Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vectra C Manual PDF
Vectra C Manual PDF
Desarrollado según los últimos conocimientos de la investigación automovilística, ofrece una avanzada tecnología y un confort extraordi-
nario.
Su Vectra es la compaginación inteligente de técnica vanguardista, seguridad convincente, ecología y economía.
Ahora reside en Vd. conducir con seguridad su Vectra y mantener su funcionamiento perfecto.
En el Manual de Instrucciones encontrará Vd. las informaciones necesarias para ello.
Informe a los ocupantes de su vehículo sobre los posibles peligros de lesiones y accidentes consecuencia de manejo erróneo.
El Manual de Instrucciones deberá ir siempre en el vehículo, a la mano, en la guantera.
9 Advertencia
Los textos marcados con 9 Advertencia hacen referencia a posibles peligros de accidentes y
lesiones. Si no se observa lo aquí descrito hay peligro de lesiones o de muerte.
Informe adecuadamente a los ocupantes del vehículo.
Las flechas amarillas en las ilustraciones sirven como indicación o muestran una operación a realizar.
Las flechas negras en las ilustraciones muestran el resultado o una segunda operación a realizar.
Le deseamos un buen viaje
Su equipo Opel
Contenido
Contenido
En pocas palabras Easytronic Ruedas, neumáticos
5HFRPHQGDFLRQHVGH
Llaves, puertas, capó del motor Autoayuda
FLUFXODFLyQ
Sistemas de seguridad
En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 3
Contenido
4 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 5
Contenido
6 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 7
Contenido
8 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 9
Contenido
10 En pocas palabras
u Sistema antibloqueo,
ver página 213.
v Programa electrónico de
estabilidad 3,
ver página 198.
Contenido
En pocas palabras 11
¨ Intermitentes de advertencia,
ver página 16.
Contenido
12 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 13
Contenido
14 En pocas palabras
Contenido
16 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 17
Contenido
18 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 19
Alcance 257 km
Contenido
20 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 21
1)
El sistema de preincandescencia se activa sólo
a bajas temperaturas exteriores.
Contenido
22 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 23
Indicaciones para el z Con cambio manual, engranar la pri- z Girar el volante hasta que el bloqueo
estacionamiento: mera marcha o la marcha atrás; con enclave perceptiblemente (protección
cambio automático 3, colocar la antirrobo); para ello, sacar antes la llave
z No debe estacionar el vehículo sobre palanca selectora en P; con
una superficie que pueda inflamarse del encendido.
Easytronic 3, antes de desconectar el
fácilmente, ya que se podría producir un encendido, seleccionar la primera o la z Los ventiladores de refrigeración del
incendio debido a las elevadas tempera- marcha atrás (observar la indicación de motor pueden seguir funcionando aún
turas del sistema de escape. marcha seleccionada, ver página 171). después de haber parado el motor, ver
z Cerrar ventanillas y techo corredizo 3. z En vehículos con Easytronic 3, el testigo página 267.
luminoso de control R parpadeará 6 Otras indicaciones – páginas 276, 277.
z Accionar siempre el freno de mano con durante unos segundos tras desconectar
fuerza; para ello, levantar el el encendido si el freno de mano no está
reposabrazos 3. En pendientes, accionado, ver la página 175.
accionar el freno de mano tan fuerte
como sea posible. Para reducir el z En vehículos con cambio automático 3
esfuerzo necesario para el acciona- sólo se puede sacar la llave con la
miento, pisar simultáneamente el pedal palanca selectora en posición P.
del freno.
Contenido
24 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 25
Contenido
26 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 27
Contenido
28 En pocas palabras
Alcance 257 km
Nivel del refrigerante
comprobar
Consumo act. 7.6 Ltr./100km
Contenido
En pocas palabras 29
Contenido
30 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 31
Ü Ordenad. a bordo
BC 1
BC 2
Tempor.
Neumát.
Contenido
32 En pocas palabras
Contenido
En pocas palabras 33
z Cerrar
– Pulsar la tecla r del control remoto
hasta que el portón trasero esté cerrado
o
– con la llave metida en la cerradura
del encendido y el freno de mano
accionado, pulsar la tecla x de la
puerta del conductor hasta que el
portón trasero esté cerrado
o
– pulsar la tecla F del portón trasero.
6 Otras indicaciones, ver página 71.
Contenido
34 Instrumentos
Contenido
Instrumentos 35
W
Temperatura del refrigerante
Si se enciende: detenerse, parar el motor.
La temperatura del refrigerante es dema-
siado alta. Peligro para el motor. Indica-
ción de temperatura del refrigerante, ver
página 41. Verificar inmediatamente el
nivel de refrigerante, ver página 270.
8
Alumbrado exterior
El testigo de control se enciende al
conectar el alumbrado exterior, ver
página 128.
Picture no: 17908j.tif Picture no:
R p 1
Sistema de frenos, Modo deportivo
Alternador
sistema de embrague del cambio automático 3
El testigo de control se ilumina tras
El testigo de control se ilumina tras o del Easytronic 3
conectar el encendido. Se apaga poco des-
conectar el encendido, al accionar el freno El testigo se enciende cuando está conec-
pués de arrancar el motor.
de mano o cuando el nivel de líquido del tado el modo deportivo (SPORT) 3.
sistema de frenos y embrague está dema- Si se enciende con el motor en marcha:
siado bajo. Otras indicaciones, ver Detenerse, parar el motor. La batería no se Otras indicaciones, ver páginas 172, 181.
páginas 212, 272. carga. Puede estar interrumpida la refrige-
ración del motor. En caso de motor diésel T
En vehículos con Easytronic 3, el testigo Programa de invierno del
puede dejar de funcionar el servofreno.
luminoso de control parpadeará durante cambio automático 3
Recurra a la ayuda de un taller mecánico.
unos segundos tras desconectar el encen- o del Easytronic 3
Le recomendamos que acuda a su Servicio
dido si el freno de mano no está accio- El testigo de control se enciende al estar
Oficial Opel.
nado. conectado el programa de invierno.
v
9 Advertencia Sistemas de airbag 3,
Otras indicaciones, ver páginas 173, 182.
pretensores de cinturones 3
Si se enciende con el freno de mano qui- Si se enciende durante la marcha, indica
tado: detenerse, interrumpir inmediata- una avería de los sistemas de airbag, de la 6
mente el viaje. Recurra a la ayuda de un detección de ocupación del asiento 3 o de
taller mecánico. Le recomendamos que los pretensores de cinturones, ver
acuda a su Servicio Oficial Opel. páginas 108, 117.
Contenido
36 Instrumentos
r
Parkpilot 3
ver página 204.
u
Control electrónico de amortiguación 3,
modo deportivo (SPORT)
ver página 200.
X
Cinturón de seguridad 3
El testigo de control se ilumina tras
conectar el encendido hasta que se
abroche el cinturón de seguridad. Además,
Picture no: 17908j.tif Picture no: tras iniciar la marcha, suena un aviso acús-
( > tico. Abrocharse el cinturón de seguridad,
Puertas abiertas Faros antiniebla 3 ver página 109.
Indicación de puertas abiertas. Cerrar las El testigo de control se enciende al
puertas. conectar los faros antiniebla, ver
página 129.
t
Sustitución de bombillas 3 C
Fallo de una bombilla. Controlar el alum- Luz de carretera
brado y sustituir la bombilla averiada. Sus- El testigo de control se enciende al
tituir bombillas, ver página 252. conectar la luz de carretera y al accionar
las ráfagas, ver página 128.
s
Maletero abierto r
Indicación de maletero abierto, cerrar el Piloto antiniebla
maletero, ver página 70. El testigo de control se enciende al
conectar el piloto antiniebla, ver
página 129.
Contenido
Instrumentos 37
A ! p
Electrónica del motor, Sistema de preincandescencia 3, Dirección electrohidráulica
inmovilizador, filtro de partículas diésel 3 Avería en el sistema de la dirección electro-
electrónica del cambio 3, Se enciende durante la preincandescencia. hidráulica. La servodirección puede haber
filtro de combustible diésel 3 El sistema de preincandescencia se activa fallado. El vehículo se puede seguir condu-
Si se enciende : avería en el sistema electró- sólo a bajas temperaturas exteriores. ciendo, si bien hay que ejercer una fuerza
nico del motor o del cambio. El sistema considerablemente mayor. Le recomen-
electrónico conmuta a programa de emer- Si parpadea (en vehículos con filtro de par- damos que acuda a su Servicio Oficial
gencia, el consumo de combustible se tículas diésel): debe limpiarse el filtro de Opel.
puede incrementar y puede estar afectada partículas diésel. En cuanto lo permitan las
la maniobrabilidad del vehículo, ver condiciones de la carretera y el tráfico, v
página 196. Recurra inmediatamente a la aumentar la velocidad brevemente por Programa electrónico de estabilidad 3
ayuda de un taller. Le recomendamos que encima de 40 km/h. El testigo de control se ver página 198.
acuda a su Servicio Oficial Opel. apagará en cuanto finalice el proceso de
limpieza. y
Si se enciende con los motores diésel1) Detección de ocupación del asiento 3
Z 19 DTL, Z 19 DT, Z 19 DTH: se debe H ver página 118.
purgar el agua del filtro de combustible Nivel de refrigerante
diésel, ver página 270. Si se ilumina: nivel de refrigerante dema-
Si parpadea con el encendido conectado siado bajo, verificar de inmediato el nivel
Avería en el sistema del inmovilizador elec- de refrigerante, ver página 271.
trónico, no puede arrancarse el motor; ver
página 63. u
Sistema antibloqueo
ver página 212.
1)
Designación comercial, ver página 284
Contenido
38 Instrumentos
w
Sistema de control de la presión de los
neumáticos 3
Si se ilumina de color amarillo: avería en el
sistema. Recurra a la ayuda de un taller. Le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.
Picture no: 17908j.tif Picture no:
S Motores de gasolina: la alimentación irre- Si se ilumina de color rojo: diferencia de
Nivel de aceite del motor 3 gular de combustible puede provocar un presión de los neumáticos, verificar lo
Nivel de aceite del motor demasiado bajo. sobrecalentamiento del catalizador, ver antes posible la presión de los neumáticos.
