Está en la página 1de 321

Su Vectra

Desarrollado según los últimos conocimientos de la investigación automovilística, ofrece una avanzada tecnología y un confort extraordi-
nario.
Su Vectra es la compaginación inteligente de técnica vanguardista, seguridad convincente, ecología y economía.
Ahora reside en Vd. conducir con seguridad su Vectra y mantener su funcionamiento perfecto.
En el Manual de Instrucciones encontrará Vd. las informaciones necesarias para ello.
Informe a los ocupantes de su vehículo sobre los posibles peligros de lesiones y accidentes consecuencia de manejo erróneo.
El Manual de Instrucciones deberá ir siempre en el vehículo, a la mano, en la guantera.

Aproveche Vd. el Manual de Instrucciones:


z Ud. obtendrá una primera visión de conjunto en el capítulo "En pocas palabras",
z Ud. se orientará en el índice expuesto en el inicio del Manual de Instrucciones
y en los distintos capítulos,
z Vd. se orientará mediante el índice alfabético de palabras clave,
z Vd. comprenderá los refinamientos técnicos,
z Vd. aumentará la satisfacción de poseer su Vectra,
z Vd. dominará soberanamente su vehículo.
La composición del Manual de Instrucciones es de fácil lectura y gran claridad.
Significando aquí:
6 Por favor, continúe leyendo.
3 Los equipos marcados con un asterisco no están contenidos en todos los vehículos
(variantes de modelo, oferta de motores, variantes nacionales, equipos especiales, Piezas y Accesorios Originales Opel).

9 Advertencia
Los textos marcados con 9 Advertencia hacen referencia a posibles peligros de accidentes y
lesiones. Si no se observa lo aquí descrito hay peligro de lesiones o de muerte.
Informe adecuadamente a los ocupantes del vehículo.

Las flechas amarillas en las ilustraciones sirven como indicación o muestran una operación a realizar.
Las flechas negras en las ilustraciones muestran el resultado o una segunda operación a realizar.
Le deseamos un buen viaje
Su equipo Opel

Contenido
Contenido
En pocas palabras Easytronic Ruedas, neumáticos

Instrumentos Cambio automático

5HFRPHQGDFLRQHVGH
Llaves, puertas, capó del motor Autoayuda
FLUFXODFLyQ

Asientos, habitáculo Servicio Opel

Sistemas de seguridad

Alumbrado Conservación del vehículo

Ventanillas, techo corredizo Sistemas de chasis Datos técnicos

Climatización Frenos Índice alfabético


2 En pocas palabras

En pocas palabras

Picture no: 17027t.tif Picture no: 16968t.tif


Números de las llaves, Desbloquear y abrir el vehículo:
números de código pulsar la tecla q,
Retirar de las llaves el número respectivo. tirar de la manilla de la puerta
El número de llave se encuentra en la docu- Se desbloquean todas las puertas y el
mentación del vehículo y en el Car Pass 3. maletero.
Llantas de aleación ligera 3, dispositivo de 6 Cerraduras de las puertas, seguro para
remolque 3: anotar los distintivos de las niños –– página 77,
llaves de seguridad. inmovilizador electrónico –– página 63,
control remoto –– página 64,
Inmovilizador electrónico, sistema de cierre centralizado –– página 66,
infoentretenimiento 3: los números de seguro antirrobo 3 –– página 66,
código se indican en el Car Pass. sistema de alarma antirrobo 3 ––
El Car Pass no debe guardarse en el vehí- página 74.
culo.
6 Otras indicaciones –– páginas 62, 63,
puesta en funcionamiento del vehículo ––
página 277.

Contenido
En pocas palabras 3

Picture no: 17503j.tif Picture no: 17504j.tif Picture no: 17505j.tif


Desbloquear y abrir el maletero: Ajustar los asientos delanteros: Ajustar los asientos delanteros:
pulsar la tecla q del control tirar del asidero, girar la rueda de mano
remoto, pulsar el botón o tirar de desplazar el asiento, Adaptar el respaldo a la posición de
la tecla, respectivamente soltar el asidero asiento.
6 Control remoto –– página 64, Nunca debe ajustarse el asiento durante la Para ajustarlo, no debe apoyarse en el res-
cierre centralizado –– página 66, marcha. Se podría desplazar de forma paldo.
sistema de alarma antirrobo 3 –– incontrolada con el asidero levantado.
página 74, 6 Posición de asiento –– página 81,
6 Posición de asiento –– página 81, asientos delanteros,
portón trasero con accionamiento asientos delanteros,
eléctrico 3 –– página 71. regulables eléctricamente –– página 91.
regulables eléctricamente –– página 91.

Contenido
4 En pocas palabras

Picture no: 17507j.tif Picture no: 17508j.tif Picture no: 17509j.tif


Ajustar el apoyo lumbar 3 Ajustar la altura 3 de Ajustar la inclinación 3 de los
de los asientos delanteros: los asientos delanteros: asientos delanteros:
variar la posición de la palanca accionar la palanca accionar la palanca delantera en
Adaptar el apoyo lumbar al gusto per- en la parte exterior de los la parte exterior de los asientos
sonal. asientos Movimiento de bombeo de la palanca
Para ajustarlo, no debe apoyarse en el res- Movimiento de bombeo de la palanca hacia arriba: asiento más inclinado
paldo. hacia arriba: asiento más alto hacia abajo: asiento más llano
hacia abajo: asiento más bajo 6 Posición de asiento –– página 81,
6 Posición de asiento –– página 81,
asientos delanteros, 6 Posición de asiento –– página 81, asientos delanteros,
regulables eléctricamente –– página 91. asientos delanteros, regulables eléctricamente –– página 91.
regulables eléctricamente –– página 91.

Contenido
En pocas palabras 5

Picture no: 17510j.tif Picture no: 17581j.tif Picture no: 16976t.tif


Ajustar eléctricamente los Ajustar el apoyo para los Ajustar la altura de los
asientos 3: muslos 3 en apoyacabezas de los asientos
accionar los interruptores en la el asiento del conductor: delanteros y asientos traseros
parte exterior de los asientos levantar el asidero que hay en la exteriores 3:
1 Ajuste longitudinal parte delantera, para desbloquear, presionar el
2 Ajuste de la inclinación desplazar el acolchado del botón, ajustar la altura y enclavar
asiento. 6 Ajustar el apoyacabezas central
3 Ajuste de la altura trasero –– página 82
No ajustar el apoyo para los muslos
4 Ajuste del respaldo durante la marcha. Posición de los apoyacabezas –– página 82,
desmontaje de los apoyacabezas ––
5 Apoyo lumbar 3
página 82.
6 Posición de asiento –– página 81,
asientos delanteros,
regulables eléctricamente –– página 91.

Contenido
6 En pocas palabras

Picture no: 17511j.tif Picture no: 17512j.tif Picture no: 17864j.tif


Ajustar la inclinación 3 de los Ajustar el retrovisor interior: Ajustar los retrovisores
apoyacabezas de los asientos bascular la carcasa del espejo exteriores:
delanteros y asientos traseros Bascular la palanca en la parte inferior de conmutador de cuatro posiciones
exteriores 3: la caja del espejo: se reduce el deslumbra- en la puerta del conductor
bascular el apoyacabezas hacia miento nocturno. Con el interruptor de la parte exterior 1 pul-
adelante o hacia atrás por el sado, el conmutador de cuatro posiciones
6 Regulación eléctrica de los asientos 3 ––
actuará sobre el retrovisor del conductor y
borde inferior página 91, del acompañante; con el interruptor de la
6 Posición del apoyacabezas –– página 82, retrovisor interior con antideslumbra- parte interior 2 pulsado, sólo actuará sobre
apoyacabezas traseros –– página 82. miento automático –– página 126. el retrovisor del acompañante.
Con regulación eléctrica de los asientos y
función de memoria 3: manteniendo pul-
sado el interruptor de la parte interior 2, el
retrovisor del lado del acompañante se
enfoca automáticamente hacia las ruedas
traseras como ayuda para aparcar
cuando se engrana la marcha atrás
(excepto en servicio con remolque).
6 Otras indicaciones, retrovisor exterior
asférico 3 –– página 126, retrovisor interior
con antideslumbramiento automático ––
página 126, retrovisores exteriores tér-
micos –– página 18, regulación eléctrica de
los asientos 3 –– página 92.

Contenido
En pocas palabras 7

Picture no: 17865j.tif Picture no: 17515j.tif Picture no: 16982t.tif


Replegar el retrovisor exterior: Abrocharse el cinturón de Desbloquear el volante:
Manualmente: ejerciendo una leve presión. seguridad: para liberar el bloqueo, mover un
Eléctricamente 3 (ninguno de los conmu- desenrollarlo sin tirones, pasarlo poco el volante, girar la llave a la
tadores de espejos debe estar enclavado): por el hombro e insertar la hebilla posición de enclavamiento 1
en el cierre del cinturón Posiciones:
Pulsar el conmutador de cuatro posiciones
El cinturón no debe quedar retorcido en 0 = Encendido desconectado
derecho: se repliegan ambos espejos retro-
toda su longitud. El cinturón abdominal 1 = dirección libre, encendido
visores.
debe ajustarse al cuerpo. El respaldo del desconectado
Pulsar el conmutador de cuatro posiciones asiento no debe estar demasiado inclinado 2 = encendido conectado,
izquierdo: se despliegan ambos espejos hacia atrás, se recomienda un ángulo de con motor diésel: preincandescencia
retrovisores. inclinación de 25° aproximadamente. 3 = arrancar
Los espejos exteriores se pueden replegar Para quitarse el cinturón, pulsar el botón 6 Arranque –– página 21,
también desde el exterior: pulsar la tecla p rojo del cierre del mismo. inmovilizador electrónico –– página 63,
del control remoto durante 1 segundo sacar la llave y bloquear el
aprox. Posteriormente, al desbloquear las 6 Cinturones de seguridad –– páginas 106
volante –– página 22.
puertas, se desplegarán los retrovisores. a 110,
sistemas de airbag 3 –– página 112,
Sólo se pueden replegar circulando a una posición de asiento –– página 81.
velocidad de hasta 7 km/h.

Contenido
8 En pocas palabras

Contenido
En pocas palabras 9

Página Página Página


1 Luz de posición, luz de cruce ........ 128 10 Sistema infotainment 3 .................. 60 19 Pedal acelerador ........................... 186
Iluminación de los instrumentos ... 133 11 Airbag del acompañante .............. 112 20 Cerradura del encendido con
Piloto antiniebla ............................. 129 bloqueo del volante .......................... 7
Faros antiniebla 3 ......................... 129 12 Guantera
Regulación del alcance 13 Calefacción del asiento 21 Pedal de freno ....................... 187, 210
de los faros 3 ................................. 130 derecho 3 ....................................... 145 22 Ajuste del volante ............................ 14
2 Toberas laterales de ventilación .. 144 Sistema de alarma antirrobo 3 .... 74 23 Pedal de embrague 3................... 187
Persiana de la luneta trasera 3 ... 141
3 Intermitentes .................................... 15 o 24 Asidero de desbloqueo del capó ... 80
Ráfagas, Programa electrónico de
luz de cruce, luz de carretera ......... 14 25 Caja de fusibles ............................. 246
estabilidad 3 ................................ 198
Luces con función Modo deportivo (SPORT) 3 ......... 200
"Follow-me-home" ......................... 132
Luz de estacionamiento ............... 132 14 Climatización ................................ 164
Regulador de velocidad 3 ............ 202 15 Encendedor de cigarrillos 3 o
4 Control remoto 3 para enchufe 3 ...................................... 101
el sistema de infoentretenimiento .. 60 16 Portaobjetos 3
5 Bocina ............................................... 16 17 Cenicero 3 ..................................... 102
6 Instrumentos ..................................... 34 18 Calefacción del asiento izquierdo
7 Limpiaparabrisas, 3 o climatización de asiento ....... 145
lavaparabrisas, Intermitentes de advertencia ......... 16
lavafaros 3, Parkpilot 3 ..................................... 204
lavaluneta 3 ..................................... 16
8 Toberas centrales de ventilación . 144
9 Visualizador central
de información para hora, fecha,
temperatura exterior,
sistema infotainment 3
Check-Control 3,
ordenador de a bordo 3,
climatizador automático 3 ............. 42

Contenido
10 En pocas palabras

Testigos de control v Sistemas de airbag, y Detección de ocupación del


> Faros antiniebla 3, pretensores de cinturones, asiento 3,
ver páginas 36, 129. ver páginas 108, 117. ver página 118.

r Piloto antiniebla, W Temperatura del refrigerante, m Regulador de velocidad 3,


ver páginas 36, 129. ver páginas 35, 41. ver página 202.

C Luz de carretera, X Cinturón de seguridad 3, Y Nivel de combustible,


ver páginas 14, 36. ver página 36. ver páginas 38, 41, 229.

O Intermitentes, T Programa de invierno Z Gases de escape 3,


ver páginas 15, 34. del cambio automático 3 ver páginas 38, 195.
o del Easytronic 3,
I Presión del aceite del motor, ver páginas 173, 182. 8 Alumbrado exterior,
ver página 34. ver páginas 35, 128.
1 Programa deportivo
R Sistema de frenos, del cambio automático 3 B Faros adaptativos
sistema de embrague, o del Easytronic 3, (Adaptive Forward
ver páginas 35, 212. ver páginas 172, 182. Lighting = AFL) 3,
ver páginas 38, 131.
p Alternador, ! Sistema de
ver página 35. preincandescencia 3,
filtro de partículas diésel 3,
ver página 37.

u Sistema antibloqueo,
ver página 213.

v Programa electrónico de
estabilidad 3,
ver página 198.

Contenido
En pocas palabras 11

p Dirección electrohidráulica, S Nivel de aceite del motor, > Faros antiniebla 3,


ver página 37. ver páginas 38, 268. ver página 129.

r Parkpilot 3, H Nivel de refrigerante, r Piloto antiniebla,


ver página 204. ver páginas 37, 271. ver página 129.

A Electrónica del motor, w Sistema de control de la presión C Luz de carretera,


inmovilizador, de los neumáticos 3, ver página 14.
electrónica del cambio 3, ver páginas 38, 206.
filtro de combustible diésel 3, O Intermitentes,
avería, ( Puertas abiertas 3, ver página 15.
ver páginas 37, 63, 196. ver página 36.
k Iluminación de los instrumentos,
s Maletero abierto, Alumbrado ver página 133.
ver páginas 36, 70. Conmutador de las luces,
posiciones de la palanca, ? Regulación del alcance
u Control electrónico ver páginas 14, 128, de los faros 3,
de amortiguación 3, ver página 130.
avería, 7 Luz desconectada,
ver página 200. 8 Luz de posición, c Iluminación interior,
ver página 133.
t Cambio de bombillas 3, 9 Luz de cruce, luz de carretera.
ver páginas 36, 252. AUTO Conexión automática de a Lámparas de lectura
la luz de cruce 3, delanteras 3,
ver página 129. ver página 133.

¨ Intermitentes de advertencia,
ver página 16.

Contenido
12 En pocas palabras

Climatización n Aire acondicionado 3, Techo corredizo 3


x Caudal de aire, ver página 150. d Techo corredizo,
ver páginas 147, 162. cerrar, ver página 139.
4 Modo de recirculación de aire 3,
Distribución de aire, ver página 150. ü Techo corredizo,
ver páginas 147, 161, abrir, ver página 139.
L hacia la zona de la cabeza AUTO Funcionamiento automático 3,
mediante toberas de ventilación climatizador automático f Techo corredizo,
ver página 158. posición de confort, ver
regulables y hacia la zona
página 139.
reposapiés,
A Ventilador auto. 3,
M hacia la zona superior mediante aire acondicionado automático e Techo corredizo,
toberas de ventilación regulables ver página 158. elevar, ver página 139.
delante y atrás 3,
l hacia el parabrisas y ß Asientos con calefacción 3,
Limpiaparabrisas
las ventanillas laterales ver página 145.
Posiciones de la palanca,
delanteras
A Asiento del conductor ver página 16,
J hacia el parabrisas, las climatizado 3, § desconectado,
ver página 145.
ventanillas laterales delanteras y $ conexión a intervalos o
la zona reposapiés,
b Control remoto funcionamiento automático
K hacia la zona reposapiés. de la calefacción/ con sensor de lluvia 3,
ventilación estacionaria 3, % velocidad lenta,
V Desempañado y ver página 164.
descongelación 3, & velocidad rápida.
ver páginas 152, 160.

Ü Luneta térmica trasera,


ver página 146.

Contenido
En pocas palabras 13

Fecha, hora, visualizador de Varios r Parkpilot 3,


informaciones, p Cierre centralizado, ver página 204.
sistema de infoentretenimiento 3 bloquear, ver página 66.
SPORT Modo deportivo 3,
Visualizador de informaciones, ver página 200.
ver página 42. q Cierre centralizado,
desbloquear, ver página 66.
Ö Tecla de conexión para fecha j Bocina,
y hora r Maletero, ver página 16.
; Tecla de ajuste para fecha y hora desbloquear, ver página 70.
T Cambio automático 3,
x Maletero, Easytronic 3,
Control remoto 3 para el programa de invierno,
sistema infotainment, desbloquear, ver página 70.
ver páginas 173, 182.
ver página 60.
F Portón trasero con
accionamiento eléctrico 3, j Cambio automático 3,
Regulador de la velocidad 3 abrir, ver página 71. Bloqueo de la palanca selectora
Teclas en la palanca de los ver página 179.
intermitentes, m Interruptor del cierre
ver página 202. centralizado, + Botiquín 3,
desbloquear, ver página 234.
m Conectar, memorizar, ver página 67.
acelerar ¨ Triángulo de advertencia 3,
g Restablecer la velocidad ) Interruptor del cierre ver página 234.
almacenada en la memoria, centralizado,
desacelerar, bloquear,
ver página 67.
§ Desconectar
Ä Sistema de alarma antirrobo 3,
ver página 74.

z Interruptor del seguro para


niños 3,
ver página 137.

N Persiana de la luneta trasera 3,


ver página 141.

Contenido
14 En pocas palabras

Picture no: 17516j.tif Picture no: 16986t.tif Picture no: 17519j.tif


Ajuste del volante 3: Conmutador de las luces: Conmutar entre luz de cruce y de
bajar la palanca, 7 = desconectar carretera:
ajustar la altura y la distancia, 8 = luz de posición Luz de
subir la palanca, 9 = luz de cruce o carretera = palanca hacia
enclavar luz de carretera delante
Desplazar el volante únicamente con el AUTO = conexión Luz de cruce = otra vez hacia
vehículo parado y con el volante desblo- automática de delante o hacia
queado. la luz de cruce 3 el volante
pulsar > = faros antiniebla 3 Con la luz de carretera conectada, se ilu-
6 Sistemas de airbag 3 –– página 112.
pulsar r = piloto antiniebla mina el testigo de control azul C.
6 Otras indicaciones –– página 128,
conexión automática de la luz de cruce 3
–– página 129,
testigo de conexión de los faros ––
página 22,
regulación del alcance de los faros 3 ––
página 130,
iluminación de los instrumentos 3 ––
página 133,
luces con función "Follow-me-home" ––
página 132,
faros adaptativos 3 –– página 131,
luz de circulación diurna 3 –– página 128.
Contenido
En pocas palabras 15

Picture no: 16988t.tif Picture no: 16989t.tif Picture no: 16990t.tif


Accionar las ráfagas: Intermitentes: Accionar el regulador de
palanca hacia el volante a la derecha = palanca velocidad 3:
totalmente pulsar las teclas de la palanca
hacia arriba Conectar: pulsar ligeramente la tecla m.
a la izquierda = palanca Desconectar: pulsar ligeramente la
totalmente tecla §.
hacia abajo
Restablecer la velocidad almacenada
La palanca de los intermitentes retrocede en la memoria: pulsar ligeramente
a la posición inicial tras el accionamiento. la tecla g.
Al girar el volante en sentido contrario se 6 Regulador de la velocidad 3 ––
apaga automáticamente el intermitente. página 202.
Intermitencia breve: presionar la palanca
hasta percibir una cierta resistencia. Los
intermitentes parpadearán tres veces, por
ejemplo, para indicar el cambio de carril.
Si desea que el intermitente parpadee
durante más tiempo, mantenga pulsada la
palanca.
Desconexión manual del intermitente pul-
sando suavemente la palanca.

Contenido
16 En pocas palabras

Picture no: 17520j.tif Picture no: 17521j.tif Picture no: 17522j.tif


Intermitentes de advertencia: Accionar la bocina: Limpiaparabrisas: pulsar la
conectar = pulsar ¨ pulsar j en el centro del volante palanca ligeramente hacia arriba
desconectar = pulsar de 6 Sistemas de airbag 3 –– página 112, § = desconectar
nuevo ¨ control remoto para la radio o $ = conexión a
Para poder encontrar fácilmente el inte- sistema infotainment 3 –– página 60. intervalos regulables
rruptor, la zona roja del mismo está ilumi- % = velocidad lenta
nada si está conectado el encendido. Al & = velocidad rápida
accionarlo, el testigo destella al mismo La palanca siempre retrocede a la posición
intervalo que el intermitente conectado. inicial. Para conmutar al nivel inmediata-
mente más alto o más bajo: pulse la
palanca ligeramente.
Mantener presionada la palanca supe-
rando la resistencia: los niveles se conectan
consecutivamente, en la posición § suena
un aviso acústico.
Conexión a intervalos regulable $:
intervalos cortos = rueda moleteada
hacia la derecha
intervalos largos = rueda moleteada
hacia la izquierda
Palanca desde la posición § hacia abajo:
un solo barrido.
6 Otras indicaciones ––
páginas 273, 274, 279.

Contenido
En pocas palabras 17

Picture no: 17523j.tif Picture no: 17524j.tif Picture no: 17525j.tif


Limpiaparabrisas automático Accionar el lavaparabrisas y el Accionar el limpialuneta 3 y el
con sensor de lluvia 3: lavafaros 3: lavaluneta 3:
pulsar la palanca ligeramente palanca hacia el volante limpia conectado = palanca
hacia arriba Los limpiaparabrisas realizan algunos hacia delante
$ = Limpiaparabrisas movimientos de barrido. A menor velo- limpia
automático cidad, se produce un solo barrido. desconectado = otra vez hacia
con sensor de lluvia Los lavafaros 3 sólo funcionan con las
delante
El sensor de lluvia detecta la cantidad de luces encendidas. Se proyecta una vez lavar = mantener la
agua sobre el parabrisas y controla auto- líquido de lavado sobre los faros. A conti- palanca
máticamente los limpiaparabrisas. Ajustar nuación, el sistema permanece inactivo pulsada
la sensibilidad del sistema con la rueda durante 2 minutos. El limpialuneta funciona en modo intermi-
moleteada: tente. Se acciona automáticamente
En vehículos con sensor de lluvia 3, man- cuando está conectado el limpiapara-
Limpiaparabrisas automático $: tener el campo del sensor limpio de brisas y se engrana la marcha atrás.
baja sensibilidad = hacia la izquierda suciedad.
Durante el lavado, el limpiaparabrisas rea-
alta sensibilidad = hacia la derecha 6 Otras indicaciones –– páginas 274, 279. liza algunos movimientos de barrido. A
Para desconectar, palanca hacia abajo. menor velocidad, se produce un solo
6 Otras indicaciones –– barrido.
páginas 273, 274, 279. Si el nivel de liquido de lavado es bajo, se
desactiva el lavaluneta.
6 Otras indicaciones ––
páginas 273, 274, 279.

Contenido
18 En pocas palabras

Picture no: 17651j.tif Picture no: 17527j.tif Picture no: 17528j.tif


Luneta térmica trasera, Secado de cristales empañados o Ajustar el funcionamiento
retrovisores exteriores térmicos: helados: automático del climatizador 3:
conectar = pulsar Ü distribución de aire en l, pulsar la tecla AUTO,
desconectar = pulsar de girar el conmutador de la preseleccionar las temperaturas
nuevo Ü temperatura y el caudal de aire para el lado del conductor y del
La calefacción sólo funciona con el motor hacia la derecha; acompañante con los botones
en marcha. aire acondicionado 3, giratorios izquierdo y derecho,
La calefacción de la luneta trasera térmica aire acondicionado respectivamente
y de los espejos exteriores se desconecta automático 3: Abrir todas las toberas de ventilación
automáticamente después de unos pulsar las teclas n y V, delanteras, en caso necesario también las
15 minutos. conmutador giratorio para traseras 3.
6 Otras indicaciones –– página 146. temperatura hacia la derecha 6 Climatizador automático 3 ––
climatizador automático 3: página 157.
pulsar la tecla V
Abrir las toberas delanteras de ventilación,
dirigir las toberas laterales hacia los cris-
tales laterales. Cerrar las toberas traseras
de ventilación 3.
6 Climatización –– página 142.

Contenido
En pocas palabras 19

Alcance 257 km

Consumo act. 7.6 Ltr./100km

19,5° 23° 5 Eco x 19:36

Picture no: 17329t.tif Picture no: 17529j.tif Picture no: 17909j.tif


Visualizador de informaciones: Cambio manual: Easytronic 3:
representación de las Marcha atrás: con el vehículo parado 3 se- N = ralentí
informaciones gundos después de desembragar, levantar o = posición de marcha
–– Hora el anillo, acoplar la marcha. + = marcha más alta
–– Temperatura exterior Si no se puede acoplar la marcha: en punto - = marcha más baja
–– Radio 3 o fecha muerto, embragar y desembragar breve- A = cambio entre
–– Navegación 3, mente e intentarlo de nuevo. modo automático y
–– Teléfono 3, modo manual
–– Check-Control 3,
–– Ordenador de a bordo 3,
R = marcha atrás
–– Climatizador automático 3.
(con bloqueo de la
palanca selectora)
6 Visualizador de informaciones –– La palanca selectora debe moverse
página 42. siempre hasta el tope en la dirección
correspondiente. Una vez accionada,
vuelve automáticamente a la posición cen-
tral. Por ello, debe observarse la indicación
de modo / marcha en el visualizador del
cambio.
Sólo puede arrancarse con el pedal de
freno pisado.
6 Otras indicaciones –– página 170.

Contenido
20 En pocas palabras

Para abandonar la posición P, conectar el


encendido, pisar el freno y pulsar la tecla
en la palanca selectora.
Para acoplar P o R, pulsar la tecla en la
palanca selectora.
P: sólo con el vehículo parado;
previamente
aplicar el freno de mano
R: sólo con el vehículo parado
6 Cambio automático 3 –– página 178.

Picture no: 17530j.tif Picture no: 17532j.tif


Cambio automático 3: Los gases de escape son tóxicos
P = posición de Los gases de escape contienen monóxido
estacionamiento de carbono muy tóxico, incoloro e inodoro.
R = marcha atrás Por lo tanto, no inhalar nunca gases de
N = posición neutral (punto escape ni dejar funcionar el motor en
muerto) recintos cerrados.
D = selección automática Evite también circular con el maletero
de marchas abierto, ya que pueden penetrar gases de
Palanca selectora en D hacia la escape en el interior del vehículo.
izquierda:
Modo manual
+ = marcha o relación más larga
- = marcha o relación más corta
Arrancar sólo en P o N.

Contenido
En pocas palabras 21

Antes de comenzar un viaje, debe


comprobar:
z la presión y el estado de los neumáticos,
ver páginas 206, 215, 299,
z el nivel de aceite y de los demás líquidos
en el compartimento del motor, ver
páginas 267 hasta 275,
z todos los cristales, los espejos retrovi-
sores, el alumbrado exterior y la matrí-
cula deben estar en buen estado y libres
de suciedad, nieve e hielo,
z no depositar ningún objeto sobre el
tablero de instrumentos, en la zona de Picture no: 17005t.tif Picture no: 17533j.tif
expansión de los airbags ni delante de la Arrancar el motor: Soltar el freno de mano:
luneta trasera, accionar el embrague y el freno, levantar un poco la palanca,
z el correcto ajuste de los asientos, de los cambio automático 3 en P o N, pulsar el botón de desbloqueo,
cinturones de seguridad y de los retrovi- no acelerar; bajar completamente la palanca
sores, motor de gasolina: llave en la Para reducir el esfuerzo necesario para el
z los frenos. posición 3; accionamiento, pisar simultáneamente el
motor diésel: llave en la pedal del freno.
posición 2, Y ahora... "¡Buen viaje!"
cuando se apague el testigo de Conduzca prudentemente, economizando
control !1), combustible y respetando el medio
llave en la posición 3; ambiente. Evite cualquier distracción
soltar la llave cuando el motor durante la conducción.
esté en marcha
Para repetir el arranque o parar el motor,
volver a girar la llave hasta la posición 0.
Para conectar el encendido, girar la llave
sólo hasta 2.

1)
El sistema de preincandescencia se activa sólo
a bajas temperaturas exteriores.
Contenido
22 En pocas palabras

Avisos acústicos Al estacionar el vehículo y abrir la puerta


Al arrancar el motor o durante la marcha: del conductor:
z si no se ha abrochado el cinturón de z si la llave está en la cerradura de
seguridad 3, encendido 3,
z si inicia la marcha con las puertas o el z si está conectada la luz de posición o luz
maletero sin cerrar correctamente, de cruce,
z si está aplicado el freno de mano a partir z con Easytronic 3, si con el motor parado
de una determinada velocidad 3, no ha accionado el freno de mano y no
está seleccionada una marcha.
z si sobrepasa una velocidad máxima
predeterminada 3.

Picture no: 17534j.tif


Estacionamiento del vehículo:
accionar con fuerza el freno de
mano,
parar el motor,
sacar la llave,
bloquear el volante,
cerrar el vehículo
Para bloquearlo, pulsar la tecla p. Para
activar el seguro antirrobo 3 y el sistema
de alarma antirrobo 3, pulsar la tecla p
dos veces.
6 Otras indicaciones –– páginas 63, 186,
control remoto –– página 64,
cierre centralizado –– página 66,
sistema de alarma antirrobo 3 ––
página 74,
paralización del vehículo –– página 277.

Contenido
En pocas palabras 23

Indicaciones para el z Con cambio manual, engranar la pri- z Girar el volante hasta que el bloqueo
estacionamiento: mera marcha o la marcha atrás; con enclave perceptiblemente (protección
cambio automático 3, colocar la antirrobo); para ello, sacar antes la llave
z No debe estacionar el vehículo sobre palanca selectora en P; con
una superficie que pueda inflamarse del encendido.
Easytronic 3, antes de desconectar el
fácilmente, ya que se podría producir un encendido, seleccionar la primera o la z Los ventiladores de refrigeración del
incendio debido a las elevadas tempera- marcha atrás (observar la indicación de motor pueden seguir funcionando aún
turas del sistema de escape. marcha seleccionada, ver página 171). después de haber parado el motor, ver
z Cerrar ventanillas y techo corredizo 3. z En vehículos con Easytronic 3, el testigo página 267.
luminoso de control R parpadeará 6 Otras indicaciones –– páginas 276, 277.
z Accionar siempre el freno de mano con durante unos segundos tras desconectar
fuerza; para ello, levantar el el encendido si el freno de mano no está
reposabrazos 3. En pendientes, accionado, ver la página 175.
accionar el freno de mano tan fuerte
como sea posible. Para reducir el z En vehículos con cambio automático 3
esfuerzo necesario para el acciona- sólo se puede sacar la llave con la
miento, pisar simultáneamente el pedal palanca selectora en posición P.
del freno.

Contenido
24 En pocas palabras

Piezas y accesorios originales


Opel 9 Advertencia
Le recomendamos el uso de "Piezas y Efectúe con regularidad los controles
Accesorios Originales Opel" y piezas de recomendados en los respectivos capí-
transformación homologadas expresa- tulos.
mente para su tipo de vehículo. Estas
piezas se han sometido a pruebas espe- Efectúe el mantenimiento del vehículo
ciales en las cuales se ha controlado su fia- conforme a la indicación de intervalos de
bilidad, seguridad y su adecuación espe- servicio. Le recomendamos que acuda a
cial a los vehículos Opel. A pesar del su Servicio Oficial Opel.
permanente estudio del mercado, no ¡Haga reparar inmediatamente las ave-
podemos enjuiciar ni tampoco responder rías! Busque un taller. Le recomendamos
por otros productos, aún cuando exista en que acuda a su Servicio Oficial Opel. En
Picture no: 17858j.tif un caso particular una autorización com- caso necesario, interrumpa el viaje.
Trabajos de servicio, petente o de otra índole.
6 Mantenimiento –– página 266.
mantenimiento Las "Piezas y accesorios originales Opel" y
Le recomendamos que acuda a un Servicio las piezas de transformación homolo-
Oficial Opel para efectuar los trabajos de gadas puede adquirirlas en su Servicio Ofi-
reparación y mantenimiento. Su Servicio cial Opel. Allí recibirá también asesora-
Oficial Opel le ofrece un servicio fiable y miento detallado sobre modificaciones
una ejecución perfecta de todos los tra- técnicas admisibles y se realizará el mon-
bajos necesarios según las normas de taje de las mismas correctamente.
fábrica.
6 Servicio Opel –– página 264,
indicación de intervalos de servicio ––
página 266.

Contenido
En pocas palabras 25

Estas han sido, en pocas


palabras,
las informaciones más
importantes para el
primer viaje con su Vectra.

En las páginas siguientes


de este capítulo
hemos resumido para
usted otras funciones
interesantes de su
vehículo.

En los siguientes capítulos del


Manual de Instrucciones
encontrará información
importante sobre el manejo, la
seguridad y el mantenimiento, así
como un completo índice
alfabético de palabras clave.

Contenido
26 En pocas palabras

Picture no: 17619j.tif Picture no: 17110t.tif Picture no: 17620j.tif


Sistema Opel Full Size Airbag Sistema de airbags laterales 3 Sistema de airbags de cortina 3
El sistema Opel Full Size Airbag consta de El sistema de airbags laterales se activa en El sistema de airbags de cortina se activa
varios subsistemas. caso de colisión lateral, formando en el en caso de colisión lateral y forma un acol-
sector de la puerta delantera un acolchado chado de seguridad en la zona de la
Sistema de airbags frontales protector para el conductor y el acompa- cabeza del respectivo lado del vehículo. En
En caso de colisión frontal, el sistema de ñante, respectivamente. En caso de un caso de un choque lateral se reduce así
airbags frontales se dispara formando un choque lateral se reduce así considerable- considerablemente el peligro de lesiones
acolchado de seguridad para el conductor mente el peligro de lesiones en el tórax. en la cabeza.
y el acompañante. Se amortigua así el
movimiento de los ocupantes sentados en 6 Sistemas de airbag 3 –– página 112 6 Sistemas de airbag 3 –– página 112
la parte delantera, reduciendo considera-
blemente el peligro de lesiones en el tórax
y en la cabeza.
6 Sistemas de airbag 3 –– página 112

Contenido
En pocas palabras 27

Picture no: 17011t.tif Picture no: 17012t.tif Picture no: 17013t.tif


Reposacabezas activos 3 en los Manejo de menús a través Selección con el botón de funciones múlti-
asientos delanteros. del visualizador de ples: girar el botón de funciones múltiples y
En caso de un choque por detrás, los repo- informaciones 3 pulsarlo.
sasacabezas activos se inclinan automáti- Las opciones de menú se seleccionan Para salir de un menú, girar el botón de
camente un poco hacia adelante. De este mediante menús con las teclas, las teclas funciones múltiples hacia la izquierda o la
modo, el reposacabezas sujeta mejor la de flechas o el botón de funciones múlti- derecha, hasta Atrás o Main y seleccionar
cabeza y se reduce el peligro de lesiones ples del sistema de infoentretenimiento 3, dicha opción.
por distensiones en la zona cervical. o bien con la rueda de ajuste izquierda 3 6 Visualizador de informaciones, ver
Los apoyacabezas activos se reconocen en el volante. La respectivas opciones de página 42.
por la inscripción ACTIVE que figura en los menú se muestran en el visualizador.
casquillos guía de los mismos. Selección con las teclas de flechas:
pulsar la tecla de flecha arriba, abajo, a la
derecha o a la izquierda.

Contenido
28 En pocas palabras

Alcance 257 km
Nivel del refrigerante
comprobar
Consumo act. 7.6 Ltr./100km

19,5° 23° 5 Eco x 19:36

Picture no: 17541j.tif Picture no: 17329t.tif Picture no: 17339t.tif


Selección con la rueda de ajuste izquierda Ordenador de a bordo 3 Check-Control 3
en el volante de la dirección: girar la rueda Los ordenadores de a bordo informan El Check-Control controla
de ajuste y pulsarla. sobre los datos de marcha que captan de z Niveles de líquidos
forma continua y evalúan electrónica-
mente. z Presión de los neumáticos 3
Funciones: z Pila del control remoto
z Alcance z Sistema de alarma antirrobo 3
z Consumo momentáneo
z Trayecto recorrido z lámparas importantes del alumbrado
z Velocidad promedia exterior, incluidos los cables y los fusi-
z Consumo absoluto bles.
z Consumo promedio 6 Check-Control, ver página 58.
z Temporizador
z Presión de los neumáticos 3
6 Ordenador de a bordo, ver
páginas 48, 54.

Contenido
En pocas palabras 29

Picture no: 17540j.tif Picture no: 17542j.tif Picture no: 17710j.tif


Control remoto para Twin Audio 3 Parkpilot 3
el sistema de El sistema Twin Audio ofrece a los pasa- Al acoplar la marcha atrás, el Parkpilot se
infoentretenimiento 3 jeros de los asientos traseros la posibilidad conecta automáticamente.
Las funciones del sistema Infotainment 3 y de escuchar una fuente de sonido distinta El sistema Parkpilot se puede conectar
del visualizador de información pueden a la seleccionada en el sistema de infoen- también manualmente con la tecla r del
manejarse con las teclas en el volante. tretenimiento. tablero de instrumentos cuando se circula
Más información en el Manual de instruc- Twin Audio sólo permite controlar la fuente a una velocidad inferior a 25 km/h.
ciones correspondiente al sistema de de sonido que no está activada en ese Si el vehículo se acerca a un obstáculo por
infoentretenimiento. momento en el sistema de infoentreteni- delante o por detrás, suena una señal
miento. acústica intermitente en el interior del vehí-
Hay disponibles dos conexiones para auri- culo. El intervalo es cada vez más pequeño
culares. El volumen puede regularse por al disminuir la distancia. Si la distancia es
separado. inferior a 30 cm, suena un tono perma-
Más información en el Manual de instruc- nente.
ciones correspondiente al sistema de 6 Otras indicaciones, ver página 204.
infoentretenimiento.

Contenido
30 En pocas palabras

Picture no: 17560j.tif Picture no: 17573j.tif Picture no:


Travel Assistant 3 Bandejas 3 Abatir la bandeja.
El Travel Assistant (Asistente de viaje) con- 1 Levantar el reposabrazos y tirar 4 Bajar el reposabrazos y
tiene lo siguiente hacia arriba de la bandeja por su ajustar la distancia deseada
empuñadura hasta el tope. desplazando la bandeja
z Reposabrazos
2 Bascular la bandeja hacia delante. horizontalmente.
z Compartimentos portaobjetos
z Depósito para residuos
z Portavasos
z Enchufes para accesorios
z Consola de fijación
p. ej., un reproductor de DVD 3
z Nevera eléctrica
z Bandejas
z Twin Audio (módulo de sonido para la
parte trasera) 3 o portaobjetos
El Travel Assistant va montado en una con-
sola de fijación sobre el asiento central tra-
sero.
6 Otras indicaciones, ver página 84.

Contenido
En pocas palabras 31

Ü Ordenad. a bordo
BC 1
BC 2
Tempor.
Neumát.

Picture no: 17597j.tif Picture no: 17705j.tif Picture no: 17334t.tif


FlexOrganizer 3 Modo deportivo 3 Sistema de control de la presión
En las paredes laterales hay unos carriles Activar de los neumáticos 3
de fijación. Aquí puede fijar, según sea Pulsar la tecla SPORT, se ilumina el LED de El sistema de control de la presión de los
necesario, los diferentes dispositivos dispo- tecla. neumáticos vigila constantemente la pre-
nibles para subdividir el espacio del male- El modo deportivo modifica durante la sión de los cuatro neumáticos durante la
tero o para asegurar la carga. conducción el comportamiento de los marcha.
El sistema consta de amortiguadores 3 , la dirección 3, la admi- En cada rueda hay montado un sensor de
z red de separación variable sión y las relaciones del Easytronic 3 y del presión. Las presiones de llenado de cada
z pared de separación variable cambio automático 3. neumático se envían a la unidad de mando
z barra de separación La amortiguación y la dirección se endu- y allí se comparan.
z bolsas de red para las paredes laterales recen y transmiten un mejor contacto con Las presiones actuales de los neumáticos
z ganchos la calzada. El motor responde más rápida- pueden indicarse en el visualizador gráfico
6 Otras indicaciones, ver página 98. mente a los movimientos del pedal acele- de informaciones o el visualizador de infor-
rador. maciones en color 3.
Con Easytronic 3 y cambio automático 3 , Las presiones de los neumáticos diferentes
se acorta el tiempo de respuesta y el se indican durante la marcha mediante
cambio de marcha se produce a regímenes mensajes en el visualizador de informa-
más elevados (excepto con el regulador de ciones.
velocidad 3 conectado).
6 Otras indicaciones, ver página 206.
6 Otras indicaciones, ver página 200.

Contenido
32 En pocas palabras

Iluminación estática en curvas


Se conecta una luz adicional dependiendo
de la posición del volante (a partir de un
giro de 90°), de la posición de los intermi-
tentes y la velocidad (hasta unos 40 km/h).
El haz de luz se proyecta en un ángulo de
unos 90° a la izquierda o la derecha del
vehículo e ilumina hasta unos 30 metros de
distancia.
Luz de autopista
A velocidades altas y circulación constante
en línea recta, la luz de cruce se ajusta
automáticamente a una posición más alta,
Picture no: 17793j.tif Picture no: aumentando así el alcance de los faros.
Faros adaptativos 3 Iluminación dinámica en curvas
(Adaptive Forward El haz de luz de xenón gira dependiendo 6 Otras indicaciones, ver página 131.
Lighting = AFL) de la posición del volante y la velocidad (a
partir de unos 10 km/h).
En los vehículos con sistema de faros bi-
xenón proporciona un mejor alumbrado en Los faros alumbran en un ángulo de hasta
15° a la derecha o a la izquierda de la
z curvas (iluminación dinámica en curvas)
dirección de marcha.
z cruces y giros estrechos (iluminación
estática en curvas)

Contenido
En pocas palabras 33

z Cerrar
–– Pulsar la tecla r del control remoto
hasta que el portón trasero esté cerrado
o
–– con la llave metida en la cerradura
del encendido y el freno de mano
accionado, pulsar la tecla x de la
puerta del conductor hasta que el
portón trasero esté cerrado
o
–– pulsar la tecla F del portón trasero.
6 Otras indicaciones, ver página 71.

Picture no: 17549j.tif Picture no: 17728j.tif


Portón trasero con Dispositivo de remolque con
accionamiento eléctrico 3 barra de rótula basculante 3
La palanca de desbloqueo se encuentra en
z Abrir
el compartimento portaobjetos del lado
–– Pulsar la tecla r del control remoto izquierdo del maletero.
durante 1 segundo aprox.
z Bajar la palanca de desbloqueo
o
–– El LED permanece iluminado mientras
–– con la llave metida en la cerradura
que la barra de rótula no esté
del encendido y el freno de mano
enclavada.
accionado, pulsar la tecla x de la
puerta del conductor durante 1 segundo –– Además, suena un aviso acústico y la
aprox. barra de rótula bascula hacia abajo.
o z Bascular la barra de rótula hacia atrás
–– desbloquear el portón trasero y abrirlo hasta que quede enclavada.
tirando de la tecla situada bajo –– El LED debe apagarse,
el asidero –– el aviso acústico debe dejar de sonar,
–– en caso contrario, repetir el proceso.
6 Otras indicaciones, ver página 221.

Contenido
34 Instrumentos

Instrumentos Testigos de control Si se enciende con el motor en marcha:


puede estar interrumpida la lubricación del
Los testigos de control aquí descritos no
están presentes en todos los vehículos. La motor. Ello puede ocasionar daños en el
descripción es válida para todas las ver- motor o el bloqueo de las ruedas motrices:
siones de instrumentos. 1. Pisar el embrague.

O 2. Poner el cambio manual y el


Intermitentes Easytronic 3 en punto muerto; con
Al conectar los intermitentes, parpadea el cambio automático 3, poner la palanca
testigo de control correspondiente. Par- selectora en N.
padeo rápido: fallo de una bombilla del 3. Abandonar lo antes posible la carretera
intermitente o del fusible correspondiente, sin obstaculizar la circulación de otros
fallo de un intermitente del remolque 3. vehículos.
Con los intermitentes de advertencia
4. Desconectar el encendido (posición I).
conectados, parpadearán los dos testigos.
Testigos de control .............................. 34 Cambio de bombillas, ver página 252, fusi- 9 Advertencia
Visualizador del cambio 3 ................. 39 bles, ver página 246.
Con el motor parado, para frenar y para
InSP Indicación de intervalos de
I dirigir el vehículo se requiere ejercer
servicio 3 ........................................... 39
Presión del aceite del motor mucha más fuerza.
Instrumentos indicadores.................... 40 El testigo de control se ilumina tras
Visualizador de informaciones ........... 42 Sacar la llave sólo después de haber
conectar el encendido. Se apaga poco des-
Recepción de emisoras de radio 3 .... 60 parado el vehículo ya que, de lo con-
pués de arrancar el motor.
Control remoto del sistema de trario, el bloqueo de dirección podría
infoentretenimiento 3 y los enclavar inesperadamente.
visualizadores de información ......... 60
Recurra a la ayuda de un taller mecánico.
Twin Audio 3 ....................................... 60 Le recomendamos que acuda a su Servicio
Registro electrónico de datos en Oficial Opel.
instalaciones de peaje 3 .................. 61
Teléfonos móviles y
radiotransmisores 3 ......................... 61

Contenido
Instrumentos 35

W
Temperatura del refrigerante
Si se enciende: detenerse, parar el motor.
La temperatura del refrigerante es dema-
siado alta. Peligro para el motor. Indica-
ción de temperatura del refrigerante, ver
página 41. Verificar inmediatamente el
nivel de refrigerante, ver página 270.

8
Alumbrado exterior
El testigo de control se enciende al
conectar el alumbrado exterior, ver
página 128.
Picture no: 17908j.tif Picture no:
R p 1
Sistema de frenos, Modo deportivo
Alternador
sistema de embrague del cambio automático 3
El testigo de control se ilumina tras
El testigo de control se ilumina tras o del Easytronic 3
conectar el encendido. Se apaga poco des-
conectar el encendido, al accionar el freno El testigo se enciende cuando está conec-
pués de arrancar el motor.
de mano o cuando el nivel de líquido del tado el modo deportivo (SPORT) 3.
sistema de frenos y embrague está dema- Si se enciende con el motor en marcha:
siado bajo. Otras indicaciones, ver Detenerse, parar el motor. La batería no se Otras indicaciones, ver páginas 172, 181.
páginas 212, 272. carga. Puede estar interrumpida la refrige-
ración del motor. En caso de motor diésel T
En vehículos con Easytronic 3, el testigo Programa de invierno del
puede dejar de funcionar el servofreno.
luminoso de control parpadeará durante cambio automático 3
Recurra a la ayuda de un taller mecánico.
unos segundos tras desconectar el encen- o del Easytronic 3
Le recomendamos que acuda a su Servicio
dido si el freno de mano no está accio- El testigo de control se enciende al estar
Oficial Opel.
nado. conectado el programa de invierno.
v
9 Advertencia Sistemas de airbag 3,
Otras indicaciones, ver páginas 173, 182.
pretensores de cinturones 3
Si se enciende con el freno de mano qui- Si se enciende durante la marcha, indica
tado: detenerse, interrumpir inmediata- una avería de los sistemas de airbag, de la 6
mente el viaje. Recurra a la ayuda de un detección de ocupación del asiento 3 o de
taller mecánico. Le recomendamos que los pretensores de cinturones, ver
acuda a su Servicio Oficial Opel. páginas 108, 117.

Contenido
36 Instrumentos

r
Parkpilot 3
ver página 204.

u
Control electrónico de amortiguación 3,
modo deportivo (SPORT)
ver página 200.

X
Cinturón de seguridad 3
El testigo de control se ilumina tras
conectar el encendido hasta que se
abroche el cinturón de seguridad. Además,
Picture no: 17908j.tif Picture no: tras iniciar la marcha, suena un aviso acús-
( > tico. Abrocharse el cinturón de seguridad,
Puertas abiertas Faros antiniebla 3 ver página 109.
Indicación de puertas abiertas. Cerrar las El testigo de control se enciende al
puertas. conectar los faros antiniebla, ver
página 129.
t
Sustitución de bombillas 3 C
Fallo de una bombilla. Controlar el alum- Luz de carretera
brado y sustituir la bombilla averiada. Sus- El testigo de control se enciende al
tituir bombillas, ver página 252. conectar la luz de carretera y al accionar
las ráfagas, ver página 128.
s
Maletero abierto r
Indicación de maletero abierto, cerrar el Piloto antiniebla
maletero, ver página 70. El testigo de control se enciende al
conectar el piloto antiniebla, ver
página 129.

Contenido
Instrumentos 37

A ! p
Electrónica del motor, Sistema de preincandescencia 3, Dirección electrohidráulica
inmovilizador, filtro de partículas diésel 3 Avería en el sistema de la dirección electro-
electrónica del cambio 3, Se enciende durante la preincandescencia. hidráulica. La servodirección puede haber
filtro de combustible diésel 3 El sistema de preincandescencia se activa fallado. El vehículo se puede seguir condu-
Si se enciende : avería en el sistema electró- sólo a bajas temperaturas exteriores. ciendo, si bien hay que ejercer una fuerza
nico del motor o del cambio. El sistema considerablemente mayor. Le recomen-
electrónico conmuta a programa de emer- Si parpadea (en vehículos con filtro de par- damos que acuda a su Servicio Oficial
gencia, el consumo de combustible se tículas diésel): debe limpiarse el filtro de Opel.
puede incrementar y puede estar afectada partículas diésel. En cuanto lo permitan las
la maniobrabilidad del vehículo, ver condiciones de la carretera y el tráfico, v
página 196. Recurra inmediatamente a la aumentar la velocidad brevemente por Programa electrónico de estabilidad 3
ayuda de un taller. Le recomendamos que encima de 40 km/h. El testigo de control se ver página 198.
acuda a su Servicio Oficial Opel. apagará en cuanto finalice el proceso de
limpieza. y
Si se enciende con los motores diésel1) Detección de ocupación del asiento 3
Z 19 DTL, Z 19 DT, Z 19 DTH: se debe H ver página 118.
purgar el agua del filtro de combustible Nivel de refrigerante
diésel, ver página 270. Si se ilumina: nivel de refrigerante dema-
Si parpadea con el encendido conectado siado bajo, verificar de inmediato el nivel
Avería en el sistema del inmovilizador elec- de refrigerante, ver página 271.
trónico, no puede arrancarse el motor; ver
página 63. u
Sistema antibloqueo
ver página 212.

1)
Designación comercial, ver página 284
Contenido
38 Instrumentos

Parpadeo con el motor en marcha


Avería que puede producir daños en el
catalizador, ver página 195. Recurra inme-
diatamente a la ayuda de un taller mecá-
nico. Le recomendamos que acuda a su
Servicio Oficial Opel.

w
Sistema de control de la presión de los
neumáticos 3
Si se ilumina de color amarillo: avería en el
sistema. Recurra a la ayuda de un taller. Le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.
Picture no: 17908j.tif Picture no:
S Motores de gasolina: la alimentación irre- Si se ilumina de color rojo: diferencia de
Nivel de aceite del motor 3 gular de combustible puede provocar un presión de los neumáticos, verificar lo
Nivel de aceite del motor demasiado bajo. sobrecalentamiento del catalizador, ver antes posible la presión de los neumáticos.
Comprobar el nivel de aceite; en caso página 193. Si parpadea de color rojo: diferencia de
necesario, rellenar aceite, ver página 268. Motores Diesel: Tras agotar el depósito, se presión considerable o pérdida directa de
debe purgar el aire del sistema combus- la presión. Parar inmediatamente y veri-
m tible como se describe en la página 229. ficar los neumáticos y su presión.
Regulador de la velocidad 3
ver página 202. Sistema de control de la presión de los neu-
Z máticos, ver página 206.
Gases de escape 3
Y El testigo de control se ilumina tras
Nivel de combustible B
conectar el encendido. Se apaga poco des- Faros adaptativos 3
Si se enciende: el nivel de combustible es
pués de arrancar el motor. (AFL = Adaptive Forward Lighting)
bajo, indicador de nivel en el sector de
reserva. Si se enciende con el motor en marcha: Avería en el sistema. En caso de fallo del
Avería en el sistema de depuración de los dispositivo de giro, se desconecta la luz de
Si parpadea: combustible agotado,
gases de escape. Pueden excederse los cruce correspondiente. Recurra a la ayuda
repostar inmediatamente.
límites de gases permisibles. Recurra inme- de un taller mecánico. Le recomendamos
No agotar nunca el depósito. diatamente a la ayuda de un taller mecá- que acuda a su Servicio Oficial Opel.
nico. Le recomendamos que acuda a su AFL, ver página 131.
Servicio Oficial Opel.

Contenido
Instrumentos 39

D Modo automático con


cambio automático.
1-5 Modo manual, marcha actual con
Easytronic.
1-6 Modo manual, relación de marcha
seleccionada con cambio automático.
Con Easytronic 3, la indicación parpa-
deará durante unos segundos si se selec-
cionó A, M o R con el motor en marcha y sin
pisar el freno.

Picture no: 17536j.tif Picture no: 17858j.tif


Visualizador del cambio 3 InSP
Indicación de la relación o marcha selec- Indicación de intervalos de
cionada con cambio automático 3 o servicio 3
Easytronic 3, respectivamente: Si se enciende en el visualizador del cuen-
P Posición de estacionamiento. takilómetros, concertar lo antes posible
una cita en un taller para efectuar los tra-
R Marcha atrás. bajos de mantenimiento. Le recomen-
N Posición neutral o punto muerto. damos que acuda a su Servicio Oficial
Opel.
A Modo automático con Easytronic.
Mantenimiento, sistema de revisiones, ver
M Modo manual con Easytronic.
página 266.

Contenido
40 Instrumentos

Cuentakilómetros
Indicación de los kilómetros recorridos.
Indicación en caso de avería de los sis-
temas de airbag, ver página 117.
Cuentakilómetros parcial
Para ponerlo a cero, mantener pulsado el
botón de ajuste durante aprox. 2 segundos
con el encendido conectado.
Sistema de revisiones, indicación de inter-
valos de servicio, ver página 266.

Picture no: 17537j.tif Picture no:


Instrumentos indicadores Cuentarrevoluciones
En algunas versiones, las agujas del Indicación del régimen del motor.
cuentarrevoluciones, velocímetro, Sector de advertencia: se ha excedido el
indicador de temperatura del refrigerante régimen máximo admisible del motor,
e indicador del nivel de combustible se peligro para el motor.
mueven hasta el tope, a modo de prueba
de funcionamiento, al conectar el Velocímetro
encendido. Indicación de la velocidad de marcha.

Contenido
Instrumentos 41

Por razones físicas, la temperatura del


refrigerante sólo se indica en caso de sufi-
ciente nivel del mismo.
Durante el funcionamiento, el sistema está
bajo sobrepresión. Por ello, la temperatura
puede superar a corto plazo los 100 °C.

Picture no: 17538j.tif Picture no: 17539j.tif


Indicación de la temperatura del Indicador del nivel de combustible
refrigerante Indicador en
Indicador en el sector izquierdo
sector izquierdo = Aún no se ha alcan- o Y luce = Sector de reserva
zado la tempera-
tura de servicio del Indicador en
motor sector izquierdo
o Y destella = Repostar,
Indicador en el ver página 191
sector central = Temperatura de No agotar nunca el depósito.
servicio normal
Motores diésel: tras agotar el depósito, se
Indicador en el debe purgar el sistema de combustible
sector derecho como se describe en la página 229.
(sector de = Temperatura
advertencia) o demasiado alta: Debido al resto de combustible presente en
testigo W detenerse, parar el el depósito, el volumen repostado puede
encendido motor; peligro para ser menor que el contenido nominal del
el motor, verificar depósito de combustible.
de inmediato el
nivel de refrige-
rante, ver
página 271.

Contenido
42 Instrumentos

12:01 17 ,0°C 11:25 } 21 .5°C


Alcance 257 km
FM 3 90,6 MHz Alcance
REG AS RDS TP
RDS [TP]
Consumo act. 7.6 Ltr./100km
257km 19,5° 23° 5 Eco x 19:36

Picture no: 17336t.tif Picture no: 17337t.tif Picture no: 17329t.tif


Visualizador de informaciones Visualizador de informaciones a bordo 3 Visualizador gráfico de informaciones 3,
Visualizador triple de informaciones Indicación de la hora, temperatura exterior visualizador de informaciones en color 3
Indicación de la hora, temperatura exterior y fecha o del sistema de infoentre- Indicación de la hora, temperatura exterior
y fecha o del sistema de infoentre- tenimiento 3, si éste está conectado. y fecha o del sistema de infoentre-
tenimiento 3, si éste está conectado. La indicación F en el visualizador denota tenimiento 3, si éste está conectado, así
un fallo. Haga subsanar la causa. Le reco- como del climatizador automático 3.
Con el encendido desconectado, la hora, la
fecha y la temperatura exterior se pueden mendamos que acuda a su Servicio Oficial En el caso del visualizador gráfico de infor-
mostrar durante 15 segundos presionando Opel. maciones, éstas se representan en un solo
brevemente uno de los dos botones color. El visualizador de informaciones en
situados debajo del visualizador. color muestra las informaciones en colores.
La indicación F en el visualizador denota
un fallo. Haga subsanar la causa. Le reco-
mendamos que acuda a su Servicio Oficial
Opel.

Contenido
Instrumentos 43

Las informaciones mostradas y su repre-


sentación dependen del equipamiento del
vehículo y de los ajustes del ordenador de
a bordo 3, del climatizador automático 3
y del sistema de infoentretenimiento 3. :
Algunas indicaciones aparecen en el visua- 8:56 -5 ,5°C
lizador en forma abreviada. Calzada resbalad.
Climatizador automático, ver página 157. 07.04.2004 -2,5°C
Sistema de infoentretenimiento, consulte
las instrucciones del sistema de infoentre-
tenimiento. OK
La indicación F en el visualizador denota
un fallo. Haga subsanar la causa. Le reco- Picture no: 17336t.tif Picture no: 17338t.tif
mendamos que acuda a su Servicio Oficial
Opel.
Temperatura exterior En vehículos con visualizador gráfico de
La disminución de temperatura se indica informaciones 3 o visualizador de infor-
inmediatamente, el aumento de tempera- maciones en color 3, aparece un mensaje
tura con demora. de advertencia en el visualizador para
avisar de la posible presencia de hielo en la
Si la temperatura exterior desciende hasta calzada. Por debajo de -5 °C no aparece
los 3 °C, como advertencia de la posible ningún mensaje.
presencia de hielo en la calzada, apare-
cerá el símbolo : en el visualizador triple 9 Advertencia
de informaciones o en el visualizador de
informaciones a bordo 3. Al aumentar la Precaución: con una indicación de unos
temperatura exterior se apaga el grados sobre 0 °C, la calzada puede
símbolo :, a partir de los 5 °C. estar ya congelada.

