Está en la página 1de 2

garantiza

MANUAL DE USO
OXÍMETRO DE PULSO MD300-C

DESCRIPCIÓN El grado de saturación del oxígeno contenido en la sangre se refiere al por- MEDICIONES Las siguientes condiciones pueden causar errores en la medición:
GENERAL centaje del volumen de hemoglobinas oxigenadas (HbO2) sobre el volu- INCORRECTAS 1 Esterilización con óxido de etileno, autoclavado o sumergir el sensor en lí-
men total de hemoglobinas (Hb) susceptibles de combinarse con el oxíge- quido. El equipo no está diseñado para esterilizarlo.
no. Es decir, la densidad del oxígeno contenido en la sangre refleja el gra- 2 Niveles importantes de hemoglobina disfuncional (tales como carboxihe-
do de saturación de hemoglobinas oxigenadas. Se trata de un parámetro moglobina, metahemoglobina y sulfahemoglobina).
fisiológico muy importante del sistema de circulación respiratoria. Muchas 3 Sobredosis de colorantes en las venas.
enfermedades del sistema respiratorio pueden causar la reducción de la 4 Un ambiente con mucha luz. La medición de la saturación de la hemoglo-
saturación de la hemoglobina. Además, la disfunción de la regulación au- bina puede verse afectada en un ambiente de este estilo. Si es necesario,
tomática del organismo causado por la anestesia, los traumas de opera- puede colocarse una cubierta de protección sobre el sensor (por ejemplo
ciones quirúrgicas y lesiones causadas por algunos exámenes médicos una toalla de desinfección).
pueden perturbar el suministro de oxígeno del paciente, que hace descen- 5 Movimientos excesivos del paciente.
der la saturación de la hemoglobina, lo cual da origen a algunos efectos 6 Interferencias electroquirúrgicas de alta frecuencia y desfibriladores.
adversos en el paciente tales como síntomas de mareo, vómitos e inercia. 7 Pulsaciones venosas.
De no adoptar medidas terapéuticas oportunas, un caso de gravedad 8 Posicionar el sensor en una extremidad con una manga de un tensióme-
puede comprometer la vida del paciente. Por lo tanto, medir la saturación tro, catete arterial o línea intravascular.
del oxígeno de la sangre del paciente ayuda al médico a descubrir a tiem- 9 La hipotensión, la vasoconstricción, la anemia severa o la hipotermia.
po los problemas, y esto reviste un importante significado clínico. El médi- 10 Paro cardíaco o estado de shock del paciente.
co puede encontrar el quid del problema valiéndose de esta detección. 11 Esmalte de uñas o uñas postizas.
El Oxímetro de Pulso Digital (en adelante denominado abreviadamente
oxímetro) tiene ventajas por su reducido volumen, bajo consumo energé-
tico, manejabilidad y facilidad portátil. Para la detección, basta con intro- CARACTERÍSTICAS 1 La operación del producto es simple y cómoda.
ducir un dedo en el detector fotoeléctrico y el instrumento extrae datos DEL PRODUCTO 2 El producto es de pequeño volumen, poco peso (pesa en total 50g
mediante un detector fotosensible, para luego mostrarlos en el display. Di- incluyendo pilas) y es portátil.
versos ensayos clínicos demuestran la alta precisión del equipo. 3 Tiene bajo consumo energético y las pilas AAA pueden durar hasta 30
horas de uso.
4 Cuando las pilas tengan un bajo voltaje que perjudique el uso normal, se
PRINCIPIO El principio de detección del oxímetro es el siguiente: Una fórmula de ex- indicará por medios visuales en el display.
DE DETECCIÓN periencia de datos procesados se establece haciendo uso de la Ley Lam- 5 Cuando no haya señal, el instrumento se apagará automáticamente luego
bert Beer de acuerdo con las características de absorción de espectro re- de 8 segundos.
ducible de la hemoglobina (RHb) y de la oxihemoglobina (O2Hb) en las zo-
nas de rayos rojos y rayos infrarrojos cercanos. La operación principal del
instrumento reside en la tecnología de inspección fotoeléctrica de oxihe- ESPECIFICACIONES 1 Tipo de display: LED
moglobina adoptada en concordancia de la tecnología de escáner y re- TÉCNICAS A. Rango de indicación:
gistro de la capacidad del pulso, de esta manera, dos haces de rayos de SpO2: 0 - 99% | Pulsos: 30 - 254 pulsos por minuto (BPM)
diferente frecuencia (660nm de rayos rojos y 940nm de rayos infrarrojos B. Actualización de indicación: < 15 segundos
cercanos) pueden enfocarse en la uña humana a través del sensor tipo di- 2 Longitudes de onda:
gital. Luego se obtiene la señal medida por un elemento fotosensible, y la Roja: 660 nm | Infrarroja: 940 nm
información adquirida será mostrada en dos grupos de LED a través de 3 Duración de la batería:
circuitos electrónicos y un microprocesador. Dos baterías AAA alcalinas pueden durar hasta 30 horas de uso.
4 Resolución:
ESQUEMA DEL PRINCIPIO DE OPERACIÓN ±1% for SpO2 | ±1 BPM para la frecuencia del pulso
5 Precisión de la medición:

1 Emisión de rayos infrarrojos 1 SpO2: ±3% para el rango de 70% - 99%;


Sin definir para el rango ≤70%
2 Recepción de rayos infrarrojos Pulsos: ± 2 BPM para el rango de 30 - 99 BPM
±2% para el rango de 100-235 BPM
2
6 Posee función de apagado que actúa luego de 8 segundos sin señal.
7 Dimensiones:
Largo: 58mm | Ancho: 32mm | Alto: 34mm | Peso: 50g (pilas incluidas).
USO PREVISTO El presente oxímetro es un equipo portátil no invasivo destinado a la medición
8 Requerimientos ambientales
de la saturación de oxígeno de la hemoglobina arterial (SpO2) y la frecuencia
Temperatura de operación: 5 a 40ºC
del pulso en pacientes adultos y niños, en el hogar y el hospital (incluyendo
Temperatura de almacenamiento: -20 a 70ºC
uso clínico en cirugía o internación, anestesia, terapia intensiva, etc.).
Humedad de operación: 15 a 80%
Humedad de almacenamiento: < 93%

REQUERIMIENTOS 1 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso.


DE SEGURIDAD 2 El funcionamiento del oxímetro puede verse afectado por el uso de una
1 Introduzca dos pilas AAA en el gabinete porta pilas y cierre la tapa.
unidad electroquirúrgica. INSTRUCCIONES
DE USO 2 Abra la mordaza presionando como se indica en la figura mas abajo.
3 El oxímetro necesita poder medir apropiadamente la frecuencia del pulso
3 Ponga uno de los dedos en el aloje (el dedo debe ser colocado suficiente-
para obtener un valor preciso de SpO2. Verifique que nada impida o estor-
mente adentro), luego deje de presionar la mordaza.
be la medición.
4 Presione una vez el botón interruptor del panel frontal.
4 No utilice el oxímetro en un ambiente de imágenes de resonancia magné-
5 El dedo no debe temblar mientras el oxímetro esté midiendo. Y es
tica (MRI) o tomagrafías computadas (CT).
recomendable que el cuerpo no se mueva.
5 No use el oxímetro en situaciones donde requiera alarma. El equipo no
6 Lea los datos obtenidos en el display.
posee alarmas.
7 Modos de display:
6 Riesgo de explosión: No utilice el oxímetro en un ambiente de gas anes-
Luego de encender el oxímetro, cada vez que se presione el botón de
tésico inflamable.
encendido, el oxímetro irá cambiando entre dos diferentes modos de display.
7 El oxímetro sólo desempeña un papel auxiliar para el diagnóstico del pa-
ciente, por lo que debe ser usado en conjunto con otros métodos de diag-
Modo cuando se enciende el equipo. Vertical y vista normal.
nósticos de síntomas y signos clínicos. %SpO2
%SpO2

8 Es aconsejable examinar con frecuencia la zona de aplicación del sensor Luego de un click. Vertical pero vista invertida.
del oxímetro para determinar el posicionamiento del mismo y la normal BPM
BPM

circulación y sensibilidad de la piel del paciente.