Comprobar el nivel de aceite; en caso página 193. Si parpadea de color rojo: diferencia de
necesario, rellenar aceite, ver página 268. Motores Diesel: Tras agotar el depósito, se presión considerable o pérdida directa de
debe purgar el aire del sistema combus- la presión. Parar inmediatamente y veri-
m tible como se describe en la página 229. ficar los neumáticos y su presión.
Regulador de la velocidad 3
ver página 202. Sistema de control de la presión de los neu-
Z máticos, ver página 206.
Gases de escape 3
Y El testigo de control se ilumina tras
Nivel de combustible B
conectar el encendido. Se apaga poco des- Faros adaptativos 3
Si se enciende: el nivel de combustible es
pués de arrancar el motor. (AFL = Adaptive Forward Lighting)
bajo, indicador de nivel en el sector de
reserva. Si se enciende con el motor en marcha: Avería en el sistema. En caso de fallo del
Avería en el sistema de depuración de los dispositivo de giro, se desconecta la luz de
Si parpadea: combustible agotado,
gases de escape. Pueden excederse los cruce correspondiente. Recurra a la ayuda
repostar inmediatamente.
límites de gases permisibles. Recurra inme- de un taller mecánico. Le recomendamos
No agotar nunca el depósito. diatamente a la ayuda de un taller mecá- que acuda a su Servicio Oficial Opel.
nico. Le recomendamos que acuda a su AFL, ver página 131.
Servicio Oficial Opel.
Contenido
Instrumentos 39
Contenido
40 Instrumentos
Cuentakilómetros
Indicación de los kilómetros recorridos.
Indicación en caso de avería de los sis-
temas de airbag, ver página 117.
Cuentakilómetros parcial
Para ponerlo a cero, mantener pulsado el
botón de ajuste durante aprox. 2 segundos
con el encendido conectado.
Sistema de revisiones, indicación de inter-
valos de servicio, ver página 266.
Contenido
Instrumentos 41
Contenido
42 Instrumentos
Contenido
Instrumentos 43
Contenido
44 Instrumentos
Contenido
Instrumentos 45
11:25 } 21 .5°C
Alcance
257km
Picture no: 17337t.tif Picture no: 17012t.tif Picture no: 17541j.tif
Visualizador de informaciones a Las opciones se seleccionan mediante Dependiendo del equipamiento del vehí-
bordo 3, menús con las teclas o las teclas de flechas culo, es posible seleccionar las opciones de
selección de funciones en el sistema de infoentretenimiento 3. menú con la rueda ajuste 3 izquierda en el
volante. Las correspondientes opciones del
Mediante el visualizador de informaciones
menú se muestran por orden en el visuali-
a bordo se pueden seleccionar funciones y
zador.
ajustes de algunos equipos 3.
Si se muestran mensajes de advertencia
Las funciones se seleccionan mediante
del sistema Check Control 3, el visuali-
menús con las teclas o las teclas de flechas
zador quedará bloqueado para cualquier
del sistema de infoentretenimiento 3 o la
otro tipo de indicación. Confirmar la recep-
rueda de ajuste izquierda 3 en el volante.
ción del mensaje, pulsando la tecla
Las correspondientes opciones del menú se
derecha o izquierda de las teclas de flecha
muestran consecutivamente en el visuali-
o la rueda de ajuste izquierda 3 en el
zador.
volante. Si existen varios mensajes de
advertencia, confirmarlos consecutiva-
mente.
Ajustes del sistema, ver página 46.
Ordenador de a bordo 3, ver página 48.
Contenido
46 Instrumentos
Contenido
Instrumentos 47
Contenido
48 Instrumentos
Visualizador de informaciones a
bordo 3, ordenador de a bordo 3
El ordenador de a bordo informa sobre los
datos de marcha que capta de forma con-
tinua y evalúa electrónicamente. 11:25 } 21 .5°C 11:25 } 21 .5°C
Para visualizar los datos de marcha del
ordenador de a bordo, pulsar la tecla BC Alcance Consumo inst.
en el sistema de infoentretenimiento o la
rueda de ajuste izquierda 3 en el volante.
Algunas funciones aparecen en el visuali-
zador de forma abreviada.
257km 7.6 l/100km
Tras seleccionar una función de audio,
sigue mostrándose la línea inferior de la Picture no: 17337t.tif Picture no: 17337t.tif
función del ordenador de a bordo seleccio- Alcance Consumo momentáneo
nada. La autonomía se calcula a partir del conte- La indicación varía en función de la velo-
nido actual del depósito y del consumo cidad:
Las funciones aparecen en el siguiente
momentáneo. La indicación mostrada Indicación en l/h inferior a 13 km/h,
orden:
corresponde a los valores medios.
z Consumo momentáneo Indicación l/100 km a más de 13 km/h.
Después de repostar el vehículo, la indica-
z Consumo promedio
ción del alcance (autonomía) se actualiza
z Consumo absoluto
automáticamente poco tiempo después.
z Velocidad promedia
z Trayecto recorrido Si el contenido del depósito sólo alcanza
z Alcance para menos de 50 km, aparece el aviso
z Temporizador "Alcance" en el visualizador.
Contenido
Instrumentos 49
Contenido
50 Instrumentos
Alcance 257 km
Contenido
Instrumentos 51
Contenido
52 Instrumentos
Corrección de la hora 3
En sistemas con receptor GPS1), la hora y la
fecha se ajustan automáticamente tras la
7 Hora, Fecha 19,5° 19:36 recepción de la señal de un satélite GPS. Si 7 Ajustes 19,5° 19:36
la hora indicada no coincide con la hora
Hora 19:36 Hora, Fecha
local, puede corregirse manualmente en
pasos de 30 minutos o Idioma Deutsch
automáticamente 3, mediante la recep- Unidades English
Fecha 10 . 07 . 2004
ción de una señal horaria RDS2).
Contraste Español
Algunas emisoras RDS no emiten una señal
6 Sincronizar autom. la hora Día / Noche ...
horaria correcta. Por tanto, si la hora se
indica erróneamente con cierta frecuencia, 6 Lógica ig.
debería desactivar la sincronización
Picture no: 17340t.tif horaria automática 3 y ajustar la hora Picture no: 17341t.tif
Ajustar la hora y la fecha manualmente. Seleccionar el idioma
En el menú Ajustes, seleccionar la opción Para la corrección de la hora mediante una Se puede seleccionar el idioma de las indi-
Hora, Fecha. señal RDS, seleccionar la opción Sincro- caciones de texto de algunas funciones.
Aparecerá el menú para Hora, Fecha. nizar autom. la hora en el menú Hora, En el menú Ajustes, seleccionar la opción
Fecha. Idioma.
Seleccionar las opciones deseadas.
Aparecerá marcada con una cruz la casilla Aparecerán los idiomas disponibles.
Realizar el ajuste deseado. delante de Sincronizar autom. la hora, ver
la figura 17340 T.
1)
GPS = Global Positioning System,
Sistema de satélites utilizado a nivel mundial
para determinar la posición.
2)
RDS = Radio Data System.
Contenido
Instrumentos 53
Contenido
54 Instrumentos
Trayecto recorrido
Indicación de los kilómetros recorridos. La
medición puede iniciarse de nuevo en cual-
quier momento, véase la columna Ü Ordenad. a bordo 19,5° 19:36
siguiente. BC 1 Todos valor.
Velocidad promedia
BC 2
Alcance Cálculo de la velocidad media. La medi- 257.0
1
km
ción puede iniciarse de nuevo en cualquier Tempor.
33km
momento, véase la columna siguiente. Ø 40 km/h
Neumát.
Se excluyen del cálculo las interrupciones 31.0
8
Ltr.
Consumo absoluto
Picture no: 17345t.tif Indicación del combustible consumido. La Picture no: 17344t.tif
Si el contenido del depósito sólo alcanza medición puede iniciarse de nuevo en cual- Reinicio o puesta a cero de las
para menos de 50 km, aparece el aviso quier momento, véase la columna informaciones del ordenador de a bordo
"Alcance" en el visualizador. siguiente. (Reset)
Confirmar los mensajes de advertencia Consumo promedio Pueden ponerse a cero (reiniciar la medi-
como se describe en la página 50. Cálculo del consumo medio. La medición ción de valores) las siguientes indicaciones
puede iniciarse de nuevo en cualquier del ordenador de a bordo:
Consumo momentáneo momento, véase la columna siguiente.
La indicación varía en función de la velo- z Recorrido
cidad: z velocidad promedia,
z consumo absoluto,
Indicación en l/h inferior a 13 km/h, z Consumo medio
Indicación l/100 km a más de 13 km/h. En el menú Ordenador de a bordo, selec-
cionar BC 1 o BC 2.
Contenido
56 Instrumentos
Interrupción de corriente
Tras una interrupción de la alimentación
eléctrica, o si la tensión de la batería es
Ü Reset BC 1 19,5° 19:36 Ü Reset BC 1 19,5° 19:36 insuficiente, se borran los valores almace-
nados en el ordenador de a bordo.
Todos valor. Todos valor.
257.0 km 257.0 km
Ø 40 km/h Ø 40 km/h
Contenido
Instrumentos 57
Contenido
58 Instrumentos
Contenido
Instrumentos 59
En caso de una avería en el sistema de En vehículos con sistema de control de la Nivel del
alumbrado aparece como texto la corres- presión de los neumáticos 3, en caso de líquido lavado
pondiente fuente de la avería, p. ej.: una pérdida de presión considerable apa- comprobar
Luz de freno rece el mensaje correspondiente indicando El nivel del líquido en el depósito del lava-
derecho, comprobar el neumático a comprobar, por ejemplo: parabrisas es demasiado bajo. Rellenar el
En caso de avería de la luz de freno, la luz ¡Atención! líquido de lavado, ver página 275.
de marcha atrás correspondiente asume Pérdida presión Si el nivel de líquido es demasiado bajo, se
las funciones de luz de freno. neumático tras. desactivan el lavaluneta y los lavafaros 3.
izqdo (en bares)
En vehículos con sistema de control de la Parar inmediatamente y comprobar los Nivel del refrigerante
presión de los neumáticos 3, en caso de neumáticos. Sistema de control de la pre- comprobar
presión insuficiente, aparece un mensaje sión de los neumáticos 3, ver página 206. El nivel de líquido del sistema de refrigera-
indicando el neumático a comprobar, por ción del motor es demasiado bajo. Veri-
ejemplo: ficar el nivel del refrigerante inmediata-
Presión del neumático mente, ver página 270.
trasero derecho, Interrupción de corriente
comprobar Los mensajes de advertencia memorizados
(en bares) aparecen consecutivamente en el visuali-
Verificar lo antes posible la presión de los zador.
neumáticos con un manómetro calibrado.