Contenido
44 Instrumentos

Corrección de la hora 3 Desconexión y conexión de la sincroniza-


Algunas emisoras RDS no emiten una señal ción automática de la hora: con el sistema
horaria correcta. Por tanto, si la hora se de infoentretenimiento apagado, pulsar
8:56 -5 ,5°C indica erróneamente con cierta frecuencia,
debería desactivar la sincronización auto-
las teclas Ö y ; debajo del visualizador en
la forma siguiente:
mática de la hora 3, véase la columna
07.04.2004 siguiente, y ajustar la hora manualmente.
Ö mantener pulsada aprox. durante
2 segundos; la indicación del reloj se
El ajuste automático se indica en el visuali- encuentra ahora en el modo de
zador mediante el símbolo }. ajuste,
Ö pulsar dos veces (hasta que parpa-
deen los años),
Ö pulsar y mantener pulsada durante
Picture no: 17024t.tif unos 3 segundos hasta que en el
Visualizador triple de visualizador parpadee } 3 y apa-
rezca la indicación "RDS TIME"
informaciones (durante ese tiempo parpadean los
Ajustar la hora y la fecha años),
Con el sistema de infoentretenimiento apa-
gado, pulsar las teclas Ö y ; debajo del ; pulsar, indicación en el visualizador:
visualizador en la forma siguiente: RDS TIME 0 = desconectada,
; pulsar, indicación en el visualizador:
Ö aprox. 2 segundos: RDS TIME 1 = conectada,
parpadean los días,
;: ajustar los días, Ö pulsar tres veces.
Ö: parpadean los meses,
;: ajustar los meses,
Ö: parpadean los años,
;: ajustar los años,
Ö: parpadean las horas,
;: ajustar las horas,
Ö: parpadean los minutos,
;: ajustar los minutos,
Ö: comienza a funcionar el reloj.

Contenido
Instrumentos 45

11:25 } 21 .5°C
Alcance

257km
Picture no: 17337t.tif Picture no: 17012t.tif Picture no: 17541j.tif
Visualizador de informaciones a Las opciones se seleccionan mediante Dependiendo del equipamiento del vehí-
bordo 3, menús con las teclas o las teclas de flechas culo, es posible seleccionar las opciones de
selección de funciones en el sistema de infoentretenimiento 3. menú con la rueda ajuste 3 izquierda en el
volante. Las correspondientes opciones del
Mediante el visualizador de informaciones
menú se muestran por orden en el visuali-
a bordo se pueden seleccionar funciones y
zador.
ajustes de algunos equipos 3.
Si se muestran mensajes de advertencia
Las funciones se seleccionan mediante
del sistema Check Control 3, el visuali-
menús con las teclas o las teclas de flechas
zador quedará bloqueado para cualquier
del sistema de infoentretenimiento 3 o la
otro tipo de indicación. Confirmar la recep-
rueda de ajuste izquierda 3 en el volante.
ción del mensaje, pulsando la tecla
Las correspondientes opciones del menú se
derecha o izquierda de las teclas de flecha
muestran consecutivamente en el visuali-
o la rueda de ajuste izquierda 3 en el
zador.
volante. Si existen varios mensajes de
advertencia, confirmarlos consecutiva-
mente.
Ajustes del sistema, ver página 46.
Ordenador de a bordo 3, ver página 48.

Contenido
46 Instrumentos

Las funciones aparecen en el siguiente


orden:
z Sincronización horaria
z Hora, ajustar las horas
11:25 } 21 .5°C z Hora, ajustar los minutos 11:25 } 21 .5°C
z Fecha, ajustar el día
System z
z
Fecha, ajustar el mes
Fecha, ajustar el año
Clock Sync.On
z Lógica de ignición
z Seleccionar el idioma
z Seleccionar unidades de medida

Picture no: 17337t.tif Picture no: 17337t.tif


Visualizador de informaciones a Corrección de la hora 3
bordo 3, Algunas emisoras RDS no emiten una señal
ajustes del sistema horaria correcta. Por tanto, si la hora se
indica erróneamente con cierta frecuencia,
Pulsar la tecla Settings en el sistema de
debería desactivar la sincronización
infoentretenimiento, aparecerán las
horaria automática 3 y ajustar la hora
opciones Audio o System.
manualmente.
Pulsar la tecla inferior de las teclas de fle-
chas para acceder a la opción System.
Tras pulsar la tecla derecha de las teclas
de flechas, aparecerá la primera función
del menú System.
Algunas funciones aparecen en el visuali-
zador de forma abreviada.

Contenido
Instrumentos 47

El ajuste automático se indica en el visuali-


zador mediante el símbolo }.
Para la corrección mediante una señal
RDS, seleccionar la opción de sincroniza-
ción de la hora en el menú Ajustes. 11:25 } 21 .5°C 11:25 } 21 .5°C
Realizar el ajuste deseado.
Ajustar la hora y la fecha Deutsch Unit Europe-SI
En el menú Ajustes, seleccionar las
opciones para los ajustes de hora y fecha.
Realizar el ajuste deseado.
El ajuste se activa al salir de la opción de
menú.
Picture no: 17337t.tif Picture no: 17337t.tif
Lógica de ignición 3 Seleccionar el idioma Seleccionar unidades de medida
Consulte las instrucciones del sistema de Se puede seleccionar el idioma de las indi- Se pueden elegir las unidades de medida
infoentretenimiento. caciones de texto de algunas funciones. utilizadas en las indicaciones.
En el menú Ajustes, seleccionar la opción En el menú Ajustes, seleccionar la opción
de idioma y efectuar el ajuste deseado. de unidades de medida y efectuar el ajuste
deseado.

Contenido
48 Instrumentos

Visualizador de informaciones a
bordo 3, ordenador de a bordo 3
El ordenador de a bordo informa sobre los
datos de marcha que capta de forma con-
tinua y evalúa electrónicamente. 11:25 } 21 .5°C 11:25 } 21 .5°C
Para visualizar los datos de marcha del
ordenador de a bordo, pulsar la tecla BC Alcance Consumo inst.
en el sistema de infoentretenimiento o la
rueda de ajuste izquierda 3 en el volante.
Algunas funciones aparecen en el visuali-
zador de forma abreviada.
257km 7.6 l/100km
Tras seleccionar una función de audio,
sigue mostrándose la línea inferior de la Picture no: 17337t.tif Picture no: 17337t.tif
función del ordenador de a bordo seleccio- Alcance Consumo momentáneo
nada. La autonomía se calcula a partir del conte- La indicación varía en función de la velo-
nido actual del depósito y del consumo cidad:
Las funciones aparecen en el siguiente
momentáneo. La indicación mostrada Indicación en l/h inferior a 13 km/h,
orden:
corresponde a los valores medios.
z Consumo momentáneo Indicación l/100 km a más de 13 km/h.
Después de repostar el vehículo, la indica-
z Consumo promedio
ción del alcance (autonomía) se actualiza
z Consumo absoluto
automáticamente poco tiempo después.
z Velocidad promedia
z Trayecto recorrido Si el contenido del depósito sólo alcanza
z Alcance para menos de 50 km, aparece el aviso
z Temporizador "Alcance" en el visualizador.

Contenido
Instrumentos 49

Consumo promedio Reinicio o puesta a cero de las


Indicación del consumo medio. El cálculo informaciones del ordenador de a bordo
puede iniciarse de nuevo en cualquier (Reset)
momento, véase la columna de la derecha. Pueden ponerse a cero (reiniciar las medi-
Consumo absoluto 11:25 } 21 .5°C ciones o cálculos) las siguientes indica-
ciones del ordenador de a bordo:
Indicación del volumen de combustible
consumido. La medición puede reiniciarse
en cualquier momento, véase la columna
Cronómetro z
z
consumo promedio,
consumo absoluto,
de la derecha. z velocidad promedia,
Velocidad promedia z trayecto recorrido.
Indicación de la velocidad media. El cál- 01:22:32 h Seleccionar la información del ordenador
culo puede iniciarse de nuevo en cualquier de a bordo deseada.
momento, véase la columna de la derecha. Reiniciar con la rueda de ajuste izquierda
Picture no: 17337t.tif
Se excluyen del cálculo las interrupciones Temporizador en el volante o la tecla derecha o izquierda
del viaje al desconectar el encendido. Manejo con las teclas de flechas: de las teclas de flecha:
Trayecto recorrido pulsar la tecla derecha Inicio/Parada pulsar durante
Indicación de los kilómetros recorridos. La más de 2 segundos valor actual,
medición puede reiniciarse en cualquier mantener pulsada
la tecla izquierda pulsar durante
momento, véase la columna de la derecha. más de 4 segundos todos los valores.
más de 2 segundos poner a cero.
Manejo con la rueda de ajuste izquierda 3 Interrupción de corriente
en el volante. Tras una interrupción de la alimentación
eléctrica, o si la tensión de la batería es
pulsar Inicio/Parada insuficiente, se borran los valores almace-
nados en el ordenador de a bordo.

Contenido
50 Instrumentos

Alcance 257 km

Consumo act. 7.6 Ltr./100km

19,5° 23° 5 Eco x 19:36

Picture no: 17329t.tif Picture no: 17012t.tif Picture no: 17013t.tif


Visualizador gráfico de Selección con las teclas de flechas: Selección con el botón de funciones
informaciones 3 o Las opciones se seleccionan mediante múltiples:
visualizador de informaciones en menús con las teclas o las teclas de flechas Girar para marcar las opciones del
color 3, en el sistema de infoentretenimiento. menú, las funciones
selección de funciones Si se muestran mensajes de advertencia o los comandos
Mediante el visualizador gráfico de infor- del sistema Check Control 3, el visuali- Presionar para seleccionar lo marcado,
maciones o el visualizador de informa- zador quedará bloqueado para cualquier confirmar los comandos
ciones en color se pueden seleccionar fun- otro tipo de indicación. Confirmar la recep- Para salir de un menú, girar el botón de
ciones y ajustes de algunos equipos 3. ción del mensaje pulsando la tecla derecha funciones múltiples hacia la izquierda o la
Estas funciones se seleccionan o activan, o izquierda de las teclas de flecha. Si derecha, hasta Atrás o Main y seleccionar
respectivamente, en los menús que apa- existen varios mensajes de advertencia, dicha opción.
recen en el visualizador con las teclas de confirmarlos consecutivamente.
Si se muestran mensajes de advertencia
flechas, el botón de funciones múltiples 3
del sistema Check Control 3, el visuali-
en el sistema de infoentretenimiento o con
zador quedará bloqueado para cualquier
la rueda de ajuste izquierda 3 en el
otro tipo de indicación. Confirmar el men-
volante.
saje de advertencia pulsando el botón de
funciones múltiples en el sistema de infoen-
tretenimiento. Si existen varios mensajes
de advertencia, confirmarlos consecutiva-
mente.

Contenido
Instrumentos 51

7 Ajustes 19,5° 19:36


FM AS [TP] REG CDin MP3 Hora, Fecha 19:36
Idioma
! 90.6 MHz Unidades 10 . 07 . 2004
Contraste
Día / Noche
19,5° 19:36 6 Lógica ig.

Picture no: 17541j.tif Picture no: 17331t.tif Picture no: 17332t.tif


Selección con la rueda de ajuste izquierda Para cada campo funcional existe una Ajustes del sistema
en el volante: página principal (Main), que se selecciona Los ajustes se efectúan en el menú Ajustes.
girar hacia arriba opción anterior en el borde superior del visualizador (no en Pulsar la tecla Main 3 (activar la pantalla
del menú el sistema de infoentretenimiento CD 30 sin principal) del sistema de infoentreteni-
Mobile Phone Portal): miento (no disponible en todos los sistemas
girar hacia abajo opción siguiente
del menú z Audio de infoentretenimiento).
z Navegación 3 Pulsar la tecla Settings en el sistema de
pulsar para seleccionar lo marcado, z Teléfono 3
confirmar los comandos infoentretenimiento. En el sistema de
z Ordenador de a bordo 3 infoentretenimiento CD 30 no puede estar
Si se muestran mensajes de advertencia Para las funciones de audio, navegación 3 seleccionado ningún menú.
del sistema Check Control 3, el visuali- y teléfono 3, consulte las instrucciones del
zador quedará bloqueado para cualquier Aparecerá el menú Ajustes.
sistema infotainment.
otro tipo de indicación. Confirmar el men-
saje de advertencia pulsando la rueda de
ajuste izquierda. Si existen varios mensajes
de advertencia, confirmarlos consecutiva-
mente.

Contenido
52 Instrumentos

Corrección de la hora 3
En sistemas con receptor GPS1), la hora y la
fecha se ajustan automáticamente tras la
7 Hora, Fecha 19,5° 19:36 recepción de la señal de un satélite GPS. Si 7 Ajustes 19,5° 19:36
la hora indicada no coincide con la hora
Hora 19:36 Hora, Fecha
local, puede corregirse manualmente en
pasos de 30 minutos o Idioma Deutsch
automáticamente 3, mediante la recep- Unidades English
Fecha 10 . 07 . 2004
ción de una señal horaria RDS2).
Contraste Español
Algunas emisoras RDS no emiten una señal
6 Sincronizar autom. la hora Día / Noche ...
horaria correcta. Por tanto, si la hora se
indica erróneamente con cierta frecuencia, 6 Lógica ig.
debería desactivar la sincronización
Picture no: 17340t.tif horaria automática 3 y ajustar la hora Picture no: 17341t.tif
Ajustar la hora y la fecha manualmente. Seleccionar el idioma
En el menú Ajustes, seleccionar la opción Para la corrección de la hora mediante una Se puede seleccionar el idioma de las indi-
Hora, Fecha. señal RDS, seleccionar la opción Sincro- caciones de texto de algunas funciones.
Aparecerá el menú para Hora, Fecha. nizar autom. la hora en el menú Hora, En el menú Ajustes, seleccionar la opción
Fecha. Idioma.
Seleccionar las opciones deseadas.
Aparecerá marcada con una cruz la casilla Aparecerán los idiomas disponibles.
Realizar el ajuste deseado. delante de Sincronizar autom. la hora, ver
la figura 17340 T.

1)
GPS = Global Positioning System,
Sistema de satélites utilizado a nivel mundial
para determinar la posición.
2)
RDS = Radio Data System.
Contenido
Instrumentos 53

7 13 Idiomas 19,5° 19:36 7 Ajustes 19,5° 19:36 7 Contraste 19,5° 19:36

X Deutsch Hora, Fecha


English Idioma ~ Europa-SI
Español Unidades | Japón 12
Dutch Contraste | Gran Bretaña
French Día / Noche | EE.UU.
Italiano 6 Lógica ig.

Picture no: 17342t.tif Picture no: 17343t.tif Picture no: 17926t.tif


Seleccionar el idioma deseado. Seleccionar unidades de medida Ajustar el contraste 3
La selección se representa mediante el Se pueden elegir las unidades de medida (Visualizador gráfico de informaciones)
símbolo 6 delante de la opción de menú utilizadas en las indicaciones. En el menú Contraste, seleccionar la
elegida. En el menú Ajustes, seleccionar la opción opción Ajustes.

En sistemas con indicaciones habladas 3, Unidades. Aparecerá el menú para Contraste.


tras modificar la selección del idioma del Aparecerán las unidades disponibles. Confirmar el ajuste deseado.
visualizador, se preguntará si desea cam- Seleccionar la unidad deseada.
biar también el idioma para las indica-
ciones habladas, consulte las instrucciones La selección se representa mediante el
del sistema de infoentretenimiento. símbolo o delante de la opción del menú.

Contenido
54 Instrumentos

Ajustar el modo del visualizador 3


La representación del visualizador se
puede adaptar a las condiciones de ilumi-
nación, a texto en negro o en color sobre Ü Ordenad. a bordo 19,5° 19:36
fondo claro o a texto en blanco o en color BC 1 Todos valor.
sobre fondo oscuro.
BC 2 Alcance 257 km
En el menú Ajustes, seleccionar la opción 257.0
1
km
Día / Noche. Tempor.
Ø 40 km/h
Aparecerán los modos disponibles. Neumát. Consumo act. 7.6 Ltr./100km
31.0
8
Ltr.
Automático: adaptación en función de la
iluminación del vehículo. Ø 7.0 Ltr./100km
19,5° 23° 5 Eco x 19:36

Siempre diseño de día: texto negro o de


color sobre fondo claro. Picture no: 17344t.tif Picture no: 17329t.tif
Siempre diseño de noche: texto blanco o Visualizador gráfico de Alcance
informaciones 3 o La autonomía se calcula a partir del conte-
de color sobre fondo oscuro.
visualizador de informaciones en nido actual del depósito y del consumo
La selección se representa mediante el momentáneo. La indicación mostrada
símbolo o delante de la opción del menú.
color 3, ordenador de a bordo 3 corresponde a los valores medios.
Los ordenadores de a bordo informan
Lógica de ignición 3 sobre los datos de marcha que captan de Después de repostar el vehículo, la indica-
Consulte las instrucciones del sistema de forma continua y evalúan electrónica- ción del alcance (autonomía) se actualiza
infoentretenimiento. mente. automáticamente poco tiempo después.
La página principal (Main) del ordenador
de a bordo informa sobre el alcance y el
consumo instantáneo.
Para visualizar los datos de marcha del
ordenador de a bordo, pulsar la tecla BC
en el sistema de infoentretenimiento 3,
seleccionar en el visualizador el menú
Ordenad. a bordo o pulsar la rueda de
ajuste izquierda 3 en el volante.
En vehículos con sistema de infoentreteni-
miento CD 30 3 y control remoto en el
volante 3, las teclas a la izquierda del
volante sólo sirven para manejar el orde-
nador de a bordo.
Contenido
Instrumentos 55

Trayecto recorrido
Indicación de los kilómetros recorridos. La
medición puede iniciarse de nuevo en cual-
quier momento, véase la columna Ü Ordenad. a bordo 19,5° 19:36
siguiente. BC 1 Todos valor.
Velocidad promedia
BC 2
Alcance Cálculo de la velocidad media. La medi- 257.0
1
km
ción puede iniciarse de nuevo en cualquier Tempor.
33km
momento, véase la columna siguiente. Ø 40 km/h
Neumát.
Se excluyen del cálculo las interrupciones 31.0
8
Ltr.

OK del viaje al desconectar el encendido. Ø 7.0 Ltr./100km

Consumo absoluto
Picture no: 17345t.tif Indicación del combustible consumido. La Picture no: 17344t.tif
Si el contenido del depósito sólo alcanza medición puede iniciarse de nuevo en cual- Reinicio o puesta a cero de las
para menos de 50 km, aparece el aviso quier momento, véase la columna informaciones del ordenador de a bordo
"Alcance" en el visualizador. siguiente. (Reset)
Confirmar los mensajes de advertencia Consumo promedio Pueden ponerse a cero (reiniciar la medi-
como se describe en la página 50. Cálculo del consumo medio. La medición ción de valores) las siguientes indicaciones
puede iniciarse de nuevo en cualquier del ordenador de a bordo:
Consumo momentáneo momento, véase la columna siguiente.
La indicación varía en función de la velo- z Recorrido
cidad: z velocidad promedia,
z consumo absoluto,
Indicación en l/h inferior a 13 km/h, z Consumo medio
Indicación l/100 km a más de 13 km/h. En el menú Ordenador de a bordo, selec-
cionar BC 1 o BC 2.

Contenido
56 Instrumentos

Interrupción de corriente
Tras una interrupción de la alimentación
eléctrica, o si la tensión de la batería es
Ü Reset BC 1 19,5° 19:36 Ü Reset BC 1 19,5° 19:36 insuficiente, se borran los valores almace-
nados en el ordenador de a bordo.
Todos valor. Todos valor.

257.0 km 257.0 km

Ø 40 km/h Ø 40 km/h

31.0 Ltr. 31.0 Ltr.

Ø 7.0 Ltr./100km Ø 7.0 Ltr./100km

Picture no: 17346t.tif Picture no: 17347t.tif


Las informaciones de ambos ordenadores Para reiniciar todas las informaciones de
de a bordo se pueden poner a cero por un ordenador de a bordo, seleccionar la
separado, ofreciendo así la posibilidad de opción Todos valor.
evaluar datos a lo largo de diferentes Tras la reposición (puesta a cero), el orde-
períodos de tiempo. nador de a bordo mostrará "- - -" para la
Seleccionar la información del ordenador información seleccionada. Poco tiempo
de a bordo deseada. después, se indican de nuevo los valores
El valor de la función seleccionada se pone calculados.
a cero y se determina de nuevo.

Contenido
Instrumentos 57

En el menú Opciones 3 se pueden efec-


tuar ajustes para el cronómetro
Duración sin paradas
Ü Ordenad. a bordo 19,5° 19:36
Se mide el tiempo durante el cual el vehí- Ü Ordenad. a bordo
BC 1 culo está en movimiento. Las paradas no BC 1
se tienen en cuenta.
BC 2 00:00:00 BC 2
Tempor.
Duración con paradas Tempor.
Se mide el tiempo durante el cual el vehí-
Neumát. Inicio culo está en movimiento. Además, se Neumát.
Reset tienen en cuenta las paradas siempre que
Opciones
la llave esté en la cerradura de encendido.
Duración del viaje
Picture no: 17348t.tif Se mide el tiempo desde la conexión Picture no: 17334t.tif
manual seleccionando Inicio y la desco-
Temporizador
nexión seleccionando Reset.
Indicación de la presión actual de
En el menú Ordenad. a bordo, seleccionar los neumáticos 3
la opción Tempor. En el menú Ordenad. a bordo, seleccionar
Aparecerá el menú Tempor. la opción Neumát.
Para iniciarlo, seleccionar la opción Inicio. Se indica la presión actual para cada neu-
Para reiniciarlo, seleccionar la opción mático.
Reset. Otras indicaciones, ver página 206.

Contenido
58 Instrumentos

Check-Control 3 A modo de ejemplo, se muestran los men-


El sistema Check-Control vigila algunos sajes de advertencia para el visualizador
niveles de líquidos, la presión de los gráfico de informaciones 3 y el visuali-
neumáticos 3 , la pila del control remoto, el zador de informaciones en color 3. En el
sistema de alarma antirrobo 3, así como visualizador de informaciones a bordo
las bombillas más importantes del alum- algunos mensajes aparecen abreviados.
brado exterior, incluidos los cables y fusi- Confirmar los mensajes de advertencia
bles correspondientes. Durante el servicio
Nivel del refrigerante
como se describe en las páginas 45, 50.
con remolque, vigila también el alumbrado comprobar
Los mensajes de advertencia no confir-
del remolque. mados pueden volver a aparecer en el
Después de conectado el encendido se visualizador transcurrido algún tiempo.
OK
comprueban automáticamente todas las Mensajes de advertencia:
funciones del Check-Control.
Pila del mando Picture no: 17339t.tif
Los mensajes de advertencia aparecen en a distancia Interruptor luz de freno
el visualizador. Si existen varios mensajes comprobar comprobar
de advertencia, se muestran consecutiva-
La tensión de la pila del control remoto es Avería. La luz de freno no se enciende al
mente.
demasiado baja, ver página 65. frenar. Haga subsanar inmediatamente la
Algunos mensajes de advertencia apa- causa de la avería. Le recomendamos que
recen en el visualizador en forma abre- acuda a su Servicio Oficial Opel.
viada.
Sistema
de alarma
comprobar
Avería. Fallo del sistema de alarma anti-
rrobo. Haga subsanar inmediatamente la
causa de la avería. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
Instrumentos 59

En caso de una avería en el sistema de En vehículos con sistema de control de la Nivel del
alumbrado aparece como texto la corres- presión de los neumáticos 3, en caso de líquido lavado
pondiente fuente de la avería, p. ej.: una pérdida de presión considerable apa- comprobar
Luz de freno rece el mensaje correspondiente indicando El nivel del líquido en el depósito del lava-
derecho, comprobar el neumático a comprobar, por ejemplo: parabrisas es demasiado bajo. Rellenar el
En caso de avería de la luz de freno, la luz ¡Atención! líquido de lavado, ver página 275.
de marcha atrás correspondiente asume Pérdida presión Si el nivel de líquido es demasiado bajo, se
las funciones de luz de freno. neumático tras. desactivan el lavaluneta y los lavafaros 3.
izqdo (en bares)
En vehículos con sistema de control de la Parar inmediatamente y comprobar los Nivel del refrigerante
presión de los neumáticos 3, en caso de neumáticos. Sistema de control de la pre- comprobar
presión insuficiente, aparece un mensaje sión de los neumáticos 3, ver página 206. El nivel de líquido del sistema de refrigera-
indicando el neumático a comprobar, por ción del motor es demasiado bajo. Veri-
ejemplo: ficar el nivel del refrigerante inmediata-
Presión del neumático mente, ver página 270.
trasero derecho, Interrupción de corriente
comprobar Los mensajes de advertencia memorizados
(en bares) aparecen consecutivamente en el visuali-
Verificar lo antes posible la presión de los zador.
neumáticos con un manómetro calibrado.
Sistema de control de la presión de los
neumáticos 3, ver página 206. Comprobar
la presión de los neumáticos, ver
página 299.

Contenido
60 Instrumentos

Recepción de emisoras de radio 3


En la recepción con la autorradio existen
diferencias respecto a la recepción con los
aparatos domésticos:
Puesto que la antena del coche está relati-
vamente cerca al suelo, las radioemisoras
no pueden lograr la misma calidad en
todas las gamas de ondas tal como se
obtiene en los aparatos domésticos con
una antena elevada.
z Las variaciones de distancia a la emi-
sora,
z la recepción múltiple debida a
Picture no: 17540j.tif Picture no: 17542j.tif
reflexiones,
z y las interferencias
Control remoto del Twin Audio 3
pueden ocasionar silbidos, ruidos, distor- sistema de infoentretenimiento 3 El sistema Twin Audio ofrece a los pasa-
siones o fallos de recepción. y los visualizadores de jeros de los asientos traseros la posibilidad
información de escuchar una fuente de sonido distinta
Sistema de infoentretenimiento 3 Las funciones del sistema de a la seleccionada en el sistema
infoentretenimiento 3 y los visualizadores infotainment 3.
Manejo según el manual de instrucciones
para el sistema de infoentretenimiento. de informaciones se pueden manejar con Twin Audio sólo permite controlar la fuente
las teclas dispuestas en el volante. de sonido que no está activada en ese
Otras indicaciones, ver páginas 45, 50. momento en el sistema de infoentreteni-
Manejo según el manual de instrucciones miento.
para el sistema de infoentretenimiento. Hay disponibles dos conexiones para auri-
culares. El volumen puede regularse por
separado.
Más información en el Manual de instruc-
ciones correspondiente al sistema de
infoentretenimiento.

Contenido
Instrumentos 61

Teléfonos móviles y Pida asesoramiento sobre el lugar ade-


radiotransmisores 3 cuado para el montaje de la antena exte-
Para la instalación y uso de un teléfono rior o los soportes para los aparatos, así
móvil, se tienen que cumplir las instruc- como sobre las posibilidades existentes
ciones de montaje de Opel y las normas de para utilizar aparatos con una potencia de
uso del fabricante del teléfono, pues de lo emisión superior a los 10 vatios. Le reco-
contrario se puede anular el permiso de cir- mendamos que acuda a su Servicio Oficial
culación del vehículo (Directiva europea Opel. Allí encontrará como accesorios dife-
95/54/CE). rentes consolas y kits de montaje que serán
instalados en su vehículo conforme a las
Requisitos indispensables para un correcto prescripciones técnicas aplicables.
uso:
Por motivos de seguridad, le recomen-
z antena exterior debidamente instalada, damos que no hable por teléfono mientras
Picture no: 17543j.tif lo que permite el máximo alcance, conduce. Incluso la utilización de un dispo-
Registro electrónico de datos en z potencia de emisión máxima de sitivo de manos libres puede distraerle de
instalaciones de peaje 3 10 vatios, la conducción. Deben cumplirse las dispo-
siciones legales vigentes en los distintos
En vehículos con parabrisas atérmico1) 3, z montaje del teléfono en el lugar ade- países.
colocar la tarjeta chip 3 para registro elec- cuado, respetando las indicaciones per-
trónico de datos y cargo de tasas en la tinentes de la página 120. 9 Advertencia
zona tintada en negro del parabrisas, a la
izquierda o a la derecha, detrás del retro- El uso en el habitáculo de teléfonos
visor interior, ver la figura. Si se coloca móviles y radiotransmisores sin antena
fuera de esta zona pueden producirse ano- exterior puede provocar interferencias en
malías funcionales en el registro de datos. el funcionamiento de los sistemas elec-
trónicos del vehículo.
Por lo tanto, usar los teléfonos móviles y
radiotransmisores sólo con la antena ins-
talada en el exterior del vehículo.

1)
Solar Reflect.
Contenido
62 Llaves, puertas, capó del motor

Llaves, puertas, Repuesto de llaves


La llave es un componente del sistema del
capó del motor inmovilizador electrónico. Sólo las llaves de
repuesto adquiridas en un Servicio Oficial
Opel garantizan el perfecto funciona-
miento del inmovilizador electrónico.
La llave de reserva debe mantenerse a dis-
posición en un lugar seguro.
Cerraduras, ver página 281.
Car Pass 3
El Car Pass contiene datos relevantes para
la seguridad del vehículo y debe conser-
varse en un lugar seguro, fuera del vehí- Picture no: 17027t.tif
culo. Llave con paletón plegable
Inmovilizador electrónico.................... 63 Para desplegar la llave, pulsar la tecla.
Al acudir a un Servicio Oficial Opel, tenga
Control remoto..................................... 64 preparado el Car Pass. Para plegar la llave, pulsar la tecla y
Cierre centralizado .............................. 66 enclavar el paletón de la llave audible-
Avería del control remoto o del cierre mente.
centralizado ...................................... 69
Maletero ............................................... 70
Sistema de alarma antirrobo 3.......... 74
Seguro para niños ............................... 77
Control remoto universal en la
carcasa del espejo 3 ........................ 77
Capó del motor.................................... 80

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 63

Si el testigo de control A se ilumina des-


pués de arrancar el motor, indica que hay
una avería en la electrónica del motor, ver
página 196.
Observaciones
El inmovilizador electrónico no bloquea las
puertas. Consecuentemente, después de
salir del vehículo, cerrarlo siempre y activar
el sistema de alarma antirrobo 3, ver
páginas 66, 74.

Picture no: 17349t.tif Picture no: 17544j.tif


Inmovilizador electrónico Testigo de control del inmovilizador
El sistema comprueba si el vehículo puede Al conectar el encendido, el testigo de
ser arrancado con la llave utilizada. control A se ilumina brevemente.
Cuando el sistema reconoce la llave como Si el testigo de control parpadea con el
"autorizada", se puede arrancar el motor. encendido conectado, indica que hay una
La comprobación se efectúa mediante un avería en el sistema y no se puede arrancar
transpondedor integrado en la llave. el motor. En este caso, desconectar el
El inmovilizador electrónico se activa auto- encendido y volverlo a conectar.
máticamente al sacar la llave de la cerra- Si sigue parpadeando el testigo de
dura del encendido. control A, intente arrancar el motor con la
llave de reserva y recurra a la ayuda de un
taller. Le recomendamos que acuda a su
Servicio Oficial Opel.

Contenido
64 Llaves, puertas, capó del motor

Control remoto Memorizar y activar los ajustes personali-


El control remoto está integrado en la llave. zados con diferentes controles remotos
Al bloquear el vehículo con el control
Manejo del remoto, se memorizan los ajustes actuales
z Cierre centralizado, de la iluminación de los instrumentos, del
z seguro antirrobo mecánico 3, cierre centralizado, de la función de
z sistema de alarma antirrobo 3. memoria 3 para el asiento del conductor y
z portón trasero con accionamiento los espejos retrovisores y del climatizador
eléctrico 3 automático 3. Los ajustes memorizados
Además, con el control remoto pueden con diferentes controles remotos pueden
abrirse y cerrarse las ventanillas con accio- activarse automáticamente al usar el con-
namiento eléctrico 3. El techo corredizo trol remoto correspondiente.
con accionamiento eléctrico 3 se puede Se pueden memorizar los ajustes para
cerrar con el control remoto. cinco dispositivos de control remoto.
Picture no: 17029t.tif
El control remoto tiene un alcance de Cierre centralizado,
aproximadamente 3 metros. El alcance ver página 66.
puede reducirse por influencias externas.
Para accionarlo, orientar el control remoto Seguro antirrobo mecánico 3,
hacia el vehículo. ver página 66.
El control remoto debe tratarse con cui- Tapa del maletero o portón trasero,
dado, protegerlo de la humedad y evitar ver página 70.
accionarlo innecesariamente. Sistema de alarma antirrobo 3,
Control del funcionamiento mediante la ver página 74.
iluminación de los intermitentes de adver- Accionamiento electrónico de las
tencia. ventanillas 3,
ver página 136.
Techo corredizo con accionamiento
eléctrico 3,
ver página 139.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 65

Avería Las pilas usadas deben desecharse según


Si no es posible activar el cierre centrali- las normas para la protección del medio
zado con el control remoto, puede deberse ambiente.
a una de las causas siguientes: Sincronizar el control remoto
z se ha excedido el alcance del control Tras el cambio de la pila, desbloquear la
remoto, puerta con la llave en la cerradura, ver
z la tensión de la pila del control remoto es página 69. Al introducir la llave en la cerra-
demasiado baja; cambio de la pila, dura del encendido, se sincroniza el control
véase la columna siguiente, remoto.

z se ha accionado con frecuencia y conse-


cutivamente el control remoto fuera del
alcance de recepción del vehículo (p. ej.,
a una distancia excesiva del vehículo, Picture no: 17031t.tif
por lo que el control remoto ya no es Cambiar la pila del control remoto
reconocido). Sincronizar el control Sustituir la pila inmediatamente cuando
remoto, véase la columna de la derecha, disminuya el alcance del control remoto.
z sobrecarga del cierre centralizado Desplegar el paletón de la llave, ver
debido a un accionamiento frecuente en página 62.
breves intervalos, se interrumpe la ali-
mentación de corriente durante un breve Abrir el control remoto. Sustituir la pila
tiempo prestando atención a la posición de mon-
taje; tipo de pila, ver página 307. Cerrar el
z solape de las ondas de radio debido a control remoto.
instalaciones de radio externas de
mayor potencia.
Para subsanar la causa de la avería, le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.
Activar el cierre centralizado con la llave;
ver las páginas siguientes.

Contenido
66 Llaves, puertas, capó del motor

Picture no: 17042t.tif Picture no: 17043t.tif Picture no: 16968t.tif


Cierre centralizado Activar el seguro antirrobo mecánico 3 Desbloquear
de puertas, portón trasero y tapa del 9 Advertencia Pulsar la tecla q del control remoto, se
desbloquean todas las puertas y el male-
depósito.
tero.
Bloquear ¡No hacer uso del seguro cuando hay
Pulsar la tecla p del control remoto, se blo- personas que permanecen en el coche! Es
quean todas las puertas y el maletero. imposible desactivar desde el interior.

Todas las puertas deben estar cerradas.


Pulsar de nuevo la tecla p del control
remoto antes de que transcurran
15 segundos desde el bloqueo.
Los pestillos de todas las puertas quedan
asegurados contra la apertura.
Si el encendido estaba conectado, debe
abrir y cerrar la puerta del conductor para
poder asegurar el vehículo.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 67

Programación del Bloqueo automático


modo de desbloqueo Se puede configurar el ajuste para que el
Al salir de fábrica el vehículo, al pulsar una cierre centralizado se bloquee automática-
vez la tecla q del control remoto se des- mente a partir de una determinada velo-
bloquean todas las puertas y el maletero. cidad.
Se puede ajustar para que, al pulsar una Para activar la función, pulsar simultánea-
vez la tecla q del control remoto, se des- mente la tecla q del control remoto y la
bloquee todo el vehículo o sólo la puerta tecla m de la puerta del conductor hasta
del conductor. que suene un doble aviso acústico.
El ajuste predeterminado puede cam- Las puertas y el maletero se desbloquean
biarse: desconectando el encendido o pulsando la
Pulsar simultáneamente la tecla q del tecla ), o en el Caravan con portón tra-
control remoto y la tecla m de la puerta del sero con accionamiento eléctrico 3, pul-
conductor hasta que suene un doble aviso Picture no: 17866j.tif sando la tecla m en la puerta del con-
acústico. Después de esto, al pulsar una Interruptor del cierre centralizado para ductor. Cada puerta puede desbloquearse
vez la tecla q del control remoto sólo se bloquear o desbloquear las puertas individualmente tirando del botón de blo-
desbloquea la puerta del conductor. desde el interior del habitáculo queo de la puerta.
Pulsar la tecla m de la puerta del con-
Para desbloquear todo el vehículo, hay ductor: se bloquean las puertas y el male- Si desea desactivar dicha función, pulse
que pulsar dos veces la tecla q del control tero. simultáneamente la tecla p del control
remoto. remoto y la tecla m de la puerta del con-
Pulsar la tecla ) de la puerta del con- ductor hasta que suene un aviso acústico.
Si desea desactivar dicho ajuste, pulse ductor: se desbloquean las puertas y el
simultáneamente la tecla q del control maletero. El ajuste actual queda memorizado para el
remoto y la tecla m de la puerta del con- control remoto correspondiente, ver
ductor hasta que suene un aviso acústico. En la versión Caravan con portón trasero página 64.
con accionamiento eléctrico 3, las puertas
El ajuste actual queda memorizado para el y el maletero se bloquean o desbloquean,
control remoto correspondiente, ver respectivamente, con la tecla m.
página 64.
Si el seguro antirrobo mecánico está
activado 3, ver página 66, las puertas no
pueden desbloquearse con esta tecla.
Si el vehículo se ha bloqueado con el con-
trol remoto, las teclas m y ) de la puerta
del conductor no funcionan.

Contenido
68 Llaves, puertas, capó del motor

Observaciones En vehículos con accionamiento electró-


z Si la puerta del conductor no está bien nico de las ventanillas, se pueden abrir y
cerrada, el cierre centralizado se desblo- cerrar las ventanillas desde fuera: man-
quea inmediatamente después de tener pulsada la tecla q o la tecla p del
haberlo bloqueado. control remoto hasta que todas las venta-
z 30 segundos después del desbloqueo nillas estén abiertas o totalmente cerradas.
con el control remoto, se bloquean auto- El techo corredizo puede cerrarse desde el
máticamente las puertas si no se ha exterior: mantener pulsada la tecla p del
abierto ninguna puerta o el maletero. control remoto hasta que el techo esté
z Para bloquear las puertas desde el inte- totalmente cerrado.
rior (por ejemplo, para evitar una intru- Vehículos equipados con retrovisores exte-
sión no deseada desde fuera), pulsar el riores abatibles eléctricamente 3: Al cerrar
interruptor del cierre centralizado m. o abrir las ventanillas con el control remoto
Picture no: 17046t.tif también se repliegan o despliegan, respec-
z Las puertas y el maletero se desblo- Accionamiento de las ventanillas y el
quean automáticamente en caso de tivamente, los retrovisores exteriores.
techo corredizo 3
accidente de una determinada gra- Si los retrovisores se replegaron con la tecla
vedad (para permitir la ayuda desde el 9 Advertencia de la puerta del conductor, al abrir las ven-
exterior), siempre que el encendido no tanillas se quedarán en dicha posición.
esté desconectado. Precaución al utilizar el accionamiento
electrónico de las ventanillas y el techo
corredizo. Peligro de lesiones, especial-
mente para los niños.
Informar correspondientemente a los
ocupantes del vehículo.
Observe permanentemente las ventani-
llas y el techo corredizo mientras los
cierra. Asegurarse de que no pueda
prenderse nada.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 69

Cierre automático Bloquear


Con el seguro antirrobo mecánico 3 acti- Bloquear la puerta del acompañante y las
vado, se cerrarán automáticamente las puertas traseras pulsando los pestillos inte-
ventanillas con accionamiento electrónico riores. Bloquear la puerta del conductor
y el techo corredizo 3, y se replegarán con la llave en la cerradura. Girar la llave
automáticamente los retrovisores abati- hacia atrás hasta el tope, devolverla a la
bles eléctricamente 3, en cuanto el sensor posición vertical y sacarla.
de lluvia 3 detecte agua en el parabrisas.
Para evitar la descarga de la batería por el
sensor de lluvia 3, una vez transcurridas
cuatro horras, se cerrarán automática-
mente las ventanillas y el techo
corredizo 3, y se replegarán automática-
mente los retrovisores abatibles Picture no: 17546j.tif
eléctricamente 3. Avería del control remoto o del
Otras indicaciones sobre ventanillas y cierre centralizado
techo corredizo, ver páginas 138, 141. Desbloquear
Avería Girar la llave en la cerradura de la puerta
Si no es posible activar el cierre centrali- del conductor hacia delante hasta el tope.
zado con el control remoto, puede deberse Devolver la llave a la posición vertical y
a una de las causas siguientes: sacarla. Las demás puertas pueden des-
bloquearse levantando el pestillo interior
z sobrecarga del cierre centralizado (excepto con el seguro antirrobo
debido a un accionamiento frecuente en mecánico 3 activado). En tal caso, no es
breves intervalos, se interrumpe la ali- posible bloquear el vehículo con el control
mentación de corriente durante un breve remoto.
tiempo
Al introducir la llave en la cerradura del
z fusible defectuoso en la caja de fusibles, encendido, se desactiva el seguro anti-
ver página 246. rrobo mecánico 3.
Para subsanar la causa de la avería, le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel. Accionar la puerta del con-
ductor con la llave, véase la sección
siguiente.

Contenido
70 Llaves, puertas, capó del motor

Picture no: 16968t.tif Picture no: 17547j.tif Picture no: 17042t.tif


Maletero Para cerrar el maletero, hay un asidero en Bloquear
Desbloquear el interior de la tapa del maletero o el Pulsar la tecla p del control remoto
Pulsar la tecla q del control remoto. portón trasero, respectivamente. –– o ––
Pulsar el interruptor del cierre centralizado
El maletero y las puertas se desbloquean. m de la puerta del conductor una vez
El maletero se puede abrir pulsando el cerradas las puertas.
botón, en el Sedán, y tirando de la tecla
situada bajo el asidero en el Caravan.
Para indicar que el maletero está abierto,
se ilumina el testigo s.
Portón trasero con accionamiento
eléctrico 3, ver página siguiente.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 71

Portón trasero con accionamiento


eléctrico, Caravan 3
En vehículos con accionamiento eléctrico
del portón trasero, se puede abrir y cerrar
eléctricamente el portón trasero una vez
desbloqueado.

9 Advertencia
Antes de accionar el portón trasero eléc-
trico, asegúrese de que la zona de bascu-
lamiento esté libre de obstáculos hasta
una altura de 2,03 m. Durante el acciona-
miento, se debe observar la zona de bas-
culamiento. No se debe permanecer en la Picture no: 17548j.tif Picture no: 17867j.tif
zona de basculamiento del portón tra- pulsar brevemente la tecla r del control con la llave en la cerradura del encendido
sero. remoto, sólo se desbloquea el portón y el freno de mano accionado, pulsar la
trasero (las puertas permanecen blo- tecla x de la puerta del conductor
Abrir queadas), tirando de la tecla situada bajo durante 1 segundo aprox., el portón tra-
Desbloquear el vehículo pulsando la tecla el asidero se abre eléctricamente el portón sero se abre eléctricamente.
q del control remoto, tirando de la tecla trasero
situada bajo el asidero se abre eléctrica- –– o –– 6
mente el portón trasero pulsar la tecla r del control remoto
–– o –– durante más de 1 segundo (las puertas
permanecen bloqueadas), el portón tra-
sero se desbloquea y se abre eléctrica-
mente
–– o ––

Contenido
72 Llaves, puertas, capó del motor

Interrupción del proceso de apertura o


cierre del portón trasero
El proceso de apertura o cierre, respectiva-
mente, se interrumpe inmediatamente pul-
sando brevemente la tecla x de la
puerta del conductor
–– o ––
la tecla r del control remoto
–– o ––
la tecla exterior situada bajo el asidero
–– o ––
la tecla F del portón trasero.
El portón permanece durante 10 segundos
Picture no: 17548j.tif Picture no: 17549j.tif en esa posición y luego vuelve a abrirse
Cerrar pulsar la tecla F del portón trasero para lentamente.
Mantener pulsada la tecla r del control que se cierre eléctricamente.
remoto hasta que el portón trasero esté Para bloquearlo, pulsar la tecla p del con-
cerrado trol remoto.
–– o ––
con la llave en la cerradura del encendido, La apertura o el cierre, respectivamente,
mantener pulsada la tecla x de la del portón trasero se indica mediante tres
puerta del conductor hasta que el portón parpadeos de los intermitentes traseros.
trasero esté cerrado Si el maletero no se cierra en un plazo de
–– o –– 20 minutos después de abrirse, se desacti-
vará la tecla en el portón trasero.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 73

Dispositivo de seguridad Avería del portón trasero con acciona- Tapa del maletero abierta,
El portón trasero está equipado con una miento eléctrico portón trasero abierto
función de seguridad para la detección de En caso de fallo del accionamiento eléc-
obstáculos. Si el portón trasero se trico, el portón trasero puede abrirse y 9 Advertencia
encuentra algún obstáculo durante el cerrarse también manualmente; sin
movimiento de cierre automático, se embargo, para cerrarlo es necesario Nunca se debe circular con la tapa del
detiene inmediatamente el proceso de ejercer más fuerza. maletero o el portón trasero abiertos, p.
cierre y el portón vuelve a abrirse lenta- ej., al transportar objetos voluminosos,
Abrir el portón trasero con las puertas blo-
mente. ya que podrían entrar gases de escape
queadas por el cierre centralizado
tóxicos en el habitáculo.
Vehículos con dispositivo de remolque 3: Con las puertas bloqueadas por el cierre
durante el servicio con remolque, no se Además, en el Caravan la matrícula sólo
centralizado, pulsando la tecla r del con-
puede accionar el portón trasero con la se puede ver bien si el maletero está
trol remoto, se puede abrir el portón tra-
tecla r del control remoto ni la tecla x cerrado.
sero tirando de la tecla situada bajo el asi-
de la puerta del conductor. dero.
Al montar accesorios en la tapa del male-
tero o en el portón trasero aumenta su
peso. Por lo tanto, la tapa del maletero o el
portón trasero no pueden permanecer en
posición abierta si el peso fuera excesivo.

Contenido
74 Llaves, puertas, capó del motor

Sistema de alarma antirrobo 3


Vigila
z puertas, portón trasero, capó del motor,
z interior del vehículo,
z inclinación del vehículo, p. ej., al elevarlo,
z encendido.

9 Advertencia
¡No conectar cuando haya personas en
el vehículo! No es posible desbloquear
desde el interior.
Picture no: 17043t.tif Picture no: 17550j.tif
Activar Activar la alarma sin control del habitá-
Todas las puertas, las ventanillas, el techo culo y de la inclinación del vehículo
corredizo 3 y el capó deben estar Por ejemplo, cuando deban quedar ani-
cerrados. Pulsar de nuevo la tecla p del males dentro del vehículo.
control remoto antes de que transcurran 1. Cerrar el maletero y el capó del motor,
10 segundos desde el bloqueo.
2. pulsar la tecla Ä, el LED de la tecla par-
Si el encendido estaba conectado, debe padea (como máximo 10 segundos),
abrir y cerrar la puerta del conductor para
poder activar el sistema de alarma anti- 3. cerrar las puertas,
rrobo. 4. activar el sistema de alarma antirrobo.
Se ilumina el LED. Tras unos 10 segun-
dos, el sistema está activado –– sin con-
trol del habitáculo o de la inclinación del
vehículo. El LED parpadea hasta que el
sistema se desconecte de nuevo.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 75

Una vez transcurridos 10 segundos, des-


pués de activar el sistema de alarma anti-
rrobo:
z El LED parpadea = instalación
activada,
z LED luce
aprox. 1 segundo = función de
desconexión.
Cuando se presente un fallo del sistema,
recurra a la ayuda de un taller mecánico.
Le recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.
Picture no: 17551j.tif Picture no: 16968t.tif
Diodo luminoso (LED) Desactivar
Durante los 10 primeros segundos, des- Pulsar la tecla q del control remoto
pués de activar el sistema de alarma anti- –– o ––
rrobo: conectar el encendido.
z Se ilumina el LED = comprobación, En caso de avería del control remoto, abrir
retardo de el vehículo con la llave: girar la llave en la
conexión, cerradura hacia adelante hasta el tope.
z El LED parpadea = puerta, maletero, Devolver la llave a la posición vertical y
o capó abiertos, sacarla
fallo del sistema, Si se dispara la alarma al abrir la puerta
del conductor, conectar el encendido para
desactivar el sistema de alarma antirrobo.

Contenido
76 Llaves, puertas, capó del motor

3. Unos 5 segundos después de cerrar el Observaciones


maletero, se vuelve a activar el control Las modificaciones del habitáculo, por
del habitáculo, del maletero y de la incli- ejemplo, la instalación de fundas en los
nación del vehículo, y se bloquea el asientos, pueden menoscabar el funciona-
portón trasero. Para bloquearlo antes, miento del control del habitáculo.
pulsar la tecla p del control remoto. Alarma
Mientras esté conectado el sistema de
alarma antirrobo, se puede activar la
alarma:
z acústica (bocina) y
z óptica (intermitentes de advertencia).
El número y la duración de las alarmas
están fijados por ley.
Picture no: 17548j.tif
Caravan con portón trasero con acciona- La alarma puede anularse pulsando una
miento eléctrico 3: tecla del control remoto o conectando el
Apertura y cierre del maletero con la encendido. Pulsando la tecla q o conec-
alarma antirrobo activada tando el encendido, se desactiva al mismo
tiempo el sistema de alarma antirrobo.
1. Pulsar brevemente la tecla r del control
remoto, el maletero se desbloquea, ver
página 70, el control del habitáculo y de
la inclinación del vehículo se desactivan.
2. Abrir el maletero, ver página 70.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 77

El control remoto universal programable


puede sustituir a los distintos emisores de
mano de los respectivos sistemas a operar.
Para accionar los sistemas se utilizan las
tres teclas dispuestas en la parte inferior de
la carcasa del espejo.
Su Servicio Oficial Opel le asesorará gusto-
samente sobre sistemas compatibles.

9 Advertencia
Asegurarse de que no se encuentren per-
sonas, animales ni objetos en la zona de
Picture no: 17052t.tif Picture no: 17552j.tif movimiento del sistema a accionar (p. ej.
Seguro para niños Control remoto universal en la puerta del garaje). Informar a los ocu-
pantes del vehículo sobre posibles peli-
carcasa del espejo 3
9 Advertencia Para accionar hasta 3 sistemas distintos
gros.
aptos para control remoto (p. ej. puerta de
Utilice el seguro para niños siempre que
garaje, instalación de alarma de la casa,
se viajen niños en los asientos traseros. El
iluminación exterior de la casa).
incumplimiento de estas recomenda-
ciones puede ocasionar lesiones o peligro
de muerte. Informe adecuadamente a los
ocupantes del vehículo.

Girar la palanca de la cerradura de la


puerta trasera con la llave, desplazándola
desde la posición vertical: la puerta no
puede abrirse desde el interior.

Contenido
78 Llaves, puertas, capó del motor

Programación básica del 5. El testigo en la carcasa del espejo des- Programación del control remoto
control remoto universal tella en un principio lentamente. En universal en sistemas con código
1. Conecte el encendido. cuanto destelle rápidamente, soltar cambiable
ambas teclas. El control remoto universal 1. Realizar la programación básica, ver
2. Para la primera programación, pulsar está programado ahora para el sistema
las dos teclas exteriores en la parte infe- columnas anteriores.
seleccionado.
rior de la caja del espejo hasta que des- 2. Activar el modo de sincronización del sis-
telle rápidamente el testigo junto a las 6. Para programar las teclas restantes con tema (véase el manual de instrucciones
teclas. otros sistemas, siga los pasos 3 a 5. del sistema proporcionado por el fabri-
3. Mantener el emisor de mano a reem- Si tras repetir la programación, no es cante) y, en el plazo de 30 segundos,
plazar a una distancia de 0 a 30 cm de posible accionar un sistema y si, tras pulsar pulsar tres veces brevemente la tecla
la carcasa del espejo, en la zona de las la tecla correspondiente, el testigo de con- antes programada del control remoto
teclas de mando. trol parpadea rápidamente durante unos universal.
instantes y luego permanece encendido 3. Ahora está programado un sistema de
4. Pulsar al mismo tiempo la tecla del durante 2 segundos, es posible que el
emisor de mano y la tecla deseada del control remoto con código cambiable.
receptor esté dotado de un sistema de Para programar otros sistemas con
control remoto universal y mantenerlas código cambiable, véase la página
pulsadas. código cambiable, repita los pasos 1 y 2
siguiente. para las demás teclas del control remoto
universal.

Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 79

Manejo con el Borrar todas las asignaciones de teclas Observaciones


control remoto universal programadas Guardar los emisores de mano sustituidos
Estando conectado el encendido, pulsar la Antes de vender el vehículo, se recomienda para el caso de una reprogramación. Los
tecla deseada del control remoto universal; borrar la asignación de las teclas progra- emisores de mano pueden seguir utilizán-
se ilumina el testigo en la carcasa del madas. dose.
espejo. El sistema antes programado se La asignación de las teclas sólo puede Si después de ejecutar repetidamente las
puede accionar ahora con el control borrarse en conjunto. No es posible borrar operaciones antes descritas no es posible
remoto universal. teclas individualmente. No obstante, sí se accionar un sistema con el control remoto
Reprogramación de las asignaciones pueden reprogramar las teclas de forma universal, recurra a la ayuda de un taller
de teclas individuales individual (ver "Reprogramación de las mecánico. Le recomendamos que acuda a
Si desea programar otro sistema en una asignaciones de teclas individuales"). su Servicio Oficial Opel.
tecla ya asignada, tiene que ejecutar los Para borrar la programación de las Durante la programación, el vehículo debe
pasos 3 a 5 de la programación básica 3 teclas, pulsar las dos teclas exteriores, estar dentro del alcance útil del receptor.
descrita anteriormente. esperar unos 20 segundos y soltarlas en En ningún caso se debe encontrar el vehí-
cuanto empiece a parpadear el diodo culo en la zona de movimiento de un sis-
luminoso. Todas las asignaciones de las tema (p. ej. puerta de garaje).
teclas quedan borradas y pueden progra- No programar ningún sistema sin parada
marse de nuevo en cualquier momento. automática de seguridad (fecha de fabri-
cación anterior a abril de 1982).
Tenga en cuenta también las advertencias
sobre seguridad del fabricante del sistema
en lo que concierne al accionamiento y al
emisor de mano.

Contenido
80 Llaves, puertas, capó del motor

Picture no: 17553j.tif Picture no: 17554j.tif Picture no: 17555j.tif


Capó del motor En la parte inferior del capó hay un gancho Para fijar el capó en posición abierta, intro-
Tirar de la manilla de desbloqueo situada de retención: levantarlo y abrir el capó. ducir la varilla de apoyo situada en el lado
en el lado del conductor debajo del tablero Al abrir el capó, la suciedad o la nieve izquierdo en la pequeña ranura existente
de instrumentos. El capó se desenclava y depositada sobre el mismo podría desli- en la parte inferior del capó.
se levanta unos centímetros. Presionar la zarse hacia el parabrisas y obstaculizar la Antes de cerrar el capó, encajar firme-
manilla hasta su posición inicial. admisión de aire. Admisión de aire, ver mente la varilla en su soporte. Bajar el
página 167. capó y dejarlo caer sobre el cierre.
Comprobar el enclavamiento tirando del
borde delantero del capó. Repetir el proce-
dimiento si no ha enclavado.

Contenido
Asientos, habitáculo 81

Asientos, habitáculo Desplazar el asiento del acompañante


hacia atrás lo máximo posible.
Los respaldos de los asientos no deben
estar demasiado reclinados hacia atrás; se
recomienda un ángulo de inclinación de
25° aproximadamente.
Apoyacabezas..................................... 82
Reposabrazos 3 entre los asientos 9 Advertencia
delanteros.......................................... 83
Reposabrazos en el respaldo del Si no se observa lo aquí descrito hay
asiento trasero .................................. 83 peligro de lesiones o de muerte. Antes de
Travel Assistant 3 ............................... 84 iniciar la marcha, debe informar adecua-
Asientos delanteros regulables damente a los ocupantes del vehículo.
eléctricamente 3............................... 91 Picture no: 17350t.tif
Ampliación del maletero..................... 94 Ajuste de los asientos delanteros
Cubierta del maletero 3, Caravan..... 96 ver página 3.
Red de seguridad 3, Caravan............ 96
Argollas ................................................ 98 Posición de asiento
Moqueta reversible 3.......................... 98 Ajustar el asiento del conductor de manera
FlexOrganizer 3................................... 98 que, estando éste sentado en posición
Indicaciones sobre la carga del erguida y con los brazos ligeramente en
vehículo.............................................. 100 ángulo, pueda asir el volante por la zona
Encendedor de cigarrillos 3................ 101 de los radios superiores del mismo.
Enchufe para accesorios 3 ................. 101
Ceniceros .............................................. 102
Compartimentos portaobjetos ........... 103
Portavasos ........................................... 105
Parasoles .............................................. 105

Contenido
82 Asientos, habitáculo

Picture no: 17055t.tif Picture no: 17056t.tif Picture no: 17556j.tif


Apoyacabezas Asientos delanteros y asientos traseros Apoyacabezas trasero, integrado en el
El centro del apoyacabezas debe estar a la exteriores respaldo 3
altura de los ojos. Si ello no fuese posible, Para el ajuste, presionar el botón lateral y Para ajustarlo, tirar del apoyacabezas
ajustar la posición más alta en el caso de ajustar la altura. hacia delante con ambas manos y despla-
personas de gran estatura y la más baja en Desmontar el apoyacabezas: desbloquear zarlo hacia arriba o hacia abajo.
el caso de personas de pequeña estatura. ambos resortes de enclave apretándolos, Para ampliar el maletero o si no se van a
sacar los apoyacabezas. utilizar, bajar totalmente los apoyaca-
9 Advertencia Ajuste –– ver página 6. bezas traseros.

Si no se observa lo aquí descrito hay Para ampliar el maletero o si no se van a


peligro de lesiones o de muerte. Antes de utilizar, bajar totalmente los apoyaca-
iniciar la marcha, debe informar adecua- bezas traseros, ver páginas 6 y 94.
damente a los ocupantes del vehículo.

Ajuste, ver página 6 y columna de la


derecha.

Contenido
Asientos, habitáculo 83

Picture no: 17557j.tif Picture no: 17558j.tif Picture no: 17559j.tif


Reposabrazos 3 entre los En el reposabrazos hay un compartimento Reposabrazos en el respaldo del
asientos delanteros portaobjetos: para abrirlo, desplazar el asiento trasero
El reposabrazos se puede desplazar hacia reposabrazos hacia atrás, pulsar la tecla El reposabrazos puede abatirse.
adelante. Si no se necesita el repo- situada en la parte delantera y levantarlo.
Si se utiliza el asiento central trasero o se
sabrazos, empujarlo hacia atrás y levan- abate el respaldo del asiento, se debe
tarlo. levantar el reposabrazos.

Contenido
84 Asientos, habitáculo

Picture no: 17560j.tif Picture no: 17561j.tif Picture no: 17562j.tif


Travel Assistant 3 Montaje del Travel Assistant Abatir la tapa de los puntos de fijación
El Travel Assistant (Asistente de viaje) con- Bascular hacia fuera el dispositivo de fija- delanteros sobre el piso delante de la con-
tiene lo siguiente ción del asiento tirando del lazo. sola.
z Reposabrazos Introducir los dos alojamientos posteriores
z Compartimentos portaobjetos de la consola de fijación en el dispositivo
z Depósito para residuos de fijación y enclavarlos.
z Portavasos
z Enchufes para accesorios
z Consola de fijación
p. ej., para un reproductor de DVD 3,
z Nevera eléctrica
z Bandejas
z Twin Audio (módulo de sonido para la
parte trasera) 3 o portaobjetos.
El Travel Assistant va montado en una con-
sola de fijación sobre el asiento central tra-
sero.

Contenido
Asientos, habitáculo 85

Picture no: 17563j.tif Picture no: 17564j.tif Picture no: 17565j.tif


Girar la consola de fijación hacia abajo y Bajar la manilla de bloqueo. Para bloquear el Travel Assistant, inser-
enclavarla en los puntos de fijación. Comprobar la posición de bloqueo en el tarlo en los rebajes de la consola de fijación
Travel Assistant: la marca roja, ver la y desplazarlo hacia atrás, hasta el tope.
figura 17566 J, no debe ser visible. En caso
contrario, accionar el cierre con la llave, ver
página 89, figura 17575 J.
Retirar la tapa 3 del conector.

