreso en la parte superior del conector eléctrico del inyector. La programación se
hace usando Tech Tool, y es necesario asegurar que la puesta a punto y los niveles de emisiones del motor son
correctos.

¡Nota! Puesto que el módulo de control del motor (ECM) tiene capacidad de autoaprendizaje, es necesario restablecer
los parámetros aprendidos de ECM después de efectuar operaciones de servicio en algunos componentes
relacionados con el motor. Esto permite a ECM aprender el comportamiento de los componentes nuevos. Al terminar
la reparación, realizar "Restablecimiento de datos aprendidos", usando Tech Tool. Esta función está en el menú del
grupo de funciones 1.

¡Nota! Si se vuelve a montar un inyector en la misma posición que antes, no es necesario reprogramar.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
29 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

49
Montar los puentes de válvulas en los mismos cilindros, según las marcas hechas al desmontar. Lubricar los puentes
de válvulas y los lóbulos del árbol de levas con aceite de motor.

50
Montar el eje de balancines. Ver el grupo de funciones 214 para los procedimientos de servicio.

51
Ajustar todas/todos las/los válvulas e inyectores. Ver el grupo de funciones 214 para los procedimientos de servicio.

52
Montar la tapa de balancines en la culata. Consulte el grupo 211 para el procedimiento.

53
Fijar el racor del conducto de suministro de combustible en el cuerpo de filtro (soltado antes para drenar el
combustible de la culata). Limpiar el combustible que quede alrededor del racor. Cambiar siempre las arandelas
sellantes del conducto de combustible.

54
Conectar todos los cables desconectados anteriormente en los bornes de masa (negativos) de las baterías.

55

Utilice un extractor de refrigerante para llenar el sistema con refrigerante aprobado según las especificaciones.

Herramientas especiales: DBT2V700, 85112740

56

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
30 / 31
IMPACT 4.07.31 24/11/2019

Cebar el sistema de combustible bombeando con el cebador manual en el cuerpo de filtro de combustible hasta notar
resistencia, lo que indica que el sistema está lleno de combustible.

57
Arrancar el motor y dejarlo en funcionamiento hasta que funcione sin trompicones. Este procedimiento puede que
tenga que repetirse una o dos veces para sacar todo el aire del sistema de combustible.

¡Nota! Si el motor no arranca al primer intento, cebar el sistema de combustible de nuevo y ver el paso previo. El
cebado del motor puede que tenga que hacerse varias veces para que el motor arranque.

58
Dejar el motor en ralentí lento durante unos 5 minutos. Controlar si hay fugas y arreglar si es necesario.

¡Nota! El régimen del motor NO se debe aumentar porque, de hacerlo, puede forzarse la entrada de eventuales bolsas
de aire en la culata, haciendo parar el motor.

59
Borrar todos los códigos de avería para diagnóstico (DTC).

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
31 / 31

También podría gustarte