Sistema de control de la presión de los
neumáticos 3, ver página 206. Comprobar
la presión de los neumáticos, ver
página 299.
Contenido
60 Instrumentos
Contenido
Instrumentos 61
1)
Solar Reflect.
Contenido
62 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 63
Contenido
64 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 65
Contenido
66 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 67
Contenido
68 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 69
Contenido
70 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 71
9 Advertencia
Antes de accionar el portón trasero eléc-
trico, asegúrese de que la zona de bascu-
lamiento esté libre de obstáculos hasta
una altura de 2,03 m. Durante el acciona-
miento, se debe observar la zona de bas-
culamiento. No se debe permanecer en la Picture no: 17548j.tif Picture no: 17867j.tif
zona de basculamiento del portón tra- pulsar brevemente la tecla r del control con la llave en la cerradura del encendido
sero. remoto, sólo se desbloquea el portón y el freno de mano accionado, pulsar la
trasero (las puertas permanecen blo- tecla x de la puerta del conductor
Abrir queadas), tirando de la tecla situada bajo durante 1 segundo aprox., el portón tra-
Desbloquear el vehículo pulsando la tecla el asidero se abre eléctricamente el portón sero se abre eléctricamente.
q del control remoto, tirando de la tecla trasero
situada bajo el asidero se abre eléctrica- – o – 6
mente el portón trasero pulsar la tecla r del control remoto
– o – durante más de 1 segundo (las puertas
permanecen bloqueadas), el portón tra-
sero se desbloquea y se abre eléctrica-
mente
– o –
Contenido
72 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 73
Dispositivo de seguridad Avería del portón trasero con acciona- Tapa del maletero abierta,
El portón trasero está equipado con una miento eléctrico portón trasero abierto
función de seguridad para la detección de En caso de fallo del accionamiento eléc-
obstáculos. Si el portón trasero se trico, el portón trasero puede abrirse y 9 Advertencia
encuentra algún obstáculo durante el cerrarse también manualmente; sin
movimiento de cierre automático, se embargo, para cerrarlo es necesario Nunca se debe circular con la tapa del
detiene inmediatamente el proceso de ejercer más fuerza. maletero o el portón trasero abiertos, p.
cierre y el portón vuelve a abrirse lenta- ej., al transportar objetos voluminosos,
Abrir el portón trasero con las puertas blo-
mente. ya que podrían entrar gases de escape
queadas por el cierre centralizado
tóxicos en el habitáculo.
Vehículos con dispositivo de remolque 3: Con las puertas bloqueadas por el cierre
durante el servicio con remolque, no se Además, en el Caravan la matrícula sólo
centralizado, pulsando la tecla r del con-
puede accionar el portón trasero con la se puede ver bien si el maletero está
trol remoto, se puede abrir el portón tra-
tecla r del control remoto ni la tecla x cerrado.
sero tirando de la tecla situada bajo el asi-
de la puerta del conductor. dero.
Al montar accesorios en la tapa del male-
tero o en el portón trasero aumenta su
peso. Por lo tanto, la tapa del maletero o el
portón trasero no pueden permanecer en
posición abierta si el peso fuera excesivo.
Contenido
74 Llaves, puertas, capó del motor
9 Advertencia
¡No conectar cuando haya personas en
el vehículo! No es posible desbloquear
desde el interior.
Picture no: 17043t.tif Picture no: 17550j.tif
Activar Activar la alarma sin control del habitá-
Todas las puertas, las ventanillas, el techo culo y de la inclinación del vehículo
corredizo 3 y el capó deben estar Por ejemplo, cuando deban quedar ani-
cerrados. Pulsar de nuevo la tecla p del males dentro del vehículo.
control remoto antes de que transcurran 1. Cerrar el maletero y el capó del motor,
10 segundos desde el bloqueo.
2. pulsar la tecla Ä, el LED de la tecla par-
Si el encendido estaba conectado, debe padea (como máximo 10 segundos),
abrir y cerrar la puerta del conductor para
poder activar el sistema de alarma anti- 3. cerrar las puertas,
rrobo. 4. activar el sistema de alarma antirrobo.
Se ilumina el LED. Tras unos 10 segun-
dos, el sistema está activado – sin con-
trol del habitáculo o de la inclinación del
vehículo. El LED parpadea hasta que el
sistema se desconecte de nuevo.
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 75
Contenido
76 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 77
9 Advertencia
Asegurarse de que no se encuentren per-
sonas, animales ni objetos en la zona de
Picture no: 17052t.tif Picture no: 17552j.tif movimiento del sistema a accionar (p. ej.
Seguro para niños Control remoto universal en la puerta del garaje). Informar a los ocu-
pantes del vehículo sobre posibles peli-
carcasa del espejo 3
9 Advertencia Para accionar hasta 3 sistemas distintos
gros.
aptos para control remoto (p. ej. puerta de
Utilice el seguro para niños siempre que
garaje, instalación de alarma de la casa,
se viajen niños en los asientos traseros. El
iluminación exterior de la casa).
incumplimiento de estas recomenda-
ciones puede ocasionar lesiones o peligro
de muerte. Informe adecuadamente a los
ocupantes del vehículo.
Contenido
78 Llaves, puertas, capó del motor
Programación básica del 5. El testigo en la carcasa del espejo des- Programación del control remoto
control remoto universal tella en un principio lentamente. En universal en sistemas con código
1. Conecte el encendido. cuanto destelle rápidamente, soltar cambiable
ambas teclas. El control remoto universal 1. Realizar la programación básica, ver
2. Para la primera programación, pulsar está programado ahora para el sistema
las dos teclas exteriores en la parte infe- columnas anteriores.
seleccionado.
rior de la caja del espejo hasta que des- 2. Activar el modo de sincronización del sis-
telle rápidamente el testigo junto a las 6. Para programar las teclas restantes con tema (véase el manual de instrucciones
teclas. otros sistemas, siga los pasos 3 a 5. del sistema proporcionado por el fabri-
3. Mantener el emisor de mano a reem- Si tras repetir la programación, no es cante) y, en el plazo de 30 segundos,
plazar a una distancia de 0 a 30 cm de posible accionar un sistema y si, tras pulsar pulsar tres veces brevemente la tecla
la carcasa del espejo, en la zona de las la tecla correspondiente, el testigo de con- antes programada del control remoto
teclas de mando. trol parpadea rápidamente durante unos universal.
instantes y luego permanece encendido 3. Ahora está programado un sistema de
4. Pulsar al mismo tiempo la tecla del durante 2 segundos, es posible que el
emisor de mano y la tecla deseada del control remoto con código cambiable.
receptor esté dotado de un sistema de Para programar otros sistemas con
control remoto universal y mantenerlas código cambiable, véase la página
pulsadas. código cambiable, repita los pasos 1 y 2
siguiente. para las demás teclas del control remoto
universal.
Contenido
Llaves, puertas, capó del motor 79
Contenido
80 Llaves, puertas, capó del motor
Contenido
Asientos, habitáculo 81
Contenido
82 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 83
Contenido
84 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 85
Contenido
86 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 87
Contenido
88 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 89
Contenido
90 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 91
Contenido
92 Asientos, habitáculo
Disponibilidad funcional
z Estando conectado el encendido,
z en el plazo de 10 minutos tras desco-
nectar el encendido,
z en el plazo de 10 minutos tras abrir o
cerrar la puerta del conductor,
z en el plazo de 10 minutos tras meter o
sacar la llave del encendido.
La disposición para el funcionamiento ter-
mina al bloquearse el vehículo.
Contenido
Asientos, habitáculo 93
Memorizar los ajustes Memorizar y activar los ajustes con Retrovisor del acompañante con sistema
1. Ajustar el asiento, diferentes controles remotos 3 de ayuda para aparcar
Al bloquear el vehículo con el control ver página 6.
2. Ajustar el retrovisor interior, ver remoto, se memorizan las posiciones
página 6, Sobrecarga
actuales del asiento del conductor, de los En caso de sobrecarga eléctrica del sis-
3. Ajustar retrovisores exteriores, ver retrovisores exteriores y del retrovisor inte- tema de regulación de los asientos, la ali-
página 6, rior, ver página 64. mentación de corriente se interrumpe
4. Pulsar simultáneamente la tecla de El proceso de ajuste del asiento se detiene automáticamente durante breve tiempo.
memoria M y la tecla de posición a inmediatamente al accionar un interruptor El sistema está protegido por fusibles alo-
asignar (1, 2 o 3), la memorización será de ajuste. jados en la caja de fusibles, ver
confirmada mediante un aviso acústico. página 246.
Activar los ajustes
Mantener pulsada la tecla de posición 1, 2
ó 3, hasta que se ajusten las posiciones
memorizadas del asiento y los retrovisores.
Por motivos de seguridad, el proceso de
regulación del asiento se detiene inmedia-
tamente al soltar la tecla de posición o al
accionar un interruptor de ajuste.
Los ajustes sólo se pueden llamar estando
parado el vehículo.
Contenido
94 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 95
Contenido
96 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 97
Contenido
98 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 99
Contenido
100 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 101
Contenido
102 Asientos, habitáculo
Cenicero delantero
La tapa se abre al presionar sobre el punto
marcado.
Contenido
Asientos, habitáculo 103
Contenido
104 Asientos, habitáculo
Contenido
Asientos, habitáculo 105
Parasoles
Para protegerse del deslumbramiento, los
parasoles se pueden abatir y desplazar
lateralmente.
Contenido
106 Sistemas de seguridad
Contenido
Sistemas de seguridad 107
Cinturones de seguridad
9 Advertencia
¡Póngase siempre su cinturón de segu-
ridad antes de comenzar cualquier viaje
– incluso en el tráfico urbano y también
en los asientos traseros – ya que puede
salvarle la vida!
También las mujeres embarazadas
deben abrocharse siempre el cinturón de
seguridad; ver página 109.