Contenido
86 Asientos, habitáculo

Picture no: 17566j.tif Picture no: 17567j.tif Picture no: 17568j.tif


Si el bloqueo es correcto, la marca roja no Portavasos y enchufes para accesorios Compartimentos portaobjetos
debe ser visible en la mirilla; en caso con- El portavasos se abre presionando sobre la Abrir el portaobjetos inferior presionando
trario, se debe repetir el proceso. zona marcada. sobre la zona marcada. En la parte inferior
del compartimento hay una abertura que
9 Advertencia En los enchufes para accesorios sólo deben
conectarse dispositivos con un consumo permite levantar los objetos que se
máximo de 120 vatios cada uno. Indica- encuentran en el mismo para sacarlos.
Si el bloqueo no es correcto, en caso de
ciones, ver página 101. El portaobjetos superior está debajo del
frenazos fuertes el Travel Assistant
reposabrazos. Para abrirlo, presione la
podría salir proyectado con mucha
tecla y levante el reposabrazos.
energía hacia adelante, con el consi-
guiente peligro de lesiones.

Contenido
Asientos, habitáculo 87

Picture no: 17569j.tif Picture no: 17570j.tif Picture no: 17571j.tif


Consola de fijación para reproductor de Levantar el soporte del visualizador e Nevera eléctrica
DVD 3 insertar el visualizador del reproductor en Para abrirla, levantar el reposabrazos
Tirar hacia arriba de la consola de fijación; el soporte desde abajo y fijarla con el junto con el portaobjetos.
si no se va a utilizar, pulsar la tecla y des- mismo.
plazarla hacia abajo. Carga máxima: 1 kg.

Contenido
88 Asientos, habitáculo

Picture no: 17572j.tif Picture no: 17573j.tif Picture no:


Conectar la nevera cuando sea necesario. Bandejas Ajustar la distancia desplazando la ban-
Levantar el reposabrazos (1). deja horizontalmente (4).
Tirar hacia arriba de la bandeja por su Bajar el reposabrazos.
empuñadura hasta el tope (1), bascularla
hacia delante (2) y abatirla (3).

Contenido
Asientos, habitáculo 89

Picture no: 17574j.tif Picture no: Picture no: 17575j.tif


Para guardar la bandeja, debe levantar el Levantar la bandeja, superando el punto Desmontaje del Travel Assistant
reposabrazos. de resistencia (2), girarla hacia atrás e Abrir el sistema de bloqueo con la llave,
Desplazar la bandeja hacia delante hasta introducirla en el Travel Assistant (3). debe verse la marca roja en la mirilla.
el tope (1). Bajar el reposabrazos.
6

Contenido
90 Asientos, habitáculo

Picture no: 17576j.tif Picture no: 17577j.tif Picture no: 17578j.tif


Tirar hacia delante del Travel Assistant Bajar la manilla de bloqueo, pulsar la tecla Levantar la consola de fijación y sacarla
sobre la consola de fijación y retirarlo. situada en la parte frontal de la consola de del dispositivo de fijación en el asiento.
Colocar la tapa 3 en el conector. fijación y levantar la manilla de bloqueo. Volver a bajar el dispositivo de fijación en
el asiento.

Contenido
Asientos, habitáculo 91

Asientos delanteros regulables Ajuste longitudinal


eléctricamente 3 Mover el interruptor 1 hacia delante o
hacia atrás.
9 Advertencia Ajuste de la altura
Mover el interruptor 1 detrás hacia arriba o
Precaución al operar los asientos regula- hacia abajo.
bles eléctricamente. Peligro de lesiones,
especialmente para los niños. Peligro de Ajuste del respaldo
que queden objetos atrapados. Bascular el interruptor 2 hacia delante o
hacia atrás.
Ajustar los asientos sólo bajo observa-
ción permanente de la zona de ajuste. Accionar el interruptor hasta obtener la
posición de asiento deseada. Posición del
Informar correspondientemente a los asiento, ver página 81.
ocupantes del vehículo.
Picture no: 17579j.tif Adaptar el cinturón de seguridad después
Ajuste de ajustar la altura del asiento, ver
La posición de asiento se ajusta con los página 109.
interruptores que hay en el lado exterior de
los asientos.
Ajuste de la inclinación
Mover el interruptor 1 delantero hacia
arriba o hacia abajo.

Contenido
92 Asientos, habitáculo

Disponibilidad funcional
z Estando conectado el encendido,
z en el plazo de 10 minutos tras desco-
nectar el encendido,
z en el plazo de 10 minutos tras abrir o
cerrar la puerta del conductor,
z en el plazo de 10 minutos tras meter o
sacar la llave del encendido.
La disposición para el funcionamiento ter-
mina al bloquearse el vehículo.

Picture no: 17580j.tif Picture no: 17582j.tif


Apoyo lumbar con accionamiento Función de memoria 3 para el asiento del
eléctrico 3 en el asiento del conductor conductor, retrovisores exteriores y
El apoyo lumbar se ajusta con el conmu- retrovisor interior con regulación eléctrica
tador de cuatro posiciones que hay en el Pueden memorizarse 3 posiciones dife-
lado exterior del asiento del conductor. rentes del asiento y de los retrovisores
Adaptar el apoyo lumbar al gusto per- (p. ej., para 3 conductores distintos).
sonal.
Para desplazar el apoyo hacia arriba o
abajo: pulsar la tecla superior o inferior,
respectivamente.
Para reforzar o aflojar el apoyo: pulsar la
tecla delantera o trasera, respectivamente.
Apoyo para los muslos 3 en el asiento del
conductor
ver página 4.

Contenido
Asientos, habitáculo 93

Memorizar los ajustes Memorizar y activar los ajustes con Retrovisor del acompañante con sistema
1. Ajustar el asiento, diferentes controles remotos 3 de ayuda para aparcar
Al bloquear el vehículo con el control ver página 6.
2. Ajustar el retrovisor interior, ver remoto, se memorizan las posiciones
página 6, Sobrecarga
actuales del asiento del conductor, de los En caso de sobrecarga eléctrica del sis-
3. Ajustar retrovisores exteriores, ver retrovisores exteriores y del retrovisor inte- tema de regulación de los asientos, la ali-
página 6, rior, ver página 64. mentación de corriente se interrumpe
4. Pulsar simultáneamente la tecla de El proceso de ajuste del asiento se detiene automáticamente durante breve tiempo.
memoria M y la tecla de posición a inmediatamente al accionar un interruptor El sistema está protegido por fusibles alo-
asignar (1, 2 o 3), la memorización será de ajuste. jados en la caja de fusibles, ver
confirmada mediante un aviso acústico. página 246.
Activar los ajustes
Mantener pulsada la tecla de posición 1, 2
ó 3, hasta que se ajusten las posiciones
memorizadas del asiento y los retrovisores.
Por motivos de seguridad, el proceso de
regulación del asiento se detiene inmedia-
tamente al soltar la tecla de posición o al
accionar un interruptor de ajuste.
Los ajustes sólo se pueden llamar estando
parado el vehículo.

Contenido
94 Asientos, habitáculo

Picture no: 17583j.tif Picture no: 17584j.tif Picture no: 17585j.tif


Ampliación del maletero El recubrimiento de detrás del repo- Abatir el respaldo del asiento trasero
Bajar el recubrimiento de detrás del sabrazos se puede bloquear 3 desde el Bajar por completo los apoyacabezas tra-
reposabrazos maletero: girar 90° el asidero del recubri- seros.
Abatir el reposabrazos, tirar de la manilla miento: Colocar los cierres de cinturón en las bolsas
y abatir hacia adelante el recubrimiento. Bloqueado = asidero horizontal de la banqueta de asiento.
Los asientos exteriores pueden utilizarse Desbloqueado = asidero vertical Desplazar un poco hacia delante los
todavía. asientos delanteros.

9 Advertencia Desmontar el Travel Assistant 3, ver


página 86.
La carga no debe obstaculizar el manejo Desenclavar un respaldo trasero o ambos y
del freno de mano o del cambio. abatirlos sobre la banqueta.
Desplazar hacia atrás los asientos delan-
Una vez enderezada, enclavar audible-
teros, hasta la posición deseada.
mente la cubierta detrás del reposabrazos
central.

Contenido
Asientos, habitáculo 95

Picture no: 17586j.tif Picture no: 17587j.tif Picture no: 17588j.tif


Para enderezar los respaldos, enclavarlos Abatir el respaldo del asiento del Bandeja del maletero 3,
audiblemente. Indicación de bloqueo en acompañante 3 Sedan 5 puertas
las manillas de desbloqueo. Si el respaldo Desplazar el apoyacabezas del acompa- Para desmontarla, descolgar las cintas de
está correctamente enclavado, no debe ñante a la posición más baja y enclavarlo. sujeción del portón trasero.
verse el campo rojo en las manillas de des- Desplazar el asiento del acompañante Elevar la bandeja y sacarla de las guías
bloqueo. hacia atrás. laterales.
El cinturón de seguridad de tres puntos de Abatir hacia adelante el respaldo del El montaje se realiza en el orden inverso.
la plaza central del asiento trasero sólo se asiento del acompañante levantando para
puede extraer del retractor 3 cuando el ello la palanca de desbloqueo.
respaldo está enclavado.
Al enderezar el respaldo del asiento del
acompañante, prestar atención a que
enclave audiblemente.
Instrucciones para cargar el vehículo
ver página 100.

Contenido
96 Asientos, habitáculo

Picture no: 17589j.tif Picture no: 17590j.tif Picture no: 17591j.tif


Cubierta del maletero 3, Desmontaje Red de seguridad 3,
Caravan Abrir la cubierta del maletero. Caravan
Cerrar Levantar la palanca de desbloqueo La red de seguridad puede montarse
Tirar hacia atrás de la cubierta del male- situada en el lado derecho de la cubierta detrás de los asientos traseros o, si están
tero por el asidero y engancharla en las del maletero. Levantar la cubierta por el abatidos los respaldos traseros, detrás de
fijaciones laterales. lado derecho y sacarla de los alojamientos. los asientos delanteros.
No colocar objetos pesados o de aristas Montaje Está prohibido el transporte de personas
agudas sobre la cubierta. Insertar la cubierta del maletero por el lado detrás de la red de seguridad.
Abrir izquierdo en su alojamiento, levantar la Montaje detrás de la banqueta
Extraer la cubierta del maletero de las fija- palanca de desbloqueo en el lado derecho, Desmontar la cubierta del maletero.
ciones laterales. Se enrollará automática- insertar la cubierta en el alojamiento y
enclavarla. Insertar el cartucho con la red de segu-
mente. ridad enrollada en los alojamientos late-
rales y enclavar girándolo.

Contenido
Asientos, habitáculo 97

Picture no: 17592j.tif Picture no: 17593j.tif Picture no: 17594j.tif


Extraer la red del cartucho. En el marco del Desmontaje Extraer consecutivamente los ganchos
techo hay dos orificios para el montaje. Desmontar la cubierta del maletero. laterales del cartucho y engancharlos en
Enganchar las varillas de la red en los orifi- Desenganchar las varillas de la red de las argollas 3 del piso del vehículo.
cios de montaje, primero en un lado, luego seguridad de sus alojamientos en el marco Extraer la red del cartucho. En el marco del
en el otro, y enclavarlas hacia delante. del techo. techo hay dos orificios para el montaje.
Montar la cubierta del maletero. Presionar hacia dentro los dos pestillos y Enganchar las varillas de la red en los orifi-
desplazar hacia atrás el cartucho con la cios de montaje, primero en un lado, luego
red enrollada, girarlo y extraerlo hacia en el otro, y enclavarlas hacia delante.
arriba. Desmontaje
Montaje detrás de los asientos delanteros Desenganchar las varillas de la red de
Abatir ambos respaldos de los asientos seguridad de sus alojamientos en el marco
traseros. Colocar el cartucho con la red del techo.
enrollada detrás de los asientos delanteros Desenganchar los ganchos laterales de las
de modo que la cremallera en la ranura de argollas 3 del piso del vehículo.
la red quede detrás.

Contenido
98 Asientos, habitáculo

Picture no: 17595j.tif Picture no: 17596j.tif Picture no: 17597j.tif


Argollas FlexOrganizer 3 Las figuras muestran algunas posibili-
dispuestas en el maletero sirven para fijar Sistema flexible para subdividir el maletero dades de uso.
las correas de amarre 3 o la red para el o para fijar la carga en el Caravan. Pared de separación variable
equipaje 3. Los componentes están guardados en el Figura 17596 J. Comprimir ligeramente las
compartimento portaobjetos en la parte varillas de la pared de separación e inser-
Moqueta reversible 3 trasera del piso, ver página 104. tarlas en las aberturas correspondientes de
Recubrimiento plegable para el piso con los carriles guía en las paredes laterales.
dos superficies diferentes. Al transportar El sistema consta de Las varillas se pueden enclavar en distintas
objetos en el maletero, colocar la moqueta z red de separación variable posiciones.
reversible con la superficie adecuada z pared de separación variable
z barra de separación Red de separación variable
hacia arriba. Figura 17597 J. Comprimir ligeramente las
z bolsas de red para las paredes laterales
z ganchos varillas de la red de separación e inser-
tarlas en las aberturas correspondientes de
Los componentes se montan en los dos los carriles guía en las paredes laterales.
carriles guía existentes en las paredes late- Las varillas se pueden enclavar en distintas
rales del maletero. posiciones. La red de separación puede
montarse vertical u horizontalmente en
distintos niveles.

Contenido
Asientos, habitáculo 99

Picture no: 17598j.tif Picture no: 17599j.tif Picture no: 17600j.tif


Ganchos y bolsas de red Desmontaje Para guardar las varillas de la pared y red
para las paredes laterales Comprimir las varillas de la pared de sepa- de separación, así como la varilla telescó-
Figura 17598 J. Insertar los ganchos, como ración o la red de separación o la varilla pica independiente, separarlas por el
se muestra en la figura, en las aberturas de telescópica, respectivamente, y extraerlas centro y doblar las dos mitades, ver la
los carriles guía en las paredes laterales y de los carriles guía. Girar los ganchos 90° y figura 17599 J. Enrollar la pared y la red de
girarlos 90°. Las bolsas de red pueden col- sacarlos. separación y colocarlas con los demás
garse en los ganchos Alojamiento del FlexOrganizer componentes en el compartimento. Cerrar
Los componentes del FlexOrganizer se la tapa.
guardan en el compartimento portaob-
jetos en la parte trasera del piso. Para
abrirlo, levantar la manilla y abrir la tapa,
ver página 104, figura 17611 J.

Contenido
100 Asientos, habitáculo

Indicaciones sobre la carga z Debido al peligro de lesiones al activarse


del vehículo el airbag, no está permitido colocar
z Los objetos pesados deben colocarse en objetos en la zona de expansión del
el maletero apoyados contra los res- mismo.
paldos enclavados de los asientos tra- z La carga no debe obstaculizar el manejo
seros, o contra los respaldos de los del freno de mano o del cambio, ni
asientos delanteros si los traseros se impedir la libertad de movimientos del
hubieran abatido. Si se trata de objetos conductor.
apilables, poner debajo los más z Nunca se debe circular con el maletero
pesados. Los objetos sueltos en el male- abierto, p. ej. al transportar objetos volu-
tero podrían salir lanzados violenta- minosos, ya que podrían entrar gases de
mente hacia adelante, por ejemplo, en escape tóxicos en el habitáculo.
caso de frenazos fuertes.
Picture no: 17601j.tif z Pesos, carga y carga sobre el techo, ver
z Asegurar los objetos pesados con página 293.
correas de amarre 3 a las argollas, ver z La carga no debe sobresalir por encima
página 98. En caso de frenazos fuertes o del borde superior de los respaldos de la z Circular con carga sobre el techo, ver
al conducir en trayectos con muchas banqueta trasera o, si ésta se encuentra páginas 186, 189, 220. La carga sobre el
curvas, la carga pesada podría desli- abatida, no debe sobresalir por encima techo aumenta la sensibilidad del vehí-
zarse y modificar el comportamiento de del borde superior de los asientos delan- culo al viento lateral y empeora el com-
marcha del vehículo. teros. portamiento de marcha al elevarse el
z El triángulo de advertencia 3 y el boti- centro de gravedad del automóvil.
z Sedan: asegurar con la red para
quín de urgencia 3 deben estar siempre
equipaje 3 los objetos sueltos en el
accesibles. 9 Advertencia
maletero para impedir que resbalen, ver
página 98. z No colocar ningún objeto delante de la Si no se observa lo aquí descrito hay
z Caravan: para transportar objetos en el luneta trasera ni encima del tablero de peligro de lesiones o de muerte. Informe
maletero, debe montarse la red de instrumentos. Se reflejan en los cristales, adecuadamente a los ocupantes del
seguridad 3, ver página 96. entorpecen la visibilidad y, p. ej., en caso vehículo.
de frenazos súbitos, salen incontrolada-
z Caravan: cerrar la cubierta del maletero mente disparados por el vehículo.
para evitar reflejos en la luneta trasera.
z Al transportar objetos en el maletero, los
respaldos de los asientos traseros deben
estar enclavados, ver página 94.

Contenido
Asientos, habitáculo 101

Picture no: 17602j.tif Picture no: 17603j.tif Picture no: 17604j.tif


Encendedor de cigarrillos 3 Enchufe para accesorios 3 No deteriorar la caja de enchufe usando
En la consola central delantera. El enchufe delantero de la consola central conectores inadecuados.
Con el encendido conectado, pulse sobre el o del encendedor se pueden utilizar para la El consumo máximo del accesorio eléctrico
encendedor. Cuando esté incandescente, conexión de accesorios eléctricos. Los no debe exceder de 120 vatios.
se desconectará automáticamente. Saque enchufes funcionarán siempre que el
No conectar accesorios que entreguen
el encendedor del alojamiento. encendido esté conectado. Si el motor está
corriente tales como p. ej., cargadores o
parado, se descargará la batería. Otros
pilas.
enchufes para accesorios 3 en la consola
central, debajo de las toberas de ventila- El accesorio eléctrico conectado tiene que
ción traseras, y en el Travel Assistant 3. cumplir la norma DIN VDE 40 839 respecto
a la compatibilidad electromagnética. De
En el Caravan, hay un enchufe para acce-
lo contrario pueden aparecer anomalías
sorios adicional 3 en el lado izquierdo del
en el funcionamiento del vehículo.
maletero, junto a la luz del maletero.
Enchufes para accesorios en el Travel
Assistant 3, ver página 86.

Contenido
102 Asientos, habitáculo

Picture no: 17605j.tif Picture no: 17606j.tif Picture no: 17607j.tif


Ceniceros Para vaciarlo, asir el suplemento por los Cenicero trasero 3
Sólo para ceniza, no apto para residuos dos lados y sacarlo hacia arriba. En la consola central trasera.
inflamables. El cenicero se abre al presionar sobre el
punto marcado.
9 Advertencia Para vaciarlo, abrir el cenicero, presionar el
Si no se observa lo aquí descrito hay muelle (véase la flecha) y sacarlo.
peligro de lesiones o de muerte. Informe
adecuadamente a los ocupantes del
vehículo.

Cenicero delantero
La tapa se abre al presionar sobre el punto
marcado.

Contenido
Asientos, habitáculo 103

Picture no: 17608j.tif Picture no: 17614j.tif Picture no: 17609j.tif


Compartimentos portaobjetos Portaobjetos en la consola central 3 Portaobjetos en el revestimiento del
Guantera La división del portaobjetos se puede techo 3
Para abrirla, tirar hacia arriba de la modificar cambiando la posición del sepa- Para abrirlo, presionar en el punto mar-
manilla. rador en las guías laterales. cado.
En la parte delantera de la tapa abierta se La carga máxima permitida en el compar-
encuentra un portalápices. timento es de 0,4 kg.
Guantera refrigerada 3, ver página 146. El portaobjetos debe estar cerrado durante
la marcha.

Contenido
104 Asientos, habitáculo

Picture no: 17610j.tif Picture no: 17611j.tif Picture no: 17612j.tif


Portaobjetos en el maletero En el Caravan, hay un compartimento por- Al abrir, tener cuidado de que la tapa se
Para abrir, presionar el pestillo hacia abajo taobjetos adicional en el piso del maletero. abra por el pliegue y no se levante toda la
y levantar la tapa. Para abrirlo, tirar de la manilla de desblo- cubierta del piso.
Alojamiento de triángulo de queo y abrir la tapa.
advertencia ¨ 3 y botiquín + 3, ver
página 234. Alojamiento de la rueda de
repuesto, ver página 236. Alojamiento del
gato y de las herramientas del vehículo, ver
página 238.

Contenido
Asientos, habitáculo 105

Parasoles
Para protegerse del deslumbramiento, los
parasoles se pueden abatir y desplazar
lateralmente.

Picture no: 17613j.tif Picture no: 17615j.tif


Portavasos Portavasos trasero 3
Portavasos delantero 3 El portavasos se encuentra en el asiento
El portavasos se encuentra entre los trasero, debajo de la plaza de asiento cen-
asientos delanteros, en la consola central: tral: el portavasos sale presionando su
abrir la tapa 3. borde delantero.
Portavasos en el Travel Assistant 3, ver
página 86.

Contenido
106 Sistemas de seguridad

Sistemas de seguridad Sistema de seguridad de tres


niveles 9 Advertencia
Compuesto por: Los sistemas de airbag son un comple-
z cinturones de seguridad de tres puntos, mento de los cinturones de seguridad de
z pretensores de cinturones en los asientos tres puntos y de los pretensores de cintu-
Cinturones de seguridad..................... 107 delanteros y en los asientos traseros rones, por lo que deben abrocharse
Cinturones de seguridad de tres exteriores 3, siempre los cinturones de seguridad. El
puntos ................................................ 107 incumplimiento de estas recomenda-
z sistemas de airbag para los asientos del ciones puede ocasionar lesiones o peligro
Pretensores de cinturones................... 107
conductor, del acompañante y los de muerte. Informe adecuadamente a los
Manejo de los cinturones .................... 109 asientos traseros exteriores 3. ocupantes del vehículo.
Comprobación de los cinturones ....... 110
Sistema Opel Full Size Airbag ............ 111 En caso de un accidente, según la gra-
vedad de éste, los tres niveles se activan ¡Deben leerse las instrucciones que se
Sistema de seguridad infantil 3 ......... 124 adjuntan con el sistema de seguridad
sucesivamente:
Retrovisores exteriores ........................ 126 infantil!
Retrovisor exterior convexo z el bloqueo automático de los cinturones
asférico 3........................................... 126 de seguridad impide que el cinturón
Retrovisor interior 3 y retrovisor pueda moverse y, de esta forma, man-
exterior 3 del lado del conductor tiene a los ocupantes sujetos a los
con antideslumbramiento asientos,
automático ........................................ 126 z los cierres de los cinturones de los
Parasoles, guantera ............................ 126 asientos delanteros y los asientos tra-
Apoyacabezas..................................... 127 seros exteriores 3 se tiran hacia abajo.
Accesorios de seguridad 3 ................. 127 De este modo se tensan los cinturones de
seguridad instantáneamente; los pasa-
jeros participan desde el principio en la
desaceleración del vehículo, reducién-
dose el esfuerzo impuesto al cuerpo,
z los sistemas de airbag se activan adicio-
nalmente en caso de accidentes graves y
forman un acolchado de seguridad para
los ocupantes. La activación de los air-
bags frontales se efectúa en dos fases,
según la gravedad del accidente.

Contenido
Sistemas de seguridad 107

Cinturones de seguridad
9 Advertencia
¡Póngase siempre su cinturón de segu-
ridad antes de comenzar cualquier viaje
–– incluso en el tráfico urbano y también
en los asientos traseros –– ya que puede
salvarle la vida!
También las mujeres embarazadas
deben abrocharse siempre el cinturón de
seguridad; ver página 109.

En caso de accidente, las personas que


Picture no: 17515j.tif Picture no: 17616j.tif
viajan sin el cinturón abrochado ponen en Informaciones para la posición de asiento Pretensores de cinturones activados
peligro su vida y constituyen un riesgo para correcta, ver páginas 81, 110, 113. Pueden reconocerse por la iluminación del
los demás viajeros. testigo de control v, ver página siguiente.
Al acelerar o desacelerar bruscamente en
Testigo de control del cinturón de cualquier dirección, el cinturón queda blo- Si se han activado los pretensores de cintu-
seguridad X, ver página 36. queado instantáneamente. rones, tienen que ser sustituidos. Le reco-
Cada cinturón de seguridad es para una mendamos que acuda a su Servicio Oficial
sola persona. No son adecuados para Pretensores de cinturones Opel.
niños menores de 12 años o de tallas infe- Los sistemas de cinturones de los asientos Si los cinturones de seguridad no pre-
riores a 150 cm. delanteros y de los asientos traseros sentan daños, su funcionalidad se man-
Para niños de hasta 12 años de edad, reco- exteriores 3 están equipados con preten- tiene aún después de haberse activado los
mendamos el sistema de seguridad infantil sores. En caso de colisiones frontales y tra- pretensores.
Opel, ver página 124. seras, a partir de una determinada gra-
vedad del accidente, se tira hacia abajo de Otras indicaciones, ver página 110.
Cinturones de seguridad de tres los cierres de los cinturones. De este modo,
puntos se tensan los cinturones.
El vehículo está equipado con cinturones
de seguridad de tres puntos con disposi-
tivos automáticos de enrollado y bloqueo,
que permiten una absoluta libertad de
movimientos a pesar de que los cinturones
se mantengan siempre ceñido al cuerpo
por efecto de resortes.

Contenido
108 Sistemas de seguridad

z No introducir modificación alguna en los


9 Advertencia componentes de los pretensores de cin-
turones ya que ello podría anular el per-
Haga subsanar inmediatamente la miso de circulación del vehículo.
causa de la avería. Le recomendamos
que acuda a su Servicio Oficial Opel. 9 Advertencia
El autodiagnóstico integrado en el sistema Una manipulación incorrecta (por
permite una rápida solución. Al acudir a un ejemplo, al desmontar o montar los dis-
Servicio Oficial Opel, tenga preparado el positivos) puede producir la activación
Car Pass. de los pretensores con el consiguiente
Por motivos de seguridad, en caso de fallo riesgo de lesiones.
del testigo de control v en el cuadro de ins-
z En la zona de la consola central se
Picture no: 17617j.tif trumentos, se iluminará en su lugar el
encuentra la electrónica de control de
Testigo de control v para tensores de rótulo AIRBAG en el visualizador del cuen-
los pretensores de cinturones y de los sis-
cinturón takilómetros. El rótulo se apaga pulsando
temas de airbag. Para evitar anomalías
Los pretensores de cinturones, junto con el botón de ajuste, pero vuelve a aparecer
en el funcionamiento no está permitido
los sistemas de Airbag, se controlan elec- en el cuentakilómetros a los 10 segundos.
depositar objetos magnéticos en esta
trónicamente y su funcionamiento se zona.
indica mediante el testigo de control v en Indicaciones importantes
el tablero de instrumentos. Al conectar el z No se permite el montaje de accesorios z Le recomendamos que acuda a un Ser-
encendido, el testigo de control luce no homologados para su modelo de vicio Oficial Opel para el desmontaje de
durante unos 4 segundos. Si no se vehículo ni depositar objetos en la zona los asientos.
enciende o si no se apaga después de de actuación de los pretensores de cintu-
z Los pretensores de cinturones se activan
4 segundos, o bien si se enciende durante rones (en la zona de los cierres), debido
una sola vez. Haga sustituir los preten-
la marcha, significa que existe una avería al peligro de lesiones que hay en caso de
sores de cinturones una vez activados.
en el sistema de los pretensores de cintu- una activación de los pretensores.
Le recomendamos que acuda a su Ser-
rones o en los sistemas de Airbag, ver vicio Oficial Opel.
página 117. Los pretensores de cinturones
o los sistemas de Airbag podrían no fun- z Para el desguace del vehículo deben
cionar en caso de accidente. cumplirse las disposiciones legales
vigentes. Por ello, el desguace debe
encargarse a una empresa de reciclaje
autorizada. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
Sistemas de seguridad 109

Picture no: 17106t.tif Picture no: 17107t.tif Picture no: 17618j.tif


Manejo de los cinturones 9 Advertencia Ajuste de la altura
Abrocharse el cinturón del punto de inversión superior de los cintu-
Tirar con regularidad del cinturón desenro- rones:
Especialmente en el caso de mujeres
llándolo y colocarlo por el cuerpo, sin retor- embarazadas, el cinturón abdominal 1. Extraer un poco el cinturón.
cerlo. debe pasar lo más bajo posible por 2. Cinturones delanteros: presionar hacia
Insertar la lengüeta en el cierre. El respaldo encima del abdomen para evitar la pre- abajo en la tecla o correr hacia arriba la
de los asientos delanteros no debe estar sión sobre el bajo vientre. guarnición de inversión.
demasiado inclinado hacia atrás, ya que Cinturones traseros: presionar sobre la
esto reduce la eficacia de los cinturones de Las ropas muy gruesas dificultan el ajuste guarnición de inversión y desplazarla
seguridad; se recomienda un ángulo de adecuado del cinturón. Debe evitarse hacia arriba o hacia abajo.
inclinación de 25° aproximadamente. El pasar el cinturón sobre objetos duros o
quebradizos en los bolsillos de su ropa 3. Ajustar la altura.
cinturón abdominal debe ajustarse al
cuerpo sin retorcerlo. Durante el viaje, (p. ej., bolígrafos, llaves, gafas) ya que 4. Hacerlo enclavar audiblemente.
debe tensar frecuentemente el cinturón éstos pueden ocasionar lesiones. No
colocar objetos, p. ej., bolsos, teléfono No ajustar la altura durante la marcha.
abdominal, tirando suavemente de la
banda torácica. móviles, entre el cinturón y el cuerpo.
6

Contenido
110 Sistemas de seguridad

Comprobación de los cinturones


Todas las piezas del sistema de cinturones
deben comprobarse de vez en cuando res-
pecto a daños y funcionamiento. Las
piezas dañadas deben ser sustituidas.
Después de un accidente se deben sustituir
los cinturones sobredilatados y los preten-
sores de cinturones activados por otros
nuevos. Le recomendamos que acuda a su
Servicio Oficial Opel.
No introducir modificación alguna en los
cinturones, sus fijaciones, los dispositivos
automáticos de devanado y los cierres del
Picture no: 17515j.tif Picture no: 17109t.tif cinturón.
Ajustar la altura de manera que el cinturón Quitarse el cinturón
pase sobre el hombro, ciñéndose al mismo. Para desabrochar el cinturón presionar la Prestar atención para que los cinturones
No debe pasar sobre el cuello ni sobre el tecla roja en su cierre; el cinturón se enrolla no sean aprisionados o dañados por
brazo. automáticamente. cantos agudos o esquinas.

Contenido
Sistemas de seguridad 111

Picture no: 17619j.tif Picture no: 17110t.tif Picture no: 17620j.tif


Sistema Opel Full Size Airbag Sistema de airbags laterales 3 Sistema de airbags de cortina 3
El sistema Opel Full Size Airbag consta de El sistema de airbags laterales se activa en El sistema de airbags de cortina se activa
varios subsistemas. caso de colisión lateral, formando en el en caso de colisión lateral y forma un acol-
sector de la puerta delantera un acolchado chado de seguridad en la zona de la
Sistema de airbags frontales protector para el conductor y el acompa- cabeza del respectivo lado del vehículo. En
En caso de colisión frontal, el sistema de ñante, respectivamente. En caso de un caso de un choque lateral se reduce así
airbags frontales se dispara formando un choque lateral se reduce así considerable- considerablemente el peligro de lesiones
acolchado de seguridad para el conductor mente el peligro de lesiones en el tórax. en la cabeza.
y el acompañante. Se amortigua así el
movimiento de los ocupantes sentados en
la parte delantera, reduciendo considera-
blemente el peligro de lesiones en el tórax
y en la cabeza.

Contenido
112 Sistemas de seguridad

Excepción:
Asiento de acompañante equipado con
sistema de detección de ocupación del
asiento 3. El sistema de detección de ocu-
pación del asiento desactiva el airbag
frontal y lateral del asiento del acompa-
ñante si éste no está ocupado o si va mon-
tado un sistema de seguridad infantil Opel
con transpondedores 3 sobre el asiento
del acompañante. Detección de ocupación
del asiento, ver página 118. Sistema de
seguridad infantil Opel con
transpondedores 3, ver página 124.
Picture no: 17111t.tif Picture no: 17621j.tif Ejemplos para la activación del sistema de
Sistema Opel Full Size Airbag z la detección de ocupación del asiento 3, airbags frontales:
Airbag frontal z el testigo de control de sistemas de segu- z choque contra un obstáculo que no
El sistema de airbags frontales se reconoce ridad infantil Opel y con cede: los airbags frontales se activan
por las inscripciones AIRBAG en el volante transpondedores 3 en el tablero de ins- incluso a baja velocidad del vehículo;
de dirección y encima de la guantera. trumentos. z choque contra un obstáculo que cede
El sistema de airbags frontales consta de El sistema de airbags frontales se activa (p. ej. otro vehículo): los airbags fron-
tales sólo se activan a una mayor velo-
z una bolsa de aire cada uno con disposi- z en choques de determinada violencia, cidad del vehículo.
tivo de llenado en el volante de dirección
z según el tipo de colisión,
y otra en el tablero de instrumentos,
z en el sector de efectividad indicado en la
z la electrónica de control con sensores de
figura,
choque,
z independientemente del sistema de air-
z el testigo de control para sistemas de
bags laterales y airbags de cortina 3.
airbag v en el tablero de instrumentos,

Contenido
Sistemas de seguridad 113

Picture no: 17619j.tif Picture no: 17350t.tif Picture no: 17515j.tif


Al activarse, los airbags frontales se llenan
en pocos milisegundos, formando un acol- 9 Advertencia 9 Advertencia
chado de seguridad para el conductor y el
acompañante. Se amortigua así el movi- Para obtener una protección óptima del El cinturón de seguridad de tres puntos
miento de los ocupantes sentados en la sistema de airbags frontales es necesario debe abrocharse correctamente, ver
parte delantera, reduciendo considerable- que asientos, respaldos y apoyacabezas página 109.
mente el peligro de lesiones en el tórax y en estén bien ajustados: ajustar el asiento
del conductor conforme a la estatura del El sistema de airbags frontales no se activa
la cabeza.
mismo y de manera que, estando sen- z al estar desconectado el encendido,
No son de temer pérdidas de visibilidad ya tado en posición erguida, pueda asir el z en caso de colisiones frontales leves,
que los airbags se inflan y desinflan tan volante por la zona de los radios supe- z si el coche vuelca,
rápidamente que con frecuencia no se riores con los brazos formando un ligero z en caso de colisiones laterales o tra-
llegan a percibir durante un accidente. ángulo. Situar el asiento del acompa- seras,
ñante tan atrás como sea posible y con el es decir, cuando no ofrecería ninguna pro-
respaldo en posición erguida, ver tección provechosa para los ocupantes.
páginas 3, 81. No apoyar la cabeza, el
cuerpo, las manos o los pies sobre los 6
recubrimientos de los sistemas de airbag.
No depositar objetos en la zona de
expansión de los airbags. Indicaciones
importantes, ver página 120.

Contenido
114 Sistemas de seguridad

9 Advertencia
Por eso es importante abrocharse
siempre los cinturones de seguridad. El
sistema de airbags frontales es un com-
plemento de los cinturones de seguridad
de tres puntos. En caso de choque, si no
lleva abrochado el cinturón de segu-
ridad, corre el peligro de sufrir lesiones
mucho más graves o incluso de salir dis-
parado del vehículo.
El cinturón ayuda a conservar la correcta
posición sentada necesaria para que el Picture no: 17622j.tif Picture no: 17623j.tif
sistema de airbags frontales le proteja Airbag lateral 3 El sistema de airbags laterales se activa
eficazmente en caso de accidente. El sistema de airbags laterales puede reco- z en choques de determinada violencia,
nocerse por los rótulos AIRBAG en los late- z según el tipo de colisión,
Adicionalmente, el sistema de airbag rales exteriores de los respaldos de los
frontal para el acompañante no se activa, asientos delanteros. z en el sector de efectividad en el mon-
en versión con detección de ocupación del tante central de los lados del conductor
asiento 3, en caso de El sistema de airbags laterales consta de y del acompañante indicado en la
z cada uno, una bolsa de aire con disposi- figura,
z asiento de acompañante sin ocupar,
tivo de inflado en los respaldos del z independientemente del sistema de air-
z sistema de seguridad infantil Opel con asiento del conductor y del acompa- bags frontales.
transpondedores 3 montado reglamen- ñante, Excepción:
tariamente. Reconocimiento de ocupa- Asiento de acompañante equipado con
ción del asiento, ver página 118. Sistema z la electrónica de mando,
sistema de detección de ocupación del
de seguridad infantil Opel con z los sensores de choque laterales, asiento 3. El sistema de detección de ocu-
transpondedores 3, ver página 124. pación del asiento desactiva el airbag
z el testigo de control para sistemas de
airbag v en el tablero de instrumentos, frontal y lateral si el asiento del acompa-
ñante no está ocupado o si va montado un
z la detección de ocupación del asiento 3,
asiento de seguridad infantil Opel con
z el testigo de control de sistemas de segu- transpondedores 3 sobre el asiento del
ridad infantil Opel y con acompañante. Detección de ocupación del
transpondedores 3 en el tablero de ins- asiento, ver página 118. Sistema de segu-
trumentos. ridad infantil Opel con transpondedores 3,
ver página 124.

Contenido
Sistemas de seguridad 115

Además, el sistema de airbag lateral para


9 Advertencia el acompañante no se activa, en versión
con detección de ocupación del asiento 3,
No debe haber objetos en la zona de en caso de
expansión del airbag ni entre los res-
paldos y la carrocería. No apoyar las z asiento de acompañante sin ocupar,
manos o los brazos sobre los recubri- z sistema de seguridad infantil Opel mon-
mientos de los sistemas de airbag. Indi- tado reglamentariamente con
caciones importantes, ver página 120. transpondedores 3. Detección de ocu-
El cinturón de seguridad de tres puntos pación del asiento, ver página 118. Sis-
siempre debe abrocharse correctamente, tema de seguridad infantil Opel con
ver página 109. transpondedores 3, ver página 124.

Picture no: 17110t.tif Los airbag laterales no se activan


Al activarse, los airbags laterales se llenan z al estar desconectado el encendido,
en pocos milisegundos, formando en el
sector de la puerta delantera un acolchado z en caso de colisiones frontales,
protector para el conductor y el acompa- z si el coche vuelca,
ñante, respectivamente. En caso de un
z colisiones en la parte trasera,
choque lateral se reduce así considerable-
mente el peligro de lesiones en el tórax. z en caso de colisiones laterales en la zona
de fuera de la célula del habitáculo.

Contenido
116 Sistemas de seguridad

Picture no: 17624j.tif Picture no: 17623j.tif Picture no: 17620j.tif


Airbag de cortina 3 El sistema de airbags de cortina se activa Al activarse, el airbag de cortina se llena
El sistema de airbags de cortina puede z en choques de determinada violencia, en cuestión de milisegundos y forma un
reconocerse por el rótulo AIRBAG que apa- acolchado de seguridad en la zona de la
rece en los revestimientos de los montantes z según el tipo de colisión, cabeza del lado respectivo del vehículo. En
del techo. z en el sector de efectividad en el mon- caso de un choque lateral se reduce así
El sistema de airbags de cortina consta de tante central de los lados del conductor considerablemente el peligro de lesiones
y del acompañante indicado en la en la cabeza.
z cada uno, una bolsa de aire con disposi- figura,
tivo de inflado en el marco del techo en
los lados del conductor y del acompa- z junto con el sistema de airbags laterales,
ñante, z independientemente de la detección de
z la electrónica de mando, ocupación del asiento
z los sensores de choque laterales, z independientemente del sistema de air-
bags frontales.
z el testigo de control para sistemas de
airbag v en el tablero de instrumentos.

Contenido
Sistemas de seguridad 117

9 Advertencia 9 Advertencia
No debe haber objetos en la zona de Haga subsanar inmediatamente la
expansión del airbag. No apoyar las causa de la avería. Le recomendamos
manos o los brazos sobre los recubri- que acuda a su Servicio Oficial Opel.
mientos de los sistemas de airbag. Indi-
caciones importantes, ver página 120. El autodiagnóstico integrado en el sistema
permite una rápida solución. Al acudir a un
El cinturón de seguridad de tres puntos Servicio Oficial Opel, tenga preparado el
siempre debe abrocharse correctamente, Car Pass.
ver página 109.
Por motivos de seguridad, en caso de fallo
del testigo de control v en el cuadro de ins-
Los airbags de cortina no se activan
trumentos, se iluminará en su lugar el
z al estar desconectado el encendido, Picture no: 17617j.tif rótulo AIRBAG en el visualizador del cuen-
Testigo de control v para sistemas de takilómetros.
z en caso de colisiones frontales, airbag
z si el coche vuelca, Los sistemas de airbag son controlados El rótulo se apaga pulsando el botón de
electrónicamente, junto con el sistema de ajuste, pero vuelve a aparecer en el cuen-
z colisiones en la parte trasera, takilómetros a los 10 segundos.
reconocimiento de ocupación del
z en caso de colisiones laterales en la zona asiento 3 y los pretensores de cinturones, y
de fuera de la célula del habitáculo. su funcionamiento se indica mediante el
testigo de control v en el tablero de instru-
mentos. Al conectar el encendido, el tes-
tigo de control se ilumina durante unos 4
segundos. Si el testigo no se enciende o si
no se apaga después de 4 segundos, o
bien si se enciende durante la marcha, sig-
nifica que hay un fallo en los sistemas de
airbag, en el reconocimiento de ocupación
del asiento 3 o en los pretensores de cintu-
rones, ver también la página 108. Los sis-
temas podrían no activarse en caso de
accidente.

Contenido
118 Sistemas de seguridad

Reconocimiento de ocupación del


asiento 3 9 Advertencia
El sistema de detección de ocupación del
asiento desactiva el sistema de airbag Sobre el asiento del acompañante sólo
frontal y lateral para el acompañante deben montarse sistemas de seguridad
cuando el asiento de éste no está ocupado infantil Opel con transpondedores 3; en
o sobre el mismo se encuentra instalado un caso de emplear sistemas sin transpon-
sistema de seguridad infantil Opel con dedores hay peligro de muerte.
transpondedores 3. El sistema de airbag
Los sistemas de seguridad infantil Opel
de cortina 3 conserva la operatividad.
con transpondedores 3 se pueden reco-
El testigo de control de la detección de nocer por una pegatina.
ocupación del asiento y está en el tablero
de instrumentos. Si el testigo y se ilumina
durante unos 4 segundos tras conectar el Picture no: 17625j.tif
encendido, significa que el vehículo está Además, los vehículos con detección de
equipado con sistema de detección de ocupación del asiento se pueden identi-
ocupación del asiento, ver página ficar por la pegatina en el lateral del
siguiente, figura 17626 J. tablero de instrumentos, véase la figura de
Si hay montado un sistema de seguridad arriba.
infantil Opel con transpondedores 3, el Los sistemas de seguridad infantil Opel
testigo de control y permanecerá ilumi- con transpondedores 3 son detectados
nado tras conectar el encendido en cuanto automáticamente si se han montado
el sistema haya reconocido el asiento. Sólo correctamente sobre el asiento del acom-
entonces debe utilizarse el sistema de pañante. Al utilizar dichos sistemas de
seguridad infantil en el asiento del acom- seguridad infantil en el asiento del acom-
pañante. pañante, se desactivan los sistemas de
airbag frontal y lateral del acompañante.
El sistema de airbag de cortina permanece
activado. Debe comprobarse el testigo de
control y para la detección de ocupación
del asiento 3, ver página 119.

Contenido
Sistemas de seguridad 119

Testigo de control y para Si el testigo parpadea a pesar de estar


sistemas de seguridad infantil Opel con correctamente montado el sistema de
transpondedores 3 seguridad infantil, significa que existe
Tras conectar el encendido, la presencia de algún fallo y el niño corre peligro. Monte el
un sistema de seguridad infantil Opel con sistema de seguridad infantil en el asiento
transpondedores 3 se indica al perma- trasero. Haga subsanar la causa de la
necer iluminado el testigo de control y en avería. Le recomendamos que acuda a su
el tablero de instrumentos, en cuanto la Servicio Oficial Opel.
detección de ocupación del asiento ha Si no hay montado ningún sistema de
detectado el sistema de seguridad infantil. seguridad infantil Opel con
transpondedores 3, el testigo de control
no debe iluminarse o parpadear, ya que
entonces no se activarían los sistemas de
Picture no: 17626j.tif airbag para el acompañante. Haga sub-
Si el testigo no luce durante la marcha, sig- sanar la causa de la avería. Le recomen-
nifica que no están desactivados los sis- damos que acuda a su Servicio Oficial
temas de airbag frontal y lateral del acom- Opel.
pañante; peligro de muerte. En este caso,
monte el sistema de seguridad infantil en el 9 Advertencia
asiento trasero. Haga subsanar la causa
de la avería. Le recomendamos que acuda Si el sistema de seguridad infantil Opel
a su Servicio Oficial Opel. con transpondedores 3 está correcta-
mente montado, tras conectar el encen-
El testigo de control parpadea si el sistema dido tiene que iluminarse el testigo de
de seguridad infantil no está montado control para sistemas de seguridad
correctamente o si los transpondedores infantil Opel con transpondedores en el
están averiados. Verifique el montaje tablero de instrumentos.
correcto del sistema de seguridad infantil.
Montaje del sistema de seguridad infantil Si el testigo no luce durante la marcha,
con transpondedores 3, ver las instruc- significa que no están desactivados los
ciones adjuntas para el sistema de segu- sistemas de airbag del acompañante;
ridad infantil. peligro de muerte. En este caso, monte el
sistema de seguridad infantil en el
asiento trasero. Haga subsanar la causa
de la avería. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
120 Sistemas de seguridad

Indicaciones importantes z En los asientos delanteros deben utili- z No realizar ninguna modificación en los
z No se permite montar accesorios ni zarse únicamente fundas homologadas componentes del sistema de airbags ya
depositar objetos en la zona de expan- para su Vectra equipado con airbags que, en caso contrario, puede anularse
sión del airbag, debido al peligro de laterales. Al efectuar el montaje de las el permiso de circulación del vehículo.
fundas de asiento, preste atención a no
lesiones que hay en caso de una activa-
ción del mismo. cubrir los airbags en los lados exteriores 9 Advertencia
del respaldo del asiento delantero.
z Entre los sistemas de airbag y los ocu- La manipulación incorrecta puede oca-
pantes no debe encontrarse objeto z Los sistemas de airbag se activan a
sionar que los sistemas de airbag se dis-
alguno, peligro de lesiones. partir de una determinada gravedad del
paren produciendo una especie de
accidente, con independencia los unos
z Utilizar los ganchos dispuestos en los explosión; peligro de lesiones.
de los otros, según el tipo de colisión. El
asideros del marco del techo sólo para sistema de airbags laterales 3 y el sis-
colgar prendas de vestir ligeras, sin palo- z Le recomendamos que acuda a un Ser-
tema de airbags de cortina 3 se activan
millas. No guardar objetos en los bolsi- vicio Oficial Opel para el desmontaje del
conjuntamente.
llos de estas prendas de vestir, peligro de volante, del tablero de instrumentos, de
lesiones. z Cada airbag se activa sólo una vez. los revestimientos, las juntas de las
Haga sustituir inmediatamente el airbag puertas, los asideros y los asientos.
z En la zona de la consola central se activado. Le recomendamos que acuda
encuentra la electrónica de control del z Para el desguace del vehículo deben
a su Servicio Oficial Opel.
sistema de airbag y los pretensores de cumplirse las disposiciones legales
cinturones. Para evitar anomalías en el z Las velocidades, los sentidos de movi- vigentes. Por ello, el desguace debe
funcionamiento no está permitido depo- miento y las características de deforma- encargarse a una empresa de reciclaje
sitar objetos magnéticos en esta zona. ción de los vehículos o bien las caracte- autorizada. Le recomendamos que
rísticas del obstáculo influyen en la acuda a su Servicio Oficial Opel.
z No pegar ni recubrir nunca con otros gravedad del choque y en la activación
materiales el volante de dirección, el z Las personas con un peso inferior a
de los airbags. El grado de daño que
tablero de instrumentos, los respaldos 35 kg deben viajar en el asiento trasero.
sufra su propio vehículo y los costes de
de los asientos delanteros ni el marco del Esto no afecta a niños que viajen en sis-
reparación resultantes de ello no es indi-
techo en la zona del airbag ni la ban- temas de seguridad infantil con
cación de que se cumplían los criterios
queta del asiento del acompañante. transpondedores 3.
para la activación de los airbags.
z Limpiar el volante, el tablero de instru-
mentos, los respaldos de los asientos
delanteros, el marco del techo y la ban-
queta del asiento del acompañante sólo
con un trapo seco o con producto para
limpieza de interiores. No usar deter-
gentes cáusticos.

Contenido
Sistemas de seguridad 121

z En vehículos con detección de ocupación


del asiento 3, no depositar objetos 9 Advertencia
pesados sobre el asiento del acompa-
ñante, pues, de hacerlo, en caso de acci- Vehículos con airbag para acompañante
dente se podrían activar los sistemas de sin airbag lateral 3: no se deben montar
airbag para el asiento del acompa- en el asiento del acompañante asientos
ñante. para niños orientados hacia atrás, pues
hay peligro de muerte. El montaje de
z En vehículos con detección de ocupación asientos para niños orientados hacia
de asiento 3, no utilizar fundas protec- adelante (asientos de seguridad infantil
toras ni cojines o similares en el asiento para los niveles de peso I, II y III, páginas
del acompañante, a fin de evitar ano- siguientes) en el asiento del acompa-
malías del funcionamiento. ñante sólo es permisible cuando dicho
z Si se utiliza un sistema de seguridad asiento esté totalmente desplazado
infantil Opel con transpondedores 3 en Picture no: 17424t.tif hacia atrás y el respaldo se ajuste de
el asiento del acompañante, no debe Uso de sistemas de seguridad infantil 3 modo que el cinturón abdominal quede
haber objetos (como láminas, pegatinas sobre el asiento del acompañante en firmemente sujeto.
o esterillas térmicas) debajo del sistema vehículos con sistemas de airbag 3, pero
de seguridad infantil para evitar anoma- sin reconocimiento de ocupación del
lías en su funcionamiento. asiento 3

9 Advertencia
Los sistemas de seguridad infantil, u
otros objetos, no se deben transportar
nunca sobre el regazo de personas, pues
ello implica peligro de muerte. En tal
caso, los sistemas de seguridad infantil
con transpondedores 3 podrían dar
lugar, en vehículos con detección de ocu-
pación del asiento 3, a que no se acti-
varan los sistemas de airbag para el
acompañante en caso de accidente.

Contenido
122 Sistemas de seguridad

Picture no: 17118t.tif Picture no: 17627j.tif Picture no: 17625j.tif


La versión con airbag del acompañante se Uso de sistemas de seguridad infantil 3
reconoce por el rótulo AIRBAG dispuesto 9 Advertencia en el asiento del acompañante en
encima de la guantera y por la pegatina en vehículos con sistemas de airbag 3 y con
el parasol del lado del acompañante, ver Vehículos con airbags laterales 3: en el detección de ocupación del asiento 3
la figura 17424 T. En otras versiones1), la asiento del acompañante no debe mon-
pegatina de advertencia puede ir en el tarse ningún sistema de seguridad 9 Advertencia
lateral del tablero de instrumentos, ver la infantil 3; peligro de muerte.
figura 17118 T. Sobre el asiento del acompañante sólo
La versión con airbags laterales puede deben montarse sistemas de seguridad
reconocerse por las inscripciones AIRBAG infantil Opel con transpondedores 3; en
en los laterales exteriores de los respaldos caso de emplear sistemas sin transpon-
de los asientos delanteros. dedores hay peligro de muerte.
Detección de ocupación del asiento 3, ver
página 118.

1)
Variante específica nacional.
Contenido
Sistemas de seguridad 123

Estribos de fijación 3 para


sistemas de seguridad infantil
ISO-FIX
Los estribos situados entre el respaldo y el
asiento sirven para la fijación de sistemas
de seguridad infantil ISO-FIX.
Consulte las instrucciones adjuntas del sis-
tema de seguridad infantil ISO-FIX.
Sólo se pueden utilizar sistemas de segu-
ridad infantil ISO-FIX homologados para
su vehículo. Le recomendamos que acuda
a su Servicio Oficial Opel.
Picture no: 17626j.tif Picture no: 17424t.tif
Los vehículos con detección de ocupación Los sistemas de seguridad infantil Opel
del asiento se reconocen por el testigo de con transpondedores 3 se pueden reco-
control y en el tablero de instrumentos. Si nocer por una pegatina o etiqueta.
el testigo de control y se ilumina durante
unos 4 segundos tras conectar el encen-
dido, significa que el vehículo está equi-
pado con el sistema de detección de ocu-
pación del asiento, ver página 118.
Además, los vehículos con detección de
ocupación del asiento se pueden identi-
ficar por la pegatina en el lateral del
tablero de instrumentos, ver la figura
17625 J.
El sistema para reconocimiento de ocupa-
ción del asiento reconoce los sistemas de
seguridad infantil Opel con
transpondedores 3 y desactiva el sistema
de airbag frontal y lateral. El sistema de
airbag de cortina conserva la operati-
vidad. Reconocimiento de ocupación del
asiento, ver página 118.

Contenido
124 Sistemas de seguridad

Sistema de seguridad infantil 3 Opciones autorizadas para la fijación de asientos infantiles1)


El sistema de seguridad infantil Opel tiene
un diseño adaptado a su Opel, ofreciendo Nivel de peso En el asiento delantero En los asientos En el asiento central
así la máxima seguridad a su niño en caso o del acompañante exteriores traseros trasero
de un choque del vehículo. Si se utiliza otro de edad2)
asiento para niño, observar las instruc-
ciones para el uso y el montaje del respec- 0:
tivo fabricante. hasta 10 kg B 1, + U, + U
o aprox.
Elección del sistema correcto 10 meses
Se recomienda llevar a su hijo en sentido
contrario a la dirección de marcha el 0+:
máximo tiempo posible. Sólo debe efec- hasta 13 kg B 1, + U, + U
tuarse un cambio del sistema cuando la o aprox.
cabeza del niño no quede correctamente 2 años
apoyada a la altura de los ojos. En caso de
accidente, la zona cervical del niño, aún I:
bastante débil, se verá sometida a menos de 9 a 18 kg B 2, + U, + U
esfuerzo en la posición yacente, en sentido o aprox.
contrario a la dirección de marcha, que si de 8 meses a 4
va sentado en posición erguida. años
II:
de 15 a 25 kg –– U U
o aprox.
de 3 a 7 años
III:
de 22 a 36 kg –– U U
o aprox.
de 6 a 12 años

1)
Por motivos de seguridad, le recomendamos montar siempre los asientos infantiles en las
plazas exteriores de la fila de asientos trasera.
2)
Le recomendamos aprovechar al máximo los márgenes de peso superiores de los sistemas res-
pectivos.

Contenido
Sistemas de seguridad 125

B1 = Condicionado, sólo con detección U = Opción de uso universal en combi- Observaciones


de ocupación del asiento y sistemas nación con el cinturón de seguridad z Niños menores de 12 años o de menos
de seguridad infantil Opel con de tres puntos. de 150 cm de estatura deben viajar sólo
transpondedores. en un asiento de seguridad infantil apro-
+ = Asiento del vehículo disponible con
En la fijación del sistema de segu- fijación ISO-FIX. En caso de fijación piado.
ridad infantil por medio del cinturón con ISO-FIX sólo deben utilizarse sis- z Emplear para el transporte de niños un
de seguridad de tres puntos, rea- temas de seguridad infantil ISO-FIX sistema de seguridad infantil en conso-
lizar el ajuste de la altura del homologados sólo para el vehículo. nancia con el peso de los mismos.
asiento 3 en la posición más ele- Le recomendamos que acuda a su
z Prestar atención al montaje correcto de
vada. Desplazar el asiento del Servicio Oficial Opel.
los sistemas de seguridad infantil,
acompañante completamente
–– = Ningún sistema de seguridad véanse las instrucciones adjuntas para el
hacia atrás y ajustar la altura del
infantil permitido en esta categoría sistema de seguridad infantil.
punto de inversión del cinturón del
de peso. z Las fundas del sistema de seguridad
acompañante en la posición más
baja. infantil Opel son lavables.
B2 = Condicionada, sin airbag lateral, z No pegue ningún objeto ni recubra con
cuando el asiento del acompañante otros materiales el sistema de seguridad
está totalmente desplazado hacia infantil.
atrás o con detección de ocupación z El niño sólo debe subir o bajar por el lado
del asiento y sistemas de seguridad contrario al sentido de circulación del
infantil Opel con transpondedores. tráfico.
En la fijación del sistema de segu- z Tras un accidente debe reemplazarse el
ridad infantil por medio del cinturón sistema de seguridad infantil sometido a
de seguridad de tres puntos, rea- esfuerzo.
lizar el ajuste de la altura del
asiento 3 en la posición más ele-
vada. Desplazar el asiento del
acompañante hacia atrás de tal
forma que el cinturón de seguridad
del vehículo discurra hacia adelante
desde el punto de inversión.

Contenido
126 Sistemas de seguridad

El antideslumbramiento de los retrovisores


no actúa:
z al estar desconectado el encendido,
z estando engranada la marcha atrás o la
palanca selectora en posición R,
z con la iluminación interior conectada,
z con la puerta abierta.
Ajuste de retrovisores interiores y exte-
riores, ver página 6.
Regulación automática de la iluminación
de la consola central, ver página 134.
Picture no: 17628j.tif Picture no: 17629j.tif
Retrovisores exteriores Retrovisor interior 3 y retrovisor Parasoles, guantera
Para seguridad de los peatones, los exterior 3 del lado del conductor Las tapas de los espejos en los parasoles y
espejos se abaten de sus posiciones con antideslumbramiento auto- la guantera deberían estar cerradas
básicas al recibir impactos. Volverlos a mático durante la marcha.
enclavar presionándolos ligeramente. se reduce automáticamente el deslumbra-
miento nocturno.
Retrovisor exterior convexo
asférico 3 En vehículos con memoria de posición de
asientos regulables eléctricamente 3, el
Amplía el campo de visión. La apreciación sensor se encuentra situado en la parte
de la distancia de los vehículos que nos superior derecha del espejo.
siguen puede verse afectada por una leve
distorsión.

Contenido
Sistemas de seguridad 127

Apoyacabezas Accesorios de seguridad 3


No debe colocar objetos o componentes El amplio programa de accesorios Opel le
no homologados para su Vectra sobre los permite equipar su Vectra según sus
apoyacabezas. Pueden menoscabar el deseos individuales. Además de accesorios
efecto protector de los apoyacabezas y, en de seguridad, artículos destinados a
caso de accidente o fuerte frenada, mejorar el confort y una completa oferta
podrían proyectarse de forma incontro- de productos para el cuidado del vehículo,
lada por el interior del vehículo. encontrará muchas cosas que le prestarán
servicios muy valiosos en caso de nece-
sidad.
Opel le garantiza con sus "Piezas y acceso-
rios originales Opel" un alto nivel de
calidad y una adaptación exacta.
Picture no: 17011t.tif
Apoyacabezas activos 3 Su Servicio Oficial Opel le asesorará gusto-
En caso de un choque por detrás, los apo- samente, p. ej., sobre:
yacabezas activos se inclinan automática- z sistema de seguridad infantil Opel,
mente un poco hacia adelante. De este z cable de remolque,
modo, el apoyacabezas sujeta mejor la z barra de remolque,
cabeza y se reduce el peligro de disten- z cables auxiliares de arranque,
siones en la zona cervical. z caja con bombillas,
z juego de fusibles,
Los apoyacabezas activos se reconocen z faros halógenos antiniebla,
por la inscripción ACTIVE que figura en los z faldillas guardabarros,
casquillos guía de los mismos. z triángulo de advertencia,
z botiquín,
z cojín-botiquín.

