Está en la página 1de 6

TEMA 2.

 LA TEORÍA DEL REGISTRO Y EL ANÁLISIS DE TEXTOS: LAS 

VARIABLES CAMPO, MODO Y TENOR

Esta teoría, que tiene como punto de referencia las teorías de Malinowski y Firth y 

como primer impulsor a Halliday (1964,1978) distingue entre un contexto de cultura  y 

un  contexto  de situación. El  primero es considerado  el marco cultural  en el que se 

desenvuelve la actividad lingüística y en el que cobra sentido el lenguaje. El contexto de 

cultura   establece   el   género   discursivo   pues   es   el   ámbito   cultural   el   que,   en   última 

instancia, da carta de naturaleza a las formas históricamente determinadas  a las que 

llamamos géneros. En cuanto al contexto de situación, esto es, el que afecta de forma 

más directa al uso particular que un hablante realiza del sistema lingüístico, es el que 

determina   el   Registro,   “a   variety   according   to   use”   (Halliday,   1964,),   la   variación 

funcional del sistema condicionada   por el uso. El objetivo de la teoría del registro 

queda resumido en esta cita del propio Halliday (1978:32): 

“intentar   descubrir   los   principios   generales   que 


gobiernan   la   variación   (variación   del   lenguaje   en 
contexto),   de   manera   que   empecemos   a   entender   qué 
factores   situacionales   determinan   qué   características 
lingüísticas.”

  El contexto de situación da cuenta de las propiedades situacionales del texto, es 

decir,   de qué factores  de ese contexto  afectan  a las  elecciones  lingüísticas.  En  este 

sentido, el enfoque sistémico funcional del análisis del registro y del género se ocupa de 

describir   las   estructuras   de   la   lengua   y   relacionar   las   dimensiones   contextuales   del 

registro con la organización semántica y gramatical de la propia lengua (Eggins­Martin, 

2000:313). 

 Los tres conceptos con los que se hace relación a aquellos elementos del contexto 

que influyen decisivamente sobre el discurso son Campo, Modo y Tenor. 
 

A) CAMPO

A pesar de que no hay acuerdo sobre la parcela exacta a la que cada uno se refiere, 

en general podemos decir que el campo está relacionado con el tema del discurso, con 

los conocimientos de los hablantes, con el grado de familiaridad con el tema que se 

supone que el auditorio posee (Eggins y Martin, 2000: 339) y afecta, básicamente a la 

selección del vocabulario y a la distinción gradual entre tecnicismo y lenguaje cotidiano 

que Pereira Rodríguez (2000: 30) representa con la siguiente figura:

CAMPO
TÉCNICO/ COTIDIANO

ESPECIALIZADO
LA DIMENSIÓN DEL TECNICISMO

El campo tiene que ver con la actividad social y profesional de los hablantes y con 

las situaciones en las que éstas se desarrollan. El campo se caracteriza en un extremo 

por el uso de lenguas de especialidad y en el otro por la utilización de vocabulario que 

hace   referencia   a   situaciones   cotidianas   y   conocidas   por   los   interlocutores. 

Lingüísticamente,   los   textos   técnicos   se   caracterizan   fundamentalmente   por   la 

utilización de un léxico especializado que sólo conocen los entendidos en ese campo de 

conocimiento.   Es   habitual   también   el   uso   de   acrónimos   propios   de   una   ciencia,   la 

sintaxis abreviada, el uso de frases en pasiva, la utilización de formas no personales del 

verbo, las nominalizaciones, la especificación de los nombres y el uso de la tercera 

persona del singular o la primera del plural (Xirinachs, 1990). 

En   el   otro   extremo,   el   lenguaje   cotidiano   no   utiliza   ninguno   de   los   recursos 

anteriores   aunque   es   frecuente   la   popularización   de   términos   técnicos   que   acaban 

convirtiéndose en habituales en el lenguaje coloquial, es el caso del vocabulario de la 

informática, de los automóviles, de la medicina, etc.
B) MODO

El modo se refiere sobre todo al canal y a las limitaciones y condiciones que este 

impone al discurso. La diferencia principal en este ámbito es la que suele establecerse 

entre lengua oral y lengua escrito. En el siguiente esquema (Pereira, 2000: 35) pueden 

observarse distintas situaciones comunicativas y su relación con lasa variables contacto 

visual,   presencia   del   auditorio   e   inmediatez   de   la   respuesta.   En   los   extremos   se 

encuentran   la  conversación,  que  es  la  manifestación   primera   del  lenguaje   oral,  y la 

escritura. 

conversación teléfono/ e­mail radio televisión escribir


interfono magnetófono video leer

 
+visual ­ visual ­visual  ­visual +visual ­visual
+auditorio +auditorio ­auditorio   auditorio unidirecc. aud. unidirec. ­auditorio
+respuesta  +respuesta  +respuest   ­respuesta ­respuesta ­respuesta
inmediata inmediata a rápida