9 Excesiva tensión del adhesivo envolvente con el que se fija el sensor so-
El dedo debe ponerse con la uña hacia arriba.
bre la superficie de la piel, puede originar mediciones erróneas y causar
ampollas en la piel del paciente.
10 El oxímetro no tiene función de alarma y no es apto para monitoreo continuo.
11 El uso prolongado o una determinada condición del paciente, pueden re-
DESCRIPCIÓN DEL Botón de encendido.
querir el cambio de la zona de aplicación del sensor periódicamente.
PANEL FRONTAL
Indicación de batería baja.
Cambie la zona de aplicación del sensor y verifique la integridad de la piel %SpO2

Saturación de la hemoglobina.
y el estado de circulación al menos cada 4 horas.
Frecuencia del pulso.
Gráfico de barras para la frecuencia del pulso.
BPM

Cumpla las leyes locales e instrucciones de reciclado relacionadas al


desecho y reciclado del equipo y sus componentes, incluyendo pilas.
Se indica el ritmo del pulso del paciente a través del gráfico de barras.
ACCESORIOS 1 Cuerda para colgar | 2 Manual de instrucciones DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
DEL PRODUCTO PARA TODOS LOS EQUIPOS Y SISTEMAS
INSTALACIÓN 1 Introduzca dos pilas AAA en el gabinete porta pilas con su correcta polaridad. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIÓN ELECTROMAGNÉTICA
DE LAS PILAS 2 Empuje la tapa horizontalmente en la dirección indicada por la flecha. El oxímetro está diseñado para el uso en un ambiente electromagnético tal como se especifica
más abajo. El cliente o usuario del mismo debe asegurarse que sea utilizado en tal ambiente.
La polaridad de las pilas debe ser la correcta. De otra manera, puede ocurrir daño Ensayo de emisión Cumplimiento Ambiente electromagnético
sobre el equipo. Quite las pilas si el oxímetro no será usado por un largo tiempo.
El oxímetro usa energía RF sólo para su
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus
COLOCACIÓN 1 Tome el extremo fino de la cuerda y hagalo pasar por el orificio para colgar. Emisiones de RF CISPR 11. Grupo 1. emisiones de RF son muy bajas y no es
DE LA CUERDA 2 Tome el extremo grueso de la cuerda y hagalo pasar por el extremo fino probable que causen interferencia en
PARA COLGAR ya atado y tense la cuerda. equipamientos electrónicos cercanos.