Contenido
128 Alumbrado

Alumbrado Versión con luz de circulación diurna 3:


con el encendido conectado y el conmu-
tador de las luces en 7 o AUTO, se
enciende la luz de posición. Con el motor
en marcha, se enciende la luz de cruce.
La luz de circulación diurna se apaga al
desconectar el encendido.
Conexión automática de la luz de Con la luz de circulación diurna activada y
cruce 3............................................... 129 al conectar adicionalmente los faros
Faros antiniebla > 3 .......................... 129 antiniebla 3, deben observarse las disposi-
Piloto antiniebla r .............................. 129 ciones legales del país.
Intermitentes, intermitentes de En el Caravan las luces traseras se desco-
advertencia ....................................... 129 Picture no: 17122t.tif nectan automáticamente después de 10
Luz de marcha atrás ........................... 129 minutos cuando el portón trasero está
Alumbrado exterior abierto y el vehículo parado.
Regulación del alcance de los
Girar el conmutador:
faros ? ............................................... 130 Viajes por el extranjero, ver página 135.
Faros adaptativos 3 (AFL = Adaptive 7 = desconectada
Forward Lighting) ............................. 131 8 = luz de posición
Luces con función "Follow-me-home" 132 9 = luz de cruce, luz de carretera;
luz de posición con el encendido
Luz de estacionamiento...................... 132
desconectado
Iluminación de los instrumentos k,
iluminación del visualizador de Luz de cruce, luz de carretera, ráfagas, ver
informaciones.................................... 133 página 14.
Iluminación interior.............................. 133 En las posiciones 8 y 9 se encienden
Protección contra descarga de la también los pilotos traseros y la ilumina-
batería ............................................... 134 ción de la matrícula.
Cubiertas de las luces ......................... 134
Faros en viajes al extranjero............... 135

Contenido
Alumbrado 129

Piloto antiniebla r
conectar = pulsar r, se
iluminará r en
el tablero
de instrumentos
desconectar = volver a pulsar r o
desconectar
el encendido o la luz
El piloto antiniebla sólo se puede encender
con el encendido conectado y las luces de
cruce / de posición encendidas o con el
conmutador de las luces en la posición
AUTO 3 y la luz de cruce activada.
Picture no: 17123t.tif Picture no: 17124t.tif
El piloto antiniebla del vehículo se desac-
Conexión automática de la luz de Faros antiniebla > 3 tiva durante el servicio con remolque.
cruce 3 conectar = pulsar >, se
Conmutador de las luces en AUTO: con el iluminará > Intermitentes, intermitentes de
motor en marcha, la luz de cruce se en el tablero advertencia
conecta o desconecta automáticamente, de instrumentos
desconectadar = volver a pulsar > o ver páginas 14, 15.
dependiendo de las condiciones de luz en
el exterior. desconectar el
encendido o la luz Luz de marcha atrás
El alumbrado exterior se desconecta al Se encienden con el encendido conectado
sacar la llave del encendido. Los faros antiniebla sólo se pueden y marcha atrás acoplada.
conectar con el encendido conectado y las
Por motivos de seguridad, el conmutador
luces encendidas.
de las luces debería estar siempre en la
posición AUTO.

Contenido
130 Alumbrado

Vehículos sin regulación del nivel Regulación automática del alcance de los
z Asientos delanteros ocupados = 0 faros 3
z Todos los asientos ocupados = 1 En vehículos con sistema de faros de
xenón, el alcance de los faros se regula
z Todos los asientos ocupados automáticamente en función de la carga
y carga en el maletero = 2 del vehículo.
z Asiento del conductor ocupado
y carga en el maletero = 3
Vehículos con regulación del nivel
z Asientos delanteros ocupados = 0
z Todos los asientos ocupados = 0
z Todos los asientos ocupados
Picture no: 17125t.tif y carga en el maletero = 0
Regulación del alcance de los z Asiento del conductor ocupado
faros ? y carga en el maletero = 1
Regulación manual del alcance de los
faros 3
Ajustar el alcance de los faros a la carga
del vehículo en cuatro niveles con la luz de
cruce conectada. Desenclavar el botón
presionándolo y girarlo a la posición
deseada.
El reglaje correcto disminuye el deslumbra-
miento de los demás conductores.
Regulación de nivel, ver página 206.

Contenido
Alumbrado 131

Picture no: 17793j.tif Picture no: Picture no: 17630j.tif


Faros adaptativos 3 Iluminación estática en curvas Testigo de control B
(AFL = Adaptive Forward Se conecta una luz adicional dependiendo Si se ilumina: Avería en el sistema. El sis-
Lighting) de la posición del volante (a partir de un tema no está en condiciones de funcionar.
giro de 90°), de la posición de los intermi-
En los vehículos con sistema de faros bi- Si falla el dispositivo de giro de la ilumina-
tentes y la velocidad (hasta unos 40 km/h).
xenón proporciona un mejor alumbrado en ción dinámica en curvas, se desconecta la
La luz se proyecta en un ángulo de unos luz de cruce correspondiente. Por motivos
z curvas (iluminación dinámica en curvas)
90° a la izquierda o la derecha del vehículo de seguridad, se conecta automática-
z cruces y giros estrechos (iluminación
e ilumina hasta unos 30 metros de dis- mente el faro antiniebla correspondiente.
estática en curvas).
tancia.
Iluminación dinámica en curvas Recurra a la ayuda de un taller mecánico.
Luz de autopista Le recomendamos que acuda a su Servicio
El haz de luz de xenón gira dependiendo
A velocidades altas y circulación constante Oficial Opel.
de la posición del volante y la velocidad (a
en línea recta, la luz de cruce se ajusta
partir de unos 10 km/h).
automáticamente a una posición más alta, El testigo de control B se ilumina durante
Los faros alumbran en un ángulo de hasta aumentando así el alcance de los faros. unos 4 segundos después de conectar el
15° a la derecha o a la izquierda de la encendido para recordarle que los faros
dirección de marcha. están cambiados al modo de luz de cruce
simétrica, ver "Faros en viajes al extran-
jero", página 135.

Contenido
132 Alumbrado

Si no se cierra la puerta del conductor, la


luz se apaga después de dos minutos.
Metiendo la llave en la cerradura del
encendido o tirando otra vez de la palanca
de los intermitentes hacia el volante con la
puerta del conductor abierta, se desco-
necta inmediatamente la función "Follow-
me-home" (alumbrado del camino).

Picture no: 17128t.tif Picture no: 17129t.tif


Luces con función Luz de estacionamiento
"Follow-me-home" Al estacionar el vehículo, se pueden
Para alumbrar el camino, la luz de cruce y conectar la luz de posición delantera y la
la luz de marcha atrás permanecen encen- luz de marcha atrás de un lado.
didas durante unos 30 segundos. 1. Conmutador de las luces en 7 o
Para activar la función: AUTO 3,
1. Desconectar el encendido. 2. Encendido desconectado.
2. sacar la llave del encendido. 3. Palanca de los intermitentes totalmente
3. Abrir la puerta del conductor. hacia arriba (luz de estacionamiento,
lado derecho) o hacia abajo (luz de esta-
4. Tirar de la palanca de los intermitentes
cionamiento, lado izquierdo).
hacia el volante.
Control mediante un aviso acústico, se
5. Cerrar la puerta del conductor.
enciende el testigo de control de los inter-
mitentes del lado correspondiente.
Antes de abandonar el vehículo, sacar la
llave del encendido.
Para desconectarla, conectar el encendido
o pulsar la palanca de los intermitentes en
la otra dirección.

Contenido
Alumbrado 133

Picture no: 17130t.tif Picture no: 17631j.tif Picture no: 17632j.tif


Iluminación de los Iluminación interior Luces de lectura delanteras 3
instrumentos k, Iluminación interior delantera Con el encendido conectado, las luces de
iluminación del visualizador de Se enciende al desbloquear el vehículo con lectura izquierda y derecha pueden encen-
derse por separado:
informaciones el control remoto, al abrir una puerta o tras
Luminosidad regulable con el alumbrado desconectar el encendido y sacar la llave conectar = pulsar la tecla a
exterior conectado: desenclavar el de la cerradura del encendido. desconectar = pulsar de nuevo
botón k presionándolo, girarlo hacia la Se apaga automáticamente con retardo la tecla a
derecha o hacia la izquierda y retenerlo tras cerrar las puertas o bien directamente
hasta conseguir la luminosidad deseada. al conectar el encendido o tras bloquear
las puertas.
Accionamiento manual desde el interior
con las puertas cerradas:
conectar = pulsar la tecla c
desconectar = pulsar de nuevo
la tecla c

Contenido
134 Alumbrado

Luz de bienvenida 3 Protección contra descarga de la


Tras desbloquear el vehículo, se enciende batería
la iluminación interior, de los instrumentos Con el encendido desconectado, la ilumi-
e interruptores durante unos segundos. nación interior, las luces de lectura, la ilu-
minación del maletero y la iluminación de
Espejos iluminados en los
la guantera, se desconectan automática-
parasoles 3
mente a los 5 minutos para evitar la des-
La iluminación se conecta al abrir la tapa.
carga de la batería.
Iluminación de la guantera
Se enciende con el encendido conectado y Cubiertas de las luces
la tapa abierta. La parte interior de las cubiertas de las
luces puede empañarse en caso de condi-
Iluminación del encendedor ciones climáticas adversas, como frío y
Picture no: 17133t.tif y del cenicero 3 humedad, fuertes lluvias, o tras el lavado
Iluminación interior y Se encienden con el encendido conectado. del vehículo. El empañamiento desaparece
luces de lectura traseras 3 por sí mismo al poco tiempo; para acelerar
Posición central: la iluminación interior tra- Iluminación del maletero 3 el proceso, puede encender el alumbrado.
sera se enciende junto con la delantera Se enciende con el maletero abierto.
cuando se abren las puertas. Regulación automática de la iluminación
Con el encendido conectado, las luces de de la consola central 3
lectura izquierda y derecha de la parte tra- Spot en la caja del retrovisor interior.
sera pueden encenderse por separado: Regulación automática de la iluminación
conectar = posición I de la consola central en función a la luz
desconectar = posición 0 diurna, con el encendido conectado.

Contenido
Alumbrado 135

Faros en viajes al extranjero Vehículos con Vehículos con faros adaptativos 3


La luz de cruce asimétrica amplía la visibi- sistema de faros halógenos o (AFL = Adaptive Forward Lighting)
lidad hacia el borde exterior de la calzada sistema de faros de xenón sin 1. Abrir la tapa de la caja de fusibles en el
por el lado del acompañante. Faros adaptativos 3 compartimento del motor, ver
(AFL = Adaptive Forward Lighting) página 250.
Por ello, en países en los cuales se circula Haga regular los faros en un taller mecá-
por el lado contrario de la calzada puede 2. Insertar un fusible (Maxi-Fuse) 3 en la
nico. Le recomendamos que acuda a su posición 37. Distribución de fusibles, ver
ocasionarse deslumbramiento del tráfico Servicio Oficial Opel.
opuesto. página 251.
Para evitar el deslumbramiento, adoptar 3. Cerrar la caja de fusibles.
las siguientes medidas: 4. Conecte el encendido.
Posteriormente, el testigo de control
del sistema AFL B se ilumina durante
4 segundos cada vez que se conecte
el encendido.
Testigo de control, ver página 38.

Contenido
136 Ventanillas, techo corredizo

Ventanillas, 9 Advertencia
Accionamiento electrónico de las
ventanillas 3
techo corredizo Precaución al utilizar el accionamiento El accionamiento electrónico de las venta-
electrónico de las ventanillas 3 y del nillas está preparado para funcionar
techo corredizo con accionamiento z estando conectado el encendido,
eléctrico 3. Peligro de lesiones, especial- z en el plazo de 10 minutos tras desco-
mente para los niños. Informe adecuada- nectar el encendido,
mente a los ocupantes del vehículo.
z en el plazo de 10 minutos tras abrir o
Si hay niños que viajan en la banqueta cerrar la puerta del conductor,
trasera, activar el seguro para niños 3
del accionamiento electrónico de las ven- z en el plazo de 10 minutos tras meter o
tanillas. sacar la llave del encendido.
Observe permanentemente las ventani- La disposición para el funcionamiento ter-
llas y el techo corredizo mientras los mina al bloquearse el vehículo.
Accionamiento electrónico de las cierra. Asegúrese de que nada quede
ventanillas 3...................................... 136 atrapado.
Ventanillas de puertas traseras ......... 138 Antes de abandonar el vehículo, sacar la
Techo corredizo 3 ............................... 139 llave del encendido para impedir un
Persiana de la luneta trasera con accionamiento no autorizado.
accionamiento eléctrico 3 ............... 141
Persianas en las ventanillas laterales
traseras 3 .......................................... 141

Contenido
Ventanillas, techo corredizo 137

Picture no: 17868j.tif Picture no: 17869j.tif Picture no: 17870j.tif


Manejo con las 2 teclas basculantes de la En vehículos con accionamiento electró- Seguro contra apertura por niños para las
puerta del conductor. Teclas basculantes nico de ventanillas traseras 3, interruptor ventanillas traseras 3
adicionales en la puerta del acompañante deslizante entre los interruptores en la Interruptor z en la puerta del conductor
y en las puertas traseras 3. puerta del conductor. z pulsar (se ilumina la luz roja del inte-
Para abrir paso a paso, pulsar brevemente z hacia arriba: las ventanillas delanteras rruptor z): las teclas de las puertas tra-
las teclas. Para abrir o cerrar automática- se pueden accionar con las teclas, seras no funcionan,
mente mantenerlas pulsadas durante mas z hacia abajo: las ventanillas traseras se z volver a pulsar (se apaga la luz roja del
tiempo; para detener el movimiento pulsar pueden accionar con las teclas. interruptor z): las teclas de las puertas
brevemente de nuevo la tecla. traseras funcionan.
Dispositivo de seguridad
Si en su movimiento ascendente automá-
tico el cristal encuentra alguna resistencia
por encima de la mitad de la ventanilla,
detiene inmediatamente el movimiento e
incluso se abrirá nuevamente un poco.
Caso de movimiento difícil, p. ej., por
efecto de la congelación, pulsar ligera-
mente el interruptor de la ventanilla afec-
tada hasta que el cristal se cierre paso a
paso.

Contenido
138 Ventanillas, techo corredizo

Cierre automático 3
ver página 69.
Sobrecarga
Si se produce un accionamiento frecuente
en breves intervalos, se interrumpe la ali-
mentación de corriente del accionamiento
de las ventanillas durante cierto tiempo.
El sistema está protegido por fusibles insta-
lados en la caja de fusibles, ver
página 246.
Avería
Si no fuera posible abrir y cerrar automáti-
camente las ventanillas, activar el sistema Picture no: 17046t.tif Picture no: 17636j.tif
electrónico de las ventanillas del siguiente
modo:
Accionar las ventanillas desde fuera Ventanillas de puertas traseras
Las ventanillas pueden abrirse y cerrarse Se accionan con las manivelas 3.
1. Cerrar las puertas. con el control remoto por radio.
2. Conecte el encendido. Abrir
Pulsar la tecla q hasta que las ventanillas
3. Abrir completamente las ventanillas.
estén abiertas.
4. Cerrar las ventanillas y mantener
Cerrar
apretada la tecla al menos durante
Pulsar la tecla p hasta que las ventanillas
3 segundos.
estén cerradas.
5. Repetir este proceso para cada venta-
nilla.

Contenido
Ventanillas, techo corredizo 139

Techo corredizo 3 Levantar


El accionamiento electrónico del techo Ajustar el conmutador giratorio entre d y
corredizo está preparado para funcionar e, la posición deseada del techo corredizo
se regula automáticamente. El techo corre-
z estando conectado el encendido, dizo está levantado al máximo en la posi-
z en el plazo de 10 minutos tras desco- ción e.
nectar el encendido, Bajar
z en el plazo de 10 minutos tras abrir o Situar el interruptor giratorio en d.
cerrar la puerta del conductor, Memoria de posición
z en el plazo de 10 minutos tras meter o Tras conectar el encendido se ajusta auto-
sacar la llave del encendido. máticamente la última posición en que se
había encontrado el techo corredizo pre-
La disposición para el funcionamiento ter- sionando brevemente el interruptor gira-
mina al bloquearse el vehículo. Picture no: 17637j.tif torio.
Accionamiento con el conmutador gira-
torio de la consola del techo.
Abrir
Ajustar el conmutador giratorio entre d
y ü, la posición deseada del techo corre-
dizo se regula automáticamente. El techo
corredizo está completamente abierto en
la posición ü.
Posición de confort
Situar el interruptor giratorio en la
posición f, en esta posición disminuyen
los ruidos del viento.
Cerrar
Situar el interruptor giratorio en d.

Contenido
140 Ventanillas, techo corredizo

Dispositivo de seguridad Cierre automático 3


Si durante el movimiento automático de ver página 69.
cierre el techo corredizo encontrara alguna Protección contra el sol
resistencia, se detiene inmediatamente y La protección contra el sol se puede abrir y
se abre de nuevo, mientras el vehículo esté cerrar estando cerrado o levantado el
parado. techo corredizo.
9 Advertencia Al abrir el techo corredizo, se abre también
la protección contra el sol.
Si al cerrar el techo corredizo durante la
marcha encuentra una resistencia, no
está garantizada la función de protec-
ción debido a que la fuerza requerida
para el cierre es mayor, hay peligro de
lesiones. Picture no: 17638j.tif
Cerrar el techo corredizo desde fuera
Caso de movimiento difícil, p. ej., por Cerrar el techo corredizo con el control
efecto de la congelación, poner el inte- remoto: pulsar la tecla p hasta que el
rruptor giratorio en posición d y mante- techo corredizo esté cerrado.
nerlo pulsado hasta que el techo corredizo Si desea cerrar las ventanillas desde fuera,
haya cerrado. pero mantener el techo corredizo abierto,
pulse brevemente el conmutador giratorio
antes de desconectar el encendido.

Contenido
Ventanillas, techo corredizo 141

Sobrecarga
En caso de sobrecarga, la alimentación de
corriente se interrumpe automáticamente
durante breve tiempo.
Avería
Si ya no fuera posible el ajuste automático
de la posición deseada para el techo corre-
dizo, programar el sistema electrónico del
techo corredizo del siguiente modo:
1. Conecte el encendido.
2. Pulsar el interruptor giratorio hasta que
el techo esté cerrado y mantenerlo apre-
tado al menos 3 segundos más. Picture no: 17639j.tif Picture no: 17640j.tif
3. Situar el interruptor giratorio en ü y Persiana de la luneta trasera Persianas en las ventanillas
esperar hasta que esté abierto el techo con accionamiento eléctrico 3 laterales traseras 3
corredizo. Para atenuar los rayos del sol en los Tirar de la persiana hacia arriba tomán-
4. Situar el interruptor giratorio en d y asientos traseros; accionamiento con el dola por el asidero y enganchar éste en la
mantenerlo apretado hasta que se cierre encendido conectado. sujeción existente en la parte superior del
el techo corredizo. Hacia arriba = pulsar N marco de la puerta.
5. Situar el conmutador giratorio en e y Hacia abajo = pulsar de nuevo N
esperar hasta que esté levantado el No accionar el parasol de la luneta trasera
techo. si hay objetos delante de dicha luneta.
6. Situar el interruptor giratorio en d y
mantenerlo apretado hasta que se cierre
el techo corredizo.

Contenido
142 Climatización

Climatización

Toberas de ventilación........................ 144


Asientos delanteros con
calefacción 3 .................................... 145
Asientos traseros con calefacción 3.. 145
Asiento del conductor climatizado 3 145
Luneta térmica trasera, retrovisores
exteriores térmicos............................ 146
Guantera refrigerada 3 ...................... 146 Picture no: 17641j.tif Picture no: 17642j.tif
Sistema de calefacción y ventilación. 147 Sistema de calefacción y La versión sin aire acondicionado no lleva
Aire acondicionado 3 ......................... 150 ventilación, teclas para la refrigeración n, el sistema
Aire acondicionado automático 3 .... 152 aire acondicionado 3 de recirculación de aire 4 y el desempa-
Climatizador automático ñado y descongelación V.
La ventilación, la calefacción y la
electrónico 3 ..................................... 157 refrigeración 3 forman una unidad fun- Aire acondicionado 3, ver página 150.
Calefacción estacionaria/ventilación cional diseñada para proporcionar confort
estacionaria 3 ................................... 164 en cualquier época del año, con indepen-
Entrada de aire.................................... 167 dencia de las condiciones atmosféricas y la
Salida de aire ....................................... 167 temperatura exterior.
Filtro purificador del aire .................... 167 Con la refrigeración 3 conectada se enfría
Indicaciones generales........................ 168 y deshumidifica el aire.
Mantenimiento..................................... 169 El sistema de calefacción calienta el aire
según se desee, en cualquier estado de ser-
vicio, según el ajuste del conmutador de
temperatura. La entrada de aire se puede
adaptar con el ventilador al nivel deseado.

Contenido
Climatización 143

Las indicaciones de los valores ajustados


aparecen en el visualizador de informa-
ciones.
Climatizador automático electrónico, ver
página 157.

Picture no: 17643j.tif Picture no: 17675j.tif


Aire acondicionado automático 3 Climatizador automático
Ofrece un buen grado de confort en el inte- electrónico 3
rior del vehículo, en cualquier condición cli- Ofrece el máximo confort en el interior del
matológica, temperatura exterior y esta- vehículo, en todas las condiciones climato-
ción del año. lógicas.
Mediante la preselección de una tempera- Para garantizar un clima homogéneo y
tura interior con el regulador de tempera- agradable en el interior del vehículo, la
tura, se regulan automáticamente la tem- temperatura del aire admitido, el caudal y
peratura y el caudal de aire admitido. Así la distribución del aire se adaptan auto-
se consigue automáticamente un clima máticamente en función de las condiciones
homogéneo y agradable en el interior del climatológicas exteriores y de la tempera-
vehículo, dependiendo de las condiciones tura interior preseleccionada.
climatológicas exteriores.
Aire acondicionado automático, ver
página 152.

Contenido
144 Climatización

Picture no: 17645j.tif Picture no: 17646j.tif Picture no: 17647j.tif


Toberas de ventilación Para cerrar la tobera, girar la rueda mole- Toberas traseras de ventilación 3
Según la posición del conmutador de tem- teada vertical totalmente hacia abajo. Con la rueda moleteada se puede ajustar
peratura, se obtiene una ventilación con- el caudal de aire.
fortable de la zona de la cabeza. Toberas laterales de descongelación (2)
Abrir la tobera: girar la rueda moleteada
Conmutador distribuidor de aire en posi-
Para incrementar la entrada de aire, con- totalmente hacia arriba.
ción l o J:
mutar el ventilador a un nivel más alto y el aire es dirigido hacia el parabrisas y los Mediante volteo y giro las aletas direccio-
poner el conmutador distribuidor de aire cristales laterales. nales puede dirigirse el paso de aire a la
en M. dirección deseada.
Otras toberas
Toberas de ventilación centrales y Para cerrar la tobera, girar la rueda mole-
Hay toberas adicionales por debajo del
laterales (1) teada vertical totalmente hacia abajo.
parabrisas y las ventanillas laterales, así
Abrir la tobera: girar la rueda moleteada como en la zona reposapiés. Si los asientos traseros no están ocupados,
vertical hacia arriba. cerrar las toberas traseras para aumentar
Girando las ruedas moleteadas horizontal el flujo de aire en la parte delantera.
y vertical, ajustar la dirección de la
corriente de aire.

Contenido
Climatización 145

Picture no: 17648j.tif Picture no: 17649j.tif Picture no: 17650j.tif


Asientos delanteros con Asientos traseros con Asiento del conductor
calefacción 3 calefacción 3 climatizado 3
Dos ruedas moleteadas debajo de las Dos teclas en la parte trasera de la consola Rueda moleteada en el lado del conductor,
toberas de ventilación centrales para el central, delante de los asientos traseros. debajo de las toberas de ventilación cen-
asiento izquierdo y el derecho. Accionamiento con el encendido conec- trales.
Según fuese necesario, ajustar la corres- tado: Ajustar el nivel de ventilación o calefacción
pondiente rueda moleteada al nivel de Conectada = pulsar ß deseado mediante la rueda moleteada.
calefacción deseado. Desconectada = pulsar de nuevo ß Control de la conexión mediante las ruedas
Control de la conexión mediante las ruedas Controles de conexión en los pulsadores. moleteadas.
moleteadas. Para las personas con piel sensible, no se
Se calientan los asientos exteriores.
Para las personas con piel sensible, no se recomienda el uso permanente en el nivel
recomienda el uso permanente en el nivel más alto.
más alto. Para desconectar, girar la rueda mole-
Para desconectar, girar la rueda mole- teada a 0.
teada a 0. Sólo funciona si está conectado el encen-
La calefacción sólo funciona si está conec- dido.
tado el encendido.

Contenido
146 Climatización

Indicaciones generales, así como


indicaciones sobre entrada de
aire, salida de aire, filtro
purificador del aire y
mantenimiento,
ver páginas 167, 169.

Picture no: 17651j.tif Picture no: 17652j.tif


Luneta térmica trasera, Guantera refrigerada 3
retrovisores exteriores térmicos Se introduce aire refrigerado al interior de
Accionamiento con el encendido conec- la guantera a través de una tobera.
tado: Si no se necesita la refrigeración de la
Conectada = pulsar Ü guantera, girar la rueda hacia abajo.
Desconectada = pulsar de nuevo Ü
Testigo de conexión en el conmutador.
La calefacción funciona con el motor en
marcha y se desconecta automáticamente
después de unos 15 minutos.
Vehículos con filtro de partículas diésel 3:
durante la limpieza del filtro de partículas
se conecta automáticamente la luneta tér-
mica trasera.

Contenido
Climatización 147

Picture no: 17653j.tif Picture no: 17654j.tif Picture no: 17655j.tif


Sistema de calefacción y Conmutador giratorio central: Conmutador giratorio derecho: caudal de
ventilación temperatura aire
Conmutador giratorio izquierdo: sector rojo = calor Cuatro velocidades del ventilador:
distribución del aire sector azul = frío x ventilador desconectado
L hacia la zona superior mediante 4 máximo caudal de aire
toberas de ventilación regulables, El paso de aire queda determinado por el
hacia la zona reposapiés ventilador. Por lo tanto, conectarlo tam-
M hacia la zona de la cabeza bién durante la marcha.
mediante toberas de ventilación
regulables
l hacia el parabrisas y las
ventanillas laterales delanteras
J hacia el parabrisas, las
ventanillas laterales delanteras,
hacia la zona reposapiés
K hacia la zona reposapiés
En la posición L o M abren las toberas de
ventilación.

Contenido
148 Climatización

Calefacción El bienestar, la comodidad y el confort de


La potencia de la calefacción depende de los ocupantes del vehículo dependen en
la temperatura del refrigerante y por ello gran parte de la regulación adecuada de
sólo es efectiva al encontrarse el motor a la ventilación y calefacción.
temperatura de servicio. Para obtener una estratificación de tempe-
Si se desea calentar rápidamente el habi- ratura con el agradable efecto "cabeza
táculo fría y pies calientes", ajustar el conmutador
z Situar el conmutador de distribución del giratorio para la distribución de aire a K
aire en la posición deseada, ver o J, poner el conmutador giratorio de
página 147, temperatura en la zona central y abrir las
z girar el conmutador de temperatura toberas centrales de ventilación.
hasta el tope hacia la derecha (caliente),

Picture no: 17656j.tif z conectar el ventilador a la velocidad 3.


Ventilación En vehículos con sistema Quickheat 3, una
z Para ventilación máxima en la parte calefacción eléctrica adicional permite un
alta: situar el conmutador de distribu- calentamiento más rápido del habitáculo.
ción del aire en M, abrir todas las
toberas,
z para la ventilación de la parte baja:
poner el conmutador distribuidor de aire
en K,
z para la ventilación simultánea de la
parte superior y de la zona reposapiés:
poner el conmutador distribuidor de aire
en L,
z regular la temperatura según sea nece-
sario,
z regular la potencia necesaria del venti-
lador.

Contenido
Climatización 149

z abrir las toberas laterales de ventilación


según se necesite y dirigirlas hacia las
ventanillas laterales,
z conectar la luneta térmica trasera Ü.
Para el calentamiento simultáneo de la
zona reposapiés, situar el conmutador de
distribución de aire a J.

Picture no: 17657j.tif Picture no: 17658j.tif


Calefacción de la zona reposapiés Desempañado y descongelación
z poner el conmutador distribuidor de aire de los cristales
en K,
z conmutador de temperatura en el sector
9 Advertencia
rojo,
El incumplimiento de estas recomenda-
z conectar el ventilador. ciones puede ocasionar el empaña-
miento o escarchado de los cristales y,
por consiguiente, aumentar el riesgo de
accidentes por mala visibilidad.

Si se empañan los cristales, por ejemplo, a


causa del tiempo húmedo, la ropa mojada
o las bajas temperaturas exteriores:
z Poner el conmutador distribuidor de aire
en l,
z girar el conmutador de temperatura
hasta el tope hacia la derecha (caliente),
z poner el conmutador del ventilador en 3
ó 4,

Contenido
150 Climatización

Aire acondicionado 3
Además de las funciones del sistema de
calefacción y ventilación, el aire acondicio-
nado refrigera y deshumidifica (seca) el
aire admitido.
Si no desea refrigerar o deshumidificar el
aire, desconecte la refrigeración para aho-
rrar combustible.
La refrigeración se desconecta automáti-
camente a temperaturas exteriores bajas.

Picture no: 17659j.tif Picture no: 17660j.tif


Refrigeración n Sistema de recirculación del aire 4
La refrigeración sólo funciona con el motor Con el interruptor de recirculación 4, se
en marcha y el ventilador conectado: conecta el servicio de recirculación de aire
Conectar = pulsar n del sistema de ventilación; se ilumina el tes-
Desconectar = pulsar de nuevo n tigo de conexión en el conmutador.
Se ilumina el testigo de conexión en el con- En caso de humos u olores desagradables
mutador. provenientes del exterior: activar provisio-
nalmente el sistema de recirculación de
aire 4.

Contenido
Climatización 151

El sistema de recirculación de aire conec-


tado reduce el intercambio de aire. La
humedad del aire va aumentando y se
pueden empañar los cristales. La calidad
del aire interior disminuye con el tiempo;
esto puede hacer que los ocupantes expe-
rimenten una sensación de fatiga.
Distribución de aire en l: el sistema de
recirculación de aire se desconecta auto-
máticamente para que los cristales se des-
empañen más rápidamente.

Picture no: 17661j.tif Picture no: 17662j.tif


Ajuste de confort Refrigeración máxima
z regular la refrigeración n según sea Abrir brevemente las ventanillas y el techo
necesario, corredizo 3 para que el aire caliente
z sistema de recirculación del aire 4 pueda salir con rapidez.
desconectado, z Refrigeración n conectada,
z poner el conmutador de distribución de z poner el conmutador de distribución de
aire en posición M o L, aire en M,
z regular la temperatura según sea nece- z girar el conmutador de temperatura
sario, hasta el tope hacia la izquierda (frío),
z ajustar el conmutador del ventilador z poner el conmutador del ventilador en 4,
según sea necesario, z abrir todas las toberas.
z abrir las toberas a discreción. La instalación se conmuta automática-
Conmutador de temperatura en el margen mente a recirculación de aire.
central de regulación: el aire más caliente
pasa a la zona reposapiés y el aire más frío
hacia arriba; por las toberas laterales de
ventilación pasa aire más caliente y, por
las del centro, aire más frío.

Contenido
152 Climatización

z girar el conmutador de temperatura Aire acondicionado automático 3


hacia la derecha, Ofrece un confort homogéneo en el interior
z conectar la luneta térmica trasera Ü. del vehículo, en cualquier condición clima-
tológica, temperatura exterior y estación
El servicio con refrigeración (compresor del
del año.
aire acondicionado) no es posible con tem-
peraturas exteriores bajas. Para garantizar un clima homogéneo y
agradable en el interior del vehículo, la
Para desconectar, pulsar de nuevo la
temperatura y el caudal del aire admitido
tecla V, el aire acondicionado funciona
se adaptan automáticamente en función
con el ajuste seleccionado anteriormente.
de las condiciones climatológicas exte-
riores.
Modificaciones de la temperatura por
influencias exteriores, p. ej., radiación
Picture no: 17663j.tif
Desempañado y descongelación de los solar, se compensan automáticamente.
cristales
9 Advertencia
El incumplimiento de estas recomenda-
ciones puede ocasionar el empaña-
miento o escarchado de los cristales y,
por consiguiente, aumentar el riesgo de
accidentes por mala visibilidad.

Si se empañan los cristales, por ejemplo, a


causa del tiempo húmedo, la ropa mojada
o las bajas temperaturas exteriores:
z Refrigeración n conectada,
z pulsar la tecla V: el ventilador se
conecta automáticamente a 4, la distri-
bución de aire se orienta hacia el para-
brisas,

Contenido
Climatización 153

Picture no: 17912j.tif Picture no: 17666j.tif Picture no: 17667j.tif


Servicio automático Ajuste manual de la distribución de aire Ajuste manual de la temperatura
Reglaje básico para el máximo confort: L hacia la zona superior mediante Ajustar un valor entre 16° y 28° con el con-
z poner el conmutador del ventilador en A, toberas de ventilación regulables, mutador giratorio. La temperatura prese-
hacia la zona reposapiés leccionada se mantiene constante.
z ajustar el conmutador de distribución de
aire según sea necesario, ver la columna M hacia la zona de la cabeza
siguiente, mediante toberas de ventilación
regulables
z preseleccionar la temperatura con el
l hacia el parabrisas y las
botón giratorio a 22 °C, o un valor mayor
o menor en caso necesario, ventanillas laterales delanteras

z conectar el compresor del aire acondi- J hacia el parabrisas, las


cionado, ver página 154, ventanillas laterales delanteras,
hacia la zona reposapiés
z abrir todas las toberas de ventilación
delanteras, en caso necesario también K hacia la zona reposapiés
las traseras 3. En la posición L o M abren las toberas de
Si se desconecta el compresor del aire ventilación.
acondicionado pueden verse afectados
negativamente el confort y la seguridad,
ver página 154.

Contenido
154 Climatización

Picture no: 17668j.tif Picture no: 17669j.tif Picture no: 17670j.tif


Ajuste manual del caudal de aire Conectar o desconectar el compresor del Conectar o desconectar el sistema de
1 - 4 ajuste manual de la velocidad aire acondicionado (refrigeración) n recirculación de aire 4
del ventilador, son La refrigeración sólo funciona con el motor Con el interruptor de recirculación 4, se
posibles posiciones intermedias en marcha y el ventilador conectado: conecta el servicio de recirculación de aire
A regulación automática de la Conectar = pulsar n del sistema de ventilación; se ilumina el tes-
velocidad del ventilador Desconectar = pulsar de nuevo n tigo de conexión en el conmutador.

x ventilador desconectado Se ilumina el testigo de conexión en el con- En caso de humos u olores desagradables
mutador. provenientes del exterior: activar provisio-
La velocidad del ventilador determina el nalmente el sistema de recirculación de
caudal de aire necesario para mantener la Con la refrigeración (compresor del aire
acondicionado) conectada, el aire se refri- aire 4.
temperatura preseleccionada en el modo
automático. gera y deshumidifica. Si no desea refri- El sistema de recirculación de aire conec-
gerar o deshumidificar el aire, desconecte tado reduce el intercambio de aire. La
la refrigeración para ahorrar combustible. humedad del aire va aumentando y se
La refrigeración se desconecta automáti- pueden empañar los cristales. La calidad
camente a temperaturas exteriores bajas. del aire interior disminuye con el tiempo;
esto puede hacer que los ocupantes expe-
rimenten una sensación de fatiga.
Distribución de aire en l: el sistema de
recirculación de aire se desconecta auto-
máticamente para que los cristales se des-
empañen más rápidamente.

Contenido
Climatización 155

Calefacción En vehículos con sistema Quickheat 3, una


La potencia de la calefacción depende de calefacción eléctrica adicional permite un
la temperatura del refrigerante y por ello calentamiento más rápido del habitáculo.
sólo es efectiva al encontrarse el motor a El bienestar, la comodidad y el confort de
temperatura de servicio. los ocupantes del vehículo dependen en
Si se desea calentar rápidamente el habi- gran parte de la regulación adecuada de
táculo la ventilación y calefacción.
z Situar el conmutador de distribución del Para obtener una estratificación de tempe-
aire en la posición deseada, ver ratura con el agradable efecto "cabeza
página 147, fría y pies calientes", ajustar el conmutador
z ajustar la temperatura deseada, giratorio para la distribución de aire a K
z poner el conmutador del ventilador en o J, poner el conmutador giratorio de
A ; en caso necesario, también se puede temperatura en 22° aprox. y abrir las
Picture no: 17671j.tif toberas centrales de ventilación.
Ventilación ajustar el ventilador manualmente:
z Para ventilación máxima en la parte ajustar la posición 1 - 4 en el conmutador
alta: situar el conmutador de distribu- giratorio, también son posibles posi-
ción del aire en M, abrir todas las ciones intermedias.
toberas,
z para la ventilación de la parte baja:
poner el conmutador distribuidor de aire
en K,
z para la ventilación simultánea de la
parte superior y de la zona reposapiés:
poner el conmutador distribuidor de aire
en L,
z ajustar la temperatura deseada,
z poner el conmutador del ventilador en A;
en caso necesario, también se puede
ajustar el ventilador manualmente:
ajustar la posición 1 - 4 en el conmutador
giratorio, también son posibles posi-
ciones intermedias.

Contenido
156 Climatización

z poner el conmutador de la temperatura


a 28 °C,
z conectar la luneta térmica trasera Ü.
El servicio con refrigeración (compresor del
aire acondicionado) no es posible con tem-
peraturas exteriores bajas.
Para desconectar, pulsar de nuevo la
tecla V, el aire acondicionado automá-
tico funciona con el ajuste seleccionado
anteriormente.

Picture no: 17672j.tif Picture no: 17673j.tif


Refrigeración máxima Desempañado y descongelación de los
Abrir brevemente las ventanillas y el techo cristales
corredizo 3 para que el aire caliente
pueda salir con rapidez.
9 Advertencia
z Refrigeración n conectada, El incumplimiento de estas recomenda-
z poner el conmutador de distribución de ciones puede ocasionar el empaña-
aire en M, miento o escarchado de los cristales y,
por consiguiente, aumentar el riesgo de
z poner el conmutador de la temperatura accidentes por mala visibilidad.
a 16 °C,
z poner el conmutador del ventilador en 4, Si se empañan los cristales, por ejemplo, a
causa del tiempo húmedo, la ropa mojada
z abrir todas las toberas. o las bajas temperaturas exteriores:
La instalación se conmuta automática- z Refrigeración n conectada,
mente a recirculación de aire.
z pulsar la tecla V: en la posición A , el
ventilador se conecta automáticamente
a la máxima velocidad, la distribución
de aire se orienta hacia el parabrisas,

Contenido
Climatización 157

Climatizador automático
electrónico 3
Ofrece el máximo confort en el interior del
vehículo, en cualquier condición climatoló-
gica, temperatura exterior y estación del
año.
Para garantizar un clima homogéneo y
agradable en el interior del vehículo, la
temperatura del aire admitido, el caudal y
la distribución del mismo se modifican
automáticamente en consonancia con las
condiciones climatológicas exteriores.
El climatizado se regula automáticamente, Picture no: 17675j.tif Picture no: 17676j.tif
según el ajuste personal separadamente Ajustes manuales como p. ej. el servicio sin El sistema automático de recirculación de
para la parte del conductor y del acompa- refrigeración y la distribución de aire se aire 3 detecta, mediante un sensor de
ñante. pueden efectuar a través de los menús, ver calidad del aire 3, la presencia de gases
Modificaciones de la temperatura por página 159. nocivos en el ambiente y cambia automá-
influencias exteriores, p. ej., radiación Al bloquear el vehículo con el control ticamente al modo de recirculación de aire.
solar, se compensan automáticamente. remoto, los ajustes del climatizador auto- En el servicio automático, el climatizador
Las indicaciones aparecen en el visuali- mático quedan memorizados para el con- automático realiza los ajustes óptimos en
zador de informaciones. Los cambios de trol remoto correspondiente, ver prácticamente todas las posiciones. Si es
algunos ajustes aparecen sobreimpresio- página 64. necesario, el climatizador automático
nados brevemente en el visualizador de Con la refrigeración (compresor del aire podrá regularse manualmente.
informaciones. En tal caso, dicha informa- acondicionado) conectada el aire se refri- El climatizador automático está completa-
ción superpone al menú actual. gera y deshumidifica. mente listo para el servicio sólo con el
Dependiendo de la versión del visualizador El filtro purificador depura el aire admitido motor en marcha.
puede diferir la representación, ver de polvo, hollín así como polen y esporas. La refrigeración (compresor del aire acon-
página 42. dicionado) se desconecta automática-
mente a temperaturas exteriores bajas.

Contenido
158 Climatización

Si fuera necesario, puede seleccionarse Sistema automático de recirculación de


una temperatura más alta o más baja, res- aire 3
pectivamente. El sistema de ventilación cambia al modo
Se pueden ajustar temperaturas distintas de recirculación de aire y se hace recircular
para el lado del conductor y el del acom- el aire del habitáculo.
pañante. El sistema automático de recirculación de
Si se desconecta el compresor del aire aire detecta, mediante un sensor de
acondicionado (aparece Eco en el visuali- calidad del aire, la presencia de gases
zador) pueden verse afectados negativa- nocivos en el ambiente y cambia automá-
mente el confort y la seguridad, ver ticamente al modo de recirculación de aire.
página 161. A temperaturas exteriores bajas y con la
Todas las toberas de ventilación –– a excep- refrigeración desconectada (compresor
ción de las traseras 3 –– se controlan auto- del aire acondicionado) está desactivada
Picture no: 17528j.tif la recirculación automática del aire. Con
Servicio automático máticamente en servicio de climatizado
automático. Por ello, las toberas de venti- ello se previene el empañamiento de los
Reglaje básico para el máximo confort: cristales. En caso necesario, conectar
lación delanteras deberían estar siempre
z pulsar la tecla AUTO, abiertas. manualmente la recirculación de aire.
z abrir todas las toberas de ventilación Conectar o desconectar el sistema auto-
delanteras, en caso necesario también mático de recirculación de aire, ver
las traseras 3, página 162.
z conectar el compresor del aire acondi- Modo manual de recirculación de aire, ver
cionado, ver página 161, página 163.
z con los botones giratorios exteriores,
preseleccionar por separado la tempe-
ratura a 22 °C para el lado del conductor
y del acompañante.

Contenido
Climatización 159

Preselección de temperaturas Clima


Las temperaturas se pueden preselec-
Distribuc. aire
cionar por separado con los botones gira-
AC
torios exteriores a valores entre 16 °C y
Ventilador. aut.
28 °C.
Recirc. aut.
Por razones de confort, modificar la tem-
peratura sólo en pequeños pasos.
En vehículos con sistema Quickheat 3, una
calefacción eléctrica adicional permite un
calentamiento más rápido del habitáculo.
En caso de ajuste inferior a 16 °C aparece
Lo en el visualizador: el climatizador auto-
mático funciona permanentemente a Picture no: 17677j.tif Picture no: 17678j.tif
máxima potencia de refrigeración sin que Ajuste conjunto de la temperatura Ajustes manuales
tenga lugar regulación de la temperatura. Pulsar el botón giratorio del lado del con- Bajo circunstancias especiales (p. ej. cris-
En caso de ajuste superior a 28 °C aparece ductor. Ajustar ambas temperaturas, para tales congelados o empañados) pueden
Hi en el visualizador: el climatizador auto- el lado del conductor y el lado del acompa- regularse manualmente las funciones del
mático funciona permanentemente a ñante, de forma conjunta con el botón climatizador automático.
máxima potencia de calefacción sin que giratorio del lado del conductor. Los ajustes del climatizador automático se
tenga lugar regulación de la temperatura. Ajuste independiente de la temperatura pueden modificar mediante el botón gira-
Los ajustes de las temperaturas se memo- Pulsar el botón giratorio del lado del acom- torio central, las teclas y los menús que
rizan después de desconectar el encen- pañante. Ajustar las temperaturas de aparecen en el visualizador.
dido. forma independiente con los botones gira- Para activar los menús, pulsar el botón
torios del lado del conductor y del acom- giratorio central; en el visualizador apare-
pañante. cerá el menú para ajustes manuales del cli-
Las dos temperaturas, para el lado del matizador automático.
conductor y el lado del acompañante,
aparecerán en el visualizador.
Por motivos de confort, las temperaturas
no deberían diferenciarse en más de 2 °C.

Contenido
160 Climatización

Distribuc. aire
El caudal de aire se puede incrementar o
reducir girando el botón giratorio central.
Vuelta a servicio automático: pulsar la
tecla V o la tecla AUTO.
Luneta térmica trasera, ver página 146.
Calefacción estacionaria 3, ver
página 164.

Picture no: 17679j.tif Picture no: 17680j.tif


Las distintas opciones del menú se selec- Desempañado y descongelación de los
cionan girando el botón giratorio central y cristales
se activan pulsándolo. En algunas
opciones se muestra otro menú en cuanto 9 Advertencia
se ha activado el menú correspondiente
por pulsación. El incumplimiento de estas recomenda-
ciones puede ocasionar el empaña-
Para salir de un menú, girar el botón cen-
miento o escarchado de los cristales y,
tral hacia la izquierda o la derecha, hasta
por consiguiente, aumentar el riesgo de
Atrás o Main y seleccionar dicha opción.
accidentes por mala visibilidad.
Los ajustes manuales introducidos se con-
servan memorizados después de desco- Pulsar la tecla V, se enciende el testigo en
nectar el encendido. la tecla.
La temperatura y la distribución del aire se
regulan automáticamente, el ventilador
funciona a una velocidad alta (la velo-
cidad del ventilador se indica en el visuali-
zador), el hielo y la humedad desaparecen
de los cristales rápidamente.

Contenido
Climatización 161

Clima
El aire admitido no se refrigera ni se deshu- Distribuc. aire
midifica, limitando así el confort que ofrece
Distribuc. aire
el climatizador automático. Esto puede,
AC Aire acond.
por ejemplo, ocasionar que se empañen los
Ventilador. aut. encend./apagado
… Recirc. aut. cristales.
Conectar la refrigeración: en el menú para
ajustes manuales, seleccionar la opción AC
y pulsar para conectar la refrigeración.

Picture no: 17681j.tif Picture no: 17682j.tif


Conectar y desconectar el compresor del Distribución de aire
aire acondicionado En el menú para ajustes manuales, selec-
Si no se necesita ninguna refrigeración o cionar la opción Distribuc. aire.
deshumidificación, desconecte el com- En el menú Distribuc. aire, seleccionar el
presor del aire acondicionado (ahorro de ajuste deseado:
combustible mayor posible): en el menú
para ajustes manuales, seleccionar el Arriba distribución de aire hacia
punto del menú AC y pulsar para confir- el parabrisas y las ventanillas
marlo. Aparecerá Eco en el visualizador. laterales delanteras
Centro distribución de aire hacia
los ocupantes a través de las
toberas regulables delanteras
Abajo distribución de aire hacia la zona
reposapiés
Retorno a la distribución automática de
aire: desactivar el ajuste correspondiente o
pulsar la tecla AUTO.

Contenido
162 Climatización

Ventilador auto. Clima


Distribuc. aire
Fuerte AC Auto. control
Normal Ventilador. aut. de la recirculación
Suave Recirc. aut. de aire en caso de
aire exterior
contaminado

Picture no: 17683j.tif Picture no: 17684j.tif Picture no: 17685j.tif


Caudal de aire Función de regulación del ventilador en Conectar o desconectar el servicio auto-
Girar el botón giratorio central hacia la servicio automático 3 mático de recirculación de aire 3
derecha o la izquierda (si no se visualiza La función de regulación del ventilador en El sistema automático de recirculación de
ningún menú para ajustes manuales). La el modo de servicio automático puede aire detecta, mediante un sensor de
velocidad de ventilador elegida es indi- modificarse. calidad del aire, la presencia de gases
cada por x y cifras en el visualizador. En el menú para ajustes manuales, selec- nocivos en el ambiente y cambia automá-
En la velocidad 0 están desconectados el cionar la opción Ventilador auto. y selec- ticamente al modo de recirculación de aire.
ventilador y la refrigeración (compresor del cionar la regulación deseada. En el menú para ajustes manuales, selec-
aire acondicionado). Dependiendo del ajuste seleccionado, se cionar la opción Recirc. aut. y pulsar para
Vuelta a servicio automático: pulsar la incrementará el caudal de aire máximo y, conectar o desconectar.
tecla AUTO. por tanto, también el nivel de ruido. Si fuera necesario, conectar el modo
manual de recirculación de aire.

Contenido
Climatización 163

La duración de la climatización está limi-


tada.
En caso necesario, se conecta también
Postclimatización encendida automáticamente la calefacción
estacionaria 3. Deben tenerse en cuenta
las indicaciones de la página 164.
Para desconectar prematuramente, pulsar
la tecla AUTO.

Picture no: 17686j.tif Picture no: 17687j.tif


Modo manual de recirculación de aire Climatización con el motor parado
El sistema de recirculación de aire impide Con el vehículo parado y encendido desco-
que entre aire exterior; se hace recircular el nectado puede aprovecharse el calor exis-
aire del habitáculo. tente aún en el sistema para la calefacción
Pulsar la tecla 4, se enciende el testigo del habitáculo; p. ej., al parar ante un paso
en la tecla. a nivel.

En modo de recirculación de aire, queda Para ello, pulsar la tecla AUTO con el
reducido el intercambio del mismo. La encendido desconectado, en el visuali-
calidad del aire interior disminuye con el zador aparece brevemente Postclimatiza-
tiempo; esto puede hacer que los ocu- ción encendida.
pantes experimenten una sensación de
fatiga. En caso de servicio sin refrigeración
aumenta la humedad del aire y se pueden
empañan los cristales. Por ello, el modo
manual de recirculación de aire sólo debe
activarse brevemente.
Desconectar el servicio de recirculación
manual: volver a pulsar la tecla 4, se
apaga el testigo de control en la tecla.

Contenido
164 Climatización

El aire es dirigido hacia el parabrisas y las


ventanillas laterales delanteras si se pulsó
la tecla V antes de desconectar el encen-
Clima dido. Calef.estacion.
Distribuc. aire
9 Advertencia Start 1
AC Start 2
Ventilador. aut. No conectar la calefacción estacionaria Start 3
en gasolineras ni en recintos cerrados,
Recirc. aut. Encendido
por el peligro de incendio y lesiones.
Calef.estacion. Ajuste

Picture no: 17688j.tif Picture no: 17689j.tif


Calefacción estacionaria/ Conexión directa
ventilación estacionaria 3 Para la conexión directa, con el encendido
Con el vehículo estacionado y en función conectado, en el menú para ajustes
de la temperatura interior y los valores manuales seleccionar la opción Calef.esta-
ajustados, se puede calentar o ventilar el cion. y, a continuación, la opción Encen-
habitáculo. dido.

La regulación se efectúa basándose en la Si el sistema está conectado brilla el testigo


última temperatura ajustada del climati- de control en la tecla AUTO.
zador automático, ver página 159. El sistema se desconecta automática-
Estando conectado el sistema, el ajuste de mente, en función de la temperatura inte-
temperatura se puede modificar con los rior y los valores ajustados, después de un
botones giratorios exteriores. máximo de 60 minutos.
Para desconectarlo antes, pulsar la tecla
AUTO o seleccionar la opción Calef.esta-
cion. y, a continuación, volver a seleccionar
la opción Encendido.

Contenido
Climatización 165

Calef.estacion. Calef.estacion. Ajuste


Start 1 Start 1 Start 1
Start 2 Start 2 Start 2
Start 3 Start 3 Start 3
Encendido Encendido
Ajuste Ajuste

Picture no: 17690j.tif Picture no: 17691j.tif Picture no: 17692j.tif


Conexión temporizada Para ajustar una hora, seleccionar la Para la conexión temporizada, seleccionar
Para la conexión temporizada se pueden opción Ajuste. el tiempo deseado.
programar tres tiempos de conexión. A continuación, seleccionar la opción Si el sistema está conectado brilla el testigo
Por razones de seguridad se puede activar Start 1, Start 2 o Start 3 y ajustar la hora de control en la tecla AUTO.
siempre un solo tiempo de conexión en deseada. El sistema se desconecta automática-
cada caso. Una vez concluido el proceso mente, en función de la temperatura inte-
de calefacción se tiene que activar de rior y los valores ajustados, después de un
nuevo el siguiente tiempo de conexión máximo de 60 minutos.
deseado.
Para desconectar prematuramente, pulsar
Para programar un tiempo de conexión, en la tecla AUTO.
el menú para ajustes manuales seleccionar
la opción Calef.estacion. El menú para la calefacción estacionaria se
puede llamar, dentro del plazo de 2 horas
Detrás de la opción Calef.estacion. se tras la desconexión del encendido, pul-
indica el estado actual. sando el botón giratorio central, para efec-
tuar ajustes.

Contenido
166 Climatización

El control remoto tiene un alcance de


aprox. 600 m. El alcance puede disminuir
debido a obstáculos situados entre el
emisor y el receptor (por ejemplo, paredes)
y en caso de una tensión baja de la pila.
El sistema se desconecta automática-
mente, en función de la temperatura inte-
rior y los valores ajustados, después de un
máximo de 60 minutos.
La calefacción estacionaria se puede des-
conectar en todo momento pulsando la
tecla §.

Picture no: 17693j.tif Para desconectar una hora de conexión Picture no: 17694j.tif
Control remoto previamente activada: Sustituir la pila del control remoto
El sistema también se puede conectar y 1. Pulsar la tecla §. Sustituir la pila cuando disminuya el
desconectar directamente por medio del alcance del control remoto.
2. Esperar al menos 3 segundos.
control remoto: Presionar con un objeto agudo en la aber-
3. Pulsar de nuevo la tecla §.
Conectar = pulsar la tecla b, tura existente en la parte inferior del con-
el testigo del control En caso necesario pueden programarse trol remoto y abrir la tapa. Sustituir las
remoto se enciende hasta tres controles remotos adicionales. pilas, prestando atención a la posición de
Le recomendamos que acuda a su Servicio montaje; para el tipo de pila, ver
Desconectar = pulsar la tecla §,
Oficial Opel. página 307.
el testigo del control
remoto se enciende Sustituir siempre todas las pilas.
Mientras esté encendido el testigo de con- Las pilas usadas deben desecharse según
trol no se puede emitir ninguna otra señal. las normas para la protección del medio
Si el sistema está conectado brilla el testigo ambiente.
de control en la tecla AUTO.

Contenido
Climatización 167

Salida de aire Filtro purificador del aire


No tapar la salida de aire al depositar El filtro purificador limpia el aire que entra
objetos en los compartimentos portaob- del exterior de polvo y hollín, así como de
jetos del maletero. polen y esporas. Su capa de carbón
activo 3 purifica el aire eliminando prácti-
camente todos los olores y los gases
nocivos del ambiente.
El filtro purificador del aire debe renovarse
conforme a los intervalos de cambio indi-
cados en el Manual de Servicio.

Picture no: 17695j.tif


Entrada de aire
Las toberas de admisión del aire que se
encuentran en los lados exteriores a
derecha e izquierda en el recinto del motor,
delante del parabrisas, deben encontrarse
libres; de ser necesario, limpiarlas de hojas,
suciedad o nieve.

Contenido
168 Climatización

Indicaciones generales Con la refrigeración 3 conectada (com- Cuando está conectada la calefacción/
Con tiempo húmedo, si se empaña el para- presor del aire acondicionado), se con- ventilación estacionaria 3 se desactiva la
brisas, ajustar momentáneamente el sis- densa agua que sale por la parte baja del función de control del habitáculo del sis-
tema como se describe en el apartado vehículo. tema de alarma antirrobo 3.
"Desempañado y descongelación de los Con la refrigeración 3 conectada (com- La calefacción estacionaria 3 consume
cristales", ver páginas 149, 152 ó 160. presor del aire acondicionado), debe estar combustible (una media aproximada de
La refrigeración 3 funciona más eficaz- abierta al menos una salida de aire para 0,3 litros por ciclo de calefacción).
mente con las ventanillas y el techo evitar que se congele el evaporador por
Con la calefacción estacionaria 3 conec-
corredizo 3 cerrados. Si el habitáculo se falta de circulación de aire.
tada, se pueden producir humo y ruidos
encontrara muy caliente debido a una pro- A temperaturas próximas al punto de con- durante corto tiempo.
longada exposición del vehículo a los rayos gelación o inferiores se desconecta auto-
solares, abrir brevemente las ventanillas y La calefacción estacionaria 3 sólo se
máticamente el compresor del aire acondi-
el techo corredizo 3 para que el aire conecta a temperaturas exteriores infe-
cionado.
caliente pueda salir con rapidez. riores a unos 20 °C y sólo a temperaturas
del refrigerante inferiores a 80 °C.

Contenido
Climatización 169

Para mejorar el rendimiento de la calefac- Mantenimiento


ción y alcanzar rápidamente la tempera- Para garantizar un buen funcionamiento
tura de servicio del motor, la calefacción uniforme, el compresor del aire
estacionaria 3 se conecta también auto- acondicionado 3 debe activarse una vez
máticamente durante la marcha cuando la al mes durante unos minutos, independien-
temperatura exterior es inferior a unos temente de la situación climatológica y de
8 °C. Esto tiene lugar con independencia la estación del año. Con climatizador auto-
de los tiempos de conexión programados mático, esta función se realiza automáti-
para la calefacción estacionaria. La cale- camente durante la marcha. El servicio con
facción estacionaria se desconecta auto- el compresor del aire acondicionado
máticamente cuando el motor está conectado no es posible a temperaturas
parado, pero el ventilador de aire caliente exteriores bajas. La calefacción
sigue funcionando durante unos 2 minutos estacionaria 3 se debería hacer funcionar
(se oye un zumbido). durante algunos minutos cada 6 meses
con una temperatura preseleccionada
superior a 22 °C.
En caso de averías, recurra a la ayuda de
un taller mecánico. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
170 Easytronic

Easytronic El cambio manual automatizado Easy-


tronic permite cambiar las marchas
manualmente (modo manual) o en forma
automática (modo automático), en ambos
casos el accionamiento del embrague es
automático.

9 Advertencia
Si no se observa lo aquí descrito hay
Visualizador del cambio ..................... 170 peligro de lesiones o de muerte.
Arrancar el motor ................................ 170
Manejo del Easytronic con la palanca
selectora ............................................ 171
Picture no: 17924j.tif
Mover la palanca selectora hacia N.. 171
Visualizador del cambio
Iniciar la marcha.................................. 171
Indicación del modo o de la marcha actual.
Programas de marcha controlados
electrónicamente .............................. 172 Arrancar el motor
Programa de invierno T..................... 173 El motor sólo puede arrancarse con el freno
Kickdown .............................................. 174 pisado. En el visualizador del cambio apa-
Efecto de freno del motor ................... 174 recerá "N". Si no está pisado el freno, la
Detener la marcha .............................. 174 indicación "N" parpadeará.
Estacionamiento .................................. 175 No es necesario seleccionar la posición
Sacar el vehículo "meciéndolo" .......... 175 neutral (punto muerto) antes de arrancar
Maniobrar con exactitud .................... 175 el motor. Si aún hay una marcha engra-
Avería ................................................... 176 nada, el cambio conmuta automática-
mente a posición neutral (N) antes de
Interrupción de corriente .................... 176
arrancar el motor. Esto puede motivar un
leve retardo en el proceso de arranque.