Contenido
108 Sistemas de seguridad
Contenido
Sistemas de seguridad 109
Contenido
110 Sistemas de seguridad
Contenido
Sistemas de seguridad 111
Contenido
112 Sistemas de seguridad
Excepción:
Asiento de acompañante equipado con
sistema de detección de ocupación del
asiento 3. El sistema de detección de ocu-
pación del asiento desactiva el airbag
frontal y lateral del asiento del acompa-
ñante si éste no está ocupado o si va mon-
tado un sistema de seguridad infantil Opel
con transpondedores 3 sobre el asiento
del acompañante. Detección de ocupación
del asiento, ver página 118. Sistema de
seguridad infantil Opel con
transpondedores 3, ver página 124.
Picture no: 17111t.tif Picture no: 17621j.tif Ejemplos para la activación del sistema de
Sistema Opel Full Size Airbag z la detección de ocupación del asiento 3, airbags frontales:
Airbag frontal z el testigo de control de sistemas de segu- z choque contra un obstáculo que no
El sistema de airbags frontales se reconoce ridad infantil Opel y con cede: los airbags frontales se activan
por las inscripciones AIRBAG en el volante transpondedores 3 en el tablero de ins- incluso a baja velocidad del vehículo;
de dirección y encima de la guantera. trumentos. z choque contra un obstáculo que cede
El sistema de airbags frontales consta de El sistema de airbags frontales se activa (p. ej. otro vehículo): los airbags fron-
tales sólo se activan a una mayor velo-
z una bolsa de aire cada uno con disposi- z en choques de determinada violencia, cidad del vehículo.
tivo de llenado en el volante de dirección
z según el tipo de colisión,
y otra en el tablero de instrumentos,
z en el sector de efectividad indicado en la
z la electrónica de control con sensores de
figura,
choque,
z independientemente del sistema de air-
z el testigo de control para sistemas de
bags laterales y airbags de cortina 3.
airbag v en el tablero de instrumentos,
Contenido
Sistemas de seguridad 113
Contenido
114 Sistemas de seguridad
9 Advertencia
Por eso es importante abrocharse
siempre los cinturones de seguridad. El
sistema de airbags frontales es un com-
plemento de los cinturones de seguridad
de tres puntos. En caso de choque, si no
lleva abrochado el cinturón de segu-
ridad, corre el peligro de sufrir lesiones
mucho más graves o incluso de salir dis-
parado del vehículo.
El cinturón ayuda a conservar la correcta
posición sentada necesaria para que el Picture no: 17622j.tif Picture no: 17623j.tif
sistema de airbags frontales le proteja Airbag lateral 3 El sistema de airbags laterales se activa
eficazmente en caso de accidente. El sistema de airbags laterales puede reco- z en choques de determinada violencia,
nocerse por los rótulos AIRBAG en los late- z según el tipo de colisión,
Adicionalmente, el sistema de airbag rales exteriores de los respaldos de los
frontal para el acompañante no se activa, asientos delanteros. z en el sector de efectividad en el mon-
en versión con detección de ocupación del tante central de los lados del conductor
asiento 3, en caso de El sistema de airbags laterales consta de y del acompañante indicado en la
z cada uno, una bolsa de aire con disposi- figura,
z asiento de acompañante sin ocupar,
tivo de inflado en los respaldos del z independientemente del sistema de air-
z sistema de seguridad infantil Opel con asiento del conductor y del acompa- bags frontales.
transpondedores 3 montado reglamen- ñante, Excepción:
tariamente. Reconocimiento de ocupa- Asiento de acompañante equipado con
ción del asiento, ver página 118. Sistema z la electrónica de mando,
sistema de detección de ocupación del
de seguridad infantil Opel con z los sensores de choque laterales, asiento 3. El sistema de detección de ocu-
transpondedores 3, ver página 124. pación del asiento desactiva el airbag
z el testigo de control para sistemas de
airbag v en el tablero de instrumentos, frontal y lateral si el asiento del acompa-
ñante no está ocupado o si va montado un
z la detección de ocupación del asiento 3,
asiento de seguridad infantil Opel con
z el testigo de control de sistemas de segu- transpondedores 3 sobre el asiento del
ridad infantil Opel y con acompañante. Detección de ocupación del
transpondedores 3 en el tablero de ins- asiento, ver página 118. Sistema de segu-
trumentos. ridad infantil Opel con transpondedores 3,
ver página 124.
Contenido
Sistemas de seguridad 115
Contenido
116 Sistemas de seguridad
Contenido
Sistemas de seguridad 117
9 Advertencia 9 Advertencia
No debe haber objetos en la zona de Haga subsanar inmediatamente la
expansión del airbag. No apoyar las causa de la avería. Le recomendamos
manos o los brazos sobre los recubri- que acuda a su Servicio Oficial Opel.
mientos de los sistemas de airbag. Indi-
caciones importantes, ver página 120. El autodiagnóstico integrado en el sistema
permite una rápida solución. Al acudir a un
El cinturón de seguridad de tres puntos Servicio Oficial Opel, tenga preparado el
siempre debe abrocharse correctamente, Car Pass.
ver página 109.
Por motivos de seguridad, en caso de fallo
del testigo de control v en el cuadro de ins-
Los airbags de cortina no se activan
trumentos, se iluminará en su lugar el
z al estar desconectado el encendido, Picture no: 17617j.tif rótulo AIRBAG en el visualizador del cuen-
Testigo de control v para sistemas de takilómetros.
z en caso de colisiones frontales, airbag
z si el coche vuelca, Los sistemas de airbag son controlados El rótulo se apaga pulsando el botón de
electrónicamente, junto con el sistema de ajuste, pero vuelve a aparecer en el cuen-
z colisiones en la parte trasera, takilómetros a los 10 segundos.
reconocimiento de ocupación del
z en caso de colisiones laterales en la zona asiento 3 y los pretensores de cinturones, y
de fuera de la célula del habitáculo. su funcionamiento se indica mediante el
testigo de control v en el tablero de instru-
mentos. Al conectar el encendido, el tes-
tigo de control se ilumina durante unos 4
segundos. Si el testigo no se enciende o si
no se apaga después de 4 segundos, o
bien si se enciende durante la marcha, sig-
nifica que hay un fallo en los sistemas de
airbag, en el reconocimiento de ocupación
del asiento 3 o en los pretensores de cintu-
rones, ver también la página 108. Los sis-
temas podrían no activarse en caso de
accidente.
Contenido
118 Sistemas de seguridad
Contenido
Sistemas de seguridad 119
Contenido
120 Sistemas de seguridad
Indicaciones importantes z En los asientos delanteros deben utili- z No realizar ninguna modificación en los
z No se permite montar accesorios ni zarse únicamente fundas homologadas componentes del sistema de airbags ya
depositar objetos en la zona de expan- para su Vectra equipado con airbags que, en caso contrario, puede anularse
sión del airbag, debido al peligro de laterales. Al efectuar el montaje de las el permiso de circulación del vehículo.
fundas de asiento, preste atención a no
lesiones que hay en caso de una activa-
ción del mismo. cubrir los airbags en los lados exteriores 9 Advertencia
del respaldo del asiento delantero.
z Entre los sistemas de airbag y los ocu- La manipulación incorrecta puede oca-
pantes no debe encontrarse objeto z Los sistemas de airbag se activan a
sionar que los sistemas de airbag se dis-
alguno, peligro de lesiones. partir de una determinada gravedad del
paren produciendo una especie de
accidente, con independencia los unos
z Utilizar los ganchos dispuestos en los explosión; peligro de lesiones.
de los otros, según el tipo de colisión. El
asideros del marco del techo sólo para sistema de airbags laterales 3 y el sis-
colgar prendas de vestir ligeras, sin palo- z Le recomendamos que acuda a un Ser-
tema de airbags de cortina 3 se activan
millas. No guardar objetos en los bolsi- vicio Oficial Opel para el desmontaje del
conjuntamente.
llos de estas prendas de vestir, peligro de volante, del tablero de instrumentos, de
lesiones. z Cada airbag se activa sólo una vez. los revestimientos, las juntas de las
Haga sustituir inmediatamente el airbag puertas, los asideros y los asientos.
z En la zona de la consola central se activado. Le recomendamos que acuda
encuentra la electrónica de control del z Para el desguace del vehículo deben
a su Servicio Oficial Opel.
sistema de airbag y los pretensores de cumplirse las disposiciones legales
cinturones. Para evitar anomalías en el z Las velocidades, los sentidos de movi- vigentes. Por ello, el desguace debe
funcionamiento no está permitido depo- miento y las características de deforma- encargarse a una empresa de reciclaje
sitar objetos magnéticos en esta zona. ción de los vehículos o bien las caracte- autorizada. Le recomendamos que
rísticas del obstáculo influyen en la acuda a su Servicio Oficial Opel.
z No pegar ni recubrir nunca con otros gravedad del choque y en la activación
materiales el volante de dirección, el z Las personas con un peso inferior a
de los airbags. El grado de daño que
tablero de instrumentos, los respaldos 35 kg deben viajar en el asiento trasero.
sufra su propio vehículo y los costes de
de los asientos delanteros ni el marco del Esto no afecta a niños que viajen en sis-
reparación resultantes de ello no es indi-
techo en la zona del airbag ni la ban- temas de seguridad infantil con
cación de que se cumplían los criterios
queta del asiento del acompañante. transpondedores 3.
para la activación de los airbags.
z Limpiar el volante, el tablero de instru-
mentos, los respaldos de los asientos
delanteros, el marco del techo y la ban-
queta del asiento del acompañante sólo
con un trapo seco o con producto para
limpieza de interiores. No usar deter-
gentes cáusticos.
Contenido
Sistemas de seguridad 121
9 Advertencia
Los sistemas de seguridad infantil, u
otros objetos, no se deben transportar
nunca sobre el regazo de personas, pues
ello implica peligro de muerte. En tal
caso, los sistemas de seguridad infantil
con transpondedores 3 podrían dar
lugar, en vehículos con detección de ocu-
pación del asiento 3, a que no se acti-
varan los sistemas de airbag para el
acompañante en caso de accidente.
Contenido
122 Sistemas de seguridad
1)
Variante específica nacional.
Contenido
Sistemas de seguridad 123
Contenido
124 Sistemas de seguridad
1)
Por motivos de seguridad, le recomendamos montar siempre los asientos infantiles en las
plazas exteriores de la fila de asientos trasera.
2)
Le recomendamos aprovechar al máximo los márgenes de peso superiores de los sistemas res-
pectivos.