MANTENIMIENTO 1 Reemplace las pilas oportunamente cuando se indique bajo voltaje de las mismas. Emisiones de RF CISPR 11. Clase B. El Oxímetro es apropiado para el uso en
Y ALMACENAMIENTO 2 Limpie la superficie del oxímetro antes de ser utilizado. todos los establecimientos, incluyendo
3 Quite las pilas si el oxímetro no será usado por un largo tiempo. Emissiones armónicas IEC 61000-3-2. No aplicable. los domésticos y aquellos directamente
4 Es aconsejable preservar el producto en un ambiente de temperatura conectados a la red pública de bajo voltaje
entre –10°C y 40°C, y de humedad entre 10% y 80%. Fluctuaciones del voltaje IEC 61000-3-2. No aplicable. usada para propósitos domésticos.
5 Se recomienda mantener el producto siempre en un ambiente seco. Un
entorno húmedo puede afectar la vida útil del producto e incluso dañarlo.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
6 Deseche las pilas usadas siguiendo las leyes y reglamentaciones locales.
El oxímetro está diseñado para el uso en un ambiente electromagnético tal como se especifica
más abajo. El cliente o usuario del mismo debe asegurarse que sea utilizado en tal ambiente.
LIMPIEZA Utilice un paño humedecido con un 70% de alcohol isopropílico para
Ensayo de inmunidad Nivel de ensayo IEC60601 Nivel de cumplimiento Ambiente electromagnético
limpiar la goma interior del aloje para el dedo. Permita que el oxímetro
se seque completamente antes de volver a utilizarlo. El piso debe ser de madera, con-
No vierta o derrame líquidos sobre el oxímetro, y evite que ingresen Descarga electrostática +/- kV contacto +/- kV contacto creto o cerámica. Si el piso está
líquidos en cualquier abertura del mismo. (ESD) IEC 61000-4-2 +/- 8kV aire +/- 8kV aire cubierto con material sintético,
la humedad relativa debería ser
de al menos 30%.
DECLARACIÓN Este producto cumple con los requisitos de EMC de la Norma IEC 60601-1-2.
Los materiales que pueden entrar en contacto con el usuario son atóxicos Campo magnético de Los campos magnéticos de fre-
y no irritantes, y cumplen la normativa ISO10993-1,-5, y -10. frecuencia de línea 3 A/m 3 A/m cuencia de línea deberían ser de
(50/60Hz) IEC 61000-4-8 niveles típicos de ambientes co-
merciales u hospitalarios.
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA PARA TODOS LOS
No se indican normalmente los 1 El dedo no está colocado 1 Introduzca correctamente el dedo e EQUIPOS Y SISTEMAS QUE NO SON SOPORTE DE VIDA
valores de SpO2 o frecuencia correctamente. intente nuevamente. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
del pulso. 2 El valor del oxígeno en hemoglo- 2 Intente varias veces si hay seguridad
bina del paciente es muy bajo de que no hay problemas en el pro- El oxímetro está diseñado para el uso en un ambiente electromagnético tal como se especifica
para ser medido. ducto. Diríjase al hospital oportuna- más abajo. El cliente o usuario del mismo debe asegurarse que sea utilizado en tal ambiente.
mente para un diagnóstico exacto.
Ensayo de inmunidad RF radiada IEC 61000-4-3
La indicación de los valores de SpO2 1 El dedo puede no haberse intro- 1 Introduzca correctamente el dedo e Nivel de ensayo IEC60601 3 V/m 80 MHz a 2.5 GHz
y frecuencia del pulso es inestable. ducido lo suficientemente adentro. intente nuevamente.
Nivel de cumplimiento 3 V/m
2 El dedo está temblando o el cuerpo 2 Trate de no moverse.
del paciente se está moviendo. Ambiente electromagnético Los equipamientos portátiles de comunicaciones de RF (a) deberían ser usados
no tan cerca de cualquier parte del equipo, incluyendo los cables, según la distancia de separación recomendada
No puede encenderse el oxímetro. 1 Las pilas pueden no tener sufi- 1 Reemplace las pilas. calculada desde la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
ciente energía o estar agotadas. 2 Reinstale las pilas.
2 Las pilas pueden no estar correc- 3 Contáctese con el servicio técnico. DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA
tamente instaladas.
3 El oxímetro puede estar dañado. d= [ 3.5E ]
1
P 80 MHz a 800 MHz d= [ E7 ]
1
P 800 MHz a 2,5 GHz