Contenido
Easytronic 171

También es posible iniciar la marcha sin


pisar el freno, si se pisa el acelerador inme-
diatamente después de mover la palanca
selectora. Mientras no se accione el pedal
del acelerador o del freno, no se engrana
ninguna marcha y la indicación "A" par-
padea. Tras unos segundos, la indicación
vuelve a "N". Después, repetir el proceso
como se ha descrito antes.
En el modo automático tiene lugar una
conmutación automática a otras marchas,
dependiendo de las condiciones de
marcha.
Picture no: 17909j.tif Picture no: 17910j.tif Mover la palanca selectora hacia A
Iniciar la marcha Cambio entre modo automático y manual.
Manejo del Easytronic con la palanca
selectora Pisar el pedal del freno, soltar el freno de
mano, mover la palanca selectora hacia A, En el modo manual se pueden cambiar
La palanca selectora debe moverse manualmente las marchas. En el visuali-
siempre hasta el tope en la dirección
+ o -, el Easytronic pasa a modo automá-
tico y se engrana la primera marcha (con el zador del cambio se muestra la marcha
correspondiente. Una vez accionada, actual.
programa de invierno activado, la
vuelve automáticamente a la posición cen-
segunda marcha). En el visualizador del Si el número de revoluciones del motor es
tral. Por ello, debe observarse la indicación
cambio aparecerá "A". demasiado bajo, el Easytronic cambia
de modo o marcha en el visualizador del
Tras levantar el pie del freno, el vehículo también automáticamente a una marcha
cambio.
comienza a "arrastrarse". más baja aunque se encuentre en el modo
Mover la palanca selectora hacia N manual. Con esto se evita que se cale el
Posición neutral o punto muerto. motor.

Contenido
172 Easytronic

Si el vehículo está en el modo automático, Programas de marcha


el Easytronic cambia al modo manual al controlados electrónicamente
mover la palanca selectora hacia + o - y z Después de un arranque en frío en modo
engrana una marcha más larga o más automático, el programa de tempera-
corta, respectivamente. En el visualizador tura de servicio retarda automática-
del cambio se muestra ahora la marcha mente el cambio de marchas (a un
actual. régimen de revoluciones más elevado)
Mover la palanca selectora hacia R para que el catalizador alcance rápida-
Marcha atrás. Engranar sólo con el vehí- mente la temperatura necesaria para
culo parado. lograr una reducción óptima de sustan-
Pisar el freno, soltar el freno de mano, cias nocivas.
mover la palanca selectora hacia R. Se z En modo automático, los programas
engrana la marcha atrás. En el visuali- adaptativos regulan automáticamente
Picture no: 17909j.tif zador del cambio aparecerá "R". el cambio a otras marchas conforme a
Mover la palanca selectora hacia + o - las condiciones de circulación, por
+ Cambio a una marcha más alta. Tras levantar el pie del freno, el vehículo
comienza a "arrastrarse". ejemplo, en caso de servicio con
- Cambio a una marcha más baja. remolque, carga elevada y en pen-
También es posible iniciar el movimiento dientes.
Si se selecciona una marcha más alta circu- marcha atrás sin pisar el freno, si se pisa el
lando a una velocidad demasiado baja o acelerador inmediatamente después de
bien una marcha demasiado baja a una mover la palanca selectora. Mientras no se
velocidad demasiado alta, no se produce accione el pedal del acelerador o del freno,
el cambio de marcha. Con esto se evitan no se engrana ninguna marcha y la indica-
regímenes de revoluciones demasiado ción "R" parpadea. Tras unos segundos, la
bajos o demasiado altos. indicación vuelve a "N". Después, repetir el
Mediante breves movimientos consecu- proceso como se ha descrito antes.
tivos de la palanca selectora se pueden
saltar marchas.

Contenido
Easytronic 173

Al conectar el programa de invierno, se


desconectará el modo deportivo si estaba
activado.
Si con el programa de invierno conectado
se cambia al modo manual, se desactivará
el programa de invierno. Al cambiar de
nuevo al modo automático, el programa
de invierno se volverá a activar.

Picture no: 17705j.tif Picture no: 17911j.tif


z Cuando está conectado el modo depor- Programa de invierno T
tivo, se acorta el tiempo de respuesta y En caso de dificultades para iniciar la
el cambio de marcha se produce a regí- marcha sobre calzadas resbaladizas,
menes más elevados (excepto con el pulsar la tecla T (aparecerán "A" y T en el
regulador de velocidad conectado). visualizador del cambio). El Easytronic
Modo deportivo, ver página 200. cambia al modo automático y el vehículo
z Programa de invierno: pulsar la tecla T, inicia la marcha en 2ª.
véase la columna siguiente. El programa de invierno se desconecta por:
z nueva pulsación de la tecla T,
z desconexión del encendido.
Como medida de protección contra posi-
bles daños del Easytronic, el programa de
invierno se desconecta automáticamente a
elevadas temperaturas del sistema de
embrague.

Contenido
174 Easytronic

Al aproximarse al límite superior del Detener la marcha


número de revoluciones del motor, en el Estando parado el vehículo, en el modo
caso de kickdown el cambio conmuta a automático o manual se conecta automá-
una marcha más alta aunque se encuentre ticamente la primera marcha (con el pro-
en el modo manual. grama de invierno conectado la segunda
Sin kickdown no tiene lugar este cambio de marcha) y se abre el embrague. En R, la
marcha automático en el modo manual. marcha atrás permanece conectada.
Con el modo deportivo conectado, al ini- Con el motor en marcha, una marcha
ciar la marcha con "kickdown" pueden engranada y sin pisar el freno, sonará un
patinar ligeramente las ruedas motrices. aviso acústico al abrir la puerta del con-
Esto permite una aceleración máxima del ductor y la indicación de marcha seleccio-
vehículo. nada parpadeará con mayor frecuencia. Si
no está accionado el freno de mano, el
Picture no: 17176t.tif Efecto de freno del motor vehículo avanza lentamente. Mover la
Kickdown Modo automático: palanca selectora a N y aplicar el freno de
Pisar a fondo el acelerador, sobrepasando Al circular cuesta abajo, el Easytronic sólo mano.
el punto de presión: por debajo de ciertas cambia a marchas más largas a regímenes
más altos. Al frenar, se produce el cambio Al parar en pendientes, se debe accionar el
velocidades, el cambio pasa a una marcha freno de mano o pisar el pedal del freno.
inferior. Para acelerar con toda la potencia a una marcha más corta.
Para evitar un sobrecalentamiento del
del motor disponible. Modo manual embrague, no mantener el vehículo rete-
En caso de kickdown (sobregás) no es A fin de aprovechar el efecto de frenado nido acelerando el régimen del motor con
posible un cambio manual de las marchas. del motor, seleccionar a tiempo una una marcha engranada.
marcha más baja al circular cuesta abajo.
En caso de sobrecalentamiento, el
embrague se cierra automáticamente.
Si es necesario detener el vehículo durante
largo rato, p. ej., en aglomeraciones de trá-
fico, en pasos a nivel, etc., debe pararse el
motor.

Contenido
Easytronic 175

Estacionamiento Sacar el vehículo "meciéndolo"


Antes de salir del vehículo Para sacar meciendo un vehículo atascado
z aplicar el freno de mano, en arena, fango, nieve o en una depresión
z sacar la llave del encendido. del terreno, pisar ligeramente el acelerador
Permanece seleccionada la última marcha y cambiar al mismo tiempo la posición de
engranada (indicación en el visualizador la palanca selectora alternando entre R y
del cambio). En N, no hay engranada nin- A (o bien entre + o -). Mantener un régimen
guna marcha. del motor lo más bajo posible y evitar ace-
lerones bruscos.
Tras desconectar el encendido, el Easy-
tronic ya no reacciona a los movimientos Estas recomendaciones sólo son válidas
de la palanca selectora. para los casos excepcionales mencio-
nados.
Bloquear el vehículo para evitar que la
batería se descargue en caso de parada Picture no: 17177t.tif
prolongada del vehículo. Maniobrar con exactitud
En caso de no estar accionado el freno de Para maniobrar con exactitud, por ejemplo
mano, tras desconectar el encendido par- al aparcar, en la entrada a garajes, etc.,
padea durante algunos segundos el tes- soltando el pedal de freno se puede apro-
tigo de control R. vechar la tendencia del vehículo a rodar
lentamente estando metida una marcha.
Si, al abrir la puerta del conductor con el
motor parado y el freno de mano sin echar, No pisar nunca simultáneamente los
suena un aviso acústico y parpadea el tes- pedales del acelerador y del freno.
tigo de control R, conectar el encendido, Para proteger el Easytronic de daños, éste
conectar la marcha, desconectar el encen- desconecta la "función de avance lento"
dido y tirar del freno de mano. cuando el embrague automático alcanza
temperaturas muy elevadas.

Contenido
176 Easytronic

Si aparece también F en el visualizador del


cambio, ya no es posible continuar la
marcha.
Haga subsanar la causa de la avería. Le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel. El autodiagnóstico integrado
en el sistema permite una rápida solución.

Picture no: 17544j.tif Picture no: 17925j.tif


Avería Interrupción de corriente
En caso de avería del Easytronic, se Si la batería del vehículo está descargada
enciende el testigo de control A. En el y está metida una marcha, no se suelta el
caso de averías más graves, aparecerá embrague. El vehículo no puede moverse.
también F en el visualizador del cambio. Si está descargada la batería, recurrir a la
Si sólo se ilumina el testigo de control A, ayuda para el arranque, ver página 230.
es posible continuar la marcha. En tal caso,
no se podrá conmutar ya al modo manual.

Contenido
Easytronic 177

Si la causa para la interrupción de 3. Limpiar la zona de la tapa de cierre del 6. Montar de nuevo la tapa de cierre
corriente no se halla en la batería descar- Easytronic (ver la figura 17925 J) para limpia. La tapa tiene que quedar perfec-
gada, recurra inmediatamente a la ayuda que, al quitar la tapa, no entre suciedad tamente asentada sobre la carcasa.
de un taller mecánico. Le recomendamos por la abertura. Cuando el embrague se ha soltado de este
que acuda a su Servicio Oficial Opel. Si el 4. Soltar la tapa de cierre girándola y qui- modo no está permitido remolcar el vehí-
vehículo tiene que retirarse de la circula- tarla hacia arriba, ver la figura 17925 J. culo ni arrancar el motor, pero el vehículo
ción rodada, soltar el embrague de la se puede mover un trecho corto.
forma siguiente: 5. Con un destornillador de filo recto
(herramientas del vehículo 3, ver Recurra inmediatamente a la ayuda de un
1. Accionar el freno de mano, desconectar página 238), girar el tornillo de ajuste, taller mecánico. Le recomendamos que
el encendido. situado debajo de la tapa de cierre, acuda a su Servicio Oficial Opel.
2. Abrir el capó. hacia la derecha hasta apreciar una
clara resistencia. El embrague ya está
suelto.
No girar la tapa más allá de la resis-
tencia, pues podría dañarse el Easy-
tronic.

Contenido
178 Cambio automático

Cambio automático El cambio automático permite cambiar de


marchas automática (modo automático ) 9 Advertencia
o manualmente (modo manual).
Si no se observa lo aquí descrito hay
El motor sólo puede arrancarse en posición peligro de lesiones o de muerte.
P o N. Si se arranca en la posición N, debe
pisar el freno o aplicar el freno de mano. Tras seleccionar la posición D , el cambio se
Después de arrancar el motor y antes de encuentra en el modo automático. Si la
seleccionar una relación de marcha, pisar palanca selectora se mueve hacia la
el freno. No acelerar durante el proceso de izquierda desde la posición D, se activa el
selección. Con una relación de marcha modo manual; las relaciones de marcha se
seleccionada y el freno suelto, el vehículo pueden seleccionar manualmente pul-
se "arrastra". No pisar nunca simultánea- sando la palanca selectora hacia + o
mente los pedales del acelerador y del hacia -.
freno. La relación de marcha seleccionada
Posiciones de la palanca selectora P,
se muestra en el visualizador del cambio,
R, N y D (modo automático)............ 179
ver página 179.
ActiveSelect (modo manual) .............. 180
Visualizador del cambio ..................... 179
Programas de marcha controlados
electrónicamente .............................. 181
Programa de invierno T..................... 182
Kickdown .............................................. 182
Efecto de freno del motor ................... 183
Sacar el vehículo "meciéndolo" .......... 183
Maniobrar con exactitud .................... 183
Detener la marcha .............................. 184
Avería ................................................... 184
Interrupción de corriente .................... 185

Contenido
Cambio automático 179

La palanca selectora sólo puede quitarse


de la posición P o N con el encendido
conectado y el pedal del freno pisado (blo-
queo de la palanca selectora). En la posi-
ción N, se retarda el bloqueo de la palanca
selectora y sólo se activa con el vehículo
parado.

Picture no: 17536j.tif Picture no: 17696j.tif


Visualizador del cambio Posiciones de la palanca
Indicación de la posición de la palanca selectora P, R, N y D
selectora, la relación de marcha o el modo (modo automático)
seleccionados. P Posición de estacionamiento. Ruedas
P Posición de estacionamiento. delanteras bloqueadas. Seleccionarla
sólo con el vehículo parado y el freno
R Marcha atrás.
de mano puesto. En el visualizador
N Posición neutral o punto muerto. del cambio aparecerá "P".
D Modo automático. R Marcha atrás. Seleccionarla sólo con
1-6 Modo manual, relación de marcha el vehículo parado. En el visualizador
seleccionada. del cambio aparecerá "R".
N Posición neutral o punto muerto. En el
visualizador del cambio aparecerá
"N".
D Posición permanente para condi-
ciones normales de circulación, desde
1ª hasta la relación de marcha más
larga. En el visualizador del cambio
aparecerá "D".

Contenido
180 Cambio automático

En caso de un régimen de revoluciones del


motor demasiado bajo, se cambia auto-
máticamente a una relación de marcha
más corta; sin embargo, dicho cambio no
se producirá si la relación de marcha fue
seleccionada por debajo de una determi-
nada velocidad.
Si se seleccionó una relación de cambio
más larga por debajo de una determinada
velocidad, no se reducirá.
A regímenes altos del motor no se produce
el cambio automático a una relación de
marcha más larga.
Picture no: 17697j.tif Picture no: 17698j.tif
Por motivos de seguridad, la función Kic-
En las posiciones P o N el testigo de control ActiveSelect (modo manual) kdown está también disponible en el modo
j se ilumina de color rojo en la escala de Mover la palanca selectora desde la posi-
la palanca selectora cuando la palanca manual, ver página 182.
ción D hacia la izquierda y luego hacia
selectora está bloqueada, ver la figura. delante o hacia atrás. En el visualizador del cambio se muestra la
Si la temperatura del aceite del cambio es relación de marcha seleccionada, ver
+ Cambio a una relación de marcha página 179.
inferior a -25 °C, la palanca selectora no más larga
podrá moverse hasta que dicha tempera-
tura alcance los -25 °C con el motor en - Cambio a una relación de marcha
marcha (en el visualizador del cambio par- más corta
padeará la indicación P o N mientras la Si se selecciona una relación de marcha
palanca selectora esté bloqueada). más larga circulando a una velocidad
demasiado baja o una relación más corta
a una velocidad demasiado alta, no se
efectúa ningún cambio. De este modo, se
evitan regímenes de revoluciones dema-
siado bajos o demasiado altos.

Contenido
Cambio automático 181

Programas de marcha z A fin de reducir el consumo de combus- z Cuando está conectado el modo depor-
controlados electrónicamente tible, la conmutación automática a tivo del control electrónico de
z Estos programas adaptan automática- punto muerto pone automáticamente y amortiguación 3, se acorta el tiempo de
mente el cambio de las relaciones de a nivel interno el cambio en N, p. ej. al respuesta y el cambio de marcha se pro-
marcha a la forma de conducir, p. ej.: parar en semáforos. duce a regímenes más elevados
La conmutación automática a punto (excepto con el regulador de velocidad
–– Conducción económica: a regí- conectado). En el visualizador del
menes de revoluciones más bajos. muerto se activa cuando, simultánea-
mente, ocurre lo siguiente: cambio se ilumina el testigo de
–– Además, se produce la adaptación control 1. Control electrónico de amorti-
–– la palanca selectora está en modo guación, modo deportivo 3, ver
a condiciones de circulación espe-
Automático o modo Manual, página 200.
ciales, p. ej.: circulación cuesta
arriba y cuesta abajo, servicio con –– se pisa el freno, z Después de un arranque en frío, el pro-
remolque y con el vehículo muy car- grama de temperatura de servicio,
–– el vehículo está detenido,
gado. mediante la selección automática de la
–– no se pisa el acelerador, relación de marcha adecuada (alto
–– la temperatura del aceite del régimen de revoluciones), lleva el catali-
cambio es superior a 0° C. zador rápidamente a la temperatura
necesaria para lograr una eliminación
En el momento en que se suelte el freno óptima de las sustancias contaminantes.
y se pise el acelerador, el vehículo z Programa de invierno: pulsar la tecla T,
marcha en la forma acostumbrada. se ilumina T en el visualizador del
cambio, ver página siguiente.

Contenido
182 Cambio automático

Desactivar
El programa de invierno se desconecta por:
z nueva pulsación de la tecla T,
z desconexión del encendido,
z cambio al modo manual.
Como medida de protección contra daños,
la ayuda para la puesta en movimiento se
desconecta automáticamente a tempera-
turas muy elevadas del aceite de la caja de
cambios.

Picture no: 17699j.tif Picture no: 17176t.tif


Programa de invierno T Kickdown
En caso de dificultades de arranque sobre Pisar a fondo el acelerador, sobrepasando
calzada lisa, pulsar la tecla T. el punto de presión: dependiendo del
Activar régimen del motor, el cambio pasa a una
El programa de invierno es conmutable en relación de marcha más corta. Para ace-
el modo automático (T luce en el visuali- lerar con toda la potencia del motor dispo-
zador del cambio). El vehículo arranca en nible.
la 4ª gama de marchas. Por motivos de seguridad, la función Kic-
kdown está disponible tanto en el modo
automático como en el modo manual.

Contenido
Cambio automático 183

Efecto de freno del motor Sacar el vehículo "meciéndolo"


El cambio automático selecciona por sí Para sacar meciendo un vehículo atascado
mismo los programas de marcha con un en arena, fango, nieve o en una depresión
efecto óptimo del freno motor. del terreno, pisar ligeramente el acelerador
En caso necesario, se pueden seleccionar y cambiar al mismo tiempo la posición de
también relaciones de marcha más cortas la palanca selectora alternando entre la D
en el modo manual para incrementar el y R. Mantener un régimen del motor lo más
efecto de freno del motor. La 1ª relación de bajo posible y evitar acelerones bruscos.
marcha tiene el mayor efecto de frenado. Estas recomendaciones sólo son válidas
para los casos excepcionales mencio-
nados.

Picture no: 17177t.tif


Maniobrar con exactitud
Para maniobrar con exactitud, p. ej., al
estacionar el vehículo, en entradas de
garajes, etc., puede aprovecharse la ten-
dencia a avanzar del vehículo soltando el
pedal del freno.
No pisar nunca simultáneamente los
pedales del acelerador y del freno.

Contenido
184 Cambio automático

Detener la marcha Antes de abandonar el vehículo, accionar


El nivel de marcha seleccionado puede primero el freno de mano, seleccionar
permanecer en la posición en que se luego P y sacar la llave del encendido.
encuentre al detener el vehículo con el La llave del encendido sólo se puede sacar
motor en marcha. cuando la palanca selectora está en la
Al parar en pendientes, tirar indispensable- posición P.
mente del freno de mano o pisar el pedal Tras desconectar el encendido, si la
del freno. No mantener el coche parado palanca selectora no está en la posición P,
con la marcha engranada mediante incre- parpadeará el testigo de control j en la
mento del régimen de revoluciones a fin de escala de la palanca selectora, ver
evitar un calentamiento excesivo de la caja página 180, figura 17697 J; mover la
de cambios. palanca selectora a la posición P.
Si es necesario detener el vehículo durante Si no se sacara la llave de contacto, la Picture no: 17544j.tif
largo rato, p. ej., en aglomeraciones de trá- batería podría descargarse caso de paro
fico, en pasos a nivel, etc., debe pararse el prolongado del vehículo.
Avería
motor. En caso de avería del cambio automático,
se enciende el testigo de control A. El
cambio deja de funcionar automática-
mente, pero se puede seguir circulando.
En el modo manual se pueden seleccionar
la relación de marcha 2 y la más larga.
Dependiendo de la avería, puede que sólo
esté disponible la relación de marcha más
larga.
En el modo Manual, en D está disponible
sólo la gama de marchas máxima.

Contenido
Cambio automático 185

Si se enciende el testigo de control A,


puede indicar también una avería en la
electrónica del motor, ver página 195.
En los motores diésel1) Z 19 DTL, Z 19 DT,
Z 19 DTH, la iluminación del testigo de
control A también puede significar que
debe purgarse el agua del filtro de com-
bustible diésel, ver página 270.
Haga subsanar la causa de la avería. Le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel. El autodiagnóstico integrado
en el sistema permite una rápida solución.

Picture no: 17700j.tif Picture no: 17701j.tif


Interrupción de corriente 4. Empujar hacia abajo con un destorni-
Si la batería del vehículo está descargada, llador el pestillo y sacar la palanca selec-
la palanca selectora no se puede mover de tora de la posición P.
la posición P o N. 5. Colocar el alojamiento del cenicero en la
Si está descargada la batería, recurrir a la consola central y enclavarlo.
ayuda para el arranque, ver página 230. 6. Colocar el cenicero.
Si la causa de la avería no es una batería Si vuelve a seleccionar la posición P o N, se
descargada, desbloquear la palanca producirá un nuevo bloqueo. Haga sub-
selectora: sanar la causa de la interrupción de
1. Aplicar el freno de mano. corriente. Le recomendamos que acuda a
su Servicio Oficial Opel.
2. Sacar el cenicero, ver página 102.
3. Extraer hacia arriba el alojamiento del
cenicero.

1)
Designación comercial, ver página 284.
Contenido
186 Recomendaciones de circulación

Recomendaciones de No debe circular nunca con el


motor parado
Motor diésel: en pendientes del 10 % y más,
en la 1ª marcha no se deben sobrepasar
circulación Muchos grupos no funcionan entonces los 30 km/h ni en la 2ª marcha los 50 km/h;
con cambio automático 3, en la relación
(p. ej. servofreno, dirección electrohidráu-
lica). Con esto se pone en peligro usted de marcha 1 no se debe exceder la velo-
mismo y a los demás. cidad de 40 km/h.

Servofreno Conducción con carga en el techo


Con el motor parado, el efecto del servo- No exceder la carga máxima permitida en
freno cesa después de accionar una o dos el techo, ver páginas 220, 293. Por motivos
veces el pedal del freno. Aunque con ello de seguridad, se debe distribuir la carga
no disminuye el efecto de frenado, será uniformemente, asegurándola bien con
necesario ejercer una fuerza significativa- correas de fijación para impedir que se des-
mente mayor para frenar. lice. La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la carga. No debe
Dirección electrohidráulica circular a una velocidad superior a
Si dejase de funcionar la servodirección –– 120 km/h. Comprobar con frecuencia la
p. ej., al remolcar el vehículo con el motor fijación y retensar. Deben observarse las
Los primeros 1000 km parado –– la dirección sigue funcionando, disposiciones legales vigentes en cada país.
Conduzca Vd. con fluidez y variando la pero es necesario ejercer mayor fuerza Parada del motor
velocidad. No acelere a fondo. No mal- para girar el volante.
Después de parar el motor, los ventiladores
trate el motor circulando a un régimen muy Viajes por terrenos montañosos, del recinto motor pueden continuar funcio-
bajo. servicio con remolque nando durante un determinado intervalo
Cambie a menudo de marcha. En todas las El ventilador del radiador de su vehículo es para refrigerar algunos componentes.
marchas o gamas de velocidades pisar el accionado eléctricamente. Por lo tanto, su A elevada temperatura del refrigerante,
acelerador como máximo a 3/4 de su reco- capacidad refrigerante no depende del p. ej., tras un viaje por terreno montañoso:
rrido total. régimen del motor. dejar que el motor funcione al ralentí
No circule a más de 3/4 de la velocidad Dado que a un régimen elevado del motor durante unos 2 minutos para evitar así una
máxima. se genera mucho calor y, si éste es bajo, se acumulación de calor.
No frene innecesariamente a fondo genera menos, en las pendientes no Vehículos con motor turbo
durante los primeros 200 km. reduzca la marcha mientras el vehículo Antes de parar el motor tras funcionar a
supere la subida sin problemas en la elevado régimen o alta carga, se debe
marcha más alta. dejar funcionar el motor brevemente con
baja carga o al ralentí durante unos
30 segundos para la protección del turbo-
compresor.

Contenido
Recomendaciones de circulación 187

Ahorrar energía –– mayor Calentamiento del motor Para evitar el desgaste excesivo del
kilometraje El motor debe calentarse rodando el vehí- embrague, no utilizar nunca el pedal del
Tenga en cuenta las instrucciones para el culo y no girando al ralentí. No acelere a embrague como apoyo para el pie mien-
rodaje de la página anterior y los consejos fondo hasta que el motor haya alcanzado tras se conduce el vehículo.
para ahorrar energía que encontrará en su temperatura de servicio.
las páginas siguientes. Ventilador de refrigeración
Tras un arranque en frío, el cambio
El ventilador de refrigeración es controlado
La conducción técnicamente correcta y automático 3 y el Easytronic 3 en modo
por un termostato y, por tanto, sólo fun-
económica asegura el rendimiento de su automático sólo cambian a marchas más
ciona en caso necesario.
vehículo y prolonga su vida útil. largas a regímenes más elevados. De esta
forma, el catalizador alcanza rápidamente Vehículos con filtro de partículas diésel 3:
Régimen de retención la temperatura necesaria para lograr una durante la limpieza del filtro de partículas
La alimentación de combustible se desco- óptima reducción de sustancias contami- se conecta automáticamente el ventilador
necta automáticamente en régimen de nantes. de refrigeración.
retención, por ejemplo, al bajar pendientes Cambie Vd. de marcha con
o al frenar. En régimen de retención, no Pedales
frecuencia No depositar en la zona reposapiés
acelerar y, en caso de cambio manual, no
No acelere demasiado el motor al ralentí o objetos que puedan resbalar bajo los
desembragar el vehículo para que el
en las marchas cortas del cambio. Las pedales, limitando así el recorrido de los
efecto de corte de alimentación de com-
velocidades demasiado altas en las dis- mismos.
bustible sea verdaderamente efectivo.
tintas marchas, niveles de marcha o rela-
Para evitar que el catalizador sufra daños, Para poder garantizar la carrera total del
ciones de multiplicación, respectivamente,
el corte de alimentación de combustible se pedal no deben encontrarse esterillas en la
así como la circulación en trayectos cortos,
desactiva temporalmente a temperaturas zona de los pedales.
incrementan el desgaste y el consumo de
elevadas del catalizador.
combustible.
Vehículos con motor turbo Cuidar la batería
Al soltar rápidamente el pedal del acele- Cambio a marchas inferiores Al circular lentamente o con el vehículo
rador se pueden generar ruidos causados Al disminuir la velocidad, cambiar a la parado, p. ej. en el tráfico urbano lento, en
por las corrientes de aire en el turbocom- marcha inmediata inferior –– no conducir a recorridos cortos y en atascos o reten-
presor. medio embrague con el motor acelerado. ciones, desconectar todos los consumi-
Ello es de importancia particular al con- dores eléctricos que sea posible (p. ej.
Régimen de revoluciones ducir por terrenos montañosos. luneta trasera térmica, asientos delanteros
A ser posible, circule en todas las marchas Embrague con calefacción).
a bajos regímenes de revoluciones. Pise siempre a fondo el pedal del Desembragar al arrancar, el motor de
embrague para evitar dificultades al cam- arranque y la batería se descargan.
biar de marchas y daños en la caja de
cambios.

Contenido
188 Ahorrar combustible, proteger el medio ambiente

Ahorrar combustible, En los nuevos procedimientos de pintura se


utiliza el agua como disolvente.
Calentamiento del motor
z Acelerar a fondo o calentar el motor al
proteger el medio Retirada de vehículos viejos ralentí aumentan el desgaste, el con-
sumo de combustible, la emisión de
ambiente En Internet encontrará, bajo
www.opel.com, informaciones sobre gases de escape y el contenido de sus-
puntos de retirada de vehículos viejos y el tancias contaminantes de los mismos, y
reciclado de éstos últimos. el ruido.
z Inicie la marcha inmediatamente des-
Conducir ahorrando energía pués de arrancar.
y protegiendo el medio ambiente
z A menudo, los niveles elevados de con- Velocidad uniforme
sumo de combustible, ruidos y de emi- z La conducción agitada aumenta consi-
sión de gases de escape se deben a un derablemente el consumo de combus-
estilo de conducción que ignora el tible, la emisión de gases de escape y el
ahorro de energía y la conciencia ecoló- contenido de sustancias contaminantes
Tecnología de vanguardia gica. de los mismos, y el ruido.
Para el desarrollo y la fabricación de su z Por lo tanto, conduzca pensando en
z Evite las aceleraciones y los frenazos
vehículo, Opel ha utilizado materiales no ahorrar energía: "menos combustible ––
innecesarios, conduzca con anticipación
agresivos para el medio ambiente y mayor kilometraje".
y a velocidad uniforme.
ampliamente reciclables. Los métodos de Reduzca el nivel de ruidos y la emisión de
producción de su vehículo son favorables gases conduciendo con conciencia eco- Evite los arranques y paradas fre-
al medio ambiente. lógica. Esto aporta grandes beneficios y cuentes, p. ej. en semáforos, recorridos
mejora la calidad de la vida. cortos y caravanas, planeando hábil-
Mediante el reciclaje de residuos de mate- mente los trayectos a recorrer. Elija calles
riales de producción se cierran los ciclos de El consumo de combustible depende en con tráfico fluido.
materiales. Gracias a la disminución del gran parte de su estilo personal de con-
consumo de agua y energía se protegen ducir. Las indicaciones siguientes le ayu- Ralentí
adicionalmente los recursos naturales. darán a lograr un consumo de combus-
z También en ralentí consume combus-
tible lo más similar posible a los valores
Una construcción progresista facilita el tible el motor.
de medida normalizados; ver
desguace de su vehículo una vez finalice su z Por ello resulta rentable parar el motor
página 287.
vida útil, así como la separación de los incluso en las paradas que han de durar
materiales para reutilizarlos posterior- Al repostar combustible, examine cada
vez el consumo de su vehículo. De esta más de un minuto. ¡Cinco minutos de
mente. ralentí corresponden aproximadamente
forma podrá detectar oportunamente
No se utilizan materiales tales como cualquier deficiencia que pueda haber a un kilómetro de recorrido!
amianto y cadmio. El aire acondicionado 3 ocasionado un mayor consumo de com-
contiene agente frigorífico libre de HCFC. bustible.
Contenido
Ahorrar combustible, proteger el medio ambiente 189

Régimen de retención z Pisando un poco menos el acelerador, se Reparación y mantenimiento


z La alimentación de combustible se des- consigue un perceptible ahorro de com- z Los trabajos de reparación, reglaje y
conecta automáticamente en desacele- bustible sin que descienda considerable- mantenimiento mal efectuados pueden
ración, p. ej. al bajar pendientes o al mente la velocidad. incrementar el consumo de combustible.
frenar, ver también la página 187. No utilice la velocidad máxima en más No realice por sí mismo trabajos en el
z En régimen de retención, no acelerar ni de 3 /4 ; de esta forma –– sin que haya pér- motor,
desembragar el vehículo para que el dida considerable de tiempo –– ahorra por falta de conocimientos se puede
efecto de corte de alimentación de com- hasta un 50 % de combustible. infringir la legislación concerniente a
bustible sea verdaderamente efectivo. protección ecológica si los materiales
Presión de los neumáticos utilizados no se desechan reglamenta-
Cambie Vd. de marcha con z Debido a la mayor resistencia al rodaje, riamente,
frecuencia una presión de los neumáticos insufi-
las partes reciclables no se aprovecha-
z Un alto régimen de revoluciones ciente produce gastos dobles: por mayor
rían de nuevo,
aumenta el desgaste y el consumo de consumo de combustible y por mayor
desgaste de los neumáticos. el contacto con algunos de los productos
combustible.
de servicio empleados puede ser perjudi-
z No acelere el motor innecesariamente. z Es muy rentable controlar regularmente
cial para la salud.
Evite circular con un régimen de revolu- (cada 14 días) la presión de los neumá-
ticos. z Le recomendamos que realice la repara-
ciones excesivo.
ción y el mantenimiento en su Servicio
Conducir según el cuentarrevoluciones Consumidores adicionales Oficial Opel.
ayuda a ahorrar combustible. A ser z La energía que requieren los consumi-
posible, circule en todas las marchas a dores adicionales aumenta el consumo Situaciones especiales de
bajos regímenes de revoluciones y a de combustible. conducción
velocidad uniforme. Siempre que pueda, z La circulación por trayectos con pen-
conduzca en la marcha más alta, z Desconectar los consumidores eléctricos
adicionales (aire acondicionado 3, dientes, curvas y en carreteras en mal
cambie a la marcha inmediata superior estado así como el servicio de invierno
tan pronto como sea posible; cambie a luneta térmica trasera) cuando no se
necesiten. aumentan el consumo de combustible.
la marcha inferior sólo cuando el motor
deje de funcionar "alegre". El consumo aumenta sensiblemente en
Portaequipajes de techo, el tráfico urbano y a temperaturas inver-
Alta velocidad portaesquís nales, especialmente en trayectos cortos
z Cuanto más alta sea la velocidad, mayor z Debido a su resistencia al aire, las cuando no se alcanza la temperatura de
será el consumo y el nivel de ruido. Con- cargas sobre el techo pueden servicio.
duciendo a todo gas, el consumo de incrementar el consumo en aprox. z Bajo tales condiciones, tenga en cuenta
combustible es muy alto, se genera más 1l/100 km. las indicaciones anteriores a fin de
ruido y se emiten más gases de escape. z Retírelos cuando no los utilice. limitar el consumo.

Contenido
190 Consumo de combustible, combustibles, repostar

Consumo de Consumo de combustible Combustibles para motores de


gasolina
El consumo de combustible se determina
combustible, bajo condiciones de circulación prescritas; Son adecuados los combustibles de
ver página 287. calidad usual (catalizador, ver página 193,
combustibles, repostar Equipos opcionales incrementan el peso índices de octanos, ver páginas 284, 285).
del vehículo. Consecuentemente, puede Su calidad influye decisivamente en la
aumentar el consumo de combustible y potencia, el funcionamiento y la duración
disminuir la velocidad máxima indicada. del motor. Las sustancias agregadas al
combustible (aditivos) tienen una gran
El rozamiento de las piezas del motor y la importancia. Por esta razón, debe repostar
caja de cambios es mayor durante los pri- solamente combustibles de calidad con
meros miles de kilómetros recorridos. Esto aditivos.
aumenta el consumo de combustible.
El combustible con un octanaje inferior al
recomendado puede ocasionar una deto-
nación por autoencendido. Opel no se
hace responsable de los daños derivados
de estos hechos.
Los combustibles con un índice de octanos
superior pueden utilizarse siempre.
Consumo de combustible ................... 190
Combustibles para motores de En vehículos con motor Z 22 YH1) no está
gasolina ............................................. 190 permitido el uso de combustible con
Combustibles para motores Diesel .... 191 91 octanos.
Tapón del depósito ............................. 191 En vehículos que funcionen con combus-
Repostar ............................................... 191 tible sin plomo es imposible introducir la
pistola del surtidor de combustible con
plomo.
El encendido se adapta automáticamente
en función del combustible repostado
(índice de octanos), ver páginas 284, 285.
Los mejores resultados se obtienen con
combustible de 95 octanos.

1)
Designación comercial, ver página 284.
Contenido
Consumo de combustible, combustibles, repostar 191

Combustibles para motores Tapón del depósito


Diesel En caso de sustitución del tapón, utilice
Para los motores diésel sólo deben únicamente el tapón del depósito original
emplearse los combustibles diésel usuales de Opel para su modelo ya que sólo éste
según DIN EN 590. No se permite utilizar puede garantizarle su completa funciona-
gasóleo para embarcaciones, gasóleo lidad. Los vehículos con motor diésel tienen
para calefacción, gasóleos fabricados un tapón especial.
total o parcialmente a base de vegetales,
como p. ej., aceite de colza o biodiésel,
aquazoles o emulsiones similares de
gasóleo-agua.
El grado de fluidez y la filtrabilidad del
combustible diésel dependen de la tempe-
ratura. Picture no: 17197t.tif
Por eso, en los meses de invierno se ofrecen
Repostar
gasóleos con un mejor comportamiento 9 Advertencia
frente a las bajas temperaturas. Antes de
que comience la estación fría, procure ¡Mucha precaución con el combustible!
repostar gasóleo para invierno.
Antes de repostar, se debe desconectar
Si se utilizan combustibles diésel con las el motor y cualquier calefacción adi-
características de funcionamiento para cional con cámara de combustión (se
invierno garantizadas por el fabricante y pueden reconocer por la pegatina en el
con el filtro de combustible diésel caldeado tapón del depósito). También se deben
en función de la temperatura exterior, desconectar los teléfonos móviles.
resulta innecesario el uso de aditivos.
Para una actualización más rápida de la
indicación, desconectar el encendido al
repostar.

Contenido
192 Consumo de combustible, combustibles, repostar

Un repostado correcto depende, esencial-


9 Advertencia mente, del manejo adecuado de la pistola
del surtidor:
El combustible es inflamable y explosivo.
Por lo tanto, al manipular combustible o 1. Enganchar la pistola del surtidor en la
incluso en su proximidad, evite las llamas boca de llenado del depósito hasta el
abiertas o la formación de chispas. ¡Pro- tope y abrir el paso del combustible.
hibido fumar! Esto es aplicable también 2. Tras la desconexión automática, puede
cuando sólo se perciba el olor caracterís- llenarse el depósito hasta su contenido
tico del combustible. Si se percibiese este nominal mediante un segundo repostaje
olor dentro del propio vehículo, haga dosificado. Para ello, debe introducir la
subsanar la causa inmediatamente. Le pistola del surtidor en la boca de llenado
recomendamos que acuda a su Servicio del depósito hasta el tope.
Oficial Opel. Para cerrar el depósito, colocar el tapón y
Picture no: 17198t.tif
La boca del depósito de combustible se girarlo superando el punto de resistencia,
encuentra en la parte trasera derecha del hasta que el enclavamiento del tapón salte
vehículo. de forma audible.
La tapa del depósito se desbloquea junto Cerrar la tapa del depósito.
con las puertas, ver página 66. Lavar inmediatamente el combustible
Abrir la tapa del depósito. derramado.
Para abrir, desenroscar el tapón del depó-
sito, quitarlo y colgarlo de la tapa del
depósito.
El depósito de combustible está provisto de
un sistema de limitación de llenado que
evita que el combustible rebose.

Contenido
Catalizador, gases de escape 193

Catalizador, gases de La inobservancia de las siguientes instruc-


ciones puede resultar en daños al catali-
escape zador o al vehículo.
z Si se producen fallos de encendido,
marcha irregular del motor después del
arranque en frío, disminución percep-
tible de la potencia del motor o cualquier
otra anomalía de funcionamiento que
pudiera indicar un fallo en el sistema de
encendido, recurra rápidamente a la
ayuda de un taller mecánico. Le reco-
mendamos que acuda a su Servicio Ofi-
cial Opel. En caso de emergencia puede
Picture no: 17199t.tif continuarse la marcha brevemente pero
Catalizador para motores de a baja velocidad y régimen reducido.
gasolina Un funcionamiento irregular del motor y
El combustible con plomo daña el catali- una disminución de la potencia del
Catalizador para motores de zador y las piezas del conjunto electrónico mismo al intervenir el programa electró-
gasolina ............................................. 193 inutilizándolas. nico de estabilidad (ESP) 3 tienen
Catalizador para motores diésel ....... 194 causas operativas por lo que carecen de
Otros combustibles de calidad distintos a importancia, ver página 198.
Motor con control de los gases de los mencionados en la página 190 (p. ej.
escape................................................ 195 LRP1)) pueden dañar el catalizador.
Gases de escape.................................. 196 6
Mantenimiento..................................... 197 Mediante estrechamiento de la boca de
llenado de combustible en los vehículos
con catalizador se impide que puedan
introducirse pistolas de surtidor para com-
bustible con plomo.

1)
LRP = Lead Replacement Petrol.
Contenido
194 Catalizador, gases de escape

z Si llega combustible sin quemar al cata- z Si parpadea el testigo de control Z de Catalizador para motores diésel
lizador, puede darse allí la combustión y, los gases de escape, debe reducir la ace- El incumplimiento de las siguientes instruc-
como consecuencia, sobrecalentar y leración hasta que cese el parpadeo y el ciones puede resultar en daños al catali-
destruir el catalizador. testigo de control permanezca ilumi- zador diésel o al vehículo:
Por lo tanto, evite accionar el motor de nado. Recurra inmediatamente a la
ayuda de un taller mecánico. Le reco- z en caso de marcha irregular del motor,
arranque más de lo necesario al disminución notoria de la potencia o de
arrancar, conducir hasta vaciar el depó- mendamos que acuda a su Servicio Ofi-
cial Opel. Testigo de control Z para otras perturbaciones extraordinarias del
sito (la alimentación de combustible irre- servicio, recurra rápidamente a la ayuda
gular provoca síntomas de sobrecalen- gases de escape, ver página 195.
de un taller mecánico. Le recomen-
tamiento) y poner en marcha el motor damos que acuda a su Servicio Oficial
empujando o remolcando. Opel. En caso de emergencia puede con-
tinuarse la marcha brevemente pero a
baja velocidad y régimen reducido.
Un funcionamiento irregular del motor y
una disminución de la potencia del
mismo al intervenir el programa electró-
nico de estabilidad (ESP) 3 tienen
causas operativas por lo que carecen de
importancia, ver página 198.

Contenido
Catalizador, gases de escape 195

Si parpadea con el motor en marcha,


indica un fallo que puede conducir al dete-
rioro del catalizador. Es posible continuar
circulando sin sufrir daños siempre que se
reduzca la aceleración hasta que el testigo
deje de parpadear y brille con luz perma-
nente. Recurra inmediatamente a la ayuda
de un taller mecánico. Le recomendamos
que acuda a su Servicio Oficial Opel.

Picture no: 17532j.tif Picture no: 17702j.tif


Motor con control de los gases de Testigo de control Z para gases de
escape escape
Mediante medidas de diseño –– principal- Se ilumina tras conectar el encendido y
mente en el sistema de inyección y de durante el arranque. Se apaga poco des-
encendido, se ha reducido a un mínimo el pués de arrancar el motor.
contenido de productos nocivos en los Si se enciende con el motor en marcha,
gases de escape tales como monóxido de indica una avería en el sistema de depura-
carbono (CO), hidrocarburos (HC) y óxidos ción de los gases de escape. Pueden exce-
nítricos (NOx). derse los límites de gases permisibles.
Recurra inmediatamente a la ayuda de un
taller mecánico. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
196 Catalizador, gases de escape

En algunos casos, la avería puede elimi- Gases de escape


narse mediante la desconexión y un nuevo
arranque del motor. Si el testigo se 9 Advertencia
enciende de nuevo estando el motor en
marcha, para subsanar la causa de la Los gases de escape contienen
avería recurra inmediatamente a la ayuda monóxido de carbono, un gas incoloro e
de un taller mecánico. Le recomendamos inodoro pero tóxico. Se debe evitar su
que acuda a su Servicio Oficial Opel. inhalación, puede conllevar el peligro de
muerte.
No hay razón de alarma si se enciende bre-
vemente sin repetirse. Si entran gases de escape al interior del
vehículo, abrir las ventanillas y recurrir a
En los motores1) Z 19 DTL, Z 19 DT y
la ayuda de un taller mecánico. Le reco-
Z 19 DTH, la iluminación del testigo A
mendamos que acuda a su Servicio Ofi-
puede indicar también la presencia de
Picture no: 17544j.tif cial Opel.
agua en el filtro de combustible diésel.
Testigo de control A de la electrónica Haga comprobar la presencia de restos de
del motor Durante el primer viaje se pueden originar
agua en el filtro de combustible. Le reco- humos en el sistema de escape debido a la
Si se enciende con el motor en marcha, mendamos que acuda a su Servicio Oficial
indica una avería en el sistema electrónico evaporación de cera y aceite. Tras el
Opel. primer viaje, dejar el vehículo durante un
del motor o del cambio. El sistema electró-
nico conmuta a programa de emergencia, Si parpadea tras conectar el encendido, tiempo al aire libre; debe evitarse la inha-
el consumo de combustible puede indica un fallo en el sistema del inmovili- lación de estos vapores.
aumentar y puede verse afectada la capa- zador, no puede arrancarse el motor, ver
cidad de maniobra del vehículo. página 63.

1)
Designación comercial, ver página 284
Contenido
Catalizador, gases de escape 197

Mantenimiento Así coopera Vd. en forma considerable a


Haga realizar todos los trabajos de mante- mantener limpio el aire de la atmósfera y al
nimiento en los intervalos prescritos por cumplimiento de las disposiciones legales
Opel. Le recomendamos que acuda a su al respecto.
Servicio Oficial Opel. Éste dispone de los El control y el reglaje del sistema de inyec-
equipos apropiados y de personal capaci- ción y de encendido están incluidos en el
tado. Los sistemas electrónicos de verifica- sistema de revisiones periódicas. Por lo
ción posibilitan una diagnosis y corrección tanto, haga realizar todos los trabajos pre-
rápidas. Así tendrá la certeza de que todas vistos en el Manual de Servicio en los inter-
las partes del equipo eléctrico del vehículo valos prescritos.
y de los sistemas de inyección y encendido
funcionan óptimamente, de que se res-
petan unos límites bajos de emisiones con-
taminantes y de que está garantizada la
duración del sistema catalizador.

Contenido
198 Sistemas de chasis

Sistemas de chasis Sistema de conducción


interactiva
El sistema ESP®Plus se encuentra en condi-
ciones de servicio en cuanto se conecta el
encendido y se apaga el testigo de
(IDS+ = Interactive Driving control v.
System) 3
El sistema IDS+ interconecta los sensores y El proceso de regulación del ESP®Plus se
unidades de control del programa electró- indica mediante el parpadeo de v.
nico de estabilidad (ESP®Plus), del sistema El vehículo se encuentra ahora en un
antibloqueo (ABS) y del control electrónico margen límite; el sistema ESP®Plus evita el
de amortiguación (CDC). De este modo se paso a un comportamiento incontrolado
consigue una destacada dinámica de con- de marcha y le recuerda que debe adaptar
ducción con la máxima seguridad. la velocidad a las condiciones de la cal-
zada.
Programa electrónico de
estabilidad 9 Advertencia
(ESP®Plus) 3 Pero esta mayor oferta de seguridad no
Sistema de conducción interactiva .... 198
En caso necesario, el sistema ESP®Plus debe tentarle a conducir de forma espe-
Programa electrónico de estabilidad 198
mejora la estabilidad de marcha indepen- cialmente arriesgada.
Regulador de velocidad 3 .................. 202 dientemente del estado de la calzada y del
Parkpilot 3 ........................................... 204 agarre de los neumáticos, en todas las La seguridad en el tráfico rodado se con-
Regulación automática del nivel 3.... 206 situaciones de conducción. También evita sigue tan sólo conduciendo de modo res-
Sistema de control de la presión de que patinen las ruedas motrices, con inde- ponsable.
los neumáticos 3............................... 206 pendencia de las características de la cal-
zada y del agarre de los neumáticos.
El sistema controla los movimientos del
vehículo. En cuanto el vehículo presenta
tendencia a derrapar (subvirajes, sobrevi-
rajes), se reduce la potencia del motor
(cambia el ruido del motor) y cada rueda
es frenada en la medida idónea. De este
modo, particularmente en caso de cal-
zadas heladas y con nieve, así como en
calzadas mojadas o resbaladizas, se
mejora notablemente la estabilidad de
marcha del vehículo.

Contenido
Sistemas de chasis 199

Si se enciende durante la marcha


El sistema está desconectado o existe una
avería. Es posible continuar la marcha. Sin
embargo, la estabilidad de marcha puede
empeorar en función de las características
de la calzada.
Volver a conectar el sistema ESP®Plus o
subsanar la causa de la avería. Le reco-
mendamos que acuda a su Servicio Oficial
Opel. El autodiagnóstico integrado en el
sistema permite una rápida solución.

Picture no: 17703j.tif Picture no: 17704j.tif


Testigo de control v Desconexión 3
Se ilumina durante unos segundos tras El sistema ESP®Plus se puede desconectar
conectar el encendido. El sistema está ope- pulsando la tecla v 3.
rativo. La desconexión sólo es posible hasta una
Si parpadea durante la marcha velocidad de 60 km/h y se indica mediante
Intervención del sistema. Puede reducirse la iluminación del testigo de control v en el
la potencia del motor (cambia el ruido del tablero de instrumentos.
motor) y el vehículo puede frenarse un Al volver a pulsar la tecla v o al conectar el
poco automáticamente. encendido, se activa nuevamente el sis-
tema ESP®Plus.

Contenido
200 Sistemas de chasis

Control electrónico de Modo deportivo


amortiguación 3 El modo deportivo modifica durante la
conducción el comportamiento de los
(CDC = Continuous Damping amortiguadores, la dirección, la admisión y
Control) las relaciones del cambio automático 3 y
Modo normal el Easytronic 3.
El sistema CDC adapta automáticamente
la amortiguación del vehículo a las situa- La amortiguación y la dirección se endu-
ciones de conducción y al estado de la cal- recen y transmiten un mejor contacto con
zada. la calzada. El motor responde más rápida-
mente a los movimientos del pedal acele-
El sistema controla permanentemente los rador.
movimientos de las ruedas y del vehículo y
modifica inmediatamente la amortigua- Con cambio automático 3 o Easytronic 3,
ción de cada uno de los amortiguadores. se acorta el tiempo de respuesta y el
cambio de marcha se produce a regímenes Picture no: 17705j.tif
De este modo, el reglaje del chasis de Conectar el modo deportivo
adapta de forma óptima a las situaciones más elevados (excepto con el regulador de
velocidad 3 conectado). Pulsar la tecla SPORT, se ilumina el LED de
de conducción y al estado de la calzada. tecla.
Tras conectar el encendido, el control elec- En vehículos con Easytronic 3 o cambio
trónico de amortiguación está siempre en automático 3, se ilumina también el tes-
modo normal. En caso necesario, se puede tigo de control 1 en el visualizador del
cambiar el sistema al modo deportivo. cambio.
En el modo deportivo, entre otras cosas, la Con el programa de invierno 3 conectado
regulación de los amortiguadores se (vehículos con Easytronic o cambio auto-
adapta a un modo de conducción más mático), no se puede activar el modo
deportivo con el resultado de un reglaje del deportivo.
chasis más "duro".
Programa de invierno, ver página 182.
Modo deportivo, ver la columna siguiente.

Contenido
Sistemas de chasis 201

Desconectar el modo deportivo El autodiagnóstico integrado en el sistema


Volver a pulsar brevemente la tecla SPORT permite una rápida solución.
o desconectar el encendido. El LED de la
tecla se apagará. El sistema vuelve al
modo normal del control electrónico de
amortiguación.
Al desconectar el encendido o conectar el
programa de invierno 3 (vehículos con
Easytronic o cambio automático), se des-
activa el modo deportivo.
Programa de invierno, ver página 182.

Picture no: 17706j.tif


Testigo de control u para avería del
control electrónico de amortiguación o
del modo deportivo
Se ilumina durante unos segundos tras
conectar el encendido. Si el testigo no se
apaga o si se enciende durante la marcha,
indica una avería en el sistema del control
electrónico de amortiguación o del modo
deportivo. El sistema no está en condi-
ciones de funcionar. Haga subsanar la
causa de la avería. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
202 Sistemas de chasis

Regulador de velocidad 3 En vehículos con cambio automático 3 es


El regulador de velocidad puede memo- conveniente conectar el regulador de velo-
rizar y mantener constantemente veloci- cidad únicamente al circular en D; con
dades desde unos 30 km/h hasta 200 km/h. Easytronic 3, sólo en modo automático.
En subidas y bajadas se puede producir Con el regulador de velocidad activado, el
una desviación de la velocidad memori- tiempo de reacción puede ser algo más
zada. prolongado debido a la posición modifi-
Por motivos de seguridad, el regulador de cada de los pies.
velocidad sólo se puede activar tras haber
pisado el pedal del freno. 9 Advertencia
El regulador de la velocidad se activa con Aunque el regulador de velocidad esté
las teclas m, g y § de la palanca de los activado, mantener una velocidad ade-
intermitentes. cuada es responsabilidad del conductor. Picture no: 17707j.tif
No activar la regulación si no es aconse- Si no se observa lo aquí descrito hay Testigo de control m
jable mantener una velocidad uniforme peligro de lesiones o de muerte. Se ilumina durante unos segundos tras
(p. ej. en situaciones de peligro para Ud. y conectar el encendido. El sistema está ope-
para otros usuarios de la vía pública, así rativo.
como en caso de tráfico denso o al circular Durante la marcha, el testigo de control m
por trayectos con muchas curvas o cal- se enciende en cuanto se conecta el sis-
zadas resbaladizas). tema.

Contenido
Sistemas de chasis 203

Desacelerar Desactivar
Con el regulador de velocidad conectado, Pulsar brevemente la tecla §: El regulador
mantener pulsada o pulsar varias veces la de velocidad se desconecta, el testigo de
tecla g: reducción continua o paulatina de control m se apaga, el vehículo se desace-
la velocidad en pasos de 2 km/h. lera lentamente. Para proseguir la marcha,
Después de soltar la tecla g se almacena pisar el acelerador de la forma acostum-
en memoria y se mantiene la velocidad brada.
actual. Por motivos de seguridad, el regulador de
velocidad se desconecta automática-
mente en determinadas condiciones de cir-
culación.
Por ejemplo:

Picture no: 16990t.tif z a velocidad inferior a unos 30 km/h o


Activar z al pisar el pedal del freno o
Pulsar brevemente la tecla m: se almacena
z al pisar el pedal del embrague o
y mantiene la velocidad momentánea.
Puede soltarse el acelerador. z palanca selectora del cambio
automático 3 o del Easytronic 3 en N.
Es posible acelerar pisando el acelerador.
Después de soltar el acelerador vuelve a Llamar de la memoria la velocidad
ajustarse la velocidad memorizada ante- almacenada
riormente. A velocidad superior a 30 km/h, pulsar bre-
Acelerar vemente la tecla g: se regula la velocidad
Con el regulador de velocidad conectado, ajustada antes de desconectar el disposi-
mantener pulsada o pulsar varias veces la tivo.
tecla m: aumento continuo o paulatino de El valor de la velocidad memorizada se
la velocidad en 2 km/h sin pisar el acele- borra al desconectar el encendido.
rador.
Después de soltar la tecla m se almacena
en memoria y se mantiene la velocidad
actual.

Contenido
204 Sistemas de chasis

Picture no: 17708j.tif Picture no: 17709j.tif Picture no: 17710j.tif


Parkpilot 3 El sistema registra la distancia a través de Activar
El sistema Parkpilot (o asistencia de apar- cuatro sensores en el parachoques trasero Estando conectado el encendido, los sis-
camiento) facilita esta maniobra midiendo y cuatro en el delantero. temas del Parkpilot de la parte delantera y
la distancia trasera y delantera entre el trasera del vehículo se activan automáti-
vehículo y un obstáculo, lo que notifica camente al engranar la marcha atrás.
acústicamente al interior del vehículo. El sistema Parkpilot se puede conectar
también manualmente con la tecla r del
tablero de instrumentos cuando se circula
a una velocidad inferior a 25 km/h.
La disponibilidad del sistema se indica
mediante la iluminación del LED en la tecla
y un aviso acústico.

Contenido
Sistemas de chasis 205

Si el vehículo se acerca a un obstáculo por Dispositivo de remolque 3, servicio con


delante o por detrás, suena una señal remolque
acústica intermitente en el interior del vehí- Si hay un dispositivo de remolque montado
culo. El intervalo es cada vez más pequeño de fábrica en el vehículo, el sistema lo
al disminuir la distancia. Si la distancia es tendrá en cuenta automáticamente.
inferior a 30 cm, suena un tono perma- En el servicio con remolque, el Parkpilot de
nente. la parte trasera se desconecta automáti-
9 Advertencia camente al enchufar el cable de remolque
en la caja de enchufe.
En condiciones especiales, la presencia Montaje de portaequipos 3
de diferentes superficies reflectantes en El montaje de portaequipos, p. ej. portabi-
objetos o ropas, así como fuentes de cicletas, instalados en las inmediaciones
sonido externas, pueden ocasionar que de los sensores pueden perturbar el funcio-
el sistema no detecte los obstáculos. Por Picture no: 17711j.tif namiento del sistema.
estas razones, el Parkpilot no le exime de Testigo de control r
observar la debida precaución, por Si se enciende
ejemplo, al retroceder. Esto se aplica Avería en el sistema. El sistema no está en
especialmente a la atención que debe condiciones de funcionar. Haga subsanar
prestar a los peatones. la causa de la avería. Le recomendamos
que acuda a su Servicio Oficial Opel. El
Desactivar autodiagnóstico integrado en el sistema
Si se debe desactivar el sistema, pulsar la permite una rápida solución.
tecla r, se apaga el diodo en la tecla. Parpadea
Al circular marcha adelante, el sistema se Anomalía por sensores sucios o cubiertos
desactiva automáticamente cuando se de nieve o hielo. Los sensores han de estar
supera una velocidad de 25 km/h aproxi- intactos y libres de suciedad, nieve y hielo.
madamente. Anomalías causadas por fuentes externas
de ultrasonidos (p. ej. martillos neumá-
ticos, máquinas barredoras). Cuando des-
aparece la fuente de perturbación, el sis-
tema vuelve a funcionar en la forma
acostumbrada.

Contenido
206 Sistemas de chasis

El nivel del vehículo es elevado automáti- Sistema de control de la presión


camente por la parte trasera durante la de los neumáticos 3
marcha, con lo que aumentan el recorrido El sistema de control de la presión de los
de compresión de los amortiguadores y la neumáticos vigila constantemente la pre-
altura libre sobre el suelo. sión de los cuatro neumáticos durante la
La compensación tiene lugar, depen- marcha.
diendo de la carga y de las características En cada rueda va montado un sensor de
de la calzada, dentro de un recorrido de presión. Las presiones de los neumáticos
3 kilómetros aproximadamente. de las distintas ruedas se envían una vez
Regulación del alcance de los faros, ver por minuto a una unidad de control y allí se
página 130. comparan por ejes. Si el sistema detecta
En caso de fallos en el funcionamiento no alguna diferencia en las presiones, el tes-
utilizar la carga completa. Haga subsanar tigo de control w parpadeará o se ilumi-
Picture no: 17712j.tif nará de color rojo. En la versión con Check-
inmediatamente la causa de la avería. Le
Regulación automática del recomendamos que acuda a su Servicio Control 3 se indica la presión exacta del
nivel 3 Oficial Opel. neumático correspondiente en el visuali-
La regulación automática del nivel permite zador de informaciones.
mantener prácticamente constante la En vehículos con visualizador gráfico de
altura del vehículo en función de la carga, informaciones 3 o visualizador de infor-
cualquiera que sea su carga trasera –– maciones en color 3 y ordenador de a
p. ej., también en servicio con remolque–– bordo 3, se pueden mostrar las presiones
mejorando así considerablemente el com- actuales en el visualizador.
portamiento de marcha.
Condiciones previas para que el sistema
funcione son que todas las ruedas estén
equipadas con sensores de presión y todos
los neumáticos se hayan inflado a la pre-
sión prescrita. El sistema de control de la
presión de los neumáticos detecta auto-
máticamente si el vehículo circula con la
presión para carga de hasta 3 personas o
para carga máxima.