Contenido
Sistemas de seguridad 125
Contenido
126 Sistemas de seguridad
Contenido
Sistemas de seguridad 127
Contenido
128 Alumbrado
Contenido
Alumbrado 129
Piloto antiniebla r
conectar = pulsar r, se
iluminará r en
el tablero
de instrumentos
desconectar = volver a pulsar r o
desconectar
el encendido o la luz
El piloto antiniebla sólo se puede encender
con el encendido conectado y las luces de
cruce / de posición encendidas o con el
conmutador de las luces en la posición
AUTO 3 y la luz de cruce activada.
Picture no: 17123t.tif Picture no: 17124t.tif
El piloto antiniebla del vehículo se desac-
Conexión automática de la luz de Faros antiniebla > 3 tiva durante el servicio con remolque.
cruce 3 conectar = pulsar >, se
Conmutador de las luces en AUTO: con el iluminará > Intermitentes, intermitentes de
motor en marcha, la luz de cruce se en el tablero advertencia
conecta o desconecta automáticamente, de instrumentos
desconectadar = volver a pulsar > o ver páginas 14, 15.
dependiendo de las condiciones de luz en
el exterior. desconectar el
encendido o la luz Luz de marcha atrás
El alumbrado exterior se desconecta al Se encienden con el encendido conectado
sacar la llave del encendido. Los faros antiniebla sólo se pueden y marcha atrás acoplada.
conectar con el encendido conectado y las
Por motivos de seguridad, el conmutador
luces encendidas.
de las luces debería estar siempre en la
posición AUTO.
Contenido
130 Alumbrado
Vehículos sin regulación del nivel Regulación automática del alcance de los
z Asientos delanteros ocupados = 0 faros 3
z Todos los asientos ocupados = 1 En vehículos con sistema de faros de
xenón, el alcance de los faros se regula
z Todos los asientos ocupados automáticamente en función de la carga
y carga en el maletero = 2 del vehículo.
z Asiento del conductor ocupado
y carga en el maletero = 3
Vehículos con regulación del nivel
z Asientos delanteros ocupados = 0
z Todos los asientos ocupados = 0
z Todos los asientos ocupados
Picture no: 17125t.tif y carga en el maletero = 0
Regulación del alcance de los z Asiento del conductor ocupado
faros ? y carga en el maletero = 1
Regulación manual del alcance de los
faros 3
Ajustar el alcance de los faros a la carga
del vehículo en cuatro niveles con la luz de
cruce conectada. Desenclavar el botón
presionándolo y girarlo a la posición
deseada.
El reglaje correcto disminuye el deslumbra-
miento de los demás conductores.
Regulación de nivel, ver página 206.
Contenido
Alumbrado 131
Contenido
132 Alumbrado
Contenido
Alumbrado 133
Contenido
134 Alumbrado
Contenido
Alumbrado 135
Contenido
136 Ventanillas, techo corredizo
Ventanillas, 9 Advertencia
Accionamiento electrónico de las
ventanillas 3
techo corredizo Precaución al utilizar el accionamiento El accionamiento electrónico de las venta-
electrónico de las ventanillas 3 y del nillas está preparado para funcionar
techo corredizo con accionamiento z estando conectado el encendido,
eléctrico 3. Peligro de lesiones, especial- z en el plazo de 10 minutos tras desco-
mente para los niños. Informe adecuada- nectar el encendido,
mente a los ocupantes del vehículo.
z en el plazo de 10 minutos tras abrir o
Si hay niños que viajan en la banqueta cerrar la puerta del conductor,
trasera, activar el seguro para niños 3
del accionamiento electrónico de las ven- z en el plazo de 10 minutos tras meter o
tanillas. sacar la llave del encendido.
Observe permanentemente las ventani- La disposición para el funcionamiento ter-
llas y el techo corredizo mientras los mina al bloquearse el vehículo.
Accionamiento electrónico de las cierra. Asegúrese de que nada quede
ventanillas 3...................................... 136 atrapado.
Ventanillas de puertas traseras ......... 138 Antes de abandonar el vehículo, sacar la
Techo corredizo 3 ............................... 139 llave del encendido para impedir un
Persiana de la luneta trasera con accionamiento no autorizado.
accionamiento eléctrico 3 ............... 141
Persianas en las ventanillas laterales
traseras 3 .......................................... 141
Contenido
Ventanillas, techo corredizo 137
Contenido
138 Ventanillas, techo corredizo
Cierre automático 3
ver página 69.
Sobrecarga
Si se produce un accionamiento frecuente
en breves intervalos, se interrumpe la ali-
mentación de corriente del accionamiento
de las ventanillas durante cierto tiempo.
El sistema está protegido por fusibles insta-
lados en la caja de fusibles, ver
página 246.
Avería
Si no fuera posible abrir y cerrar automáti-
camente las ventanillas, activar el sistema Picture no: 17046t.tif Picture no: 17636j.tif
electrónico de las ventanillas del siguiente
modo:
Accionar las ventanillas desde fuera Ventanillas de puertas traseras
Las ventanillas pueden abrirse y cerrarse Se accionan con las manivelas 3.
1. Cerrar las puertas. con el control remoto por radio.
2. Conecte el encendido. Abrir
Pulsar la tecla q hasta que las ventanillas
3. Abrir completamente las ventanillas.
estén abiertas.
4. Cerrar las ventanillas y mantener
Cerrar
apretada la tecla al menos durante
Pulsar la tecla p hasta que las ventanillas
3 segundos.
estén cerradas.
5. Repetir este proceso para cada venta-
nilla.
Contenido
Ventanillas, techo corredizo 139
Contenido
140 Ventanillas, techo corredizo
Contenido
Ventanillas, techo corredizo 141
Sobrecarga
En caso de sobrecarga, la alimentación de
corriente se interrumpe automáticamente
durante breve tiempo.
Avería
Si ya no fuera posible el ajuste automático
de la posición deseada para el techo corre-
dizo, programar el sistema electrónico del
techo corredizo del siguiente modo:
1. Conecte el encendido.
2. Pulsar el interruptor giratorio hasta que
el techo esté cerrado y mantenerlo apre-
tado al menos 3 segundos más. Picture no: 17639j.tif Picture no: 17640j.tif
3. Situar el interruptor giratorio en ü y Persiana de la luneta trasera Persianas en las ventanillas
esperar hasta que esté abierto el techo con accionamiento eléctrico 3 laterales traseras 3
corredizo. Para atenuar los rayos del sol en los Tirar de la persiana hacia arriba tomán-
4. Situar el interruptor giratorio en d y asientos traseros; accionamiento con el dola por el asidero y enganchar éste en la
mantenerlo apretado hasta que se cierre encendido conectado. sujeción existente en la parte superior del
el techo corredizo. Hacia arriba = pulsar N marco de la puerta.
5. Situar el conmutador giratorio en e y Hacia abajo = pulsar de nuevo N
esperar hasta que esté levantado el No accionar el parasol de la luneta trasera
techo. si hay objetos delante de dicha luneta.
6. Situar el interruptor giratorio en d y
mantenerlo apretado hasta que se cierre
el techo corredizo.
Contenido
142 Climatización
Climatización
Contenido
Climatización 143
Contenido
144 Climatización
Contenido
Climatización 145
Contenido
146 Climatización
Contenido
Climatización 147
Contenido
148 Climatización
Contenido
Climatización 149
Contenido
150 Climatización
Aire acondicionado 3
Además de las funciones del sistema de
calefacción y ventilación, el aire acondicio-
nado refrigera y deshumidifica (seca) el
aire admitido.
Si no desea refrigerar o deshumidificar el
aire, desconecte la refrigeración para aho-
rrar combustible.
La refrigeración se desconecta automáti-
camente a temperaturas exteriores bajas.
Contenido
Climatización 151
Contenido
152 Climatización
Contenido
Climatización 153
Contenido
154 Climatización
x ventilador desconectado Se ilumina el testigo de conexión en el con- En caso de humos u olores desagradables
mutador. provenientes del exterior: activar provisio-
La velocidad del ventilador determina el nalmente el sistema de recirculación de
caudal de aire necesario para mantener la Con la refrigeración (compresor del aire
acondicionado) conectada, el aire se refri- aire 4.
temperatura preseleccionada en el modo
automático. gera y deshumidifica. Si no desea refri- El sistema de recirculación de aire conec-
gerar o deshumidificar el aire, desconecte tado reduce el intercambio de aire. La
la refrigeración para ahorrar combustible. humedad del aire va aumentando y se
La refrigeración se desconecta automáti- pueden empañar los cristales. La calidad
camente a temperaturas exteriores bajas. del aire interior disminuye con el tiempo;
esto puede hacer que los ocupantes expe-
rimenten una sensación de fatiga.
Distribución de aire en l: el sistema de
recirculación de aire se desconecta auto-
máticamente para que los cristales se des-
empañen más rápidamente.
Contenido
Climatización 155
Contenido
156 Climatización
Contenido
Climatización 157
Climatizador automático
electrónico 3
Ofrece el máximo confort en el interior del
vehículo, en cualquier condición climatoló-
gica, temperatura exterior y estación del
año.
Para garantizar un clima homogéneo y
agradable en el interior del vehículo, la
temperatura del aire admitido, el caudal y
la distribución del mismo se modifican
automáticamente en consonancia con las
condiciones climatológicas exteriores.
El climatizado se regula automáticamente, Picture no: 17675j.tif Picture no: 17676j.tif
según el ajuste personal separadamente Ajustes manuales como p. ej. el servicio sin El sistema automático de recirculación de
para la parte del conductor y del acompa- refrigeración y la distribución de aire se aire 3 detecta, mediante un sensor de
ñante. pueden efectuar a través de los menús, ver calidad del aire 3, la presencia de gases
Modificaciones de la temperatura por página 159. nocivos en el ambiente y cambia automá-
influencias exteriores, p. ej., radiación Al bloquear el vehículo con el control ticamente al modo de recirculación de aire.
solar, se compensan automáticamente. remoto, los ajustes del climatizador auto- En el servicio automático, el climatizador
Las indicaciones aparecen en el visuali- mático quedan memorizados para el con- automático realiza los ajustes óptimos en
zador de informaciones. Los cambios de trol remoto correspondiente, ver prácticamente todas las posiciones. Si es
algunos ajustes aparecen sobreimpresio- página 64. necesario, el climatizador automático
nados brevemente en el visualizador de Con la refrigeración (compresor del aire podrá regularse manualmente.
informaciones. En tal caso, dicha informa- acondicionado) conectada el aire se refri- El climatizador automático está completa-
ción superpone al menú actual. gera y deshumidifica. mente listo para el servicio sólo con el
Dependiendo de la versión del visualizador El filtro purificador depura el aire admitido motor en marcha.
puede diferir la representación, ver de polvo, hollín así como polen y esporas. La refrigeración (compresor del aire acon-
página 42. dicionado) se desconecta automática-
mente a temperaturas exteriores bajas.