C)TENOR

El   tenor  tiene  que ver con las  actitudes  de los  hablantes  respecto  al  mensaje  y 

respecto a la relación que mantienen el uno con el otro, con la actividad desarrollada por 

el hablante y sus interlocutores (Moreno Fernández, 1998: 50) y establece el nivel de 

formalidad   del   lenguaje   (Pereira   Rodríguez,   2000:   31).   El   tenor   interpersonal   es 

precisamente el que se establece a partir de la distancia social y jerárquica entre los 

interlocutores. La gradación se establece entre situaciones en las que se requiere una 

máxima formalidad y aquellas en las que el grado de formalidad es mínimo y que suelen 

coincidir con los usos privados o familiares de la lengua. Lingüísticamente, el tenor 

interpersonal se manifiesta a través de las formas de tratamiento, del uso de apelativos, 
de la utilización de expresiones dialectales, de los cambios de código, de la selección 

léxica, del uso de la cortesía, etc.

Para Martín (1994), el tenor es concebido como un continuo entre tres dimensiones 

simultáneas: poder, contacto y afecto como vemos en el siguiente esquema.

PODER
IGUAL DESIGUAL
CONTACTO
FRECUENTE ESPORÁDICO

AFECTO
ALTO BAJO

       ↓                  ↓

     Situación   Situación
     informal  formal

Al   unir   verticalmente   los   dos   extremos   de   cada   dimensión   encontramos   las 

características definitorias de las dos situaciones –formal e informal­ que determinan el 

tenor.

Además de lo que venimos denominando tenor interpersonal, se distinguen también 

el  tenor   personal  y   el  tenor   funcional.   El   primero   tiene   que   ver   con   el   grado   de 

compromiso de los hablantes  con el texto y se manifiesta sobre todo a través de la 

modalidad;   el   tenor   funcional   se   refiere   a   las   intenciones   comunicativas,   a   las 

finalidades del discurso y tiene que ver con las funciones y los actos de habla. Nosotros 

hemos preferido tratar estos dos aspectos en la coherencia textual. Pensamos que la 

implicación   del   hablante   en   el   discurso   y   el   establecimiento   de   unas   finalidades 

comunicativas pueden entenderse también como la respuesta por parte de un productor 

a la necesidad de dotar de coherencia pragmática a su discurso, es decir, de establecer 
una relación con el contexto que le permita expresar sus intenciones y ser comprendido 

por su interlocutor. 

ACTIVIDADES

1.Analiza  los siguientes  texto teniendo en cuenta los componentes  de la adecuación 


retórica –orador, destinatarios, circunstancias, finalidad, medios­ y escribe uno en el que 
varíen los destinatarios y los fines comunicativos:
“  ESTAMOS HARTOS:    D currar 12 horas/día por 600 euros pa salir de fiesta y  
tener q currar también los sábados y no poder salir. Ironías de la vida ¿no?”
“D q en Premià no quieran la mezquita ¿ no tiene España libertad d culto?”
“D las dependientas de centro comerciales q están rodeadas de productos caros para  
gente pudiente q ellas tampoco podrían comprar y por eso creen que pueden mirarte x  
encima del hombro” (El PAÍS DE LAS TENTACIONES)

2. Analiza el siguiente texto teniendo en cuenta la variable campo 

“Los glóbulos rojos de la sangre, producidos por células madre en la médula ósea,  
básicamente se pueden clasificar en tres grupos: linfocitos, granulocitos y monocitos.  
Tras su maduración, los linfocitos se transforman en linfocitos T y linfocitos B. Los  
granulofitos se convierten en nuetrófilos, basófilos y eosinófolos, células toda ellas que  
cooperan para detener a los patógenos.”

3. ¿A qué tipo de situación –formal o informal­ pertenecen estos textos? Aporta tú algún 
ejemplo más.

“En Alicante, a 10 de junio de 2002. Por la presente se le convoca a la reunión de la  
Junta de Facultad que tendrá lugar en el Salón de Actos del Edificio B de la Facultad  
de Filosofía  y Letras  a las  11:00 horas en primera convocatoria  y a las 11:30 en  
segunda, el próximo día 15 de junio de 2002.”

“¿Todavía no tienes entradas para el concierto de Operación Triunfo de Elche? Ven a  
Multiópticas, hazte unas gafas de sol graduadas ¡ y no te lo pierdas!”

“H1: ¿Le has dicho eso a tu hermana?
H2: Sí
H1: ¿Y?
H2:¡ Yo qué sé mari! es que es muy rara. Nunca sabes cómo va a reaccionar..
H1:Ya, pero qué te dijo.
H2: Que sí, pero no me fío.
H1: Tía, pues ya está. Ha dicho que sí ¿no? ...”

También podría gustarte