Contenido
Sistemas de chasis 207

El sistema está operativo tras conectar el


encendido y verifica continuamente la pre-
sión de los neumáticos a partir de una velo-
cidad de unos 30 km/h. Ü Ordenad. a bordo

9 Advertencia BC 1
BC 2
El sistema de control de la presión de los Tempor.
neumáticos no sustituye el control
Neumát.
manual con un manómetro calibrado.
Controle la presión con los neumáticos
fríos cada dos semanas como mínimo y
antes de iniciar viajes largos. No olvide
comprobar la rueda de repuesto 3. Picture no: 17334t.tif Picture no: 17713j.tif
Indicación de la presión actual de los Testigo de control w de color rojo
Presión de los neumáticos, ver neumáticos 3 como mensaje de advertencia
páginas 215, 299. En el menú Ordenad. a bordo, seleccionar Si se ilumina de color rojo durante la
la opción Neumát. marcha, indica las diferencias de presión.
Se indica la presión actual para cada neu- La indicación se ilumina de color rojo
mático. Diferencia de presión escasa, reducir la
velocidad. Verificar lo antes posible la pre-
sión del neumático con un manómetro cali-
brado y corregirla si fuera necesario.
La indicación parpadea de color rojo
¡Diferencia de presión considerable o pér-
dida directa de la presión! Parar inmedia-
tamente y comprobar los neumáticos. En
caso necesario, montar la rueda de
repuesto, ver páginas 236, 238.

Contenido
208 Sistemas de chasis

Mensajes de advertencia en el visuali-


zador gráfico de informaciones 3 o el
visualizador de informaciones en color 3
En la versión con Check-Control 3, las dife- Navi active Navi active
rencias de presión se indican durante la
marcha mediante mensajes en el visuali-
zador de informaciones. Presión del neumático ¡Atención!
Pueden aparecer, por ejemplo, los trasero izquierdo, Pérdida presión
comprobar neumático del.
siguientes avisos: (en bares) izqdo (en bares)

OK OK

Picture no: 17353t.tif Picture no: 17354t.tif


Al mismo tiempo aparece un gráfico 3 Al mismo tiempo aparece un gráfico 3
marcando el neumático trasero izquierdo e marcando el neumático delantero
indicando la presión actual del neumático: izquierdo e indicando la presión actual del
diferencia de presión escasa, reducir la neumático: ¡diferencia de presión conside-
velocidad. Verificar lo antes posible la pre- rable o pérdida directa de la presión!
sión de los neumáticos con un manómetro Abandonar inmediatamente la carretera
calibrado y corregirla si fuera necesario. sin obstaculizar la circulación de otros
En el caso del visualizador de informa- vehículos, detenerse y verificar los neumá-
ciones en color, este aviso aparece en ticos. En caso necesario, montar la rueda
amarillo. de repuesto, ver páginas 236, 238.
En el caso del visualizador de informa-
ciones en color, este aviso aparece en rojo.
Confirmación de mensajes de advertencia,
ver página 50.

Contenido
Sistemas de chasis 209

Indicaciones generales En caso de comprobación manual de la


La rueda de repuesto o la rueda de emer- presión de los neumáticos con un manó-
gencia, respectivamente, no está equi- metro, enroscar el adaptador en la válvula.
pada con un sensor de presión. Si se utiliza Presión de los neumáticos, ver página 215.
la rueda de repuesto o de emergencia, el En cada cambio de neumáticos, se
sistema de control de la presión de los neu- deberán renovar las válvulas y juntas del
máticos no está operativo para dicha sistema de control de la presión de los neu-
rueda, por lo que se ilumina el testigo de máticos. Le recomendamos que acuda a
control w de color amarillo El sistema con- su Servicio Oficial Opel.
serva su operatividad para las otras tres
ruedas. El uso de sistemas de inflado de neumá-
ticos o juegos de reparación con líquido
Si se utiliza un juego de ruedas completo disponibles en comercios puede perjudicar
que no esté equipado con sensores para el el funcionamiento del sistema.
Picture no: 17713j.tif sistema de control de la presión de los neu-
Testigo de control w de color amarillo máticos, por ejemplo, cuatro neumáticos Los dispositivos que emiten radiofrecuen-
como mensaje de avería de invierno o en caso de montar neumá- cias (por ejemplo, los auriculares inalám-
Si se ilumina el testigo de control w de color ticos de otro tamaño, no se muestra bricos, radiotransmisores, etc.) que se uti-
amarillo durante la marcha, indica una ningún mensaje de fallo. El sistema no está licen en el entorno pueden perturbar el
avería en el sistema de control de la pre- operativo. funcionamiento del sistema de control de
sión de los neumáticos. También el mon- la presión de los neumáticos.
Los sensores para el sistema de control de
taje de una rueda sin sensor de presión la presión de los neumáticos se pueden
(por ejemplo, la rueda de repuesto) pro- montar posteriormente si lo desea. Le reco-
voca una anomalía en el sistema. Haga mendamos que acuda a su Servicio Oficial
subsanar la causa de la avería. Le reco- Opel.
mendamos que acuda a su Servicio Oficial
Opel. El autodiagnóstico integrado en el
sistema permite una rápida solución.

Contenido
210 Frenos

Frenos Sistema de frenos


Los frenos son un factor importante para la
seguridad en el tráfico.
Con pastillas de freno nuevas en los frenos
de disco, con vistas a su mayor efectividad,
no frene innecesariamente a fondo
durante los primeros 200 km.
El desgaste de las pastillas de freno no
debe sobrepasar una determinada
medida. Por lo tanto, el efectuar con regu-
laridad los trabajos de mantenimiento pre-
vistos en el Manual de Servicio es una pre-
misa indispensable para la seguridad en el
Picture no: 17206t.tif
tráfico. Asistente de frenada
Sistema de frenos ................................ 210 Haga sustituir las pastillas de freno des- Al pisar fuerte y rápido el pedal del freno,
ABS u .................................................. 212 gastadas. Le recomendamos que acuda a se frena automáticamente con la máxima
su Servicio Oficial Opel. Allí le instalarán potencia del servofreno, para detener el
pastillas comprobadas y homologadas por vehículo con la mínima distancia de fre-
Opel que garantizan un rendimiento nado cuando frene a fondo (asistente de
óptimo de los frenos de su vehículo. frenada).
Mientras frene a fondo, no debe reducir la
presión sobre el pedal del freno. Al soltar el
pedal del freno, deja de aplicarse también
la potencia máxima del servofreno.
Luz de freno adaptativa
En caso de una frenada a fondo, parpa-
dearán las tres luces de freno mientras
dure la regulación del ABS.

Contenido
Frenos 211

Freno de pie Antes de iniciar la marcha controlar las


El freno de pie tiene dos circuitos de freno luces de freno. En vehículos con Check-
independientes. Control 3, el nivel de aceite se controla
Si falla un circuito de frenos, el vehículo se automáticamente, ver página 58.
puede frenar aún con el otro circuito. En Poco después de cada inicio de la marcha
este caso, sin embargo, el freno comen- se debería comprobar la eficacia del sis-
zará a actuar cuando pise a fondo el tema de frenos circulando a baja velo-
pedal. Para ello, es necesario ejercer una cidad y sin obstaculizar el tráfico rodado,
fuerza significativamente mayor. La dis- especialmente si los frenos están húmedos,
tancia de frenado es mayor. Antes de con- por ejemplo tras un lavado del vehículo.
tinuar el viaje, recurra a la ayuda de un Prestar siempre atención a que el nivel del
taller mecánico. Le recomendamos que líquido de frenos sea correcto; si el nivel de
acuda a su Servicio Oficial Opel. líquido es insuficiente y con el freno de
Para poder aprovechar la carrera total del mano suelto, se iluminará el testigo de Picture no: 17714j.tif
pedal –– en particular, caso de fallo de un control R en el tablero de instrumentos, Freno de mano
circuito de freno –– no deben encontrarse ver página 35. Accionar siempre el freno de mano con
esterillas en la zona de los pedales, ver fuerza; en pendientes, tan fuerte como sea
página 187. posible. Para ello, levantar el
reposabrazos 3.
Con el motor parado, el efecto del servo-
freno cesa después de accionar una o dos El freno de mano, mecánico, actúa sobre
veces el pedal del freno. Con esto no dismi- los frenos de las ruedas traseras. Al accio-
nuye el efecto de frenado, pero hay que narlo, queda enclavado automática-
ejercer una fuerza significativamente mente.
mayor. Debe tenerse en cuenta especial- Para soltar el freno de mano, tirar un poco
mente al hacerse remolcar. de la palanca, apretar el botón y bajar por
completo la palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para
accionar el freno de mano, pisar simultá-
neamente el pedal del freno.

Contenido
212 Frenos

ABS u
El ABS (sistema antibloqueo) vigila cons-
9 Advertencia
tantemente el sistema de frenos e impide el
Para lograr un efecto de frenado óptimo,
bloqueo de las ruedas independiente-
pisar fuertemente el pedal de freno
mente del estado de la calzada y del
durante todo el proceso de frenado a
agarre de los neumáticos.
pesar de la pulsación; no disminuir la
En cuanto una rueda tiende a bloquearse, fuerza.
el sistema ABS regula la presión de freno
Pero esta mayor oferta de seguridad no
de la rueda correspondiente. El vehículo
debe tentarle a conducir de forma espe-
mantiene su maniobrabilidad incluso
cialmente arriesgada.
cuando se frena fuertemente, p. ej., en
curvas o al tratar de esquivar obstáculos. La seguridad en el tráfico rodado se con-
Incluso en caso de frenada total es posible sigue tan sólo conduciendo de modo res-
Picture no: 17715j.tif sortear un obstáculo sin soltar los frenos. ponsable.
Testigo de control R para el sistema de
frenos La regulación del sistema ABS se mani-
El testigo de control se ilumina tras fiesta mediante las pulsaciones del pedal
conectar el encendido, al accionar el freno de freno y un ruido de reglaje.
de mano o cuando el nivel de líquido del
sistema de frenos o embrague está dema-
siado bajo. Nivel del líquido de frenos, ver
página 272.

9 Advertencia
Si se enciende el testigo de control con el
freno de mano quitado: detenerse, inte-
rrumpir inmediatamente el viaje. Recurra
a la ayuda de un taller mecánico. Le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.

Contenido
Frenos 213

Haga subsanar la causa de la avería. Le


9 Advertencia recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel. El autodiagnóstico integrado
Si existe una avería en el ABS, las ruedas en el sistema permite una rápida solución.
traseras pueden presentar tendencia al
bloqueo en caso de frenar con mayor
fuerza de la normal. Ya no actúan las
ventajas del ABS. El vehículo pierde
maniobrabilidad y puede derrapar.

Puede continuarse la marcha con cautela y


cuidado.

Picture no: 17716j.tif


Testigo de control para ABS u
Se ilumina durante unos segundos tras
conectar el encendido; al mismo tiempo se
produce una autocomprobación del sis-
tema, que puede oírse en algunos casos. El
sistema está operativo en cuanto se apaga
el testigo de control.
Si el testigo no se apaga después de unos
pocos segundos, o bien si se enciende
durante la marcha, significa que hay una
avería en el ABS. El sistema de frenos sigue
en condiciones de servicio pero sin regula-
ción ABS.

Contenido
214 Ruedas, neumáticos

Ruedas, neumáticos Neumáticos Vehículos con sistema de control de la


presión de los neumáticos 3
Neumáticos apropiados y limitaciones, res-
pectivamente, ver página 297. Con neumáticos de invierno o tras cambiar
a neumáticos de otro tamaño, puede
Los neumáticos montados en fábrica se equipar posteriormente las ruedas con
adaptan al tren de rodaje. Estos ofrecen un sensores para el sistema de control de la
confort de marcha y una seguridad presión de los neumáticos si lo desea. En
óptimos. caso contrario, el sistema no indicaría las
diferencias de presión de los neumáticos.
Cambio del tipo de neumáticos Le recomendamos que acuda a su Servicio
Antes de montar en su vehículo otros neu- Oficial Opel.
máticos u otras llantas, pida asesora-
Sistema de control de la presión de los
miento sobre las posibilidades técnicas. Le
neumáticos 3, ver página 206.
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel, donde disponen de los cono-
cimientos sobre las posibles modifica-
Neumáticos .......................................... 214 ciones que puedan ser necesarias.
Cambio del tipo de neumáticos ......... 214 Si utiliza neumáticos con un tamaño dife-
Presión de los neumáticos .................. 215 rente a los montados de fábrica, puede ser
Estado de los neumáticos, estado de necesario volver a programar el velocí-
las llantas........................................... 217 metro electrónico para garantizar una
Neumáticos de invierno 3 .................. 219 indicación correcta de la velocidad.
Tapacubos 3 ....................................... 219
Cadenas para nieve 3 ........................ 219 9 Advertencia
El empleo de llantas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a acci-
dentes y a la cancelación del permiso de
circulación de su vehículo.

Contenido
Ruedas, neumáticos 215

Montaje de nuevos neumáticos Determinadas marcas de neumáticos dis-


Montar los nuevos neumáticos por parejas ponen de una nervadura radial para pro-
o, mejor aún, por juegos completos. En un teger las llantas de aleación contra daños.
eje deben utilizarse neumáticos de En caso de uso de tapacubos en llantas de
z igual tamaño, acero con neumáticos equipados con la
z igual tipo, citada nervadura de protección, se debe
z igual marca, proceder del siguiente modo:
z igual dibujo. z Utilizar tapacubos y neumáticos homo-
Los neumáticos con dirección de rodadura logados por Opel para el vehículo
prescrita deben montarse de modo que correspondiente y que, por tanto, cum-
rueden en sentido de marcha. El sentido de plen todos los requisitos para la respec-
marcha puede reconocerse por un símbolo tiva combinación de llanta y neumático.
(p. ej., una flecha) en el flanco del neumá- z Si no se utilizan tapacubos y neumáticos
tico. homologados por Opel, los neumáticos Picture no: 17211t.tif
Neumáticos montados en sentido opuesto no deben disponer de nervadura de pro- Presión de los neumáticos
al de rodadura (p. ej. en caso de un cambio tección. Controlar la presión de aire con los neumá-
de rueda) se tienen que montar lo antes ticos fríos, como mínimo, cada 14 días y
posible en la posición correcta. Sólo así 9 Advertencia antes iniciar viajes largos. No olvidar la
pueden aprovecharse óptimamente las rueda de repuesto.
características constructivas de los neumá- El uso de neumáticos o tapacubos inade-
Para desenroscar con mayor facilidad los
ticos. cuados puede dar lugar a la pérdida
tapones de las válvulas utilice la llave espe-
repentina de presión de aire y, por tanto,
9 Advertencia ocasionar un accidente.
cial. Se encuentra en el lado interior de la
tapa del depósito.
Para el cambio de neumáticos, le reco-
6
mendamos que acuda a su Servicio Ofi-
cial Opel. Aquí se conoce la normativa
legal sobre la eliminación de los neumá-
ticos y, con ello, contribuye a proteger el
medio ambiente y su propia salud.

Contenido
216 Ruedas, neumáticos

Los daños ocultos en los neumáticos no se


eliminan por la corrección posterior de la
presión de los neumáticos.

9 Advertencia
Una presión de los neumáticos incorrecta
puede ocasionar el reventón del neumá-
tico.

Picture no: 17212t.tif Picture no: 17213t.tif


En vehículos con sistema de control de la Después de la comprobación, apretar fir-
presión de los neumáticos 3 hay un adap- memente los tapones de las válvulas con la
tador en la llave para tapones de válvulas. llave de tapones de válvulas.
Enroscar el adaptador en la válvula antes El inflado excesivo o insuficiente respecto a
de utilizar el manómetro para comprobar la presión prescrita influye desfavorable-
la presión, ver página 206. mente en la seguridad, el comportamiento,
Presión de los neumáticos, ver página 299 el confort y el consumo del vehículo e incre-
y la pegatina en el interior de la tapa del menta el desgaste de los neumáticos.
depósito. Al cambiar a neumáticos de otro Un inflado insuficiente puede ocasionar un
tamaño, haga sustituir la pegatina. fuerte calentamiento de los neumáticos,
La mayor presión resultado del calenta- daños internos en los mismos y, a causa de
miento de los neumáticos no debe redu- ello, el desprendimiento de la banda de
cirse. De lo contrario, al enfriarse, ésta rodadura e incluso el reventón del neumá-
puede descender por debajo de la presión tico a altas velocidades.
mínima.

Contenido
Ruedas, neumáticos 217

Controlar periódicamente el estado de los


neumáticos para detectar posibles daños
(penetración de cuerpos extraños, pun-
tadas, cortes, fisuras, abolladuras en los
costados). Comprobar los posible daños
de las llantas. En caso de presentar daños
o de desgastes anormales, recurra a la
ayuda de un taller mecánico. Le recomen-
damos que acuda a su Servicio Oficial
Opel.

9 Advertencia
La presencia de daños puede ocasionar
Picture no: 17214t.tif el reventón del neumático. Picture no: 17215t.tif
Estado de los neumáticos, estado Profundidad del dibujo
de las llantas Controlar periódicamente el dibujo de los
Rodar por cantos agudos despacio y, a ser neumáticos. Si el desgaste de los neumá-
posible, en ángulo recto. El transitar sobre ticos delanteros fuese superior al de los tra-
cantos agudos puede dar lugar a daños seros, intercambiar las ruedas del eje
ocultos en los neumáticos y en las llantas delantero con las del eje trasero.
que se manifiestan posteriormente. Corregir la presión de los neumáticos.
Al aparcar, prestar atención a no apri- Por motivos de seguridad, los neumáticos
sionar los neumáticos contra el bordillo. deberían sustituirse al alcanzar el dibujo
una profundidad de 2 a 3 mm (neumáticos
de invierno, 4 mm).

Contenido
218 Ruedas, neumáticos

Indicaciones generales Designaciones de los neumáticos


z El peligro de aquaplaning es mayor Significado:
cuanto menor sea la profundidad del p. ej. 195/65 R 15 91 H
dibujo de los neumáticos. 195 = Ancho del neumático en mm
z Los neumáticos envejecen aunque se 65 = Relación de sección
usen muy poco o no se usen en absoluto. (altura del neumático referida
La rueda de repuesto sin uso puede utili- a la anchura) en %
zarse después de 6 años sólo en casos R = Ejecución del cinturón: Radial
de emergencia y a bajas velocidades. 15 = Diámetro de llantas en pulgadas
z No utilice nunca neumáticos usados 91 = Índice de la capacidad de carga
cuyo origen y utilización desconoce. p. ej.: 91 corresponde a 618 kg
H = Sigla indicativa de velocidad
z Utilice solamente los tapacubos autori-
Picture no: 17216t.tif zados para su vehículo a fin de no Siglas indicativas de la velocidad:
La profundidad mínima permisible por la afectar la refrigeración de los frenos. Q hasta 160 km/h
ley (1,6 mm) se ha alcanzado cuando el S hasta 180 km/h
dibujo muestra un indicador de desgaste T hasta 190 km/h
(TWI1)). Diversos indicadores de desgaste H hasta 210 km/h
se encuentran distribuidos a igual dis- V hasta 240 km/h
tancia en el fondo del dibujo. Su ubicación W hasta 270 km/h
se indica mediante marcas en el lado del
neumático.

1)
TWI = Tread Wear Indicator.
Contenido
Ruedas, neumáticos 219

Neumáticos de invierno 3 Los tapacubos de las llantas de acero


Indicaciones relativas al montaje de pueden deteriorarse al entrar en contacto
nuevos neumáticos, ver página 215. con partes de las cadenas para nieve.
Quite los tapacubos, ver página 239.
Limitaciones, ver página 299.
Las cadenas para nieve sólo se deben uti-
Los neumáticos de invierno ofrecen mayor lizar hasta 50 km/h1) y en trayectos libres
seguridad a temperaturas inferiores a 7 °C; de nieve durante poco tiempo y a baja
por eso deben montarse en todas las velocidad, ya que sobre la carretera dura
ruedas. se desgastan rápidamente y se pueden
Los neumáticos de verano, por su diseño romper.
constructivo, tienen propiedades limitadas Rueda de emergencia 3
en invierno. No se pueden utilizar cadenas para nieve
Si la velocidad máxima admisible de los en la rueda de emergencia. Si tras un pin-
neumáticos de invierno es inferior a la del Picture no: 17217t.tif chazo de una rueda delantera, tuviera que
vehículo, debe aplicarse un rótulo de Cadenas para nieve 3 circular con cadenas para nieve, debe
advertencia en el campo de visibilidad del Limitaciones y otras indicaciones, ver montarse la rueda de emergencia en el eje
conductor indicando la velocidad máxima página 299. trasero y una rueda trasera en el eje delan-
admisible de los neumáticos de invierno1). Sólo se pueden montar cadenas para nieve
tero.
Al utilizar la rueda de repuesto con neumá- en las ruedas motrices (eje delantero). Indicaciones sobre la rueda de emer-
ticos de verano pueden producirse modifi- gencia, ver página 237.
Utilice las cadenas de eslabones finos que,
caciones en el comportamiento de tanto en la superficie de rodadura como en Cambio de rueda, ver página 238.
marcha. Sustituir el neumático averiado lo las superficies laterales de los neumáticos
antes posible, equilibrar la rueda y hacerla Corregir la presión de los neumáticos. Sis-
no sobresalgan más de 10 mm incluyendo tema de control de la presión de los
montar en el vehículo. el cierre de la cadena. neumáticos 3, ver página 206.
Tapacubos 3 Le recomendamos que se asesore en su
Servicio Oficial Opel.
Si no se utilizan tapacubos y neumáticos
homologados por Opel, tenga en cuenta
que los neumáticos no deben disponer de
nervadura de protección, ver página 215.

1)
Divergencias nacionales específicas moti-
vadas por las disposiciones legales.
Contenido
220 Portaequipajes de techo, servicio con remolque

Portaequipajes de
techo,
servicio con remolque

Picture no: 17218t.tif Picture no: 17219t.tif


Versión sin barras de techo
Portaequipajes de techo 3 ................. 220
9 Advertencia Levantar los recubrimientos de las aber-
Dispositivo de remolque 3.................. 221 turas de montaje, ver la figura 17218 T.
Si no se observa lo aquí descrito hay
Dispositivo de remolque con barra de peligro de lesiones o de muerte. Informar Fijar el portaequipajes en los puntos
rótula desmontable 3, Sedán 3 ...... 221 correspondientemente a los ocupantes correspondientes, véanse las instrucciones
Dispositivo de remolque con barra de del vehículo. adjuntas del sistema de portaequipajes de
rótula basculante 3 .......................... 224 techo.
Carga de remolque ............................. 225 Versión con barras de techo 3
Portaequipajes de techo 3
Carga de apoyo .................................. 226 Fijar el portaequipajes a las barras de
Por motivos de seguridad y para evitar
Carga sobre el eje trasero en servicio desperfectos en el techo del vehículo, le techo en los puntos indicados en la figura,
con remolque .................................... 226 recomendamos que utilice un sistema por- véanse las instrucciones adjuntas del sis-
Presión de los neumáticos .................. 226 taequipajes Opel homologado para su tema de portaequipajes de techo.
Programa de estabilidad del vehículo. Consulte a su Servicio Oficial
remolque 3 (TSA = Trailer Stability Opel.
Assist)................................................. 226
Fijar el portaequipajes conforme a las ins-
Comportamiento de conducción,
trucciones adjuntas del sistema correspon-
indicaciones para la conducción ..... 227
diente.
Para iniciar la marcha en subidas ..... 228
Recomendaciones de circulación, ver
página 186.

Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 221

Dispositivo de remolque 3
Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su vehículo.
Le recomendamos que encargue el mon-
taje posterior del dispositivo de remolque a
un Servicio Oficial Opel, que le informará
sobre los posibles aumentos de la carga de
remolque. Además, dispone de las instruc-
ciones para el montaje del dispositivo de
remolque y las posibles modificaciones
necesarias en el vehículo que afecten al sis-
tema de refrigeración, pantallas térmicas u
otros grupos.
Picture no: 17729j.tif Picture no: 17717j.tif
9 Advertencia Dispositivo de remolque con Montaje de la barra de rótula
barra de rótula desmontable 3, Comprimir el tapón presionando sobre
Si no utiliza el remolque, se debe des- ambos extremos y extraerlo del orificio de
montar la barra de rótula. Sedán 3
alojamiento para la barra de rótula.
Para guardar la barra de rótula
Guardar el tapón en el maletero. Abatir la
Cotas de montaje del dispositivo de La barra de rótula se encuentra en una
caja de enchufe 3.
remolque, ver páginas 311, 311. bolsa sujeta con una cinta a la rueda de
repuesto. 6

Contenido
222 Portaequipajes de techo, servicio con remolque

Picture no: 17718j.tif Picture no: 17719j.tif Picture no: 17720j.tif


Comprobar la posición de sujeción de la De lo contrario, la barra de rótula deberá Introducir la barra de rótula
barra de rótula tensarse antes de insertarla en la caja de Introducir la barra de rótula tensada en la
z La marca roja en la empuñadura gira- acoplamiento: caja del enganche y presionarla con fuerza
toria señala hacia la marca verde en la z Abrir la barra de rótula, hacia arriba, hasta que se enclave la barra
barra de rótula, de rótula.
z extraer la empuñadura giratoria y,
z separación de unos 6 milímetros entre la estando sacada, girarla hacia la La empuñadura giratoria vuelve automáti-
empuñadura giratoria y la barra de derecha hasta el tope, véase la figura. camente a la posición inicial y vuelve a
rótula, estar en contacto con la barra de rótula.
z la llave está en la cerradura.
9 Advertencia
No tocar la empuñadura giratoria
durante la colocación, peligro de
lesiones.

Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 223

Indicaciones importantes
Controlar la fijación correcta de la barra de
rótula:
z La marca verde en la empuñadura gira-
toria señala hacia la marca verde en la
barra de rótula,
z no hay separación entre la empuñadura
giratoria y la barra de rótula,
z la barra de rótula está firmemente fijada
en la caja del enganche,
z la barra de rótula está cerrada y la llave
está sacada.
Picture no: 17721j.tif Picture no: 17722j.tif
Cerrar la barra de rótula. Sacar la llave y 9 Advertencia Desmontaje de la barra de rótula
colocar la lengüeta protectora adjunta. Abrir la barra de rótula.
Una vez cerrada la barra de rótula ya no es El servicio de remolque sólo está permi- Extraer la empuñadura giratoria y,
posible sacar la empuñadura giratoria. tido con la barra de rótula correctamente estando sacada, girarla hacia la derecha
fijada. Si no es posible fijar correcta- hasta el tope, sacar la barra de rótula de la
mente la barra de rótula, recurra a la caja del enganche hacia abajo y colocarla
ayuda de un taller mecánico. Le reco- en el maletero, ver página 221, figura
mendamos que acuda a su Servicio Ofi- 17729 J.
cial Opel.
Colocar el tapón en el orificio para recep-
ción de la barra de rótula.
Argolla para el cable de ruptura
En remolques con freno, enganchar el No limpiar la barra de rótula al chorro de
cable de ruptura en la argolla. Argolla, ver vapor o con otros aparatos de alta presión.
la figura 17721 J.

Contenido
224 Portaequipajes de techo, servicio con remolque

Picture no: 17724j.tif Picture no: 17725j.tif Picture no: 17726j.tif


Dispositivo de remolque con Bajar la palanca de desbloqueo, el LED Indicaciones importantes
barra de rótula basculante 3 permanece iluminado mientras que la Controlar la fijación correcta de la barra de
Desplegar la barra de rótula barra de rótula no esté enclavada. rótula:
La palanca de desbloqueo se encuentra en Además, suena un aviso acústico y la z el LED está apagado,
el compartimento portaobjetos del lado barra de rótula bascula hacia abajo.
z no suena el aviso acústico.
izquierdo del maletero.
9 Advertencia
Para abrir el compartimento portaobjetos, 9 Advertencia
presionar los dos pestillos hacia abajo y No debe haber personas en la zona de
abatir la tapa. basculación de la barra de rótula, debido El servicio de remolque sólo está permi-
al peligro de lesiones. tido con la barra de rótula correctamente
enclavada. Si no es posible enclavar
Bascular la barra de rótula hacia atrás correctamente la barra de rótula, no se
hasta que quede enclavada, ver la figura apaga el LED o el aviso acústico sigue
17726 J. El LED debe apagarse y dejará de sonando, recurra a la ayuda de un taller
sonar el aviso acústico; en caso contrario, mecánico. Le recomendamos que acuda
repetir el proceso. a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 225

Remolque con cable de ruptura 3 Carga de remolque1)


En remolques con freno, guiar el cable de Las cargas de remolque admisibles son
ruptura en forma de lazo en torno a la valores máximos dependientes del vehí-
barra de rótula. culo y del motor, que no deben sobrepa-
sarse. La carga de remolque real es la dife-
rencia entre el peso total real del remolque
y la carga de apoyo real en estado engan-
chado. Para verificar la carga de remolque
deben estar sobre la báscula sólo las
ruedas del remolque –– y no la rueda delan-
tera.
En la documentación del vehículo encon-
trará Vd. las cargas de remolque admisi-
Picture no: 17727j.tif bles. Salvo indicación al contrario, la carga
Replegar la barra de rótula de remolque permisible rige para pen-
Abrir el compartimento portaobjetos, ver dientes hasta de 12 % como máximo.
página 224.
Bajar la palanca de desbloqueo, el LED
permanece iluminado mientras que la
barra de rótula no esté enclavada.
Además, suena un aviso acústico y la
barra de rótula bascula hacia abajo.
Bascular hacia arriba y a la derecha la
barra de rótula hasta que se enclave. El
LED debe apagarse y dejar de sonar el
aviso acústico; en caso contrario, repetir el
proceso.

1)
Obsérvense las ordenanzas nacionales.
Contenido
226 Portaequipajes de techo, servicio con remolque

La carga de remolque admisible sólo Carga de apoyo


deberá ser aprovechada totalmente por La carga de apoyo es la fuerza que ejerce
conductores que cuenten con suficiente el remolque sobre la rótula de acopla-
experiencia en conducción con remolques miento Esta carga de apoyo puede
grandes o pesados. variarse desplazando el peso de la carga
La carga de remolque autorizada es apli- transportada en el remolque.
cable para la pendiente indicada y una La carga de apoyo máxima permitida
altura de hasta 1000 metros sobre el nivel (Sedán: 78 kg, Caravan: 85 kg) del vehículo
del mar. Dado que el rendimiento del tractor se indica en la placa de caracterís-
motor disminuye debido a la menor den- ticas del dispositivo de remolque y en la
sidad del aire al aumentar de altura y, por documentación del vehículo. Siempre debe
tanto, se reduce también la capacidad de aspirarse a la misma, en particular, al usar
subida, el peso total de tracción debe remolques muy pesados. La carga de
reducirse en un 10 % por cada 1000 metros apoyo nunca debería ser inferior a 25 kg. Picture no: 17213t.tif
de ascenso iniciado. Al conducir por carre- Presión de los neumáticos
teras con escasa pendiente (inferior al 8 %, Al medir la carga de apoyo, situar la barra
del remolque cargado a la misma altura en La presión de los neumáticos del vehículo
por ejemplo en autopistas) no es necesario
que quedará al estar acoplada con el vehí- tractor debe ajustarse al valor indicado
reducir el peso total de tracción.
culo tractor cargado. Esto es especial- para plena carga, ver página 299. Com-
La suma de la carga de remolque real y el mente importante en los remolques con eje pruebe igualmente la presión de la rueda
peso máximo real del vehículo tractor no doble. de repuesto y de los neumáticos del
debe sobrepasar el peso remolcable remolque.
máximo autorizado. Si, por ejemplo, se Carga sobre el eje trasero en
aprovecha el peso máximo autorizado,
servicio con remolque Programa de estabilidad del
sólo se debe utilizar la carga de remolque
Con el remolque acoplado y el vehículo remolque 3
hasta alcanzar el peso remolcable máximo (TSA = Trailer Stability Assist)
autorizado. El peso remolcable máximo tractor totalmente cargado, incluyendo el
peso de todos los ocupantes, la carga El TSA vigila los movimientos del vehículo
autorizado se indica en la placa de carac-
autorizada sobre el eje trasero (ver datos en caso de servicio con remolque. Si el sis-
terísticas, ver página 282.
en la placa de características o en la docu- tema detecta un fuerte movimiento osci-
mentación del vehículo) no deberá exce- lante, se reduce la potencia del motor y se
derse en más de 40 kg. Si se sobrepasa la frena cada rueda en la medida idónea
carga máxima sobre el eje trasero, rige una hasta que cese el movimiento oscilante.
velocidad máxima de 100 km/h. Deberán
observarse los límites de velocidad nacio-
nales prescritos para la circulación con
remolque si los mismos fuesen más bajos.

Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 227

Comportamiento de conducción, El comportamiento de marcha depende En lo posible, conduzca a una velocidad


indicaciones para la conducción esencialmente de la carga del remolque. inferior a 80 km/h incluso en los países
En remolques con freno, enganchar el Por lo tanto, colocarla de forma que no donde esté permitido circular a veloci-
cable de ruptura en la argolla 3 o, si el pueda desplazarse, en lo posible en el dades superiores.
vehículo no está equipado con argolla, centro del remolque, es decir, sobre el eje. Procure siempre conservar suficiente radio
guiarlo en forma de lazo en torno a la Para remolques con escasa estabilidad de en las curvas. Evite cambios bruscos de
barra de rótula. marcha, así como para caravanas con un dirección.
Antes de enganchar, lubrique la rótula del peso máximo autorizado superior a Si el remolque comienza a oscilar, dismi-
dispositivo de remolque. Si utiliza un esta- 1400 kg en la versión Sedán y 1500 kg en la nuya la velocidad sin compensar con la
bilizador para amortiguar los movimientos versión Caravan, respectivamente, no se dirección; en caso necesario frene a fondo.
oscilantes, que actúa sobre la rótula de debe superar la velocidad de 80 km/h; en
estos casos se recomienda el uso de un Si fuera necesario frenar a fondo, pise el
enganche, no debe engrasarla. pedal del freno con la mayor fuerza
amortiguador de oscilaciones que fun-
Deben comprobarse las luces del remolque cione según el principio de fricción. posible.
antes de iniciar la marcha. El piloto anti- Tenga en cuenta que al circular con
niebla del vehículo se desactiva durante el remolque sin o con freno, la distancia de
servicio con remolque. frenado es siempre más larga que circu-
Los remolques con intermitentes LED lando sin remolque.
deben estar provistos de un medio para Al bajar pendientes, los frenos del vehículo
efectuar un control de las luces como en las tractor han de soportar una carga conside-
bombillas convencionales. rablemente mayor que al circular sin
Testigos de control de los intermitentes, ver remolque. Por consiguiente, cambie a la
página 34. misma marcha y circule aproximadamente
El sistema Parkpilot 3 se desactiva al cir- a la misma velocidad que para subirlas.
cular con remolque. El cambio automático 3, o el Easytronic 3
en modo automático , selecciona por sí
mismo el programa de marcha con un
efecto óptimo del freno motor.

Contenido
228 Portaequipajes de techo, servicio con remolque

En caso necesario se pueden seleccionar En vehículos con cambio automático 3 o


también gamas de marchas en el modo Easytronic 3, en el modo automático
manual. basta con pisar a fondo el acelerador.
El ventilador del radiador de su vehículo es Antes de arrancar bajo condiciones
accionado eléctricamente. Por lo tanto, su extremas (peso considerable del remolque,
capacidad refrigerante no depende del terreno montañoso con grandes pen-
régimen del motor. dientes) desconecte los consumidores
Dado que a un régimen elevado del motor innecesarios tales como, p. ej., luneta tér-
se genera mucho calor y, si éste es bajo, se mica trasera, aire acondicionado 3, cale-
genera menos, en las pendientes no facción de los asientos 3.
reduzca la marcha mientras el vehículo
supere la subida sin problemas en la
marcha más alta.
Picture no: 17730j.tif
Motor diésel: en pendientes del 10 % y más,
en la 1ª marcha no se debe sobrepasar los
Para iniciar la marcha en subidas
30 km/h ni en la 2ª marcha los 50 km/h; con En vehículos con cambio manual, el
cambio automático 3, en la relación de régimen más favorable del motor para
marcha 1 no se debe sobrepasar la velo- embragar es entre 2500 y 3000 r.p.m. en
cidad de 40 km/h. motores de gasolina, y entre 2000 y
2200 r.p.m. en motores diésel. Mantenga
constante este régimen, embrague paula-
tinamente con el embrague patinando ––
suelte el freno de mano –– y acelere a fondo.
Al hacerlo, procure que no disminuya el
régimen de revoluciones del motor.

Contenido
Autoayuda 229

Autoayuda 9 Advertencia
Arranque
No arrancar nunca el motor con un
cargador rápido
Si no se observa lo aquí descrito hay
para no poner en peligro los componentes
Puesta en marcha con cables peligro de lesiones o de muerte. Informar
electrónicos.
auxiliares de arranque 3.................. 230 correspondientemente a los ocupantes
Remolcaje del vehículo........................ 232 del vehículo. No arrancar el vehículo
Servicio de remolque ........................... 233 por empuje o remolcaje
Remolcaje de otro vehículo ................ 233 Sistema de combustible diésel, Su vehículo está equipado con un catali-
Triángulo de advertencia ¨ 3, purgar el aire zador y, por ello, no debe ponerse en
botiquín + 3...................................... 234 ¡No se debe apurar nunca el depósito! Por marcha empujándolo o remolcándolo, ver
Rueda de repuesto 3 .......................... 236 ello, al iluminarse el testigo de control Y página 193.
Gato £ 3 y herramientas del debe repostar lo antes posible; si el testigo El arranque sólo es posible con alimenta-
vehículo 3 .......................................... 238 parpadea, reposte inmediatamente. ción externa, ver página siguiente.
Cambio de rueda................................. 238 Es posible volver a arrancar tras agotar el
Juego de reparación de depósito. Sin embargo, debe contarse con
neumáticos 3 .................................... 242 un comportamiento irregular del arranque.
Instalación eléctrica ............................ 246 Conectar el encendido tres veces durante
Fusibles y los principales circuitos unos 15 segundos cada vez. A continua-
eléctricos asegurados....................... 248 ción, debe intentar arrancar el motor
Cambiar las bombillas ........................ 252 durante 40 segundos como máximo. Si
Sistema de faros halógenos, luz de no arrancara, debe esperar al menos
cruce, luz de carretera...................... 253 5 segundos antes de repetir el proceso. Si
no consigue arrancar el motor, recurra a la
Sistema de faros de xenón, luz de
ayuda de un taller. Le recomendamos que
cruce, luz de carretera...................... 255
acuda a su Servicio Oficial Opel.
Sistema de faros adaptativos
(AFL) 3............................................... 257
Sistema de faros halógenos, sistema
de faros de xenón, luz de posición.. 257
Luz trasera ........................................... 258
Luz de la matrícula.............................. 261
Luz del habitáculo............................... 262

Contenido
230 Autoayuda

Puesta en marcha con cables


auxiliares de arranque 3
Si se ha descargado la batería, arrancar el
motor utilizando los cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.

9 Advertencia
Ello debe hacerse con el máximo cui-
dado. Toda discrepancia de estas ins-
trucciones puede ser causa de lesiones o
daños por explosión de las baterías y de
daños en la instalación eléctrica de
ambos vehículos. Picture no: 17229t.tif Picture no: 17731j.tif
z Al efectuar trabajos en la batería use z Desconectar los consumidores de
z Evite las chispas y llamas desprotegidas protección para los ojos y ropa ade- corriente innecesarios.
cerca de la batería. cuada. z Durante todo el proceso, no se incline
z Una batería descargada puede conge- z Utilizar una batería auxiliar de la misma sobre la batería.
larse a temperaturas próximas a 0 °C. tensión (12 voltios). Su capacidad (Ah)
Antes de conectar los cables auxiliares z Los bornes de un cable no deben entrar
no debe ser muy inferior a la de la en contacto con los bornes del otro.
de arranque, es necesario descongelar batería descargada. La tensión y la
la batería en una habitación caliente si capacidad se indican en la batería. z Los vehículos no deben tocarse durante
ésta estuviera helada. el arranque mediante alimentación
z Se deben utilizar cables auxiliares de externa.
z Mantenga alejado el líquido de la arranque con bornes aislados y una sec-
batería de los ojos, la piel, los tejidos o ción mínima de 16 mm2; en motores z Aplicar el freno de mano. Cambio
las superficies pintadas. El líquido de la diésel, de 25 mm2. manual o Easytronic 3 en punto muerto,
batería contiene ácido sulfúrico que, en cambio automático 3 en P.
caso de contacto directo, produce z No desconectar de la red del vehículo la
batería descargada. La batería se encuentra en el comparti-
lesiones y daños materiales.
mento del motor, en la caja delantera
derecha, mirando desde delante. Para
abrir la caja, desenclavar la tapa por
delante y abrirla hacia arriba.

Contenido
Autoayuda 231

z ¡No conectar el cable al polo negativo de z Arrancar el motor del vehículo que sumi-
la batería descargada! nistra la corriente.
z El punto de conexión ha de estar lo más z Unos 5 minutos después, arrancar el otro
lejos posible de la batería descargada. motor. Los intentos de arranque no
z Tender los cables de manera que no deben superar los 15 segundos, reali-
puedan ser atrapados por piezas girato- zándose en intervalos de 1 minuto.
rias en el compartimento del motor. z Tras el arranque, dejar que ambos
motores funcionen al ralentí durante
unos 3 minutos con los cables conec-
tados.
z Para evitar sobretensiones en el sistema
eléctrico, antes de quitar los cables
Picture no: 17732j.tif conectar un consumidor eléctrico (p. ej.,
Conectar los cables en el orden mostrado las luces, la luneta térmica trasera) en el
en la figura: vehículo que toma corriente.
1. Conectar un cable al polo positivo 1 de z Los cables deben retirarse exactamente
la batería auxiliar (símbolo de positivo en el orden inverso al de su conexión.
en la carcasa de la batería o en el polo).
2. Conectar el otro extremo del mismo
cable en el polo positivo 2 de la batería
descargada (símbolo "más").
3. Conectar el segundo cable al polo nega-
tivo 3 de la batería auxiliar (símbolo
"menos").
4. Conectar el otro extremo del segundo
cable 4 a la masa del otro vehículo ––
p. ej., al bloque del motor o a algún tor-
nillo de la suspensión del motor.

Contenido
232 Autoayuda

Iniciar la marcha lentamente. Evitar los


tirones durante la marcha. Los vehículos
pueden dañarse si se producen elevadas
fuerzas de tracción más allá de lo permi-
sible.

9 Advertencia
Para frenar se requiere mucha más
fuerza: el servofreno sólo funciona con el
motor en marcha.
Para maniobrar con el volante se
requiere mucha más fuerza: la servodi-
Picture no: 17733j.tif Picture no: 17734j.tif rección sólo funciona con el motor en
Remolcaje del vehículo Enroscar la argolla de remolque girándola marcha.
Abrir la tapa del alojamiento de la argolla hacia la izquierda y apretarla hasta el tope
en posición horizontal. Conecte el sistema de recirculación de
de remolque que hay en la parte delantera aire 3 y cierre las ventanillas para que no
a la derecha: desenclavar la tapa por Fijar el cable de remolque 3 –– o mejor la entren los gases de escape del vehículo
abajo y retirarla hacia abajo. barra de remolque 3 –– a la argolla. que le remolca.
La argolla de remolque se encuentra en el Conectar el encendido para desbloquear el Los vehículos con cambio automático 3
portaobjetos para el gato y las herra- volante de la dirección y poder accionar las deben remolcarse sólo hacia adelante, sin
mientas, en el maletero, debajo de la luces del freno, la bocina y los limpiapara- superar una velocidad de 80 km/h ni un
rueda de repuesto. Gato y herramientas brisas. trayecto superior a 100 km. En caso de
del vehículo, ver página 238. avería del cambio, si la velocidad o el tra-
Cambio manual o Easytronic 3 en punto
muerto, cambio automático 3 en N. yecto son superiores, el vehículo debe
levantarse por el eje delantero.

Contenido
Autoayuda 233

Recurra a la ayuda de un taller mecánico.


Le recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel. Éste le garantiza una repara-
ción fiable, rápida y correcta.
En vehículos con Easytronic 3, si se ha sol-
tado manualmente el embrague automá-
tico en caso de una interrupción de
corriente, no se permite el remolcaje, ver
página 176. En tal caso, recurra inmedia-
tamente a la ayuda de un taller mecánico.
Le recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.

Servicio de remolque Picture no: 17735j.tif Picture no: 17736j.tif


Elija usted mismo el servicio de remolque. Remolcaje Enroscar la argolla de remolque girándola
Estipule los costes antes de encargar el ser- de otro vehículo hacia la izquierda y apretarla hasta el tope
vicio de remolque en firme. Así evitará Abrir la tapa del alojamiento de la argolla en posición horizontal.
gastos innecesarios y posibles dificultades de remolque que hay en la parte trasera a Fijar el cable de remolque 3 –– o mejor la
con su compañía de seguros al tramitar un la derecha: desenclavar la tapa hacia barra de remolque 3 –– a la argolla.
siniestro. abajo y retirarla por abajo. Iniciar la marcha lentamente. Evitar los
La argolla de remolque se encuentra en el tirones durante la marcha. Los vehículos
portaobjetos para el gato y las herra- pueden dañarse si se producen elevadas
mientas, en el maletero, debajo de la fuerzas de tracción más allá de lo permi-
rueda de repuesto. Gato y herramientas sible.
del vehículo, ver página 238.

Contenido
234 Autoayuda

Picture no: 17610j.tif Picture no: 17737j.tif Picture no: 17738j.tif


Triángulo de advertencia ¨ 3, Para abrir, presionar el pestillo hacia abajo Al cargar el vehículo, procurar siempre que
botiquín + 3 y levantar la tapa. el botiquín o cojín-botiquín queden accesi-
Sedán Dependiendo de la versión del triángulo de bles.
Guardar el triángulo de advertencia y el advertencia, levantar la palanca de fija-
botiquín o cojín-botiquín en el comparti- ción y sujetar el triángulo de advertencia
mento portaobjetos izquierdo del revesti- con la misma.
miento lateral.

Contenido
Autoayuda 235

Al cargar el vehículo, procurar siempre que


el triángulo de advertencia y el botiquín o
cojín-botiquín queden accesibles.

Picture no: 17724j.tif Picture no: 17739j.tif


Caravan Para abrir, presionar ambos pestillos hacia
Guardar el triángulo de advertencia y el abajo y levantar la tapa.
botiquín o cojín-botiquín en el comparti-
mento portaobjetos izquierdo del revesti-
miento lateral.

Contenido
236 Autoayuda

Picture no: 17740j.tif Picture no: 17741j.tif Picture no: 17742j.tif


Rueda de repuesto 3 Caravan Para abrir el piso de carga, extraer la
Sedán La rueda de repuesto se encuentra en el manilla de desbloqueo presionando sobre
La rueda de repuesto se encuentra en el maletero, debajo del piso de carga. Está el punto marcado y levantar con ella el
maletero, debajo de la cubierta del piso. sujeta con una palometa de plástico. piso de carga por completo.
Está sujeta con una palometa de plástico.
Para abrir la cubierta del piso, tirar hacia
arriba de la manilla o el lazo, respectiva-
mente.

Contenido
Autoayuda 237

Indicaciones generales Indicaciones relativas a la rueda de Indicaciones sobre los neumáticos con
Según el modelo, la rueda de repuesto emergencia 3 dirección de rodadura prescrita 3
puede ser una rueda de emergencia 3; z Al utilizar la rueda de emergencia puede Los neumáticos con dirección de rodadura
observar las notas en las variar el comportamiento de marcha, prescrita ofrecen su máximo rendimiento
páginas 219, 242, 297. especialmente si se usan neumáticos de cuando se montan en la dirección de roda-
Si el vehículo está equipado con llantas de invierno 3. Sustituir el neumático ave- dura prescrita. Si tras sufrir un pinchazo, el
aleación ligera 3, la rueda de repuesto riado lo antes posible, equilibrar la rueda neumático o la rueda de repuesto se
puede llevar llanta de acero. y hacerla montar en el vehículo. monta en dirección contraria a la prescrita,
z Montar sólo una rueda de emergencia. se debe observar lo siguiente:
Utilización de neumáticos de invierno 3 y
rueda de repuesto equipada con neumá- z No debe circular a una velocidad supe- z Pueden producirse modificaciones del
tico de verano: el empleo de la rueda de rior a 80 km/h. comportamiento de marcha. Sustituir el
repuesto puede resultar en comporta- neumático averiado lo antes posible,
z Conducir despacio en las curvas. equilibrar la rueda y hacerla montar en
miento de circulación modificado. Sustituir
el neumático averiado lo antes posible, z No debe emplear el neumático perma- el vehículo.
equilibrar la rueda y hacerla montar en el nentemente. z No debe circular a una velocidad supe-
vehículo. z Sustituir la rueda de emergencia por una rior a 80 km/h.
La rueda de repuesto puede estar equi- rueda normal lo antes posible. z Conducir con especial prudencia con
pada con una llanta y un neumático z No se pueden montar cadenas en la lluvia y nieve.
menores que las ruedas montadas en el rueda de emergencia. Si sufre una avería Otras indicaciones sobre los neumáticos
vehículo: al utilizar la rueda de repuesto, se de una rueda delantera conduciendo con dirección de rodadura prescrita, ver
puede alterar el comportamiento de con cadenas, debe cambiar una rueda página 215.
marcha del vehículo. Sustituir el neumático trasera al eje delantero y montar la
averiado lo antes posible, equilibrar la rueda de emergencia en el eje trasero.
rueda y hacerla montar en el vehículo. Comprobar la presión de los neumáticos
y corregirla en caso necesario, ver
página 299.
z Observar las indicaciones sobre la rueda
de emergencia en las páginas 219 y 299.

Contenido
238 Autoayuda

Cambio de rueda
En vez de una rueda de repuesto, el vehí-
culo puede llevar un juego de reparación
de neumáticos, ver página 242.
Al cambiar una rueda, por su propia segu-
ridad, realice los preparativos y observe las
indicaciones siguientes:
z Estacione el vehículo sobre una super-
ficie plana, firme y antideslizante.
z Conecte los intermitentes de emergencia
y aplique el freno de mano; con cambio
automático 3, palanca selectora en
Picture no: 17241t.tif Picture no: 17242t.tif posición de estacionamiento P; con
Gato £ 3 y Tras su uso, guardar el gato y las herra- cambio manual o Easytronic 3, engrane
herramientas del vehículo 3 mientas del vehículo en el portaobjetos, tal la 1ª marcha o la marcha atrás.
El gato y las herramientas han sido dise- como muestra la figura. z Coloque el triángulo de advertencia
ñados especialmente para su vehículo y reglamentariamente. Triángulo de
sólo deben utilizarse con el mismo. Utilice advertencia, ver página 234.
el gato únicamente para cambiar las
ruedas.
El gato y las herramientas del vehículo se
encuentran en un portaobjetos en el male-
tero debajo de la rueda de repuesto. Abrir
la cubierta del suelo, ver página 236.

Contenido
Autoayuda 239

z Sacar la rueda de repuesto del maletero. z Si el terreno es blando debe colocarse


z Antes de elevar el vehículo, las ruedas debajo del gato una base estable, con
delanteras deben estar en posición un grosor máximo de 1 cm. El uso de
recta. bases más gruesas puede ocasionar
daños en el gato y el vehículo.
z No cambiar jamás varias ruedas simul-
táneamente. z Dentro del vehículo levantado no deben
permanecer personas o animales.
z Utilizando calzos o similares, bloquear
delante y atrás la rueda diagonalmente z No se ponga nunca debajo del vehículo
opuesta a la que ha de cambiarse. levantado.

z Utilice el gato únicamente para cambiar z No arrancar el motor mientras esté


las ruedas. levantado el vehículo.

Picture no: 17743j.tif


1. Quitar el tapacubos con el gancho 3
incluido en las herramientas del vehículo.
Herramientas del vehículo, ver
página 238.
En tapacubos con tornillos de rueda
visibles 3, el tapacubos puede perma-
necer montado en la rueda. No se deben
quitar las arandelas de seguridad de los
tornillos de rueda.

Contenido
240 Autoayuda

Picture no: 17244t.tif Picture no: 17245t.tif Picture no: 17744j.tif


Llantas de aleación ligera 3: Desencajar 2. Aflojar los tornillos de rueda con la llave 3. Debajo del vehículo, delante y detrás,
las tapas de los tornillos de rueda con un de vaso para tornillos de rueda; para hay unos alojamientos de plástico para
destornillador y retirarlas. ello, inserte la llave de vaso hasta el la aplicación del gato. Dichos aloja-
tope. mientos están señalados por marcas en
el faldón lateral inferior.

Contenido
Autoayuda 241

Picture no: 17745j.tif Picture no: 17746j.tif Picture no: 17249t.tif


4. Antes de aplicar el gato, ajustar la altura Enganchar la manivela en la argolla de 7. Enroscar los tornillos de rueda y apre-
necesaria girando manualmente el ojo la barra roscada, levantar el vehículo tarlos ligeramente; para ello, inserte la
del gato. Aplicar el gato delante –– o girando la manivela. llave de vaso para tornillos de rueda
detrás –– de manera que la cabeza del Si al levantar el vehículo observa que el hasta el tope.
gato agarre en el alojamiento de plás- pie no está en la perpendicular del punto 8. Bajar el vehículo.
tico existente debajo del vehículo. Pro- de aplicación, vuelva a bajar cuidadosa-
curar que asiente correctamente. 9. Apretar los tornillos de la rueda
mente el vehículo y repita el proceso. siguiendo un orden en cruz; para ello,
El pie del gato debe quedar perpendi- 5. Desenroscar los tornillos de rueda y colo- inserte la llave de vaso para tornillos de
cular sobre el suelo por debajo del punto carlos de tal forma que no se ensucie la rueda hasta el tope.
de aplicación y de forma que no pueda rosca.
deslizarse. 6
No se deben quitar las arandelas de
seguridad 3 de los tornillos de rueda.
6. Cambiar la rueda. Indicaciones sobre la
rueda de repuesto, ver página 236; indi-
caciones sobre la rueda de emergencia,
ver página 237.

Contenido
242 Autoayuda

10. Antes de montar el tapacubos, limpiar 11. Guardar la rueda cambiada, así como Los daños que superen los 4 mm o que
la rueda en la zona de las grapas de las herramientas y el triángulo de emer- estén localizados en la llanta, no pueden
sujeción. El símbolo de la válvula 3 en gencia en el maletero, ver página 238. ser subsanados con el juego de reparación
la cara interior del tapacubos debe 12. Comprobar la presión del neumático de de neumáticos.
señalar hacia la válvula de la rueda.
Colocar el tapacubos o los capuchones
la rueda recién montada, corregirla en
caso necesario.
9 Advertencia
de los tornillos de rueda 3 y enclavar. 13. Hacer comprobar con una llave dina- Conducir con escasa presión de los neu-
Llantas de aleación ligera 3: los mométrica el par de apriete de los tor- máticos o con los neumáticos desinflados
tapones de tornillos de rueda 3. nillos de la rueda montada de nuevo en puede ocasionar daños no visibles en los
el vehículo; si es necesario, hacerlo neumáticos. Dichos daños no pueden
corregir. Par de apriete, ver página 299. subsanarse con el juego de reparación
14. Reemplazar neumáticos averiados que de neumáticos. Aparque el vehículo y
se hayan cambiado. recurra a la ayuda de un taller mecánico.
Le recomendamos que acuda a su Ser-
15. Sustituir la rueda de emergencia 3 vicio Oficial Opel.
montada por una rueda normal lo
antes posible. Indicaciones importantes, ver página 246.

Juego de reparación de En caso de sufrir un pinchazo:


z Conecte los intermitentes de emergencia
neumáticos 3 y aplique el freno de mano; con cambio
El juego de reparación de neumáticos per- automático 3, palanca selectora en
mite subsanar daños menores en la super- posición de estacionamiento P; con
ficie de rodadura y el flanco del neumático, cambio manual o Easytronic 3, engrane
por ejemplo, la penetración de cuerpos la 1ª marcha o la marcha atrás.
extraños.
z Coloque el triángulo de emergencia
No retire el cuerpo extraño del neumático. reglamentariamente. Triángulo de
emergencia, ver página 234.

Contenido
Autoayuda 243

Picture no: 17250t.tif Picture no: 17251t.tif Picture no: 17252t.tif


El juego de reparación de neumáticos se 3. Extraiga el cable de conexión y el tubo 4. Enrosque el tubo flexible del compresor
encuentra en un portaobjetos en la flexible del aire que se encuentran alo- a la conexión del bote de sellador.
cavidad para la rueda de repuesto en el jados en sus respectivos compartimentos 5. Inserte el bote de sellador en el disposi-
maletero. en la parte inferior del compresor. tivo de sujeción del compresor.
1. Saque la bolsa con el juego de repara- Coloque el compresor cerca de la rueda
ción de neumáticos del portaobjetos. de forma que el bote de sellador quede
Saque las piezas cuidadosamente de la en posición vertical.
bolsa.
6. Desenrosque el tapón de la válvula del
2. Saque el compresor. neumático averiado.

Contenido
244 Autoayuda

Picture no: 17253t.tif Picture no: 17254t.tif Picture no: 17255t.tif


7. Enrosque el tubo flexible de inflado en la 10. Conecte el encendido. Si la presión prescrita no se alcanza en
válvula del neumático. 11. Coloque el interruptor basculante del el plazo de 10 minutos, desmonte el
8. El interruptor del compresor debe estar compresor en la posición I, el neumá- juego de reparación de neumáticos.
en la posición §. tico se llenará con el sellador. Haga girar el neumático una vuelta
completa o desplace el vehículo unos
9. Conecte el enchufe del compresor en la 12. Mientras se vacía el bote de sellador 2 metros hacia delante o hacia atrás.
caja de enchufe para accesorios o el (aprox. 30 segundos), el indicador del Vuelva a conectar el juego de repara-
enchufe del encendedor. Caja de compresor puede llegar a mostrar bre- ción de neumáticos y repita el proceso
enchufe para accesorios, ver vemente presiones de hasta 6 bar. Pos- de inflado durante otros 10 minutos. Si
página 101. teriormente, la presión vuelve a des- aún no se alcanza la presión prescrita,
cender. significa que el neumático está seria-
13. La totalidad del sellador se bombea en mente dañado. Aparque el vehículo y
el neumático. A continuación, se infla el recurra a la ayuda de un taller mecá-
neumático con aire. nico. Le recomendamos que acuda a su
Servicio Oficial Opel.
14. La presión del neumático prescrita, ver
página 299, debe alcanzarse en un
plazo de 10 minutos. Una vez alcan-
zada dicha presión, desconecte el com-
presor.

Contenido
Autoayuda 245

Si la presión del neumático es excesiva, 18. La pegatina adjunta muestra la velo-


purgue el aire con la tecla situada cidad máxima permitida, a la que se
encima del indicador de presión. puede circular tras la reparación del
El compresor no debe estar en servicio neumático. Colocar la pegatina en el
más de 10 minutos, ver "Indicaciones campo visual del conductor.
importantes" en la página 246. 19. Reanude el viaje inmediatamente para
15. Desmonte el juego de reparación de que el sellador se reparta uniforme-
neumáticos. Enrosque el tubo flexible mente por el neumático. Tras haber
de inflado en la conexión libre del bote recorrido unos 10 km (o como máximo
de sellador. De este modo se evita una 10 minutos después), vuelva a parar y
posible fuga de sellador. Guarde el compruebe la presión del neumático.
juego de reparación de neumáticos en Para ello, conecte directamente el tubo
el maletero. flexible de aire del compresor a la vál-
vula del neumático (ver la figura Picture no: 17256t.tif
16. Limpie cualquier resto de líquido 17256 T) Si la presión del neumático es superior a
sellador con un paño. 1,3 bar, debe corregirse hasta el valor
17. Plegar el triángulo de advertencia y prescrito. Repita el proceso hasta que
guardarlo en el maletero, ver no haya pérdida de presión.
página 234. Si la presión del neumático es inferior a
1,3 bar, no debe seguir utilizando el
vehículo. Recurra a la ayuda de un
taller mecánico. Le recomendamos que
acuda a su Servicio Oficial Opel.
20. Guardar el juego de reparación de neu-
máticos en el maletero, ver página 242.