Contenido
158 Climatización
Contenido
Climatización 159
Contenido
160 Climatización
Distribuc. aire
El caudal de aire se puede incrementar o
reducir girando el botón giratorio central.
Vuelta a servicio automático: pulsar la
tecla V o la tecla AUTO.
Luneta térmica trasera, ver página 146.
Calefacción estacionaria 3, ver
página 164.
Contenido
Climatización 161
Clima
El aire admitido no se refrigera ni se deshu- Distribuc. aire
midifica, limitando así el confort que ofrece
Distribuc. aire
el climatizador automático. Esto puede,
AC Aire acond.
por ejemplo, ocasionar que se empañen los
Ventilador. aut. encend./apagado
Recirc. aut. cristales.
Conectar la refrigeración: en el menú para
ajustes manuales, seleccionar la opción AC
y pulsar para conectar la refrigeración.
Contenido
162 Climatización
Contenido
Climatización 163
En modo de recirculación de aire, queda Para ello, pulsar la tecla AUTO con el
reducido el intercambio del mismo. La encendido desconectado, en el visuali-
calidad del aire interior disminuye con el zador aparece brevemente Postclimatiza-
tiempo; esto puede hacer que los ocu- ción encendida.
pantes experimenten una sensación de
fatiga. En caso de servicio sin refrigeración
aumenta la humedad del aire y se pueden
empañan los cristales. Por ello, el modo
manual de recirculación de aire sólo debe
activarse brevemente.
Desconectar el servicio de recirculación
manual: volver a pulsar la tecla 4, se
apaga el testigo de control en la tecla.
Contenido
164 Climatización
Contenido
Climatización 165
Contenido
166 Climatización
Picture no: 17693j.tif Para desconectar una hora de conexión Picture no: 17694j.tif
Control remoto previamente activada: Sustituir la pila del control remoto
El sistema también se puede conectar y 1. Pulsar la tecla §. Sustituir la pila cuando disminuya el
desconectar directamente por medio del alcance del control remoto.
2. Esperar al menos 3 segundos.
control remoto: Presionar con un objeto agudo en la aber-
3. Pulsar de nuevo la tecla §.
Conectar = pulsar la tecla b, tura existente en la parte inferior del con-
el testigo del control En caso necesario pueden programarse trol remoto y abrir la tapa. Sustituir las
remoto se enciende hasta tres controles remotos adicionales. pilas, prestando atención a la posición de
Le recomendamos que acuda a su Servicio montaje; para el tipo de pila, ver
Desconectar = pulsar la tecla §,
Oficial Opel. página 307.
el testigo del control
remoto se enciende Sustituir siempre todas las pilas.
Mientras esté encendido el testigo de con- Las pilas usadas deben desecharse según
trol no se puede emitir ninguna otra señal. las normas para la protección del medio
Si el sistema está conectado brilla el testigo ambiente.
de control en la tecla AUTO.
Contenido
Climatización 167
Contenido
168 Climatización
Indicaciones generales Con la refrigeración 3 conectada (com- Cuando está conectada la calefacción/
Con tiempo húmedo, si se empaña el para- presor del aire acondicionado), se con- ventilación estacionaria 3 se desactiva la
brisas, ajustar momentáneamente el sis- densa agua que sale por la parte baja del función de control del habitáculo del sis-
tema como se describe en el apartado vehículo. tema de alarma antirrobo 3.
"Desempañado y descongelación de los Con la refrigeración 3 conectada (com- La calefacción estacionaria 3 consume
cristales", ver páginas 149, 152 ó 160. presor del aire acondicionado), debe estar combustible (una media aproximada de
La refrigeración 3 funciona más eficaz- abierta al menos una salida de aire para 0,3 litros por ciclo de calefacción).
mente con las ventanillas y el techo evitar que se congele el evaporador por
Con la calefacción estacionaria 3 conec-
corredizo 3 cerrados. Si el habitáculo se falta de circulación de aire.
tada, se pueden producir humo y ruidos
encontrara muy caliente debido a una pro- A temperaturas próximas al punto de con- durante corto tiempo.
longada exposición del vehículo a los rayos gelación o inferiores se desconecta auto-
solares, abrir brevemente las ventanillas y La calefacción estacionaria 3 sólo se
máticamente el compresor del aire acondi-
el techo corredizo 3 para que el aire conecta a temperaturas exteriores infe-
cionado.
caliente pueda salir con rapidez. riores a unos 20 °C y sólo a temperaturas
del refrigerante inferiores a 80 °C.
Contenido
Climatización 169
Contenido
170 Easytronic
9 Advertencia
Si no se observa lo aquí descrito hay
Visualizador del cambio ..................... 170 peligro de lesiones o de muerte.
Arrancar el motor ................................ 170
Manejo del Easytronic con la palanca
selectora ............................................ 171
Picture no: 17924j.tif
Mover la palanca selectora hacia N.. 171
Visualizador del cambio
Iniciar la marcha.................................. 171
Indicación del modo o de la marcha actual.
Programas de marcha controlados
electrónicamente .............................. 172 Arrancar el motor
Programa de invierno T..................... 173 El motor sólo puede arrancarse con el freno
Kickdown .............................................. 174 pisado. En el visualizador del cambio apa-
Efecto de freno del motor ................... 174 recerá "N". Si no está pisado el freno, la
Detener la marcha .............................. 174 indicación "N" parpadeará.
Estacionamiento .................................. 175 No es necesario seleccionar la posición
Sacar el vehículo "meciéndolo" .......... 175 neutral (punto muerto) antes de arrancar
Maniobrar con exactitud .................... 175 el motor. Si aún hay una marcha engra-
Avería ................................................... 176 nada, el cambio conmuta automática-
mente a posición neutral (N) antes de
Interrupción de corriente .................... 176
arrancar el motor. Esto puede motivar un
leve retardo en el proceso de arranque.
Contenido
Easytronic 171
Contenido
172 Easytronic
Contenido
Easytronic 173
Contenido
174 Easytronic
Contenido
Easytronic 175
Contenido
176 Easytronic
Contenido
Easytronic 177
Si la causa para la interrupción de 3. Limpiar la zona de la tapa de cierre del 6. Montar de nuevo la tapa de cierre
corriente no se halla en la batería descar- Easytronic (ver la figura 17925 J) para limpia. La tapa tiene que quedar perfec-
gada, recurra inmediatamente a la ayuda que, al quitar la tapa, no entre suciedad tamente asentada sobre la carcasa.
de un taller mecánico. Le recomendamos por la abertura. Cuando el embrague se ha soltado de este
que acuda a su Servicio Oficial Opel. Si el 4. Soltar la tapa de cierre girándola y qui- modo no está permitido remolcar el vehí-
vehículo tiene que retirarse de la circula- tarla hacia arriba, ver la figura 17925 J. culo ni arrancar el motor, pero el vehículo
ción rodada, soltar el embrague de la se puede mover un trecho corto.
forma siguiente: 5. Con un destornillador de filo recto
(herramientas del vehículo 3, ver Recurra inmediatamente a la ayuda de un
1. Accionar el freno de mano, desconectar página 238), girar el tornillo de ajuste, taller mecánico. Le recomendamos que
el encendido. situado debajo de la tapa de cierre, acuda a su Servicio Oficial Opel.
2. Abrir el capó. hacia la derecha hasta apreciar una
clara resistencia. El embrague ya está
suelto.
No girar la tapa más allá de la resis-
tencia, pues podría dañarse el Easy-
tronic.
Contenido
178 Cambio automático
Contenido
Cambio automático 179
Contenido
180 Cambio automático
Contenido
Cambio automático 181
Programas de marcha z A fin de reducir el consumo de combus- z Cuando está conectado el modo depor-
controlados electrónicamente tible, la conmutación automática a tivo del control electrónico de
z Estos programas adaptan automática- punto muerto pone automáticamente y amortiguación 3, se acorta el tiempo de
mente el cambio de las relaciones de a nivel interno el cambio en N, p. ej. al respuesta y el cambio de marcha se pro-
marcha a la forma de conducir, p. ej.: parar en semáforos. duce a regímenes más elevados
La conmutación automática a punto (excepto con el regulador de velocidad
– Conducción económica: a regí- conectado). En el visualizador del
menes de revoluciones más bajos. muerto se activa cuando, simultánea-
mente, ocurre lo siguiente: cambio se ilumina el testigo de
– Además, se produce la adaptación control 1. Control electrónico de amorti-
– la palanca selectora está en modo guación, modo deportivo 3, ver
a condiciones de circulación espe-
Automático o modo Manual, página 200.
ciales, p. ej.: circulación cuesta
arriba y cuesta abajo, servicio con – se pisa el freno, z Después de un arranque en frío, el pro-
remolque y con el vehículo muy car- grama de temperatura de servicio,
– el vehículo está detenido,
gado. mediante la selección automática de la
– no se pisa el acelerador, relación de marcha adecuada (alto
– la temperatura del aceite del régimen de revoluciones), lleva el catali-
cambio es superior a 0° C. zador rápidamente a la temperatura
necesaria para lograr una eliminación
En el momento en que se suelte el freno óptima de las sustancias contaminantes.
y se pise el acelerador, el vehículo z Programa de invierno: pulsar la tecla T,
marcha en la forma acostumbrada. se ilumina T en el visualizador del
cambio, ver página siguiente.
Contenido
182 Cambio automático
Desactivar
El programa de invierno se desconecta por:
z nueva pulsación de la tecla T,
z desconexión del encendido,
z cambio al modo manual.
Como medida de protección contra daños,
la ayuda para la puesta en movimiento se
desconecta automáticamente a tempera-
turas muy elevadas del aceite de la caja de
cambios.
Contenido
Cambio automático 183
Contenido
184 Cambio automático
Contenido
Cambio automático 185
1)
Designación comercial, ver página 284.