El display se apaga repentinamente. 1 Por diseño el producto se apaga 1 Normal. Donde P es la máxima potencia de salida del transmisor en watts (W) de acuerdo al fabricante del transmisor, y d es la distancia
automáticamente luego de 8 se- 2 Reemplace las pilas. recomendada de separación en metros (m).
gundos sin señal. Campos desde transmisores fijos de RF (a), deberían ser menores que los niveles de cumplimiento en cada rango de
2 Las pilas pueden no tener sufi- frecuencia (b). Pueden ocurrir interferencias en las cercanías de un equipo marcado con el siguiente símbolo:
ciente energía o estar agotadas. NOTA 1: A 80 MHz y a 800 MHz, aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2: Esta guía puede no aplicar en todas las situaciones. La pro-
pagación electromagnética es afectada por la ab sorción y reflexión desde estructuras, objetos e individuos.
El display indica “Error7. 1 Err 7 indica que los emisores o re- Contáctese con el servicio técnico.
ceptores estan dañados. A) Campos desde transmisores fijos, tales como bases de estaciones de radio, teléfonos, radio amateur, broadcast AM y FM, y TV, no pueden
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético generado por transmisores fijos de RF, debe considerarse
El display indica “Error6”. 1 Err 6 indica un daño sobre el Contáctese con el servicio técnico. un estudio electromagnético en el lugar. Si el campo medido en el lugar en el cual el oxímetro es usado excede el nivel de cumplimiento
aplicable de RF, el oxímetro debería ser observado para verificar su normal operación. Si se observa un desempeño anormal, pueden ser
cristal oscilador.
necesarias medidas adicionales, tales como re-orientación o re-localización del oxímetro. B)Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a
80 MHz, los campos deberían ser menores que 3 V/m.
El display indica “Error3” o“Error4”. 1 Err 3 indica un daño sobre Contáctese con el servicio técnico.
el emisor de luz roja.
2 Err 4 indica un daño sobre DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE EQUIPOS PORTÁTILES DE COMUNICA-
el emisor de luz infrarroja. CIONES RF Y TODOS LOS EQUIPOS Y SISTEMAS QUE NO SON SOPORTE DE VIDA
DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE EQUIPOS PORTÁTILES DE COMUNICACIONES RF Y EL OXÍMETRO MD300-C
DEFINICIONES DE SÍMBOLOS El oxímetro está diseñado para su uso en un ambiente en el cual las perturbaciones de RF radiadas son controladas. El
! %SpO2 SN cliente o usuario del oxímetro pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una mínima dis-
SÍMBOLO BPM SpO2
tancia entre equipos portátiles de comunicaciones RF (transmisores) y el oxímetro, tal como se recomienda mas abajo, de
Equipo tipo BF. Consulte con el Saturación Ritmo del Indicación Número No apto acuerdo a la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
DEFINICIÓN
manual de ins- del oxígeno corazón. Canti- de bajo de serie. para uso Potencia de salida máxima del transmisor (W) Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor (m)
trucciones antes sanguíneo. dad de latidos voltaje. continuo.
del uso. por minuto. d= [ 3.5E ]
1
P 80 MHz a 800 MHz d= [ E7 ]
1
P 800 MHz a 2,5 GHz

0.01 0.1167 0.2334


Beijing Choice Electronic Technology Co., Ltd. 0.1 0.3689 0.7378
Beijing - China
1 1.1667 2.3334
Marca: Choice Med
10 3.6893 7.3786
Importado por: Silvestrin Fabris S.R.L.
100 11.6667 23.3334
Av. Del Barco Centenera 3481, C.A.B.A., República Argentina
Director Técnico: Diego Fontana Bioing. Mat. COPITEC: 5611 Para transmisores con una potencia de salida máxima no listada arriba, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede ser determinada usando
la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida del transmisor en watts (W) de acuerdo al fabricante del transmisor.
VENTA EXCLUSIVA A PROFESIONALES E INSTITUCIONES SANITARIAS
NOTA 1: A 80 MHz y a 800 MHz, aplica la distancia de separacion para el rango de frecuancia más alto. NOTA 2: Esta guía puede no aplicar en todas las situaciones.
Producto autorizado por la ANMAT PM-97-19
La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión desde estructuras, objetos e individuos.

También podría gustarte