Contenido
246 Autoayuda

Indicaciones importantes El líquido sellador puede almacenarse Instalación eléctrica


durante un máximo de 4 años. Transcu-
9 Advertencia rrido dicho plazo, no puede garantizarse 9 Advertencia
su capacidad de sellado. Compruebe la
No debe circular a una velocidad supe- fecha de caducidad indicada en el bote de Los sistemas de encendido electrónicos
rior a 80 km/h. sellador. funcionan con una tensión muy alta. No
No debe emplear el neumático perma- tocar, peligro de muerte.
El bote de sellador es para un solo uso. Una
nentemente. vez utilizado debe ser sustituido. Fusibles
La maniobrabilidad y el comportamiento El compresor y el sellador pueden utilizarse En el vehículo hay tres cajetines de fusibles:
de marcha del vehículo pueden verse a una temperatura ambiente de hasta En el habitáculo en el lado izquierdo del
afectados negativamente. aprox. -30 °C. tablero de instrumentos, en el maletero en
el portaobjetos izquierdo y en el parte
Los componentes usados del juego de
La comodidad de marcha del neumático delantera izquierda del compartimiento
reparación de neumáticos deben des-
reparado se ve afectada negativamente, del motor.
echarse conforme a las disposiciones
por lo que es recomendable sustituir dicho
legales vigentes en cada caso.
neumático.
En la parte inferior del compresor encon-
Si el compresor produce ruidos anómalos o
trará adaptadores para el inflado de col-
se calienta, déjelo desconectado durante
chones de aire, botes neumáticos, etc.
al menos 30 minutos.
Para quitarlo, desenroscar el tubo flexible
La válvula de seguridad incorporada en el del aire y extraer el adaptador.
mismo se abre si la presión supera los
7 bar.
Proteja el compresor de la lluvia y la
humedad.

Contenido
Autoayuda 247

Picture no: 17747j.tif Picture no: 17748j.tif Picture no: 17259t.tif


Es recomendable llevar un juego de fusi- Antes de sustituir un fusible, desconectar el Emplear únicamente fusibles de la inten-
bles de repuesto completo, que puede interruptor correspondiente o el encen- sidad de corriente prescrita. Este dato apa-
adquirirse en cualquier Servicio Oficial dido. rece en todos los fusibles y además se
Opel. El fusible defectuoso (figura 17259 T) puede reconocer por el color.
Guarde los fusibles de reserva en el dorso puede reconocerse por el filamento fun- Fusibles, Fusibles,
de la tapa de la caja de fusibles del tablero dido. Sustituir el fusible sólo cuando se
Color distintivo Intensidad
de instrumentos. Abrir la tapa, ver página haya subsanado la causa de la avería.
siguiente. ocre 5A
Para el cambio de fusibles se encuentra un
marrón 7,5 A
extractor de fusibles en el dorso de la tapa
de la caja de fusibles del tablero de instru- rojo 10 A
mentos, ver la figura de arriba. azul 15 A
amarillo 20 A
transparente 25 A
verde 30 A
naranja 40 A
azul oscuro 60 A

Contenido
248 Autoayuda

N.º Circuito Inten-


sidad
10 Unidad de control 7,5 A
módulo de la columna de
dirección
11 Enchufe de diagnóstico 7,5 A
12 Protección contra 15 A
sobrecarga de la batería
13 –– ––
14 –– ––
15 Unidad de control 30 A
del módulo de puerta
Picture no: 17749j.tif Picture no: 17750j.tif 16 –– ––
Fusibles y los principales circuitos Algunos circuitos eléctricos pueden estar
17 Instrumentos, 15 A
eléctricos asegurados protegidos por varios fusibles.
visualizador de
Caja de fusibles en el habitáculo N.º Circuito Inten- informaciones
La caja de fusibles se encuentra en el lado sidad
18 Encendido borne 15 7,5 A
exterior izquierdo del tablero de instru- 1 Sistema de 20 A Aire acondicionado
mentos. Abrir la puerta. Desenclavar la infoentretenimiento
tapa, tirando con fuerza, y quitarla. 19 –– ––
2 Ventilador del habitáculo, 7,5 A
Fusibles de repuesto, extractor de fusibles, 20 Sensor de derrape (ESP) 7,5 A
calefacción, aire
ver página 246. acondicionado 21 Telemática 7,5 A
3 Techo corredizo 20 A 22 Encendedor de cigarrillos 30 A
4 –– –– 23 Ventilador del habitáculo,
aire acondicionado, 30 A
5 Unidad de control 7,5 A
climatizador automático 40 A
del módulo de puerta
24 –– ––
6 Luz del freno 7,5 A
25 Calefacción,
7 Unidad de control 30 A
aire acondicionado 7,5 A
del módulo de carrocería
26 Instrumentos, 7,5 A
8 Unidad de control módulo 30 A
visualizador de informa-
de la puerta del
ciones
acompañante
27 –– ––
9 Unidad de control central 7,5 A

Contenido
Autoayuda 249

N.º Circuito Inten-


sidad
11 Tensión de la batería 25 A
12 Calefacción de asiento trasero 15 A
izquierdo
13 Dispositivo de remolque 20 A
14 Limpialuneta 15 A
15 Calefacción de asiento, clima- 15 A
tización de asiento delantero
izquierdo
16 Calefacción de asiento delan- 15 A
tero derecho
Picture no: 17610j.tif Picture no: 17751j.tif 17 Enchufe para accesorios 15 A
Caja de fusibles en el maletero Algunos circuitos eléctricos pueden estar 18 Bloqueo del portón trasero 30 A
La caja de fusibles se encuentra en el por- protegidos por varios fusibles. 19 Borne 30 10 A
taobjetos izquierdo del maletero.
N.º Circuito Inten- 20 Cierre centralizado 7,5 A
Sedan: presionar el pestillo hacia abajo y sidad 21 Sensor de ultrasonidos, 5A
abatir la tapa. 1 –– –– sistema de alarma antirrobo
Caravan: presionar los dos pestillos hacia 2 –– –– 22 Portón trasero con acciona- 30 A
abajo, abatir la tapa y el revestimiento 3 Regulación eléctrica de los 40 A miento eléctrico
interior. asientos 23 Sensor de rotura de cristales 7,5 A
Fusibles de repuesto, extractor de fusibles, 4 luneta térmica trasera 40 A (sistema de alarma antirrobo)
ver página 246. 24 Tensión de la batería 25 A
5 Regulación eléctrica de los 40 A
asientos 25 Chasis electrónico 10 A
6 Accionamiento eléctrico de las 30 A 26 Borne 15 (cerradura del 25 A
ventanillas, trasera derecha encendido)
7 Accionamiento eléctrico de las 30 A 27 Reconocimiento de ocupación 5 A
del asiento,
ventanillas, trasera izquierda
sistema de control de la pre-
8 Calefacción de asiento trasero 15 A sión de los neumáticos,
derecho sensor de lluvia,
9 Bocina, 15 A aire acondicionado
sistema de alarma antirrobo 28 Parkpilot 7,5 A
10 Bomba de combustible 20 A 29 –– ––

Contenido
250 Autoayuda

Algunos circuitos eléctricos pueden estar


protegidos por varios fusibles.
N.º Circuito Inten-
sidad
1 Electrónica del motor,
electrónica del cambio 20 A
2 Motor de arranque 25 A
3 Bocina 20 A
4 Aire acondicionado,
climatizador automático 10 A
5 Lavaparabrisas 15 A
Picture no: 17731j.tif Picture no: 17752j.tif 6 –– ––
Caja de fusibles en el compartimento del Desencajar la tapa de la caja de fusibles
motor por el pestillo de delante y abrirla hacia
La caja de fusibles se encuentra en la caja arriba.
situada en la parte izquierda del comparti- Fusibles de repuesto, extractor de fusibles,
mento del motor. ver página 246.
9 Advertencia
Antes de abrir la caja de fusibles en el
compartimento del motor, se debe parar
el motor; hay peligro de lesiones.

Para abrir, desenclavar la tapa de la


batería por delante y levantarla.

Contenido
Autoayuda 251

N.º Circuito Inten-


sidad
27 –– ––
28 Unidad de control 60 A
del módulo de parte trasera
29 ABS 40 A
30 Unidad de control 60 A
del módulo de parte trasera
31 Unidad de control
del módulo del habitáculo 60 A
32 ABS 40 A
Picture no: 17753j.tif Picture no: 33 Unidad de control
N.º Circuito Inten- N.º Circuito Inten- del módulo del habitáculo 60 A
sidad sidad 34 Unidad de control 60 A
7 Unidad de control central, ESP 15 A 17 –– –– del módulo de parte trasera
8 Faros delanteros, 10 A 18 –– –– 35 Ventilador del radiador1) 30 A
boquillas lavafaros 19 Sistema de faros adaptativos, 10 A 40 A
9 Servodirección 7,5 A regulación del alcance de los 1)
36 Ventilador del radiador 20 A
10 Sistema de faros adaptativos 10 A faros, 5A 30 A
sistema de faros de xenón 15 A 37 Sistema de faros adapta- cual-
11 Limpiaparabrisas 30 A
20 Regulación del alcance de los 5A tivos (AFL): posición para el quier
12 Limpiaparabrisas 30 A faros cambio a luz de cruce simé- fusible
13 Unidad de control central, ESP 7,5 A 21 –– –– trica en viajes al extranjero, Maxi
14 Lavafaros 30 A ver página 135 Fuse
22 –– ––
15 Unidad de control del motor1) 10 A 38 –– ––
23 Calefacción estacionaria 20 A
16 ABS 7,5 A 24 Tensión de batería,
borne 30 30 A
25 Tensión de batería,
borne 30 30 A
1)
26 –– ––
En caso de avería del fusible y con el
encendido conectado, se iluminan per-
manentemente las luces de freno. 1)
Según el tipo de motor.
Contenido
252 Autoayuda

Cambiar las bombillas Reglaje de los faros


Antes de sustituir una bombilla, se debe Le recomendamos que encargue el reglaje
desconectar el encendido y el interruptor de los faros a un Servicio Oficial Opel, que
correspondiente. dispone de los instrumentos especiales de
reglaje.
¡Sujetar con la mano las bombillas nuevas
sólo por los casquillos! No tocar con las Para el reglaje de los faros, la regulación
manos desnudas las ampollas de vidrio de del alcance de los faros debe estar en 0.
las bombillas ya que, de lo contrario, las
huellas digitales sobre el vidrio se eva-
poran posteriormente. Los residuos se
depositan sobre el reflector y reducen su
capacidad de reflexión. Si se han produ-
cido manchas por contacto, eliminarlas
con un paño limpio que no deshilache y Picture no: 17754j.tif
alcohol o alcohol de quemar. Para un cambio de bombillas en el lado
izquierdo, a fin de facilitar el acceso, des-
Sustituir la bombilla observando la especi- montar la tubuladura de llenado para el
ficación existente en la base de la bombilla depósito del lavaparabrisas: desenclavar
defectuosa. No exceder el índice de vatios la pinza de retención y extraer la tubula-
indicado. dura de llenado hacia arriba. Si el depósito
está completamente lleno, puede derra-
marse líquido de lavado.

9 Advertencia
Para proteger el medio ambiente, debe
evitar que el líquido de lavado caiga al
suelo o a la canalización de desagüe.

Dado que debe desmontarse el faro, haga


el cambio de bombillas del lado derecho
en un taller. Le recomendamos que acuda
a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
Autoayuda 253

Picture no: 17755j.tif Picture no: 17756j.tif Picture no: 17757j.tif


Sistema de faros halógenos, Luz de cruce 4. Desenclavar el portalámparas.
luz de cruce, luz de carretera 1. Abrir el capó.
6
Faros con sistemas separados para luz de 2. Para un cambio de bombillas en el lado
carretera 1 (bombillas interiores) y luz de izquierdo, desmontar la tubuladura de
cruce 2 (bombillas exteriores). llenado del depósito del lavaparabrisas,
ver página 252. Dado que debe des-
montarse el faro, haga el cambio de
bombillas del lado derecho en un taller.
Le recomendamos que acuda a su Ser-
vicio Oficial Opel.
3. Girar la tapa del faro hacia la izquierda
y retirarla.

Contenido
254 Autoayuda

Picture no: 17758j.tif Picture no: 17270t.tif Picture no: 17759j.tif


5. Sacar el portalámparas con la bombilla 6. Sacar la bombilla del cuerpo del porta- Luz de carretera
del reflector. lámparas. 1. Abrir el capó.
7. Colocar la nueva bombilla en el porta- 2. Para un cambio de bombillas en el lado
lámparas prestando atención a no izquierdo, desmontar la tubuladura de
tocar la ampolla de vidrio. llenado del depósito del lavaparabrisas,
8. Introducir el portalámparas de manera ver página 252. Dado que debe des-
que los resaltes de fijación del porta- montarse el faro, haga el cambio de
lámparas coincidan con las escota- bombillas del lado derecho en un taller.
duras del reflector. Le recomendamos que acuda a su Ser-
9. Enclavar el portalámparas. vicio Oficial Opel.

10. Colocar la tapa del faro y girarla hacia 3. Girar la tapa del faro hacia la izquierda
la derecha y retirarla.

11. Tras un cambio de bombillas en el lado 4. Sacar el enchufe de la bombilla.


izquierdo, colocar la tubuladura de lle-
nado para el depósito del lavapara-
brisas y enclavarla.

Contenido
Autoayuda 255

Picture no: 17760j.tif Picture no: 17761j.tif Picture no: 17764j.tif


5. Presionar el estribo elástico de alambre 6. Sacar la bombilla de la caja del Sistema de faros de xenón,
hacia delante, desenclavarlo hacia la reflector. luz de cruce, luz de carretera
derecha y soltarlo. 7. Al montar la nueva bombilla, introducir Faros con sistemas separados para luz de
los resaltes de fijación en las escota- carretera 1 (bombillas interiores) y luz de
duras del reflector, sin tocar la ampolla cruce 2 (bombillas exteriores).
de vidrio. Luz de cruce
8. Enclavar el estribo elástico de alambre,
conectar el enchufe en la bombilla. 9 Advertencia
9. Colocar la tapa del faro y girarla hacia
La luz de cruce funciona con una tensión
la derecha
eléctrica muy alta. No tocar, peligro de
10. Tras un cambio de bombillas en el lado muerte. Haga cambiar las bombillas en
izquierdo, colocar la tubuladura de lle- un taller mecánico. Le recomendamos
nado para el depósito del lavapara- que acuda a su Servicio Oficial Opel.
brisas y enclavarla.
6

Contenido
256 Autoayuda

Picture no: 17759j.tif Picture no: 17760j.tif Picture no: 17761j.tif


Luz de carretera 5. Presionar el estribo elástico de alambre 6. Sacar la bombilla de la caja del
1. Abrir el capó. hacia delante, desenclavarlo hacia la reflector.
derecha y soltarlo. 7. Al montar la nueva bombilla, introducir
2. Para un cambio de bombillas en el lado
izquierdo, desmontar la tubuladura de los resaltes de fijación en las escota-
llenado del depósito del lavaparabrisas, duras del reflector, sin tocar la ampolla
ver página 252. Dado que debe des- de vidrio.
montarse el faro, haga el cambio de 8. Enclavar el estribo elástico de alambre,
bombillas del lado derecho en un taller. conectar el enchufe en la bombilla.
Le recomendamos que acuda a su Ser- 9. Colocar la tapa del faro y girarla hacia
vicio Oficial Opel. la derecha
3. Girar la tapa del faro hacia la izquierda 10. Tras un cambio de bombillas en el lado
y retirarla. izquierdo, colocar la tubuladura de lle-
4. Sacar el enchufe de la bombilla. nado para el depósito del lavapara-
brisas y enclavarla.

Contenido
Autoayuda 257

Sistema de faros adaptativos


(AFL) 3
Sistema de faros de xenón para luz de
cruce y carretera combinado con la ilumi-
nación en curvas dependiendo del ángulo
de giro.

9 Advertencia
Los faros de xenón funcionan con una
tensión eléctrica muy alta. No tocar,
peligro de muerte. Haga cambiar las
bombillas de la luz de cruce, luz de carre-
tera, iluminación estática en curvas, luz Picture no: 17759j.tif Picture no: 17762j.tif
de posición y los intermitentes en un taller Sistema de faros halógenos, 4. Sacar del reflector el portalámparas de
mecánico. Le recomendamos que acuda la bombilla de luz de posición.
a su Servicio Oficial Opel.
sistema de faros de xenón,
luz de posición
6
1. Abrir el capó.
2. Para un cambio de bombillas en el lado
izquierdo, desmontar la tubuladura de
llenado del depósito del lavaparabrisas,
ver página 252. Dado que debe des-
montarse el faro, haga el cambio de
bombillas del lado derecho en un taller.
Le recomendamos que acuda a su Ser-
vicio Oficial Opel.
3. Girar la tapa del faro hacia la izquierda
y retirarla.

Contenido
258 Autoayuda

Sistema de faros halógenos,


sistema de faros de xenón,
intermitentes delanteros
Haga cambiar las bombillas en un taller
mecánico. Le recomendamos que acuda a
su Servicio Oficial Opel.

Faros antiniebla 3
Haga cambiar las bombillas en un taller
mecánico. Le recomendamos que acuda a
su Servicio Oficial Opel.

Picture no: 17763j.tif Picture no: 17610j.tif


5. Sacar la bombilla del portalámparas. Luz trasera
6. Colocar la nueva bombilla prestando Sedán
atención a no tocar la ampolla de vidrio. 1. Para abrir el portaobjetos, presionar el
7. Colocar el portalámparas en el reflector, pestillo hacia abajo y levantar la tapa.
colocar la tapa del faro y girarla hacia la
derecha.
8. Tras un cambio de bombillas en el lado
izquierdo, colocar la tubuladura de lle-
nado para el depósito del lavapara-
brisas y enclavarla.

Contenido
Autoayuda 259

4. Sacar la bombilla del portalámparas.


5. Colocar la nueva bombilla procurando
no tocar la ampolla de vidrio. Enclavar el
portalámparas en la caja del grupo
óptico. Enclavar el enchufe del cable.
Cerrar el portaobjetos.

Picture no: 17767j.tif Picture no: 17768j.tif


2. Retirar el enchufe del portalámparas. Caravan
3. Presionar una contra otra las lengüetas 1. Abrir el compartimento izquierdo o
de bloqueo en los extremos del porta- derecho, respectivamente, presionando
lámparas y sacar éste. los pestillos hacia abajo, ver página 235.
Disposición de las lámparas, 2. Sujetar la caja de la lámpara por el exte-
de arriba hacia abajo: rior, aflojar las tres tuercas de fijación
Luz intermitente con la llave para tornillos de rueda 3 y
Piloto/luz de freno desenroscarlas a mano. Sacar hacia
Piloto atrás la caja de la lámpara. Llave para
Piloto antiniebla1) tornillos de rueda 3 –– ver Herramientas
Luz de marcha atrás del vehículo, página 238.
3. Retirar el enchufe de la caja del grupo
óptico.

1)
Versión específica del país: Lámpara de piloto
antiniebla sólo en el lado izquierdo. La bom-
billa que se encuentra en el lado derecho se
puede utilizar como repuesto.
Contenido
260 Autoayuda

Picture no: 17769j.tif Picture no: 17770j.tif Picture no: 17771j.tif


4. Aflojar los tres tornillos con un destorni- 5. Sacar la bombilla del casquillo. Luces en el portón trasero
llador y extraer el portalámparas. Bombillas en el portalámparas: Debido a la laboriosidad, el cambio de
1 = Luz de freno/luz trasera bombillas debería efectuarlo en un taller
2 = Intermitente mecánico. Le recomendamos que acuda a
6. Colocar la nueva bombilla procurando su Servicio Oficial Opel.
no tocar la ampolla de vidrio. Colocar el 1. Con un destornillador, extraer los
portalámparas y atornillarlo. Colocar la tapones de plástico del revestimiento
caja del grupo óptico en la carrocería y interior del portón trasero, situados a la
atornillarla. Cerrar el compartimento del derecha e izquierda de la cerradura.
revestimiento lateral.

Contenido
Autoayuda 261

Picture no: 17772j.tif Picture no: 17773j.tif Picture no: 17297t.tif


2. Aflojar el tornillo de la manilla del reves- 4. Desenroscar el casquillo correspon- Luz de la matrícula
timiento interior con un destornillador diente: 1. Insertar un destornillador en posición
torx. 1 = Luz trasera vertical en el portalámparas, como se
3. Retirar el revestimiento interior del 2 = Piloto antiniebla indica en la figura; presionar hacia un
portón trasero con los clips. 3 = Luz de marcha atrás lado y desbloquear el muelle.
5. Sacar la bombilla del portalámparas.
6
6. Colocar la nueva bombilla procurando
no tocar la ampolla de vidrio. Insertar el
casquillo en el portón trasero.
7. Fijar el revestimiento interior al portón
trasero con los clips. Apretar el tornillo
de la manilla. Colocar los tapones de
plástico en los orificios.
Luces del portón trasero en el portón
trasero con accionamiento eléctrico 3
El cambio de bombillas debería efectuarlo
en un taller mecánico. Le recomendamos
que acuda a su Servicio Oficial Opel.

Contenido
262 Autoayuda

Picture no: 17298t.tif Picture no: 17299t.tif Picture no: 17774j.tif


2. Extraer la caja de la lámpara hacia 4. Girar el portalámparas izquierdo y des- Luz del habitáculo
abajo, sin tirar del cable. enclavarlo. Luz del habitáculo delantera, lámparas
3. Levantar la lengüeta y desconectar el 5. Sacar la bombilla del portalámparas. de lectura 3
enchufe del portalámparas. Antes de desmontar, cerrar las puertas
6. Colocar la nueva bombilla prestando
para que la lámpara no se encuentre bajo
atención a no tocar la ampolla de vidrio.
corriente.
7. Insertar el portalámparas en la caja de
1. Sacar el cristal difusor fuera de la car-
lámpara y enclavarlo girando hacia la
casa, haciendo palanca en las escota-
derecha.
duras.
8. Conectar el enchufe en el portalám-
paras.
9. Colocar la caja de la lámpara y encla-
varla.

Contenido
Autoayuda 263

Picture no: 17775j.tif Picture no: 17301t.tif Picture no: 17302t.tif


2. Sacar la bombilla del portalámparas. Iluminación de la guantera, 2. Presionar ligeramente la bombilla hacia
3. Colocar la nueva bombilla prestando iluminación del maletero, la lengüeta flexible de contacto y
atención a no tocar la ampolla de vidrio. iluminación de la zona reposapiés 3 sacarla.
Antes de desmontar, cerrar las puertas o 3. Colocar la nueva bombilla prestando
4. Colocar el cristal difusor y enclavarlo. presionar el interruptor de contacto para atención a no tocar la ampolla de vidrio.
Luces interiores traseras 3, que la lámpara no se encuentre bajo
luces de lectura traseras 3 corriente. 4. Colocar la luz en la escotadura y encla-
Haga cambiar las bombillas en un taller varla.
1. Con ayuda de un destornillador, desen-
mecánico. Le recomendamos que acuda a clavar la lámpara y extraerla. Iluminación de los instrumentos,
su Servicio Oficial Opel. iluminación del visualizador de
informaciones 3
Haga cambiar las bombillas en un taller
mecánico. Le recomendamos que acuda a
su Servicio Oficial Opel.

Contenido
264 Servicio Opel

Servicio Opel Allí obtendrá Vd. un servicio rápido, fiable


e individual.
Personal experimentado, capacitado e ins-
truido en Opel, realiza los trabajos según
las instrucciones específicas de Opel.
Encontrará en cualquier Servicio Oficial
Opel
"Piezas y accesorios originales Opel"
y piezas de transformación homologadas
explícitamente para su tipo de vehículo.
Todas las piezas han sido sometidas a
estrictos controles de calidad y precisión,
Picture no: 17303t.tif en los que se determina su fiabilidad, segu-
Nuestro objetivo es que Vd. esté satisfecho
ridad y aptitud especial para los vehículos
de su vehículo.
Opel.
Si en algún momento se presentara alguna
El Servicio Opel está respaldado por la
avería o defecto técnico, no se preocupe:
experiencia de uno de los fabricantes de
Opel Assistance/Opel Mobilservice le
automóviles más importantes del mundo.
presta asistencia en más de 30 países
europeos. En cualquier lugar donde Vd. se encuentre
podrá solicitar informaciones y ayuda a los
Los Servicios Oficiales Opel le ofrecen un
departamentos de servicio de Adam Opel
excelente servicio a precios razonables.
AG y de las filiales de General Motors:
En Luxemburgo, diríjase al
Departamento de Servicio Opel en
Amberes –– Bélgica
Teléfono 00 32-34 50 63 29
En Albania, Bosnia-Herzegovina,
Bulgaria, Croacia, Macedonia,
Rumanía y Eslovenia
diríjase al Departamento de
Servicio Opel en Budaörs –– Hungría
Teléfono 00 36-23 446 100

Contenido
Servicio Opel 265

ADAM OPEL AG General Motors Hellas S.A. General Motors Nederland B.V.
Bahnhofsplatz 1 56 Kifisias Avenue & Delfon str. Lage Mosten 49 –– 63
65423 Rüsselsheim –– Alemania Amarousion 4822 NK Breda –– Países Bajos
Teléfono 00 49-61 42-77 50 00 ó 151 25 Atenas –– Grecia Teléfono 00 31-76-5 44 83 00
00 49-61 42-7 70 Teléfono 00 30-1-6 80 65 01 General Motors Poland Sp. z o. o.
General Motors Austria Vertriebs GmbH General Motors Southeast Europe Ltd. Domaniewska 41
Groß-Enzersdorfer Str. 59 Szabadsag utca 117 06-672 Varsovia–– Polonia
1220 Viena –– Austria 2040 Budaörs –– Hungría Teléfono 00 48-22-606 17 00
Teléfono 00 43 1-2 88 77 444 ó Teléfono 00 36-23 446 100 General Motors Portugal
00 43-1-2 88 77 0 General Motors India Quinta da Fonte
General Motors Belgium N.V. Sixth Floor, Tower A Edificío Fernão Magalhães, Piso 2
Noorderlaan 401 –– Haven 500 Global Business Park 2780-190 Paço d’’Arcos –– Portugal
2030 Amberes –– Bélgica Mehrauli –– Gurgaon Road Teléfono 00 351-21 440 75 00
Teléfono 00 32-34 50 63 29 Gurgaon –– 122 022, Haryana –– India Opel C & S spol. s.r.o.
General Motors Danmark Teléfono 00 91-124 280 3333 Na Pankráci 26
Jaegersborg Alle 4 Vauxhall Motors Ltd. 140 00 Praga 4 –– República Checa
2920 Charlottenlund –– Dinamarca Customer Care Teléfono 00 420-2-61 21-88 21
Teléfono 00 45-39 97 85 00 Griffin House, Osborne Road General Motors Norden AB
General Motors España S.L. Luton, Bedfordshire, LU1 3YT –– Inglaterra Årstaängvägen 17
Paseo de la Castellana, 91 Teléfono 00 44-15 82-42 72 00 100 73 Estocolmo –– Suecia
28046 Madrid –– España General Motors Ireland Ltd. Teléfono 00 46-20 333 000
Teléfono 00 34-902 25 00 25 Opel House, Unit 60, Heather Road General Motors Suisse S.A.
General Motors Finland Oy Sandyford, Dublín 18 –– Irlanda Stelzenstraße 4
Pajuniityntie 5 Teléfono 00 353-1-216 10 00 8152 Glattbrugg –– Suiza
00320 Helsinki –– Finlandia General Motors Italia Srl Teléfono 00 41-44 828 28 80
Teléfono 00 358-9 817 101 47 Piazzale dell’’Industria 40 General Motors Türkiye Ltd. Sti.
General Motors France 00144 Roma –– Italia Kemalpasa yolu üzeri
1 –– 9, avenue du Marais Teléfono 00 39-06-5 46 51 35861 Torbali/Izmir –– Turquía
Angle Quai de Bezons General Motors Norge AS Teléfono 00 90-2 32-8 53-14 53
95101 Argenteuil Cedex –– Francia Kjeller-Vest 6
Teléfono 00 33-1-34 26 30 51 2027 Kjeller –– Noruega
Teléfono 00 47-23 50 01 04

Contenido
266 Mantenimiento, sistema de revisiones

Mantenimiento, Para la indicación de los intervalos de ser-


vicio se consideran también las pausas
sistema de revisiones durante las cuales la batería del vehículo
ha permanecido desembornada.
En vehículos con intervalos de servicio y
cambio de aceite flexibles, dicho intervalo
se determina, en función de las condi-
ciones de uso, basándose en varios pará-
metros. Para ello se determinan continua-
mente diversos datos específicos del motor
y, a partir de ellos, se calcula el kilometraje
restante hasta la siguiente revisión.
El kilometraje restante se puede mostrar,
Picture no: 17858j.tif con el encendido desconectado, en el
En beneficio de la seguridad de funciona- visualizador del cuentakilómetros: pulsar el
Advertencia de seguridad .................. 267 miento y del tráfico, así como de la conser- botón de ajuste situado debajo del cuenta-
Control y relleno de líquidos ............... 267 vación del valor de su vehículo es impor- kilómetros parcial, aparecerá la indicación
tante que todos los trabajos de InSP y el kilometraje restante.
Aceite del motor .................................. 268
mantenimiento sean realizados en los
Filtro de combustible diésel ................ 270 Si el kilometraje restante es inferior a
intervalos fijados por Opel.
Refrigerante ......................................... 270 1500 km, tras conectar el encendido apa-
Líquido de frenos................................. 272 En vehículos con intervalos de servicio y recerá InSP con un kilometraje restante de
cambio de aceite fijos, tras conectar y des- 1000 km. En caso de menos de 500 km,
Limpiaparabrisas ................................ 273
conectar el encendido, aparecerá la indi- aparece InSP durante algunos segundos:
Lavaparabrisas, lavafaros 3.............. 275
cación InSP en el visualizador del cuentaki- haga realizar los trabajos de manteni-
Batería .................................................. 276 lómetros para avisar de los trabajos de miento pendientes en el plazo de una
Protección de los elementos del mantenimiento pendientes: haga realizar semana o 500 km. Para evitar una pérdida
sistema electrónico ........................... 276 los trabajos de mantenimiento pendientes del derecho de garantía, acuda a un Ser-
Paralización del vehículo .................... 277 en el plazo de una semana o 500 km. Le vicio Oficial Opel.
Puesta en funcionamiento del recomendamos que acuda a su Servicio
vehículo.............................................. 277 Oficial Opel.

Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 267

Para obtener más información sobre el


mantenimiento y el sistema de revisiones,
consulte el Manual de Servicio que encon-
trará en la guantera.
Los trabajos de mantenimiento, al igual
que los trabajos de reparación de la carro-
cería y grupos, deben confiarse a un ser-
vicio técnico. Le recomendamos que acuda
a su Servicio Oficial Opel. Allí disponen de
los conocimientos necesarios para trabajar
con los vehículos Opel y poseen las herra-
mientas especiales adecuadas, así como
las Instrucciones de Servicio Opel actuali-
zadas. Para evitar una pérdida de cual- Picture no: 17304t.tif Picture no: 17776j.tif
quier derecho de garantía, es aconsejable Advertencia de seguridad No realice nunca por su cuenta repara-
acudir siempre a un Servicio Oficial Opel, ciones ni operaciones de ajuste y manteni-
Debido al peligro de lesiones que pueden
especialmente durante el período de miento en el vehículo. Esto rige especial-
provocar los cables conductores de
garantía. Otras indicaciones, consulte el mente para trabajos en el motor y en el
corriente del encendido y las piezas girato-
Manual de Servicio. chasis así como en piezas relacionadas con
rias, todas las comprobaciones prescritas
Servicio aparte de protección en el compartimento del motor (como el la seguridad. Por falta de conocimientos
anticorrosiva control del nivel de líquido de frenos o del podría infringir usted las disposiciones
Efectuarlo cada 2 años, bien sea con aceite de motor) deben efectuarse con el legales y, como consecuencia de manipu-
motivo de una revisión anual, o por sepa- encendido desconectado. laciones incorrectas, poner en peligro su
rado, véase el Manual de Servicio. Para seguridad y la de los demás.
evitar la pérdida del derecho de la 9 Advertencia
garantía anticorrosión, le recomendamos Control y relleno de líquidos
que acuda a su Servicio Oficial Opel. El ventilador del radiador es controlado Para reconocerlas más fácilmente, las
por un interruptor térmico; por lo mismo, tapas para rellenar aceite de motor, refri-
puede ponerse en marcha inesperada- gerante, agua de lavado, así como el
mente incluso estando desconectado el mango de la varilla de medición del aceite,
encendido; peligro de lesiones. son de color amarillo.
Los sistemas de encendido electrónicos
funcionan con una tensión muy alta. No
tocar, peligro de muerte.

Contenido
268 Mantenimiento, sistema de revisiones

Picture no: 17777j.tif Picture no: 17778j.tif Picture no: 17779j.tif


Aceite del motor En vehículos con sistema de control del Control del nivel de aceite del motor,
Encontrará más información sobre los nivel de aceite del motor, el nivel de aceite rellenar aceite de motor
aceites de motor en el Manual de Servicio. se controla automáticamente, ver A modo de ejemplo, las figuras de esta
página 38. Antes de comenzar un viaje página muestran los controles en dife-
Nivel de aceite del motor, consumo de largo, es recomendable controlar el nivel rentes motores de gasolina y diésel; la
aceite del motor de aceite del motor. figura 17780 J, en la página siguiente,
Debido a la técnica, cada motor consume muestra los controles en el motor
aceite de motor. El consumo de aceite del Z 30 DT1).
motor puede evaluarse sólo tras un camino
recorrido más largo, al principio (fase de Realizar la comprobación con el vehículo
rodaje) éste puede situarse por encima del horizontal, con el motor parado y a la tem-
valor indicado. La conducción frecuente en peratura de servicio. Antes de realizar la
regímenes de revoluciones altos provoca comprobación, esperar 5 minutos para
un aumento del consumo de aceite del que el aceite del motor en circulación
motor. pueda volver al cárter.

1)
Designación comercial, ver página 285.
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 269

Picture no: 17780j.tif Picture no: 17781j.tif Picture no: 17782j.tif


Para controlar el nivel del aceite del motor, Para rellenar, utilizar la marca de aceite Cambio de aceite del motor, cambio del
introducir la varilla de medición del aceite del motor que se llenó en el cambio de filtro de aceite del motor
limpiada hasta la superficie de tope en el aceite del motor precedente, tener en Realizar el cambio conforme a la indica-
mango. Rellenar si el nivel del aceite del cuenta las indicaciones en el Manual de ción de intervalos de servicio.
motor ha bajado hasta la zona de la Servicio. Le recomendamos utilizar filtros de aceite
marca de relleno MIN. Volumen de relleno, ver página 308. del motor originales Opel.
El nivel del aceite del motor no debe
rebasar la marca superior MAX en la varilla 9 Advertencia
de medición. El aceite de motor llenado en
demasía debe purgarse o aspirarse. Con el Le recomendamos que realice el cambio
nivel del aceite del motor por encima de la de aceite del motor y del filtro en un Ser-
marca MAX existe el peligro de dañar el vicio Oficial Opel. Aquí se conoce la nor-
motor o el catalizador. mativa legal respecto a la eliminación del
aceite y los filtros de aceite usados. De
Volumen de relleno entre las señales MIN y
este modo, contribuye a proteger el
MAX, ver página 308.
medio ambiente y su propia salud.

Contenido
270 Mantenimiento, sistema de revisiones

Filtro de combustible diésel Refrigerante


En cada cambio de aceite del motor, haga Durante el funcionamiento existe sobre-
comprobar la presencia de restos de agua presión en el sistema. Por ello, la tempera-
en el filtro de combustible. Le recomen- tura puede superar a corto plazo los
damos que acuda a su Servicio Oficial 100 °C.
Opel. El refrigerante –– a base de glicol –– ofrece
En los motores1) Z 19 DT, Z 19 DTL y una protección excelente contra la corro-
Z 19 DTH, la presencia de agua en el filtro sión en el sistema de refrigeración y cale-
de combustible diésel se indica mediante facción, así como protección anticonge-
la iluminación del testigo de control A. lante hasta ––28 °C. Este refrigerante
En condiciones de servicio difíciles, como permanece todo el año en el sistema de
pueden ser una elevada humedad relativa refrigeración y no es necesario cambiarlo.
(sobre todo en regiones costeras), tempe- Existen productos anticongelantes cuya
Picture no: 17783j.tif
raturas extremadamente altas o bajas, así utilización puede ocasionar daños en el Protección anticongelante y anticorrosiva
como grandes fluctuaciones de tempera- motor. Le recomendamos que, en caso Antes de que llegue el invierno, debe deter-
tura entre el día y la noche, se debe con- necesario, sólo utilice protección anticon- minarse la concentración del anticonge-
trolar el filtro de combustible a intervalos gelante con homologación Opel. lante en el radiador. Le recomendamos
más cortos.
9 Advertencia que acuda a su Servicio Oficial Opel. El
contenido de anticongelante tiene que
garantizar una protección contra la conge-
Los anticongelantes son perjudiciales
lación hasta unos ––28 °C aproximada-
para la salud; por eso, consérvelos
mente. Una concentración demasiado
siempre en el envase original y fuera del
baja reduce la protección contra la conge-
alcance de los niños.
lación y contra la corrosión. En caso nece-
sario, debe añadirse producto anticonge-
lante.
Si en caso de pérdidas de refrigerante se
rellena con agua, hacer determinar la con-
centración del producto anticongelante y,
si es necesario, añadir producto anticonge-
lante.

1)
Designación comercial, ver página 284.
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 271

Con el motor a temperatura de servicio,


sube el nivel de refrigerante, bajando de
nuevo al enfriarse el motor. Si descendiera
por debajo de la marca KALT/COLD,
rellenar hasta que el nivel quede algo por
encima de la misma.

Rellenar producto anticongelante. Si no se


dispone de producto anticongelante,
rellenar con agua potable limpia o, como
opción, con agua destilada.
Después de haber rellenado con agua
potable o con agua destilada, debe com-
Picture no: 17784j.tif Picture no: 17862j.tif probarse la concentración del producto
Nivel de refrigerante En los motores V6 de gasolina y diésel, el anticongelante y, en caso necesario,
Gracias al sistema cerrado de refrigera- nivel de refrigerante se puede ver con el añadir producto anticongelante. Haga
ción, prácticamente no hay pérdidas. Por depósito de expansión abierto. Con el sis- subsanar la causa de la pérdida de refrige-
ello es raramente necesario rellenar refri- tema de refrigeración frío, el refrigerante rante. Le recomendamos que acuda a su
gerante. debe llegar hasta la marca COLD en la Servicio Oficial Opel.
Motores de gasolina y diésel de 4 cilindros: boca de llenado. Al cerrar el tapón, apretarlo hasta el tope.
con el sistema de refrigeración frío, el refri-
gerante en el depósito de expansión debe
9 Advertencia 6
encontrarse ligeramente por encima de la
Antes de abrir el tapón, dejar enfriar el
marca KALT/COLD (frío). El nivel de refri-
motor. Abrir el tapón con cuidado para
gerante se puede ver en el exterior del
que la sobrepresión pueda escapar len-
depósito de expansión.
tamente, pues de lo contrario hay peligro
de sufrir quemaduras.

Contenido
272 Mantenimiento, sistema de revisiones

Temperatura del refrigerante Existen líquidos de frenos cuya utilización


Si el indicador de temperatura está en el puede ocasionar daños en el sistema o
sector derecho o se ilumina del testigo de reducir el efecto de frenada. Le recomen-
control W, verificar de inmediato el nivel de damos que, en caso necesario, sólo utilice
refrigerante. líquido de frenos de alto rendimiento
z Nivel del refrigerante demasiado bajo: homologado por Opel.
rellenar refrigerante, respetando las Al rellenar debe prestarse atención a la
indicaciones de las secciones "Protección máxima limpieza, ya que la suciedad del
anticongelante y anticorrosiva" y "Nivel líquido de frenos puede ocasionar averías
del refrigerante". Haga subsanar la en el funcionamiento del sistema de frenos.
causa de la pérdida de refrigerante. Le Después de corregir el nivel del líquido de
recomendamos que acuda a su Servicio frenos, haga subsanar la causa de la pér-
Oficial Opel. dida de líquido de frenos. Le recomen-
z Nivel del refrigerante correcto: Picture no: 17786j.tif damos que acuda a su Servicio Oficial
haga subsanar la causa de la tempera- Líquido de frenos Opel.
tura excesiva del refrigerante. Recurra a Nivel del líquido de frenos
la ayuda de un taller mecánico. Le reco-
mendamos que acuda a su Servicio Ofi- 9 Advertencia
cial Opel.
El líquido de frenos es tóxico y cáustico.
Mantenerlo alejado de los ojos, la piel, los
tejidos y las superficies pintadas. El con-
tacto directo con el mismo puede pro-
vocar lesiones y daños materiales.

El nivel del líquido de frenos no debe


exceder la marca MAX ni descender por
debajo de la marca MIN.

Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 273

Cambio del líquido de frenos Limpiaparabrisas Si los limpiaparabrisas están congelados


El líquido de frenos es higroscópico, es Una buena visibilidad es imprescindible sobre el parabrisas, le recomendamos
decir, absorbe agua. Por un excesivo para circular con seguridad. aplicar spray descongelante Opel.
calentamiento del sistema al frenar, por Si las escobillas no barren correctamente,
ejemplo al descender puertos largos, Por esta razón, es imprescindible examinar
periódicamente la efectividad de limpieza puede limpiarlas con un paño suave, lim-
pueden originarse burbujas de vapor de piacristales y anticongelante Opel.
agua que reducen considerablemente la de los limpiaparabrisas y de los
eficacia de los frenos (dependiendo del lavafaros 3. Le recomendamos sustituir las Las escobillas limpiaparabrisas con
volumen de agua absorbida). escobillas como mínimo al año. láminas de goma endurecidas, resquebra-
En caso de cristales sucios, antes de jadas o con residuos de silicona deben
Por lo tanto, observar los intervalos de reemplazarse. Ello puede ser necesario
cambio indicados en el Manual de Servicio. conectar los limpiaparabrisas, o el limpia-
parabrisas automático con sensor de después de haberlas sometido a esfuerzo
9 Advertencia lluvia 3, se debe accionar el lavapara- intenso por causa de la formación de hielo,
la sal antihielo, el calor o bien por la aplica-
brisas para evitar que se desgasten las
escobillas. ción errónea de productos de limpieza y de
Le recomendamos que encargue el
conservación.
cambio del líquido de frenos a un Servicio No conectar los limpiaparabrisas o el sis-
Oficial Opel. Allí se conoce la normativa tema automático con sensor de lluvia 3 si En túneles de lavado, deben desconec-
legal respecto a la eliminación del líquido los cristales están helados, ya que se tarse los limpiaparabrisas o limpiapara-
de frenos y, con ello, contribuye a pro- podrían deteriorar los labios de las escobi- brisas automático con sensor de lluvia 3,
teger el medio ambiente y su propia llas o el sistema limpiaparabrisas. ver páginas 17, 279.
salud. Conservación de los limpiaparabrisas, ver
página 280.

Contenido
274 Mantenimiento, sistema de revisiones

Picture no: 17315t.tif Picture no: 17787j.tif Picture no: 17788j.tif


Para garantizar un correcto funciona- Posición de mantenimiento para Escobillas limpiaparabrisas en el
miento del sensor de lluvia 3, el campo del limpiaparabrisas delanteros parabrisas
sensor debe estar libre de polvo, suciedad Por ejemplo, para cambiar o limpiar las Activar la posición de mantenimiento, ver
e hielo; por ello se debe accionar el limpia- escobillas delanteras. la columna anterior. Levantar el brazo del
parabrisas a intervalos regulares o descon- En el plazo de 8 segundos tras desconectar limpiaparabrisas. Presionar la palanca de
gelar el campo del sensor, respectiva- el encendido, dejando la llave en la cerra- desenclavamiento y descolgar la escobilla.
mente. Los vehículos con sensor de lluvia 3 dura del encendido, presionar hacia abajo
se reconocen por el campo del sensor la palanca del limpiaparabrisas. Soltar la
situado en la parte superior del parabrisas. palanca del limpiaparabrisas en cuanto los
limpiaparabrisas estén verticales.

Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 275

Rellenar únicamente con agua limpia para El lavaparabrisas y los lavafaros se man-
que no se obstruyan las boquillas. Para tienen en invierno sin congelarse:
incrementar el efecto de limpieza, le reco-
mendamos que añada limpiacristales y Protección anticon- Relación de mezcla
protección anticongelante Opel. gelante hasta entre producto de
limpieza y anti-
congelante Opel y
agua
–– 5 °C 1:3
–– 10 °C 1:2
–– 20 °C 1:1
–– 30 °C 2:1
Picture no: 17789j.tif Al cerrar el depósito, presionar con fuerza
Lavaparabrisas, la tapa contra el reborde de la boca.
lavafaros 3
La tubuladura de llenado del depósito de
líquidos para el lavaparabrisas y
lavafaros 3 se encuentra a la izquierda del
compartimento del motor, junto a la
batería. El nivel de líquido en el depósito se
puede ver en el indicador de control. No
rellenar por encima del nivel 1/1.
Volumen de relleno, ver página 308.

Contenido
276 Mantenimiento, sistema de revisiones

Si el vehículo se deja inmovilizado durante Protección de los elementos


más de 4 semanas se puede descargar la del sistema electrónico
batería. Esto puede acortar la vida útil de Para evitar fallos en los componentes elec-
la misma. Por esta razón, separar la trónicos del sistema eléctrico, no embornar
batería de la red eléctrica del vehículo des- o desembornar nunca la batería con el
embornando el polo negativo (en tal caso, motor en marcha o el encendido conec-
el sistema de alarma antirrobo 3 no fun- tado. No arrancar nunca el motor con la
ciona). batería desembornada, p.ej. al arrancar
Realizar la conexión de la batería sólo con con cables auxiliares de arranque.
el encendido desconectado. Posterior- Para evitar daños en el vehículo no se
mente, debe llevar a cabo las siguientes deben efectuar modificaciones en los sis-
tareas. temas eléctricos, por ejemplo, conexión de
z Ajustar la fecha y la hora en el visuali- consumidores adicionales o manipula-
Picture no: 17320t.tif zador de informaciones, ver ciones en las unidades electrónicas de con-
Batería páginas 44, 47, 52. trol (Chip-Tuning).
No requiere mantenimiento. z En caso necesario, activar el sistema
electrónico de las ventanillas y del techo
9 Advertencia
9 Advertencia corredizo 3, ver páginas 138, 141.
Los sistemas de encendido electrónicos
Le recomendamos que encargue el Para evitar la descarga de la batería, funcionan con una tensión muy alta. No
cambio de batería a un Servicio Oficial algunos consumidores de corriente, como tocar, peligro de muerte.
Opel. Allí se conoce la normativa legal la iluminación interior, se desconectan
respecto a la eliminación de baterías automáticamente a los 20 minutos aproxi- Desconectar y conectar la batería de la
usadas y, con ello, contribuye a proteger madamente. red eléctrica del vehículo
el medio ambiente y su propia salud. Antes de cargar la batería, debe desconec-
tarse de la red eléctrica del vehículo: retirar
El montaje posterior de accesorios eléc- primero el cable negativo y luego el posi-
tricos o electrónicos puede representar una tivo. No debe confundirse la polaridad de
carga adicional para la batería y, en su la batería, es decir, las conexiones para el
caso, descargarla. Haga que un Servicio cable positivo y negativo. Al conectar, fijar
Oficial Opel le asesore sobre las posibili- primero el cable positivo y luego el nega-
dades técnicas, por ejemplo sobre el mon- tivo.
taje de una batería más potente.

Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 277

Paralización del vehículo Estacionamiento Puesta en funcionamiento del


Obsérvense las ordenanzas nacionales. z Estacionar el vehículo en un lugar seco y vehículo
bien ventilado. Con cambio manual o Obsérvense las ordenanzas nacionales.
Si el vehículo va a estar inmovilizado Easytronic 3, engranar la 1ª o la marcha
durante varios meses, para evitar daños en atrás; con cambio automático 3, Antes de la puesta en funcionamiento de
el mismo, deben efectuarse los trabajos palanca selectora en P. Asegurar el vehí- un vehículo paralizado, deberán realizarse
que se relacionan a continuación. Para culo contra la rodadura mediante calzos las siguientes operaciones:
ello, le recomendamos que acuda a su Ser- u objetos similares. z Embornar la batería, ver página 276.
vicio Oficial Opel.
z No aplicar el freno de mano. z Comprobar la presión de los neumáticos
z Lavado y conservación del vehículo, ver
z Desembornar la batería de la red de a y corregirla en caso necesario, ver
página 279.
bordo mediante desconexión del polo página 299.
z Comprobar la conservación en el recinto negativo, ver página 276. z Rellenar el depósito del lavaparabrisas,
del motor y los bajos; en caso necesario,
ver página 275.
mejorarla.
z Controlar el nivel de aceite del motor, ver
z Limpieza y conservación de las gomas
página 268.
de cierre del capó y puertas.
z Controlar el nivel de refrigerante,
z Cambio de aceite, ver página 269.
rellenar con anticongelante si fuera
z Verificación de la protección anticonge- necesario, ver página 271.
lante y anticorrosiva, ver página 270.
z En caso necesario, montar la placa de
z Comprobar el nivel de refrigerante, matrícula.
rellenar con anticongelante si fuera
necesario, ver página 271.
z Vaciar el depósito del lavaparabrisas y
lavafaros.
z Incrementar la presión de los neumáticos
al valor indicado para plena carga, ver
página 299.

Contenido
278 Conservación del vehículo

Conservación del Hágase asesorar en su Servicio Oficial Opel


sobre los productos de conservación
Productos para limpieza y
conservación 3
vehículo homologados y recomendados por Opel. Lavado del vehículo:
Al realizar trabajos de conservación –– en z cepillo de lavado,
particular, al lavar el vehículo –– observe las z champú,
disposiciones legales para la protección z esponja,
del medio ambiente. z esponja para insectos,
La conservación realizada a fondo y a z gamuza.
intervalos regulares contribuye a mantener Conservación del vehículo:
durante muchos años el buen estado y el z producto de limpieza para pinturas,
valor del vehículo. Además, es un requisito z pulimento del barniz,
indispensable a la hora de reclamar por z crema para automóviles,
daños en la pintura o corrosión cubiertos z cera metalizada,
por la garantía. Siga estos consejos para la z cera dura,
conservación de su vehículo, le ayudarán a z lápices de pintura Opel,
protegerlo de las inevitables influencias z pintura pulverizable o aplicable directa-
perjudiciales del medio ambiente. mente Opel,
Productos para limpieza y z conservador de llantas,
conservación 3.................................. 278 z eliminador de alquitrán,
Lavado ................................................. 279 z quitainsectos,
Conservación ....................................... 279 z limpiacristales,
Pulimento ............................................. 279 z detergente y anticongelante Opel,
Llantas.................................................. 279 z aceite a la silicona para juntas de goma,
z producto de limpieza para interiores.
Desperfectos en la pintura ................. 280
Manchas de alquitrán ......................... 280
Alumbrado exterior ............................. 280
Piezas de plástico y de goma ............ 280
Llantas y neumáticos .......................... 280
Habitáculo y tapizado ........................ 280
Cinturones de seguridad..................... 280
Cristales de las ventanillas ................. 280
Escobillas del limpiaparabrisas .......... 281
Cerraduras ........................................... 281
Compartimento del motor .................. 281
Bajos del vehículo ................................ 281

Contenido
Conservación del vehículo 279

Lavado Limpiar también las aristas rebordeadas Pulimento


La pintura está sometida a las influencias interiores y los pliegues en las puertas y Sólo es necesario pulimentar la pintura si
ambientales: por ejemplo, los cambios cli- capós abiertos así como las zonas de la ésta tiene adheridas sustancias sólidas o si
máticos continuos, las emisiones de gases carrocería cubiertas por los mismos. se ha puesto mate y tiene mal aspecto.
y polvos industriales, así como las sales Enjuagar esmeradamente la carrocería y El pulimento del barniz con silicona forma
antihielo. Por eso se debe lavar y conservar secarla con una gamuza. Enjuagar con fre- una película protectora repelente, que
el vehículo con regularidad. Si utiliza cuencia las gamuzas. Deben emplearse ahorra una conservación.
túneles o máquinas automáticas de dos gamuzas: una para las superficies pin-
lavado, seleccione un programa de conser- tadas y otra para los cristales. Los residuos Las partes de plástico de la carrocería no
vación con cera. de productos de conservación sobre los deben ser tratadas nunca con productos
cristales dificultan la visibilidad. para conservación o para pulimentar.
Los excrementos de pájaros, los insectos
muertos, las resinas de los árboles, el Obsérvense las ordenanzas nacionales. Conservar las pinturas de efecto metali-
polen, etc., deben lavarse inmediatamente zado con cera metalizada.
ya que contienen sustancias agresivas que Conservación
pueden causar desperfectos en la pintura. Aplique regularmente un producto conser- Llantas
Si utiliza túneles o máquinas automáticas vante al vehículo, especialmente después Utilice un limpiador de llantas de pH
de lavado, debe seguir las instrucciones de haber utilizado champú o, a más neutro para limpiar las llantas.
pertinentes del fabricante de las mismas. tardar, cuando el agua no resbale for- Las llantas están pintadas y pueden tra-
Los limpiaparabrisas o el sistema automá- mando perlas. De lo contrario, la pintura se tarse con los mismos productos que la
tico con sensor de lluvia 3 y el limpialuneta reseca. carrocería. Para el cuidado de las llantas
trasero 3 tienen que estar desconectados, Conservar también las aristas rebordeadas de aleación ligera es recomendable utilizar
ver página 16. Desmonte el mástil de la interiores y los pliegues en las puertas y un producto de conservación para llantas
antena 3 y el portaequipajes de techo 3; capós abiertos así como las zonas de la de aleación ligera.
para poder alcanzar más fácilmente a los carrocería tapadas por ellos.
mismos, apóyese en el estribo de las
puertas.
Si lava su vehículo a mano, enjuague con-
cienzudamente las zonas interiores del
guardabarros.

Contenido
280 Conservación del vehículo

Desperfectos en la pintura Piezas de plástico y de goma Cinturones de seguridad


Eliminar inmediatamente los pequeños Si para la limpieza de las piezas de plástico Mantener siempre limpios y secos los cintu-
daños de la pintura, tales como impactos y goma no fuera suficiente el lavado rones de seguridad.
de piedras, arañazos, etc., con el lápiz de normal del vehículo, es recomendable tra- Para limpiarlos es suficiente agua tem-
pintura Opel o con spray de color y color de tarlas con producto para la limpieza de plada o limpiador de interiores.
retoque, antes de que se forme óxido. Si se interiores. No emplear otros productos, en
hubiese formado ya óxido, haga subsanar especial, no usar disolventes ni gasolina.
la causa. Le recomendamos que acuda a
Cristales de las ventanillas
No efectuar la limpieza con un eyector de Al limpiar las lunetas térmicas, debe procu-
su Servicio Oficial Opel. Tenga en cuenta alta presión.
también las superficies y los bordes orien- rarse no dañar el filamento electrotérmico
tados a la calzada, sobre los cuales el en la parte interior de la luneta.
óxido podría formarse sin que se perciba
Llantas y neumáticos
Es apropiado un paño blando no deshila-
durante mucho tiempo. No efectuar la limpieza con un eyector de chable o una gamuza, utilizando limpia-
alta presión. cristales y eliminador de insectos.
Manchas de alquitrán
No intente eliminar el alquitrán utilizando
Habitáculo y tapizado Para descongelar los cristales se reco-
Limpiar el habitáculo, incluidos el recubri- mienda el limpiacristales y anticongelante
objetos duros sino con el producto pulveri- Opel.
zable para eliminar alquitrán. Dicho pro- miento del tablero de instrumentos y los
ducto no debe utilizarse para quitar las revestimientos, con limpiador de interiores. Para retirar el hielo mecánicamente, uti-
manchas de alquitrán que se hayan for- El tablero de instrumentos sólo se debe lim- lizar un rascador de hielo usuales. Pre-
mado sobre las cubiertas de los faros y las piar con un trapo suave húmedo. sionar el rascador firmemente contra el
luces exteriores del vehículo. cristal para que no quede suciedad debajo
Para limpiar la tapicería lo mejor es utilizar del rascador que pueda rayar el cristal.
una aspiradora y un cepillo. Para eliminar
Alumbrado exterior las manchas, utilizar el producto para lim-
Las cubiertas de los faros y las luces son de pieza de interiores adecuado para tejidos
plástico. Si para limpiarlas no fuera sufi- y cuero artificial.
ciente el lavado normal del vehículo, lim-
piarlas con champú para coches. No No usar productos de limpieza tales como
emplee detergentes cáusticos o agresivos acetona, tetracloruro de carbono, disol-
ni tampoco rascadores de hielo de borde ventes, quitaesmaltes, jabón de lavar o
agudo ni las limpie en seco. lejías. Tampoco debe usarse gasolina. Los
cierres de velcro abiertos en sus ropas
pueden dañar el tapizado de los asientos.
Ciérrelos.

Contenido
Conservación del vehículo 281

Escobillas del limpiaparabrisas Al lavar el motor con chorro de vapor, no Las superficies no revestidas de PVC en los
La cera, por ejemplo la utilizada en túneles dirigir éste hacia los componentes del sis- bajos del vehículo están provistas de una
de lavado, puede ocasionar la formación tema antibloqueo, del aire acondicionado, capa de cera protectora duradera en las
de estrías en el parabrisas al activar los del climatizador automático, al calefactor zonas más delicadas
limpiaparabrisas. de la calefacción estacionaria ni la trans- En el caso de vehículos que se laven fre-
misión de correas o sus componentes. cuentemente en túneles con lavado de
Las escobillas que no limpien bien pueden
limpiarse con un trapo suave y producto Al lavar el motor se elimina la cera protec- bajos, la capa de cera protectora puede
limpiacristales y anticongelante Opel; si tora aplicada ulteriormente. Por lo tanto, ser atacada por productos disolventes de
fuese necesario, deben sustituirse, ver después del lavado del motor, haga con- la suciedad. En tales casos, examinarla
página 273. servar minuciosamente con cera protec- después del lavado y, en caso necesario,
tora los grupos del compartimento del hacerla encerar. Antes del comienzo de la
Cerraduras motor tales como sistema de frenos, ele- época fría, haga examinar y, si fuera nece-
mentos de eje con dirección así como las sario, repasar la capa de PVC y de cera
Las cerraduras salen de fábrica con los
partes de la carrocería y las zonas huecas. protectora.
bombines lubricados con grasa de alta
Le recomendamos que acuda a su Servicio Precaución, los materiales usuales a base
calidad. La grasa Opel para bombines de
Oficial Opel. de caucho bituminoso pueden dañar la
cerraduras impide la congelación de las
mismas. Sólo deben emplearse productos Una vez pasada la época fría del año, se capa de PVC. El conocimiento de los mate-
anticongelantes en casos extremos, pues debería efectuar un lavado del motor para riales prescritos y su experiencia en lo rela-
su efecto desengrasante perjudica el buen eliminar la suciedad adherida en el com- tivo a su manejo y aplicación hacen reco-
funcionamiento de las cerraduras. Si utiliza partimento del motor, en la que aún puede mendable encargar a un Servicio Oficial
un producto anticongelante, deberá hacer haber sal. Examinar la capa de cera pro- Opel la realización de estos trabajos en la
engrasar de nuevo las cerraduras. Le reco- tectora y, en caso necesario, repasarla. infraestructura del vehículo.
mendamos que acuda a su Servicio Oficial No efectuar la limpieza con un eyector de Una vez pasada la época fría del año, se
Opel. alta presión. debería efectuar un lavado de los bajos del
vehículo para eliminar la suciedad adhe-
Compartimento del motor Bajos del vehículo rida en los bajos, en la que aún puede
Las superficies pintadas con el color del En fábrica se aplica una capa protectora haber sal. Examinar la capa de cera pro-
vehículo en el compartimento del motor de los bajos de PVC en las zonas de pro- tectora y, en caso necesario, repasarla.
deben conservarse como todas las demás yección de las ruedas, incluidos los late-
superficies pintadas. rales de los bajos, como protección perma-
Se recomienda lavar el compartimento del nente que no requiere mantenimiento.
motor antes y después del invierno y
aplicar cera protectora. Antes de un
lavado del motor, debe cubrirse el alter-
nador y el depósito del líquido de frenos
con fundas de plástico.