Contenido
186 Recomendaciones de circulación
Contenido
Recomendaciones de circulación 187
Ahorrar energía – mayor Calentamiento del motor Para evitar el desgaste excesivo del
kilometraje El motor debe calentarse rodando el vehí- embrague, no utilizar nunca el pedal del
Tenga en cuenta las instrucciones para el culo y no girando al ralentí. No acelere a embrague como apoyo para el pie mien-
rodaje de la página anterior y los consejos fondo hasta que el motor haya alcanzado tras se conduce el vehículo.
para ahorrar energía que encontrará en su temperatura de servicio.
las páginas siguientes. Ventilador de refrigeración
Tras un arranque en frío, el cambio
El ventilador de refrigeración es controlado
La conducción técnicamente correcta y automático 3 y el Easytronic 3 en modo
por un termostato y, por tanto, sólo fun-
económica asegura el rendimiento de su automático sólo cambian a marchas más
ciona en caso necesario.
vehículo y prolonga su vida útil. largas a regímenes más elevados. De esta
forma, el catalizador alcanza rápidamente Vehículos con filtro de partículas diésel 3:
Régimen de retención la temperatura necesaria para lograr una durante la limpieza del filtro de partículas
La alimentación de combustible se desco- óptima reducción de sustancias contami- se conecta automáticamente el ventilador
necta automáticamente en régimen de nantes. de refrigeración.
retención, por ejemplo, al bajar pendientes Cambie Vd. de marcha con
o al frenar. En régimen de retención, no Pedales
frecuencia No depositar en la zona reposapiés
acelerar y, en caso de cambio manual, no
No acelere demasiado el motor al ralentí o objetos que puedan resbalar bajo los
desembragar el vehículo para que el
en las marchas cortas del cambio. Las pedales, limitando así el recorrido de los
efecto de corte de alimentación de com-
velocidades demasiado altas en las dis- mismos.
bustible sea verdaderamente efectivo.
tintas marchas, niveles de marcha o rela-
Para evitar que el catalizador sufra daños, Para poder garantizar la carrera total del
ciones de multiplicación, respectivamente,
el corte de alimentación de combustible se pedal no deben encontrarse esterillas en la
así como la circulación en trayectos cortos,
desactiva temporalmente a temperaturas zona de los pedales.
incrementan el desgaste y el consumo de
elevadas del catalizador.
combustible.
Vehículos con motor turbo Cuidar la batería
Al soltar rápidamente el pedal del acele- Cambio a marchas inferiores Al circular lentamente o con el vehículo
rador se pueden generar ruidos causados Al disminuir la velocidad, cambiar a la parado, p. ej. en el tráfico urbano lento, en
por las corrientes de aire en el turbocom- marcha inmediata inferior – no conducir a recorridos cortos y en atascos o reten-
presor. medio embrague con el motor acelerado. ciones, desconectar todos los consumi-
Ello es de importancia particular al con- dores eléctricos que sea posible (p. ej.
Régimen de revoluciones ducir por terrenos montañosos. luneta trasera térmica, asientos delanteros
A ser posible, circule en todas las marchas Embrague con calefacción).
a bajos regímenes de revoluciones. Pise siempre a fondo el pedal del Desembragar al arrancar, el motor de
embrague para evitar dificultades al cam- arranque y la batería se descargan.
biar de marchas y daños en la caja de
cambios.
Contenido
188 Ahorrar combustible, proteger el medio ambiente
Contenido
190 Consumo de combustible, combustibles, repostar
1)
Designación comercial, ver página 284.
Contenido
Consumo de combustible, combustibles, repostar 191
Contenido
192 Consumo de combustible, combustibles, repostar
Contenido
Catalizador, gases de escape 193
1)
LRP = Lead Replacement Petrol.
Contenido
194 Catalizador, gases de escape
z Si llega combustible sin quemar al cata- z Si parpadea el testigo de control Z de Catalizador para motores diésel
lizador, puede darse allí la combustión y, los gases de escape, debe reducir la ace- El incumplimiento de las siguientes instruc-
como consecuencia, sobrecalentar y leración hasta que cese el parpadeo y el ciones puede resultar en daños al catali-
destruir el catalizador. testigo de control permanezca ilumi- zador diésel o al vehículo:
Por lo tanto, evite accionar el motor de nado. Recurra inmediatamente a la
ayuda de un taller mecánico. Le reco- z en caso de marcha irregular del motor,
arranque más de lo necesario al disminución notoria de la potencia o de
arrancar, conducir hasta vaciar el depó- mendamos que acuda a su Servicio Ofi-
cial Opel. Testigo de control Z para otras perturbaciones extraordinarias del
sito (la alimentación de combustible irre- servicio, recurra rápidamente a la ayuda
gular provoca síntomas de sobrecalen- gases de escape, ver página 195.
de un taller mecánico. Le recomen-
tamiento) y poner en marcha el motor damos que acuda a su Servicio Oficial
empujando o remolcando. Opel. En caso de emergencia puede con-
tinuarse la marcha brevemente pero a
baja velocidad y régimen reducido.
Un funcionamiento irregular del motor y
una disminución de la potencia del
mismo al intervenir el programa electró-
nico de estabilidad (ESP) 3 tienen
causas operativas por lo que carecen de
importancia, ver página 198.
Contenido
Catalizador, gases de escape 195
Contenido
196 Catalizador, gases de escape
1)
Designación comercial, ver página 284
Contenido
Catalizador, gases de escape 197
Contenido
198 Sistemas de chasis
Contenido
Sistemas de chasis 199
Contenido
200 Sistemas de chasis
Contenido
Sistemas de chasis 201
Contenido
202 Sistemas de chasis
Contenido
Sistemas de chasis 203
Desacelerar Desactivar
Con el regulador de velocidad conectado, Pulsar brevemente la tecla §: El regulador
mantener pulsada o pulsar varias veces la de velocidad se desconecta, el testigo de
tecla g: reducción continua o paulatina de control m se apaga, el vehículo se desace-
la velocidad en pasos de 2 km/h. lera lentamente. Para proseguir la marcha,
Después de soltar la tecla g se almacena pisar el acelerador de la forma acostum-
en memoria y se mantiene la velocidad brada.
actual. Por motivos de seguridad, el regulador de
velocidad se desconecta automática-
mente en determinadas condiciones de cir-
culación.
Por ejemplo:
Contenido
204 Sistemas de chasis
Contenido
Sistemas de chasis 205
Contenido
206 Sistemas de chasis
Contenido
Sistemas de chasis 207
9 Advertencia BC 1
BC 2
El sistema de control de la presión de los Tempor.
neumáticos no sustituye el control
Neumát.
manual con un manómetro calibrado.
Controle la presión con los neumáticos
fríos cada dos semanas como mínimo y
antes de iniciar viajes largos. No olvide
comprobar la rueda de repuesto 3. Picture no: 17334t.tif Picture no: 17713j.tif
Indicación de la presión actual de los Testigo de control w de color rojo
Presión de los neumáticos, ver neumáticos 3 como mensaje de advertencia
páginas 215, 299. En el menú Ordenad. a bordo, seleccionar Si se ilumina de color rojo durante la
la opción Neumát. marcha, indica las diferencias de presión.
Se indica la presión actual para cada neu- La indicación se ilumina de color rojo
mático. Diferencia de presión escasa, reducir la
velocidad. Verificar lo antes posible la pre-
sión del neumático con un manómetro cali-
brado y corregirla si fuera necesario.
La indicación parpadea de color rojo
¡Diferencia de presión considerable o pér-
dida directa de la presión! Parar inmedia-
tamente y comprobar los neumáticos. En
caso necesario, montar la rueda de
repuesto, ver páginas 236, 238.
Contenido
208 Sistemas de chasis
OK OK
Contenido
Sistemas de chasis 209
Contenido
210 Frenos
Contenido
Frenos 211
Contenido
212 Frenos
ABS u
El ABS (sistema antibloqueo) vigila cons-
9 Advertencia
tantemente el sistema de frenos e impide el
Para lograr un efecto de frenado óptimo,
bloqueo de las ruedas independiente-
pisar fuertemente el pedal de freno
mente del estado de la calzada y del
durante todo el proceso de frenado a
agarre de los neumáticos.
pesar de la pulsación; no disminuir la
En cuanto una rueda tiende a bloquearse, fuerza.
el sistema ABS regula la presión de freno
Pero esta mayor oferta de seguridad no
de la rueda correspondiente. El vehículo
debe tentarle a conducir de forma espe-
mantiene su maniobrabilidad incluso
cialmente arriesgada.
cuando se frena fuertemente, p. ej., en
curvas o al tratar de esquivar obstáculos. La seguridad en el tráfico rodado se con-
Incluso en caso de frenada total es posible sigue tan sólo conduciendo de modo res-
Picture no: 17715j.tif sortear un obstáculo sin soltar los frenos. ponsable.
Testigo de control R para el sistema de
frenos La regulación del sistema ABS se mani-
El testigo de control se ilumina tras fiesta mediante las pulsaciones del pedal
conectar el encendido, al accionar el freno de freno y un ruido de reglaje.
de mano o cuando el nivel de líquido del
sistema de frenos o embrague está dema-
siado bajo. Nivel del líquido de frenos, ver
página 272.
9 Advertencia
Si se enciende el testigo de control con el
freno de mano quitado: detenerse, inte-
rrumpir inmediatamente el viaje. Recurra
a la ayuda de un taller mecánico. Le
recomendamos que acuda a su Servicio
Oficial Opel.
Contenido
Frenos 213
Contenido
214 Ruedas, neumáticos
Contenido
Ruedas, neumáticos 215
Contenido
216 Ruedas, neumáticos
9 Advertencia
Una presión de los neumáticos incorrecta
puede ocasionar el reventón del neumá-
tico.
Contenido
Ruedas, neumáticos 217
9 Advertencia
La presencia de daños puede ocasionar
Picture no: 17214t.tif el reventón del neumático. Picture no: 17215t.tif
Estado de los neumáticos, estado Profundidad del dibujo
de las llantas Controlar periódicamente el dibujo de los
Rodar por cantos agudos despacio y, a ser neumáticos. Si el desgaste de los neumá-
posible, en ángulo recto. El transitar sobre ticos delanteros fuese superior al de los tra-
cantos agudos puede dar lugar a daños seros, intercambiar las ruedas del eje
ocultos en los neumáticos y en las llantas delantero con las del eje trasero.
que se manifiestan posteriormente. Corregir la presión de los neumáticos.