Contenido
282 Datos técnicos

Datos técnicos

Documentación del vehículo, placa Picture no: 17321t.tif Picture no: 17322t.tif
de características.............................. 282 Documentación del vehículo, Datos de la placa de características:
Datos de identificación del vehículo .. 283 placa de características 1 Fabricante
Líquido refrigerante, líquido de Los datos técnicos se han determinado 2 Número de homologación
frenos, aceites ................................... 283 según normas CE. Sujeto a modificaciones. 3 Número de identificación del vehículo
Datos del motor................................... 284 Los datos expuestos en la documentación 4 Peso máximo autorizado
Prestaciones ......................................... 286 del vehículo tienen siempre prioridad sobre 5 Peso máximo de remolque autorizado
Consumo de combustible, emisión de los indicados en el Manual de Instruc- 6 Carga máxima admisible sobre el eje
CO2 ..................................................... ciones. delantero
288
La placa de características se encuentra en 7 Carga máxima admisible sobre el eje
Pesos, carga y carga en el techo ....... 293 trasero
Neumáticos .......................................... 299 el bastidor de la puerta delantera derecha.
8 Datos específicos del vehículo o
Instalación eléctrica ............................ 307 del país, respectivamente
Capacidades........................................ 308
Dimensiones ......................................... 310
Cotas de montaje del dispositivo de
remolque............................................ 311

Contenido
Datos técnicos 283

En otra versión, el número de identificación Líquido refrigerante, líquido de


del vehículo puede estar aplicado también frenos, aceites
al tablero de instrumentos. Para rellenar el
Distintivo y número del motor: estampados –– refrigerante,
en el cárter del cigüeñal, lado izquierdo del –– líquido de frenos,
motor. –– aceite del cambio manual,
–– aceite del cambio automático,
–– aceite de la servodirección
le recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel, que utiliza siempre los pro-
ductos correctos.
La utilización de líquidos inapropiados
puede ocasionar graves daños en el vehí-
Picture no: 17323t.tif culo.
Datos de identificación del Aceites para el motor
vehículo Encontrará más información sobre los
El número de identificación del vehículo se aceites de motor en el Manual de Servicio.
encuentra en la placa de características
(ver página anterior) y también estam-
pado en el piso del vehículo, a la derecha,
entre la puerta delantera y el asiento,
debajo de una cubierta.

Contenido
284 Datos técnicos

Datos del motor


Designación comercial 1.6 1.8 1.8 2.0 Turbo 2.2 2.2 DIRECT 2.8 V6
Distintivo del motor Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH Z 28 NEL
Número de cilindros 4 4 4 4 4 4 6
Diámetro (mm ø) 79,0 80,5 80,5 86,0 86,0 86,0 89,0
Carrera (mm) 81,5 88,2 88,2 86,0 94,6 94,6 74,8
3
Cilindrada (cm ) 1598 1796 1796 1998 2198 2198 2792
Potencia útil (kW) 77 90 103 129 108 114 169
a r.p.m. 6000 6000 6300 5500 5600 5600 5500
Par motor (Nm) 150 167 175 265 203 220 330
a r.p.m. 3900 3800 3800 2500 hasta 3800 4000 3800 1800 a 4500
Compresión 10,5 10,5 10,5 9,5 10,0 12,0 9,5
1)
Octanos requeridos (ROZ)
sin plomo 95 (S) 95 (S) 95 (S) 95 (S) 95 (S) 95 (S)5) 95 (S)
o sin plomo 98 (SP)2) 98 (SP)2) 98 (SP)2) 98 (SP)2) 98 (SP)2) 98 (SP)2) 98 (SP)2)
o sin plomo 91 (N)2)3) 91 (N)2)3) 91 (N)2)3) 91 (N)2)4) 91 (N)2)4) ––6) 91 (N)2)3)
Régimen máximo admisible
constantemente (r.p.m.)
aprox. 6500 6400 6800 6500 6500 6500 6800
Consumo de aceite del motor
(l/1000 km) 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

1)
Combustibles de calidad normalizada, p. ej. sin plomo DIN EN 228, N = Normal, S = Súper, SP = Súper Plus; valor en negrita: combustible recomendado.
2)
El encendido ajusta automáticamente la regulación de detonación según el combustible repostado (índice de octanos).
3)
Al utilizar un índice de octanos 91 (ROZ) hay escasas pérdidas de potencia y del par motor.
4)
En caso de no disponer de combustibles súper sin plomo, puede utilizarse combustible de un índice de octanos 91 ROZ, siempre que se evite una
carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción por terrenos montañosos con remolque o carga muy pesada.
5)
Se debe utilizar un combustible con un octanaje mínimo de 95 ROZ.
6)
No se permite el uso de un combustible con un octanaje de 91 ROZ.

Contenido
Datos técnicos 285

Datos del motor


Designación comercial 2.8 V6 OPC 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI 3.0 CDTI
Distintivo del motor Z 28 NET Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Número de cilindros 6 6 4 4 4 6
Diámetro (mm ø) 89,0 89,0 82 82 82 87,5
Carrera (mm) 74,8 74,8 90,4 90,4 90,4 82,0
3
Cilindrada (cm ) 2792 2792 1910 1910 1910 2958
Potencia útil (kW) 184 188 74 88 110 135
a r.p.m. 5500 5500 3500 3500 4000 4000
Par motor (Nm) 350 355 260 280 320 400
a r.p.m. 1800 a 4500 1800 a 4500 1700 hasta 2500 2000 hasta 2750 2000 hasta 2750 1900 a 2700
Compresión 9,5 9,5 18 18 17,5 18,5
1)
Octanos requeridos (ROZ)
sin plomo 95 (S) 95 (S) –– –– –– ––
o sin plomo 98 (SP)2) 98 (SP)2) –– –– –– ––
o sin plomo 91 (N)2)3) 91 (N)2)3) –– –– –– ––
Cetanos requeridos (CZ)1) –– –– 49 (D)4) 49 (D)4) 49 (D)4) 49 (D)4)
Régimen máximo admisible
constantemente (r.p.m.)
aprox. 6800 6800 5200 5200 5200 4500 hasta 4700
Consumo de aceite del motor
(l/1000 km) 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

1)
Combustibles de calidad normalizada, p. ej. sin plomo DIN EN 228, Diesel DIN EN 590, N = Normal, S = Súper, SP = Súper Plus; D = Diesel; valor en
negrita: combustible recomendado.
2)
El encendido ajusta automáticamente la regulación de detonación según el combustible repostado (índice de octanos).
3)
Al utilizar un índice de octanos 91 (ROZ) hay escasas pérdidas de potencia y del par motor.
4)
El valor puede no alcanzarse con gasóleos de invierno.

Contenido
286 Datos técnicos

Prestaciones
(km/h, aprox.), Sedán
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH Z 28 NEL
2)
Velocidad máxima
Cambio manual –– 203 210 –– 216 218 250
Cambio deportivo 194 205 210 230 –– 218 ––
Easytronic –– –– 207 –– –– –– ––
Cambio automático –– –– –– –– 210 212 250

Motor1) Z 28 NET Z 28 NET OPC Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT


2)
Velocidad máxima
Cambio manual 250 260 186 200 217 230
Cambio deportivo –– –– –– –– –– ––
Easytronic –– –– –– –– –– ––
Cambio automático 250 –– –– –– 210 226

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
2)
La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. Los equipos especiales pueden reducir
la velocidad máxima indicada.

Contenido
Datos técnicos 287

Prestaciones
(km/h, aprox.) Caravan
Motor1) Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
2)
Velocidad máxima
Cambio manual –– 203 –– 210 245 250
Cambio deportivo 199 209 224 210 –– ––
Easytronic –– 206 –– –– –– ––
Cambio automático –– –– –– 208 245 250

Motor1) Z 28 NET OPC Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT


2)
Velocidad máxima
Cambio manual 254 182 195 214 225
Cambio deportivo –– –– –– –– ––
Easytronic –– –– –– –– ––
Cambio automático –– –– –– 208 221

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
2)
La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. Los equipos especiales pueden reducir
la velocidad máxima indicada.

Contenido
288 Datos técnicos

Consumo de combustible, La normativa se orienta más hacia los Los datos no deben considerarse como
emisión de CO2 hechos reales del tráfico: el ciclo urbano se garantía respecto al consumo real de com-
Para la medición del consumo de combus- valora en aproximadamente 1/3 y la circu- bustible del vehículo respectivo.
tible rige desde 1996 la Directiva lación por carretera en aproximadamente Todos los valores se refieren al modelo
2
80/1268/CEE modificada últimamente /3 (consumo en ciudad y en carretera). básico para el mercado europeo con equi-
por la Directiva 1999/100/CE. Además, se consideran también el pamiento de serie.
arranque en frío y las fases de aceleración.
El cálculo del consumo según la directiva
Asimismo, los datos de emisión de CO2 son 1999/100/CE considera el peso en vacío del
también parte integrante de la norma. vehículo determinado conforme a esta
norma. Los equipos adicionales pueden
aumentar ligeramente los valores indi-
cados de consumo de combustible y emi-
siones de CO2.
Ahorrar combustible, proteger el medio
ambiente, ver página 188.

Contenido
Datos técnicos 289

Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 4 puertas (hasta una anchura del neumático
de 225 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano ––/ 9,1/––/–– 10,4/10,7/––/–– 10,1/ 9,9/ 9,7/–– ––/12,5/––/–– –– /11,4/––/13,3 10,3/––/––/11,3
extraurbano ––/ 5,5/––/–– 5,5/ 5,8/––/–– 5,5/ 5,6/ 5,4/–– ––/ 6,3/––/–– –– / 6,2/––/ 6,5 5,9/––/––/ 6,1
mixto ––/ 6,8/––/–– 7,3/ 7,6/––/–– 7,2/ 7,2/ 7,0/–– ––/ 8,6/––/–– –– / 8,1/––/ 9,0 7,5/––/––/ 8,0
CO2 ––/163/––/–– 175/ 182/––/–– 173/173/168/–– ––/ 206/––/–– –– / 194/––/ 216 180/––/––/ 192
Motor1) Z 28 NEL Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,4/––/––/17,1 15,4/––/––/17,1 7,4/––/––/–– 7,4/––/––/–– 7,5/––/ 9,4/–– 9,8/––/––/10,2
extraurbano 7,3/––/––/ 7,3 7,3/––/––/ 7,3 4,7/––/––/–– 4,7/––/––/–– 4,8/––/ 5,3/–– 5,2/––/––/ 5,3
mixto 10,3/––/––/10,9 10,3/––/––/10,9 5,7/––/––/–– 5,7/––/––/–– 5,8/––/ 6,8/–– 6,9/––/––/ 7,1
CO2 247/––/––/ 262 247/––/––/ 262 154/––/––/–– 154/––/––/–– 157/––/184/–– 186/––/––/192

Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 4 puertas (hasta una anchura del neumático
de 235 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano ––/ 9,2/––/–– 10,5/10,8/––/–– 10,2/10,0/ 9,8/–– ––/12,6/––/–– –– /11,5/––/13,4 10,4/––/––/11,4
extraurbano ––/ 5,6/––/–– 5,6/ 5,9/––/–– 5,6/ 5,7/ 5,5/–– ––/ 6,4/––/–– –– / 6,3/––/ 6,6 6,0/––/––/ 6,2
mixto ––/ 6,9/––/–– 7,4/ 7,7/––/–– 7,3/ 7,3/ 7,1/–– ––/ 8,7/––/–– –– / 8,2/––/ 9,1 7,6/––/––/ 8,1
CO2 ––/ 166/––/–– 178/ 185/––/–– 175/ 175/170/–– ––/ 209/––/–– –– / 197/––/ 218 182/––/––/ 194
Motor1) Z 28 NEL Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,5/––/––/17,2 15,5/––/––/17,2 7,5/––/––/–– 7,5/––/––/–– 7,6/––/––/ 9,5 9,9/––/––/10,3
extraurbano 7,4/––/––/ 7,4 7,4/––/––/ 7,4 4,8/––/––/–– 4,8/––/––/–– 4,9/––/––/ 5,4 5,3/––/––/ 5,4
mixto 10,4/––/––/11,0 10,4/––/––/11,0 5,8/––/––/–– 5,8/––/––/–– 5,9/––/––/ 6,9 7,0/––/––/ 7,2
CO2 250/––/––/ 264 250/––/––/ 264 157/––/––/–– 157/––/––/–– 159/––/––/186 189/––/––/ 194
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
290 Datos técnicos

Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 5 puertas (hasta una anchura del neumático
de 225 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano ––/ 9,1/––/–– 10,4/10,7/––/–– 10,1/ 9,9/ 9,7/–– ––/12,5/––/–– –– /11,4/––/13,3
extraurbano ––/ 5,5/––/–– 5,5/ 5,8/––/–– 5,5/ 5,6/ 5,4/–– ––/ 6,3/––/–– –– / 6,2/––/ 6,5
mixto ––/ 6,8/––/–– 7,3/ 7,6/––/–– 7,2/ 7,2/ 7,0/–– ––/ 8,6/––/–– –– / 8,1/––/ 9,0
CO2 ––/163/––/–– 175/ 182/––/–– 173/173/168/–– ––/ 206/––/–– –– / 194/––/216
Motor1) Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET Z 28 NET OPC
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 10,3/––/––/11,3 15,4/––/––/17,1 15,4/––/––/17,1 15,4/––/––/––
extraurbano 5,9/––/––/ 6,1 7,3/––/––/ 7,3 7,3/––/––/ 7,3 7,3/––/––/––
mixto 7,5/––/––/ 8,0 10,3/––/––/10,9 10,3/––/––/10,9 10,3/––/––/––
CO2 180/––/––/ 192 247/––/––/ 262 247/––/––/ 262 247/––/––/––
Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 7,4/––/––/–– 7,4/––/––/–– 7,5/––/––/ 9,5 9,8/––/––/10,2
extraurbano 4,7/––/––/–– 4,7/––/––/–– 4,8/––/––/ 5,4 5,2/––/––/ 5,3
mixto 5,7/––/––/–– 5,7/––/––/–– 5,8/––/––/ 6,9 6,9/––/––/ 7,1
CO2 154/––/––/–– 154/––/––/–– 157/––/––/186 186/––/––/ 192

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
Datos técnicos 291

Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 5 puertas (hasta una anchura del neumático
de 235 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano ––/ 9,2/––/–– 10,5/10,8/––/–– 10,2/10,0/ 9,8/–– ––/12,6/––/–– ––/11,5/––/13,4
extraurbano ––/ 5,6/––/–– 5,6/ 5,9/––/–– 5,6/ 5,7/ 5,5/–– ––/ 6,4/––/–– ––/ 6,3/––/ 6,6
mixto ––/ 6,9/––/–– 7,4/ 7,7/––/–– 7,3/ 7,3/ 7,1/–– ––/ 8,7/––/–– ––/ 8,2/––/ 9,1
CO2 ––/166/––/–– 178/ 185/––/–– 175/ 175/170/–– ––/ 209/––/–– ––/ 197/––/ 218
Motor1) Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET Z 28 NET OPC
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 10,4/––/––/11,4 15,5/––/––/17,2 15,5/––/––/17,2 15,4/––/––/––
extraurbano 6,0/––/––/ 6,2 7,4/––/––/ 7,4 7,4/––/––/ 7,4 7,3/––/––/––
mixto 7,6/––/––/ 8,1 10,4/––/––/11,0 10,4/––/––/11,0 10,3/––/––/––
CO2 182/––/––/ 194 250/––/ ––/264 250/––/––/ 264 247/––/––/––
Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 7,5/––/––/–– 7,5/––/––/–– 7,6/––/––/ 9,6 9,9/––/––/10,3
extraurbano 4,8/––/––/–– 4,8/––/––/–– 4,9/––/––/ 5,5 5,3/––/––/ 5,4
mixto 5,8/––/––/–– 5,8/––/––/–– 5,9/––/––/ 7,0 7,0/––/––/ 7,2
CO2 157/––/––/–– 157/––/––/–– 159/––/––/189 189/––/––/ 194

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
292 Datos técnicos

Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Caravan (hasta una anchura del neumático de
225 mm)
Motor1) Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano ––/11,0/––/–– 10,3/10,4/10,0/–– ––/12,7/––/–– 10,6/––/––/11,5 15,5/––/––/17,4 15,5/––/––/17,4
extraurbano ––/ 6,1/––/–– 5,9/ 6,1/ 5,7/–– ––/ 6,5/––/–– 6,2/––/––/ 6,3 7,4/––/––/ 7,6 7,4/––/––/ 7,6
mixto ––/ 7,9/––/–– 7,5/ 7,7/ 7,3/–– ––/ 8,8/––/–– 7,8/–– /––/ 8,2 10,4/––/––/11,2 10,4/––/––/11,2
CO2 ––/ 190/––/–– 180/ 185/ 175/–– ––/ 211/––/–– 187/––/––/ 197 250/––/––/ 269 250/––/––/ 269
Motor1) Z 28 NET OPC Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,5/––/––/–– 7,6/––/––/–– 7,6/––/––/–– 7,6/––/––/ 9,6 9,8/––/––/10,3
extraurbano 7,4/––/––/–– 4,9/––/––/–– 4,9/––/––/–– 4,9/––/––/ 5,5 5,2/––/––/ 5,4
mixto 10,4/––/––/–– 5,9/––/––/–– 5,9/––/––/–– 5,9/––/––/ 7,0 6,9/––/––/ 7,2
CO2 250/––/––/–– 159/––/––/–– 159/––/––/–– 159/––/––/189 186/––/––/ 194

Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Caravan (hasta una anchura del neumático de
235 mm)
Motor1) Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano ––/11,1/––/–– 10,4/10,5/10,1/–– ––/12,8/––/–– 10,7/––/––/11,6 15,6/––/––/17,5 15,6/––/––/17,5
extraurbano ––/ 6,2/––/–– 6,0/ 6,2/ 5,8/–– ––/ 6,6/––/–– 6,3/––/––/ 6,4 7,5/––/––/ 7,7 7,5/––/ ––/ 7,7
mixto ––/ 8,0/––/–– 7,6/ 7,8/ 7,4/–– ––/ 8,9/––/–– 7,9/––/––/ 8,3 10,5/––/––/11,3 10,5/––/––/11,3
CO2 ––/ 192/––/–– 182/ 187/ 178/–– ––/ 214/––/–– 190/––/––/ 199 252/––/––/ 271 252/––/––/ 271
Motor1) Z 28 NET OPC Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,5/––/––/–– 7,7/––/––/–– 7,7/––/––/–– 7,7/––/––/ 9,7 9,9/––/––/10,4
extraurbano 7,4/––/––/–– 5,0/––/––/–– 5,0/––/––/–– 5,0/––/ 5,6 5,3/––/––/ 5,5
mixto 10,4/––/––/–– 6,0/––/––/–– 6,0/––/––/–– 6,0/––/––/ 7,1 7,0/––/––/ 7,3
CO2 250/––/––/–– 162/––/––/–– 162/––/––/–– 162/––/––/192 189/––/––/ 197

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
Datos técnicos 293

Pesos, carga y carga en el techo Las cargas sobre el eje delantero y el tra- Carga sobre el techo
La carga útil es la diferencia entre el peso sero no deben sobrepasar, sumadas, el La carga autorizada en el techo es de
máximo autorizado (ver placa de caracte- peso máximo autorizado del vehículo. Si se 75 kg, en el Caravan barras de techo, es de
rísticas, página 282) y el peso en vacío o aprovecha al máximo la carga sobre el eje 100 kg. La carga en el techo se compone
tara según las normas CE. delantero, el eje trasero sólo deberá car- del peso del portaequipajes y de la carga
garse hasta alcanzar el límite del peso en sí.
Para calcular el peso en vacío CE, anote máximo autorizado.
Vd. aquí los datos de su vehículo: Recomendaciones de circulación, ver
z Peso en vacío de la Con el remolque acoplado y el vehículo página 186.
tabla 1, tractor totalmente cargado, incluyendo el Portaequipajes de techo, ver página 220.
páginas 294, 296 + .............. kg peso de todos los ocupantes, la carga
autorizada sobre el eje trasero (ver datos
z Peso adicional de las en la placa de características o en la docu-
variantes de equipamiento mentación del vehículo) no deberá exce-
de la tabla 2, página 297 + .............. kg derse en más de 40 kg. Si se sobrepasa la
z Peso de accesorios carga máxima sobre el eje trasero, rige una
pesados de la tabla 3, velocidad máxima de 100 km/h. Deberán
página 298 + .............. kg observarse los límites de velocidad nacio-
nales prescritos para la circulación con
La suma = .............. kg remolque si los mismos fuesen más bajos.
es el peso en vacío CE. Cargas admisibles por ejes, ver placa de
Los equipos especiales y los accesorios características o documentación del vehí-
aumentan el peso en vacío modificando en culo.
consecuencia ligeramente la carga útil.
Tener en cuenta los márgenes de peso indi-
cados en la documentación del vehículo.

Contenido
294 Datos técnicos

Pesos (kg), tabla 1, peso en vacío1), berlina


Vehículo Motor 2) 4 puertas
Cambio mecánico Easytronic Cambio automático
Vectra con Z 16 XEP 1395 –– ––
climatización
Z 18 XE 1395 –– ––
Z 18 XER 1395 1395 ––
Z 20 NET 1505 –– ––
Z 22 SE 1460 –– 1490
Z 22 YH 1460 –– 1490
Z 28 NEL 1565 –– 1590
Z 28 NET 1565 –– 1590
Z 19 DTL 1505 –– ––
Z 19 DT 1505 –– ––
Z 19 DTH 1503 –– 1523
Z 30 DT 1635 –– 1660

1)
Según la norma CE incluidos pesos supuestos para conductor (68 kg), equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito lleno a 90 %).
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
Datos técnicos 295

Pesos (kg), tabla 1, peso en vacío1), Sedán


Vehículo Motor 2) 5 puertas
Cambio mecánico Easytronic Cambio automático
Vectra con Z 16 XEP 1393 –– ––
climatización
Z 18 XE 1393 –– ––
Z 18 XER 1393 1393 ––
Z 20 NET 1503 –– ––
Z 22 SE 1475 –– 1505
Z 22 YH 1475 –– 1505
Z 28 NEL 1580 –– 1605
Z 28 NET 1580 –– 1605
Z 19 DTL 1503 –– ––
Z 19 DT 1503 –– ––
Z 19 DTH 1523 –– 1548
Z 30 DT 1650 –– 1675

1)
Según la norma CE incluidos pesos supuestos para conductor (68 kg), equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito lleno a 90 %).
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
296 Datos técnicos

Pesos (kg), tabla 1, peso en vacío1), Caravan


Vehículo Motor 2) Caravan
Cambio mecánico Easytronic Cambio automático
Vectra con Z 18 XE 1475 –– ––
climatización
Z 18 XER 1475 1475 ––
Z 20 NET 1570 –– ––
Z 22 YH 1523 –– 1553
Z 28 NEL 1613 –– 1638
Z 28 NET 1613 –– 1638
Z 19 DTL 1585 –– ––
Z 19 DT 1585 –– ––
Z 19 DTH 1600 –– 1613
Z 30 DT 1685 –– 1710

1)
Según la norma CE incluidos pesos supuestos para conductor (68 kg), equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito lleno a 90 %).
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
Datos técnicos 297

Pesos (kg), tabla 2, peso adicional de las variantes de equipamiento


Sedán
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE, Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
Z 18 XER
Enjoy 16 16 16 16 16 16 16
Elegance 32 32 32 32 32 32 32
Cosmo 31 31 31 31 31 31 31
Sport 28 28 28 28 28 28 28

Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT


Enjoy 16 16 16 6
Elegance 32 32 32 22
Cosmo 31 31 31 21
Sport 28 28 28 26

Caravan
Motor1) Z 18 XE, Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Z 18 XER
Enjoy 5 5 5 5 5 5 5 5 3
Elegance 22 22 22 22 22 22 22 22 20
Cosmo 27 27 27 27 27 27 27 27 25
Sport 23 23 23 23 23 23 23 23 26

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
298 Datos técnicos

Pesos (kg), Tabla 3, accesorios pesados


Sedán
Accesorios Techo corredizo Dispositivo de remolque
Peso 17 23

Caravan
Accesorios Techo corredizo Dispositivo de remolque
Peso 18 33

Contenido
Datos técnicos 299

Neumáticos Utilización de neumáticos de invierno y La rueda de repuesto puede ir provista de


Limitaciones rueda de repuesto equipada con un neu- un neumático y una llanta más pequeños:
No todos los neumáticos disponibles en el mático de verano: al usar la rueda de El empleo de la rueda de repuesto puede
mercado satisfacen los requisitos construc- repuesto se pueden producir modifica- conducir a un comportamiento de circula-
tivos necesarios. Le recomendamos que ciones en el comportamiento de marcha. ción modificado. Sustituir el neumático
consulte con su Servicio Oficial Opel las Sustituir el neumático averiado lo antes averiado a la mayor brevedad posible,
marcas de neumáticos adecuadas. posible, equilibrar la rueda y hacerla equilibrar la rueda y hacerla montar en el
montar en el vehículo. vehículo.
Estos neumáticos se han sometido a verifi-
caciones especiales en las cuales se ha Otras indicaciones, ver página 219.
Presión de los neumáticos
controlado su seguridad funcional, de ser- (sobrepresión) en bar1)
vicio y si son apropiados especialmente Cadenas para nieve 3
para los vehículos Opel. A pesar de que Limitaciones Los datos relativos a la presión de los neu-
observamos constantemente el mercado, El empleo de cadenas para nieve sólo es máticos se refieren a neumáticos fríos. El
no podemos dictaminar la adecuación de admisible en las ruedas del eje delantero. incremento de la presión debido al calen-
otros neumáticos, aunque en casos con- tamiento de los neumáticos no debe redu-
Le recomendamos el uso de las cadenas cirse. Las presiones de los neumáticos rela-
cretos se disponga para ellos de una de eslabones finos comprobadas por Opel
homologación oficial o de otro tipo. cionadas en las siguientes páginas son
que, tanto en la superficie de rodadura válidas para neumáticos de verano e
Otras indicaciones, ver página 214. como en las superficies laterales de los invierno, respectivamente.
neumáticos, no sobresalgan más de
La rueda de repuesto se debe inflar
Neumáticos de invierno 3 10 mm incluido el cierre de la cadena.
siempre con la presión especificada para
Los neumáticos del tamaño 215/50 R 17, No se permite utilizar cadenas para nieve carga completa, ver tablas en las páginas
225/45 R 18 y 235/35 R 19 no se pueden uti- en la rueda de emergencia 3 115/70 R 16 siguientes.
lizar como neumáticos de invierno. ni en los neumáticos del tamaño 215/50 R
17, 225/45 R 18, 235/40 R 18 y 235/35 R 19. Presión del neumático para la rueda de
En vehículos equipados de fábrica con los emergencia, ver tablas de las páginas
neumáticos 235/35 R 19, sólo está permi- Otras indicaciones, ver página 219. siguientes.
tido montar los neumáticos de invierno
indicados en la página 306. Ruedas En vehículos con sistema de control de la
presión de los neumáticos 3 hay un adap-
Para el Vectra OPC, como neumáticos de El par de apriete de los tornillos de la rueda
tador en la llave para tapones de válvulas.
invierno sólo se pueden utilizar los del es de 110 Nm.
Enroscar el adaptador en la válvula antes
tamaño 225/45 R 17 sobre una llanta de Si el vehículo está equipado con llantas de de utilizar el manómetro para comprobar
aleación homologada por Opel, con la aleación ligera 3, la rueda de repuesto la presión de los neumáticos, ver
designación 7x17 ET39, así como los del puede llevar llanta de acero. página 215.
tamaño 235/40 R 18.
Otras indicaciones, ver páginas 214
hasta 219.
1)
1 bar corresponde a 100 kPa.
Contenido
300 Datos técnicos

Continuación: Sedán Presión de los neu- Presión de los Presión de los neu-
Presión de los neumáticos máticos con carga neumáticos ECO2) máticos con carga
(sobrepresión) en bar1) de hasta con carga completa
3 personas de hasta 3 per-
sonas
Motor 3) Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
Z 16 XEP, 195/65 R 15, 2,0 2,2 2,4 2,6 2,4 2,9
Z 18 XE, 205/55 R 16,
Z 18 XER 215/55 R 16,
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 20 NET 205/55 R 164) 2,4 2,4 –– –– 2,5 3,0
215/55 R 16, 2,3 2,3 2,6 2,6 2,4 2,9
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 22 SE, 195/65 R 15, 2,3 2,3 –– –– 2,4 2,9
Z 22 YH 205/55 R 16
215/55 R 16, 2,2 2,2 2,5 2,5 2,3 2,8
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 –– –– 4,2 4,2
(rueda de
emergencia) 5)

2)
Para minimizar en lo posible el consumo de combustible.
3)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
4)
Sólo como neumáticos de invierno.
5)
1) Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
1 bar corresponde a 100 kPa.
Contenido
Datos técnicos 301

Continuación: Sedán Presión de los neu- Presión de los


Presión de los neumáticos máticos con carga neumáticos
(sobrepresión) en bar1) de hasta 3 personas con carga completa
Motor 2) Neumáticos delante detrás delante detrás
3)
Z 28 NEL, 215/55 R 16 2,4 2,4 2,6 3,1
Z 28 NET
215/50 R 173), 2,6 2,4 2,8 3,3
225/45 R 173),
3)
225/45 R 18
215/55 R 164) 2,5 2,3 2,7 3,2
4)
215/50 R 17 , 2,7 2,4 2,9 3,4
225/45 R 174),
225/45 R 184)
Vectra OPC 235/35 R 19, 2,9 2,6 3,1 3,5
235/40 R 18
225/45 R 175) 2,6 2,4 2,8 3,3
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 4,2 4,2
(rueda de emergencia)6)

2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
Versión con cambio manual.
4)
Versión con cambio automático.
5)
Sólo se pueden utilizar como neumáticos de invierno sobre una llanta de aleación homolo-
gada por Opel.
6)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.

Contenido
302 Datos técnicos

Continuación: Sedán Presión de los Presión de los Presión de los


Presión de los neumáticos neumáticos con neumáticos ECO2) neumáticos
(sobrepresión) en bar1) carga de hasta con carga con carga
3 personas de hasta completa
3 personas
Motor2) Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
Z 19 DTH 195/65 R 15, 2,4 2,4 –– –– 2,5 3,0
205/55 R 16
215/55 R 16, 2,3 2,3 2,6 2,6 2,4 2,9
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 19 DT, 195/65 R 15, 2,3 2,3 –– –– 2,4 2,9
Z 19 DTL 205/55 R 16
215/55 R 16, 2,2 2,2 2,5 2,5 2,3 2,8
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 30 DT 215/55 R 16, 2,5 2,3 –– –– 2,7 3,2
215/50 R 17, 2,6 2,4 –– –– 2,7 3,2
225/45 R 18
225/45 R 17 2,7 2,4 –– –– 2,8 3,3
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 –– –– 4,2 4,2
(rueda de
emergencia)4)

2)
Para minimizar en lo posible el consumo de combustible.
3)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
4)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.

Contenido
Datos técnicos 303

Continuación: Caravan Presión de los Presión de los Presión de los


Presión de los neumáticos neumáticos con neumáticos ECO2) neumáticos
(sobrepresión) en bar1) carga de hasta con carga con carga
3 personas de hasta completa
3 personas
Motor3) Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
Z 18 XE, 195/65 R 15, 2,0 2,2 2,4 2,6 2,4 2,9
Z 18 XER 205/55 R 16,
215/55 R 16,
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 20 NET 205/55 R 164) 2,4 2,4 –– –– 2,5 3,0
215/55 R 16, 2,3 2,3 2,6 2,6 2,4 2,9
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 22 YH, 195/65 R154), 2,3 2,3 –– –– 2,4 2,9
Z 22 SE 205/55 R 16
215/55 R 16, 2,2 2,2 2,5 2,5 2,3 2,8
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 –– –– 4,2 4,2
(rueda de
emergencia)5)

2)
Para minimizar en lo posible el consumo de combustible.
3)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
4)
Sólo como neumáticos de invierno.
5)
1) Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
1 bar corresponde a 100 kPa.
Contenido
304 Datos técnicos

Continuación: Caravan Presión de los neu- Presión de los


Presión de los neumáticos máticos con carga neumáticos
(sobrepresión) en bar1) de hasta 3 personas con carga completa
Motor2) Neumáticos delante detrás delante detrás
3)
Z 28 NEL, 215/55 R 16 2,5 2,3 2,7 3,2
Z 28 NET
215/50 R 173), 2,7 2,4 2,9 3,4
225/45 R 173),
225/45 R 183)
215/55 R 164) 2,6 2,4 2,8 3,3
215/50 R 174), 2,7 2,4 2,9 3,4
4)
225/45 R 18
225/45 R 174) 2,8 2,5 3,0 3,5
Vectra OPC 235/35 R 19, 2,9 2,6 3,1 3,5
235/40 R 18
225/45 R 175) 2,6 2,4 2,8 3,3
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 4,2 4,2
(rueda de emergencia)6)

2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
Versión con cambio manual.
4)
Versión con cambio automático.
5)
Sólo se pueden utilizar como neumáticos de invierno sobre una llanta de aleación homolo-
gada por Opel.
6)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.

Contenido
Datos técnicos 305

Continuación: Caravan Presión de los neu- Presión de los


Presión de los neumáticos máticos con carga neumáticos
(sobrepresión) en bar1) de hasta 3 personas con carga completa
Motor2) Neumáticos delante detrás delante detrás
Z 19 DTH 195/65 R 15, 2,4 2,4 2,5 3,0
205/55 R 16
215/55 R 16, 2,3 2,3 2,4 2,9
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 19 DT, 195/65 R 15, 2,3 2,3 2,4 2,9
Z 19 DTL 205/55 R 16
215/55 R 16, 2,2 2,2 2,3 2,8
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 30 DT 215/55 R 16 2,5 2,3 2,7 3,2
215/50 R 17, 2,6 2,4 2,7 3,2
225/45 R 18
225/45 R 17 2,7 2,4 2,8 3,3
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 4,2 4,2
(rueda de emergencia)3)

2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Advertencias sobre la rueda de emergencia, ver página 237.

Contenido
306 Datos técnicos

Continuación: Sedan, Caravan Presión de los neu- Presión de los


Presión de los neumáticos can llantas de 19 pulgadas máticos con carga neumáticos
(sobrepresión) en bar1) de hasta 3 personas con carga completa
Motor2) Neumáticos delante detrás delante detrás
Z 16 XEP, 235/35 R 19 2,7 2,4 2,8 3,3
Z 18 XE,
Z 18 XER, 215/55 R 163), 2,3 2,3 2,5 3,0
3)
Z 20 NET, 225/45 R 17
Z 22 SE,
Z 22 YH,
Z 19 DT,
Z 19 DTL,
Z 19 DTH
Z 28 NEL, 235/35 R 19 2,9 2,6 3,1 3,5
Z 28 NET,
Z 30 DT 215/55 R 163), 2,6 2,4 2,8 3,3
3)
225/45 R 17
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 4,2 4,2
(rueda de emergencia)4)

2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
Sólo como neumáticos de invierno.
4)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.

Contenido
Datos técnicos 307

Instalación eléctrica
Batería, tensión 12 voltios
capacidad 55 Ah / 66 Ah 3 / 70 Ah 3 / 72 Ah 3 / 85 Ah 3
Pila para el control remoto
del cierre centralizado CR 20 32
Pila para el control remoto
de la calefacción/ventilación
estacionaria AAA LR 06

Contenido
308 Datos técnicos

Capacidades
(en litros, aprox.)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH Z 28 NEL,
Z 28 NET
Depósito de combustible (contenido
nominal)
Sedan 61 61 61 61 61 61 61
Caravan –– 60 60 60 60 60 60
Aceite de motor con cambio de filtro 4,5 4,25 4,5 6,0 4,75 5,0 6,0
entre MIN y MAX
de la varilla de control del nivel de aceite 1,0 1,0 1,0 1,0 0,75 1,0 1,0
Depósito para el lavaparabrisas 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
con lavafaros 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
Datos técnicos 309

Capacidades
(en litros, aprox.)
Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Depósito de combustible (contenido nominal)
Sedan 61 61 61 61
Caravan 60 60 60 60
Aceite de motor con cambio de filtro 4,3 4,3 4,3 7,5
entre MIN y MAX
de la varilla de control del nivel de aceite 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito para el lavaparabrisas 2,9 2,9 2,9 2,9
con lavafaros 5,6 5,6 5,6 5,6

1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.

Contenido
310 Datos técnicos

Dimensiones
(mm, aprox.)
Sedán Caravan Sedán OPC Caravan OPC
Longitud total 4611 4839 4642 4870
Ancho 1798 1798 1798 1798
Ancho con dos espejos retrovisores 2036 2036 2036 2036
exteriores
Altura total 1460 1500 1460 1500
Distancia entre ejes 2700 2830 2700 2830
1)
Diámetro del círculo de viraje 11,50 11,50 11,50 11,50

1)
Datos en m.

Contenido
Datos técnicos 311

Cotas de montaje del


dispositivo de remolque
con barra de rótula
desmontable 3,
Sedán
Todas las medidas se refieren a un disposi-
tivo de remolque montado de fábrica.
Cota mm
A 334
B 1061
C 492,5
D 486,5
E 218
F 495
G 492,5
H 201

9 Advertencia
Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su vehículo.
Le recomendamos que encargue el mon-
taje posterior de un dispositivo de
remolque a un Servicio Oficial Opel.

Contenido
312 Datos técnicos

Cotas de montaje del


dispositivo de remolque
con barra de rótula basculante 3,
Caravan
Todas las medidas se refieren a un disposi-
tivo de remolque montado de fábrica.
Cota mm
A 396,5
B 157,5
C 386
D 74
E 630
F 590
G 491
H 486
I 480
J 379,5

9 Advertencia
Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su vehículo.
Le recomendamos que encargue el mon-
taje posterior de un dispositivo de
remolque a un Servicio Oficial Opel.

Contenido
Datos técnicos 313

Contenido
314 Índice alfabético

Índice alfabético A
Apoyo para los muslos ....................... 5, 92
Aquaplaning .......................................... 218
ABS (sistema antibloqueo) ................... 212 Argolla de remolque ..................... 232, 233
Accesorios ..............................124, 127, 234 Argollas .................................................... 98
Accesorios de seguridad ..............124, 234 Arrancar el motor .......................... 7, 21, 63
Accionamiento electrónico de Autoayuda ......................................... 229
las ventanillas .................................... 136 Arranque del motor ......7, 21, 63, 170, 229
Aceite del motor .................................... 268 Arranque en frío .................................... 187
Aceite usado .......................................... 269 Asiento del conductor climatizado ...... 145
Aceites .................................................... 268 Asientos .................................................. 3, 4
Ahorrar energía ..................................... 188 Ampliación del maletero .................... 94
Airbag .................................................... 112 Climatizados ...................................... 145
Airbag de cortina .................................. 116 Con calefacción ................................. 145
Airbag del acompañante ..................... 112 Asientos delanteros calefactados ....... 145
Airbag lateral ........................................ 114 Asientos traseros calefactados ............ 145
Aire acondicionado ............................... 142 Asistencia de la dirección,
Ajuste de la altura ver dirección electrohidráulica ......... 186
Asientos .................................................. 4 Asistente de estabilidad del
Cinturones de seguridad ................... 109 remolque (TSA) .................................. 226
Volante ................................................. 14 Asistente de frenada ............................ 210
Ajuste de los asientos ......................... 3, 91 Autoayuda ............................................. 229
Ajuste del volante .................................... 14 Accionamiento electrónico de
Ajustes del sistema ............................ 46, 51 las ventanillas .................................... 138
Alarma ..................................................... 76 Cambio automático .......................... 185
Alternador ................................................ 35 Cierre centralizado .............................. 69
Alternador, ver Generador ..................... 35 Control remoto por radio .................... 65
Alumbrado .................................14, 35, 128 Techo corredizo eléctrico .................. 141
Viajes al extranjero ............................ 135 Visualizador de informaciones ........... 44
Antena ...................................................... 60 Autodiagnóstico ....................108, 117, 213
Antes de comenzar un viaje .21, 22, 23, 24 Avisos acústicos ...................................... 22
Aparcar ............................................ 22, 204
Apoyacabezas ......................6, 27, 82, 127
Apoyo lumbar ...................................... 4, 92

Contenido
Índice alfabético 315

Cambio automático ........................ 20, 178 Capacidades ......................................... 308


B Avería ................................................. 184 Capó del motor ....................................... 80
Baca ................................................189, 220 Bloqueo de palanca selectora ......... 179 Car Pass ......................................................2
Bandeja del maletero ........................95, 96 Interrupción de corriente .................. 185 Carga ..................................................... 225
Bandejas ............................................. 30, 88 Kickdown ............................................ 182 Carga de apoyo .................................... 226
Batería ................................... 187, 276, 307 Modo automático .............................. 179 Carga sobre el techo ............100, 186, 189
Interrupción de corriente .. 138, 176, 185 Modo manual .................................... 180 Catalizador ............................193, 197, 229
Bloqueo de la palanca selectora ...20, 179 Palanca selectora ................20, 179, 180 CDC (Continuous Damping Control) ... 200
Bloqueo de palanca selectora Programa de invierno ....................... 182 Ceniceros ....................................... 102, 134
Interrupción de corriente ................... 185 Programas de marcha ...................... 181 Cerradura del encendido ............. 7, 21, 63
Bloqueo de puertas ............................. 2, 66 Cambio de aceite .................................. 269 Cerraduras ............................................. 281
Bloqueo del volante ............................ 7, 22 Cambio de aceite del motor ................. 269 Cerraduras de puertas .................... 62, 281
Bloqueo interior ....................................... 67 Cambio de bombillas ............................ 252 Check-Control .................................... 28, 58
Bocina ....................................................... 16 Cambio de rueda .................................. 238 Cierre centralizado .................................. 66
bombillas ........................................127, 252 Cambio del filtro de aceite ................... 269 Cinturones de seguridad ......106, 109, 280
Botiquín ..........................................127, 234 Cambio del tipo de neumáticos ........... 214 Climatización ......................................... 142
Cambio manual, ver Cambio ................. 19 Combustible sin plomo .190, 193, 284, 285
C Cambio, automático ....................... 20, 178 Combustibles .................190, 191, 284, 285
Cables auxiliares de arranque ............. 230 Avería ................................................. 184 Compartimentos
Cadenas para nieve ......................219, 299 Bloqueo de la palanca selectora ..... 179 portaobjetos ........................ 83, 103, 104
Calefacción ........................... 142, 148, 155 Interrupción de corriente .................. 185 Componentes electrónicos ................... 276
Asientos .............................................. 145 Kickdown ............................................ 182 Conducción económica ................ 186, 188
Con aire acondicionado ............152, 156 Modo automático .............................. 179 Conmutador de las luces ........................ 14
Con climatizador automático ........... 159 Palanca selectora ...................... 179, 180 Conservación ......................................... 278
Calefacción estacionaria ...................... 164 Programa de invierno ....................... 182 Conservación del automóvil ................. 278
Control remoto ................................... 166 Programas de marchas .................... 181 Conservación del vehículo .................... 278
Programación .................................... 165 Cambio, Easytronic ............................... 170 Consumo de aceite ............................... 268
Calentamiento rápido Fallo .................................................... 176 Consumo de aceite del motor .............. 268
(Quickheat) ................................148, 155 Interrupción de corriente .................. 176 Consumo de combustible .....188, 190, 287
Kickdown ............................................ 174 Continuous Damping Control (CDC) ... 200
Palanca selectora ........................ 19, 171 Contraste ................................................. 53
Programa de invierno ....................... 173 Control electrónico de amortiguación . 200
Programas de marcha ...................... 172

Contenido
316 Índice alfabético

Control remoto
Calefacción estacionaria .................. 166 D E
Cierre centralizado .............................. 64 Datos ................................................ 62, 282 Easytronic ........................................ 19, 170
Control remoto universal ..................... 77 Datos técnicos ....................................... 282 Fallo .................................................... 176
Volante ........................................... 29, 60 Depósito de líquido, lavaparabrisas ... 275 Iniciar la marcha ............................... 171
Control remoto en el volante ............ 29, 60 Desempañado y descongelación Interrupción de corriente .................. 176
Control remoto por radio Con aire acondicionado ............152, 156 Kickdown ............................................ 174
Calefacción estacionaria .................. 166 Con climatizador automático ........... 160 Palanca selectora ................................ 19
Control remoto universal ..................... 77 Cristales .............................................. 149 Programa de invierno ....................... 173
Corrección de la hora ........................46, 52 Desperfectos en la pintura ................... 280 Programas de marcha ...................... 172
Cristales Detección de ocupación del asiento ... 118 Embrague .............................................. 187
Desempañado y Detonación por autoencendido ........... 190 Emisión de CO2 ...................................... 287
descongelación ... 18, 149, 152, 156, 160 Dimensiones ........................................... 310 Empañamiento de
Cuadro de instrumentos, Dirección asistida, ver los cristales ...........................18, 149, 160
ver Tablero de instrumentos ................. 8 dirección electrohidráulica ............... 186 Empuje, remolcaje ................................. 229
Cuentakilómetros .................................... 40 Dirección electrohidráulica .......11, 37, 186 Encendedor de cigarrillos ............. 101, 134
Cuentakilómetros parcial ........................ 40 Aceite .................................................. 283 Enchufe para accesorios ................ 86, 101
Cuentarrevoluciones ................................ 40 Dispositivo de remolque ....................... 221 Entrada de aire ..................................... 167
Distintivo del motor ...............283, 284, 285 Equipamiento de cuero ........................ 280
Equipo radiotransmisor .......................... 61
ESP (Programa electrónico
de estabilidad) .................................. 198
Espejos ............................................... 6, 126
Estacionamiento del vehículo ................ 22
Estado de los neumáticos .................... 217

Contenido
Índice alfabético 317

Iluminación interior ............................... 133


F G Sustitución de bombillas ................... 262
Faros ......................................................... 14 Gases de escape ................................... 196 Indicación de intervalos de servicio ..... 266
Control de conexión ............................ 22 Gasolina .................................190, 284, 285 Indicación de la temperatura
Faros antiniebla ................................. 129 Gasolina sin plomo ................190, 284, 285 del refrigerante .................................... 41
Luz de circulación diurna .................. 128 Gasolinera Indicación de la temperatura exterior .. 43
Luz de marcha atrás ......................... 129 Abrir el capó ........................................ 80 Indicador del nivel de combustible ........ 41
Viajes al extranjero ............................ 135 Capacidades ..............................308, 309 Índices de octanos ................190, 284, 285
Faros adaptativos (AFL) Combustibles .....................190, 284, 285 Inmovilizador ........................................... 63
Cambio de bombillas ........................ 257 Datos del vehículo ............................. 283 Inmovilizador electrónico ....................... 63
Viajes al extranjero ............................ 135 Lavaparabrisas ................................. 275 Instalación de señalización .................... 15
Faros antiniebla ..................................... 129 Llaves del coche .................................... 2 Instalación eléctrica ..............246, 276, 307
Sustitución de bombillas ................... 258 Nivel del aceite del motor ................. 268 Instalaciones de peaje ............................ 61
Fecha .................................................. 44, 47 Presión de los neumáticos ........ 189, 299 Instrumentos ...................................... 34, 40
Filtro de aceite del motor ...................... 269 Gato ........................................................ 238 Instrumentos indicadores ....................... 40
Filtro de combustible ............................. 270 Guantera ................................................ 103 Intermitentes ............................................ 15
Filtro de gasóleo .................................... 270 Sustitución de bombillas ................... 258
Filtro de partículas diésel ........37, 146, 187 H Intermitentes de advertencia ................. 16
Filtro de polen ........................................ 167 Herramientas ......................................... 238 Interrupción de corriente .......... 56, 59, 138
Filtro purificador del aire ...................... 167 Hora .................................................... 44, 47 Accionamiento electrónico de
FlexOrganizer .......................................... 98 las ventanillas .................................... 138
Freno de mano ..........................21, 22, 211 I Bloqueo de la palanca selectora ..... 185
Freno de pie ...................................210, 211 Easytronic ........................................... 176
IDS+ (Sistema de conducción
Frenos ..................................................... 210 Interruptor de arranque ............................7
interactiva) ................................. 198, 200
ABS ...................................................... 212 Interruptor de los faros ...........14, 128, 129
Iluminación de la consola central ........ 134
Asistente de frenada ......................... 210
Freno de mano ................................... 211
Iluminación de la guantera .................. 134 J
Sustitución de bombillas ................... 263
Freno de pie ...............................210, 211 Iluminación de la matrícula .................. 261 Juego de reparación de neumáticos ... 242
Líquido de frenos ............................... 272 Iluminación de los instrumentos ........... 133
Luces de freno .................................... 258 Sustitución de bombillas ................... 263
Servofreno .......................................... 186 Iluminación dinámica en curvas .... 32, 131
Fusibles ................................................... 246 Iluminación estática en curvas ....... 32, 131

Contenido
318 Índice alfabético

Luz de circulación diurna ..................... 128 Manual de Servicio .................................. 24


L Luz de cruce ..................................... 14, 128 Matrícula ................................................ 277
Lavado del motor .................................. 281 Sustitución de bombillas ........... 253, 255 Memoria de posición .................... 6, 92, 93
Lavafaros .........................................17, 275 Luz de estacionamiento ....................... 132 Mensajes de advertencia ........... 45, 50, 51
Lavaluneta ...............................17, 275, 279 Luz de freno adaptativa ....................... 210 Modo automático de recirculación
Lavaparabrisas ........................................ 17 Luz de la matrícula de aire ................................................ 162
Capacidad ..................................308, 309 Sustitución de bombillas ................... 261 Modo de recirculación de aire ............. 162
Depósito ............................................. 275 Luz de marcha atrás Modo del visualizador ............................ 54
Protección anticongelante ................ 275 Sustitución de bombillas ................... 258 Modo deportivo ............................... 36, 200
Limpiaparabrisas ............................16, 273 Luz de posición ........................................ 14 Moqueta reversible ................................. 98
Limpiaparabrisas automático ................ 17 Sustitución de bombillas ................... 257
Llantas .................................................... 214 Luz del freno .......................................... 210 N
LLave Luz trasera ............................................. 128 Neumáticos de invierno ................ 219, 299
Sacar ..................................................... 22 Neumáticos M+S ...................219, 297, 299
Llave ......................................................... 62
M Nevera ...................................................... 87
Arrancar el motor ......................7, 21, 63 Maletero ............................................. 70, 94 Nivel de aceite ....................................... 268
Bloqueo de puertas ............................. 66 Alumbrado ......................................... 134 Nivel de combustible .............................. 41
Cerradura del encendido ..........7, 21, 63 Ampliación ........................................... 94 Nivel del aceite del motor .............. 38, 268
Desplegar ............................................. 62 Argollas ................................................ 98 Nivel del refrigerante ............................ 271
Llave del coche, ver Llave ...................... 62 Bloqueo ................................................ 70 Número de chasis, ver número
Llaves de repuesto .................................. 62 Carga .......................................... 225, 293 de identificación del vehículo ........... 283
Llaves de reserva ..................................... 62 FlexOrganizer ...................................... 98 Número de código .....................................2
Lógica de ignición ............................. 47, 54 Red de seguridad ................................ 96 Número de identificación del vehículo 283
Los primeros 1000 km ........................... 186 Sustitución de bombillas ................... 263 Número de llave .........................................2
Lubricantes ....................................268, 283 Mantenimiento ................................ 24, 266
Luces con función "Follow-me-home" . 132 Aceite del motor ........................ 268, 269 O
Luces de lectura ............................133, 134 Aire acondicionado ........................... 169 Ordenador de a bordo ............... 28, 48, 54
Luces traseras Catalizador ........................................ 197
Sustitución de bombillas ................... 258 Consumo de combustible ................. 189
Luneta térmica trasera ...................18, 146 Frenos ................................................. 210
Luz de autopista ..............................32, 131 Limpiaparabrisas .............................. 273
Luz de carretera ..............................14, 128 Líquido de frenos ............................... 272
Sustitución de bombillas ...........254, 256 Neumáticos ........................................ 217
Testigo de control ................................ 36 Presión de los neumáticos ................ 215
Protección anticongelante ................ 270

Contenido
Índice alfabético 319

Programa de invierno ........................... 173 Resistencia antidetonante


P Programa electrónico de estabilidad .. 198 del combustible ................................. 190
Palanca selectora ..........................171, 179 Protección anticongelante ........... 270, 275 Índices de octanos .................... 284, 285
Par de apriete ................................242, 299 Protección anticorrosiva ....................... 267 Retrovisor interior .......................................6
Paralización ........................................... 277 Protección antirrobo ............................... 22 Control remoto universal .................... 77
Paralización del vehículo ...................... 277 Protección contra descarga de Retrovisor interior con
Parkpilot ................................................. 204 la batería ............................................ 134 antideslumbramiento automático ... 126
Pedales ................................................... 187 Protección contra el sol ................. 140, 141 Retrovisores exteriores .............. 6, 126, 146
Persiana .................................................. 141 Protección del medio ambiente ...269, 278 Retrovisores exteriores térmicos .... 18, 146
Peso máximo .......................................... 293 Puertas ..................................................... 36 Rodaje .................................................... 186
Peso máximo autorizado ...................... 293 Puesta en funcionamiento Frenos ................................................. 210
Piezas .......................................24, 127, 264 del vehículo ........................................ 277 Rueda de emergencia .................. 219, 237
Piezas y accesorios Purga de aire, sistema de Rueda de repuesto ........................ 236, 238
originales Opel .............................24, 264 combustible diésel ............................. 229 Ruedas, neumáticos .............................. 214
Piloto antiniebla ..................................... 129
Sustitución de bombillas ................... 258
R S
Pilotos Radio ........................................................ 60 Salida de aire ........................................ 167
Sustitución de bombillas ................... 258 Ráfagas .................................................... 15 Seguridad .............................................. 106
Pilotos traseros ...................................... 128 Recepción de emisoras de radio ............ 60 Seguro antirrobo ..................................... 66
Pinchazo de un neumático ................... 242 Recomendaciones de circulación ......... 186 Seguro contra uso indebido ........... 2, 7, 23
Placa de características ........................ 282 Red de seguridad .................................... 96 Seguro para niños ........................... 77, 137
Portaequipajes de techo ...............189, 220 Refrigeración ................................. 151, 156 Selección de idioma .......................... 47, 52
Portavasos ............................................. 105 Refrigerante ........................................... 270 Sensor de calidad del aire .................... 158
Portón trasero .......................................... 70 Régimen de retención ................... 187, 189 Sensor de lluvia ...... 17, 138, 140, 273, 279
Posición de asiento .................................. 81 Regímenes de revoluciones .................. 187 Servicio con remolque ................... 186, 220
Preincandescencia ................................... 37 Regulación de la temperatura .....147, 159 Servicio de invierno
Presión de aire ...................... 206, 215, 299 Regulación de nivel ............................... 206 Ayuda para la puesta en
Presión de inflado ................. 206, 215, 299 Regulación del alcance de movimiento ........................................ 173
Presión de los neumáticos ... 206, 215, 299 los faros ...................................... 130, 252 Batería ................................................ 187
Presión del aceite .................................... 34 Regulación eléctrica de los asientos ...... 91 Cadenas para nieve .................. 219, 299
Presión del aceite del motor ................... 34 Regulador de velocidad ....................... 202 Calefacción ........................142, 152, 156
Prestaciones ........................................... 287 Remolcaje ............................................... 232 Cerraduras ......................................... 281
Pretensores de cinturones ..................... 107 Reposabrazos .......................................... 83 Combustibles para motores diésel .. 191
Profundidad del dibujo ......................... 217 Repostar ................................................. 191
Indicador del nivel de combustible .... 41

Contenido
320 Índice alfabético

Consumo de combustible ................. 189 Sistema de seguridad infantil ...... 124, 127 Toberas de ventilación ......................... 144
Desempañado y descongelación Sistemas de seguridad .......................... 106 Trabajos de servicio ........................ 24, 266
de cristales ......................................... 149 Sustitución de bombillas ....................... 252 Travel Assistant ................................. 30, 84
Lavaparabrisas, protección Sustitución de pilas Triángulo de advertencia ..................... 127
anticongelante ................................... 275 Control remoto .....................65, 166, 307 TSA (Trailer Stability Assist) ................. 226
Refrigerante, protección Twin Audio ......................................... 29, 60
anticongelante ................................... 270 T
Servicio Opel ....................................24, 264 Tablero de instrumentos ........................... 8
U
Silenciador, ver Sistema Techo corredizo ..................................... 139 Unidades de medida ........................ 47, 53
de gases de escape ........................... 196 Techo corredizo eléctrico ...................... 139
Sistema de alarma .................................. 74 Teléfono móvil ......................................... 61 V
Sistema de alarma antirrobo ................. 74 Teléfono, ver Teléfono móvil .................. 61 Velocidad ....................................... 188, 189
Sistema de combustible diésel .....229, 270 Temperatura de servicio ....................... 187 Consumo de combustible ......... 188, 189
Sistema de combustible, diésel ............ 229 Tempomat, ver Regulador de Velocímetro .............................................. 40
Sistema de conducción velocidad ............................................ 202 Ventilación .....................142, 148, 155, 161
interactiva (IDS+) .......................198, 200 Termómetro para el líquido Ventilador ..............................147, 154, 267
Sistema de control de la presión refrigerante .......................................... 41 Viajes al extranjero ...............190, 264, 265
de los neumáticos .............................. 206 Testigo de control de los gases Faros ................................................... 135
Sistema de encendido ...................267, 276 de escape ........................................... 195 Instalación de peaje ............................ 61
Sistema de faros adaptativos .............. 131 Testigo de control del motor ................ 196 Visualizador ............................... 39, 42, 179
Cambio de bombillas ........................ 257 Testigos de control ............................ 10, 34 Visualizador de informaciones .............. 42
Viajes al extranjero ............................ 135 ABS (sistema antibloqueo) ............... 213 Visualizador de
Sistema de faros de xenón ................... 255 Airbag ................................................. 117 informaciones a bordo ....................... 42
Cambio de bombillas ........................ 255 Electrónica del motor ........................ 196 Visualizador de
Viajes al extranjero ............................ 135 ESP (Programa electrónico informaciones en color ........................ 42
Sistema de faros halógenos ................. 253 de estabilidad) ................................... 198 Visualizador del cambio ....................... 170
Cambio de bombillas ........................ 253 Gases de escape ................................ 195 Visualizador gráfico de
Viajes al extranjero ............................ 135 IDS+ ..................................................... 201 informaciones ...................................... 42
Sistema de frenos .................................... 35 Inmovilizador ....................................... 63 Visualizador triple de informaciones ..... 42
Sistema de gases de escape ................ 196 Parkpilot ..................................... 131, 205
Sistema de infoentretenimiento ............. 60 Pretensores de cinturones ................. 108
Sistema de recirculación del aire .150, 154 Regulador de la velocidad ............... 202
Sistema de revisiones ............................ 266 Sistema de control de la
presión de los neumáticos ................ 209
Sistema de faros adaptativos .... 38, 131
Sistema de frenos .............................. 212

Contenido

También podría gustarte