Al aparcar, prestar atención a no apri- Por motivos de seguridad, los neumáticos
sionar los neumáticos contra el bordillo. deberían sustituirse al alcanzar el dibujo
una profundidad de 2 a 3 mm (neumáticos
de invierno, 4 mm).
Contenido
218 Ruedas, neumáticos
1)
TWI = Tread Wear Indicator.
Contenido
Ruedas, neumáticos 219
1)
Divergencias nacionales específicas moti-
vadas por las disposiciones legales.
Contenido
220 Portaequipajes de techo, servicio con remolque
Portaequipajes de
techo,
servicio con remolque
Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 221
Dispositivo de remolque 3
Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su vehículo.
Le recomendamos que encargue el mon-
taje posterior del dispositivo de remolque a
un Servicio Oficial Opel, que le informará
sobre los posibles aumentos de la carga de
remolque. Además, dispone de las instruc-
ciones para el montaje del dispositivo de
remolque y las posibles modificaciones
necesarias en el vehículo que afecten al sis-
tema de refrigeración, pantallas térmicas u
otros grupos.
Picture no: 17729j.tif Picture no: 17717j.tif
9 Advertencia Dispositivo de remolque con Montaje de la barra de rótula
barra de rótula desmontable 3, Comprimir el tapón presionando sobre
Si no utiliza el remolque, se debe des- ambos extremos y extraerlo del orificio de
montar la barra de rótula. Sedán 3
alojamiento para la barra de rótula.
Para guardar la barra de rótula
Guardar el tapón en el maletero. Abatir la
Cotas de montaje del dispositivo de La barra de rótula se encuentra en una
caja de enchufe 3.
remolque, ver páginas 311, 311. bolsa sujeta con una cinta a la rueda de
repuesto. 6
Contenido
222 Portaequipajes de techo, servicio con remolque
Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 223
Indicaciones importantes
Controlar la fijación correcta de la barra de
rótula:
z La marca verde en la empuñadura gira-
toria señala hacia la marca verde en la
barra de rótula,
z no hay separación entre la empuñadura
giratoria y la barra de rótula,
z la barra de rótula está firmemente fijada
en la caja del enganche,
z la barra de rótula está cerrada y la llave
está sacada.
Picture no: 17721j.tif Picture no: 17722j.tif
Cerrar la barra de rótula. Sacar la llave y 9 Advertencia Desmontaje de la barra de rótula
colocar la lengüeta protectora adjunta. Abrir la barra de rótula.
Una vez cerrada la barra de rótula ya no es El servicio de remolque sólo está permi- Extraer la empuñadura giratoria y,
posible sacar la empuñadura giratoria. tido con la barra de rótula correctamente estando sacada, girarla hacia la derecha
fijada. Si no es posible fijar correcta- hasta el tope, sacar la barra de rótula de la
mente la barra de rótula, recurra a la caja del enganche hacia abajo y colocarla
ayuda de un taller mecánico. Le reco- en el maletero, ver página 221, figura
mendamos que acuda a su Servicio Ofi- 17729 J.
cial Opel.
Colocar el tapón en el orificio para recep-
ción de la barra de rótula.
Argolla para el cable de ruptura
En remolques con freno, enganchar el No limpiar la barra de rótula al chorro de
cable de ruptura en la argolla. Argolla, ver vapor o con otros aparatos de alta presión.
la figura 17721 J.
Contenido
224 Portaequipajes de techo, servicio con remolque
Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 225
1)
Obsérvense las ordenanzas nacionales.
Contenido
226 Portaequipajes de techo, servicio con remolque
Contenido
Portaequipajes de techo, servicio con remolque 227
Contenido
228 Portaequipajes de techo, servicio con remolque
Contenido
Autoayuda 229
Autoayuda 9 Advertencia
Arranque
No arrancar nunca el motor con un
cargador rápido
Si no se observa lo aquí descrito hay
para no poner en peligro los componentes
Puesta en marcha con cables peligro de lesiones o de muerte. Informar
electrónicos.
auxiliares de arranque 3.................. 230 correspondientemente a los ocupantes
Remolcaje del vehículo........................ 232 del vehículo. No arrancar el vehículo
Servicio de remolque ........................... 233 por empuje o remolcaje
Remolcaje de otro vehículo ................ 233 Sistema de combustible diésel, Su vehículo está equipado con un catali-
Triángulo de advertencia ¨ 3, purgar el aire zador y, por ello, no debe ponerse en
botiquín + 3...................................... 234 ¡No se debe apurar nunca el depósito! Por marcha empujándolo o remolcándolo, ver
Rueda de repuesto 3 .......................... 236 ello, al iluminarse el testigo de control Y página 193.
Gato £ 3 y herramientas del debe repostar lo antes posible; si el testigo El arranque sólo es posible con alimenta-
vehículo 3 .......................................... 238 parpadea, reposte inmediatamente. ción externa, ver página siguiente.
Cambio de rueda................................. 238 Es posible volver a arrancar tras agotar el
Juego de reparación de depósito. Sin embargo, debe contarse con
neumáticos 3 .................................... 242 un comportamiento irregular del arranque.
Instalación eléctrica ............................ 246 Conectar el encendido tres veces durante
Fusibles y los principales circuitos unos 15 segundos cada vez. A continua-
eléctricos asegurados....................... 248 ción, debe intentar arrancar el motor
Cambiar las bombillas ........................ 252 durante 40 segundos como máximo. Si
Sistema de faros halógenos, luz de no arrancara, debe esperar al menos
cruce, luz de carretera...................... 253 5 segundos antes de repetir el proceso. Si
no consigue arrancar el motor, recurra a la
Sistema de faros de xenón, luz de
ayuda de un taller. Le recomendamos que
cruce, luz de carretera...................... 255
acuda a su Servicio Oficial Opel.
Sistema de faros adaptativos
(AFL) 3............................................... 257
Sistema de faros halógenos, sistema
de faros de xenón, luz de posición.. 257
Luz trasera ........................................... 258
Luz de la matrícula.............................. 261
Luz del habitáculo............................... 262
Contenido
230 Autoayuda
9 Advertencia
Ello debe hacerse con el máximo cui-
dado. Toda discrepancia de estas ins-
trucciones puede ser causa de lesiones o
daños por explosión de las baterías y de
daños en la instalación eléctrica de
ambos vehículos. Picture no: 17229t.tif Picture no: 17731j.tif
z Al efectuar trabajos en la batería use z Desconectar los consumidores de
z Evite las chispas y llamas desprotegidas protección para los ojos y ropa ade- corriente innecesarios.
cerca de la batería. cuada. z Durante todo el proceso, no se incline
z Una batería descargada puede conge- z Utilizar una batería auxiliar de la misma sobre la batería.
larse a temperaturas próximas a 0 °C. tensión (12 voltios). Su capacidad (Ah)
Antes de conectar los cables auxiliares z Los bornes de un cable no deben entrar
no debe ser muy inferior a la de la en contacto con los bornes del otro.
de arranque, es necesario descongelar batería descargada. La tensión y la
la batería en una habitación caliente si capacidad se indican en la batería. z Los vehículos no deben tocarse durante
ésta estuviera helada. el arranque mediante alimentación
z Se deben utilizar cables auxiliares de externa.
z Mantenga alejado el líquido de la arranque con bornes aislados y una sec-
batería de los ojos, la piel, los tejidos o ción mínima de 16 mm2; en motores z Aplicar el freno de mano. Cambio
las superficies pintadas. El líquido de la diésel, de 25 mm2. manual o Easytronic 3 en punto muerto,
batería contiene ácido sulfúrico que, en cambio automático 3 en P.
caso de contacto directo, produce z No desconectar de la red del vehículo la
batería descargada. La batería se encuentra en el comparti-
lesiones y daños materiales.
mento del motor, en la caja delantera
derecha, mirando desde delante. Para
abrir la caja, desenclavar la tapa por
delante y abrirla hacia arriba.
Contenido
Autoayuda 231
z ¡No conectar el cable al polo negativo de z Arrancar el motor del vehículo que sumi-
la batería descargada! nistra la corriente.
z El punto de conexión ha de estar lo más z Unos 5 minutos después, arrancar el otro
lejos posible de la batería descargada. motor. Los intentos de arranque no
z Tender los cables de manera que no deben superar los 15 segundos, reali-
puedan ser atrapados por piezas girato- zándose en intervalos de 1 minuto.
rias en el compartimento del motor. z Tras el arranque, dejar que ambos
motores funcionen al ralentí durante
unos 3 minutos con los cables conec-
tados.
z Para evitar sobretensiones en el sistema
eléctrico, antes de quitar los cables
Picture no: 17732j.tif conectar un consumidor eléctrico (p. ej.,
Conectar los cables en el orden mostrado las luces, la luneta térmica trasera) en el
en la figura: vehículo que toma corriente.
1. Conectar un cable al polo positivo 1 de z Los cables deben retirarse exactamente
la batería auxiliar (símbolo de positivo en el orden inverso al de su conexión.
en la carcasa de la batería o en el polo).
2. Conectar el otro extremo del mismo
cable en el polo positivo 2 de la batería
descargada (símbolo "más").
3. Conectar el segundo cable al polo nega-
tivo 3 de la batería auxiliar (símbolo
"menos").
4. Conectar el otro extremo del segundo
cable 4 a la masa del otro vehículo –
p. ej., al bloque del motor o a algún tor-
nillo de la suspensión del motor.
Contenido
232 Autoayuda
9 Advertencia
Para frenar se requiere mucha más
fuerza: el servofreno sólo funciona con el
motor en marcha.
Para maniobrar con el volante se
requiere mucha más fuerza: la servodi-
Picture no: 17733j.tif Picture no: 17734j.tif rección sólo funciona con el motor en
Remolcaje del vehículo Enroscar la argolla de remolque girándola marcha.
Abrir la tapa del alojamiento de la argolla hacia la izquierda y apretarla hasta el tope
en posición horizontal. Conecte el sistema de recirculación de
de remolque que hay en la parte delantera aire 3 y cierre las ventanillas para que no
a la derecha: desenclavar la tapa por Fijar el cable de remolque 3 – o mejor la entren los gases de escape del vehículo
abajo y retirarla hacia abajo. barra de remolque 3 – a la argolla. que le remolca.
La argolla de remolque se encuentra en el Conectar el encendido para desbloquear el Los vehículos con cambio automático 3
portaobjetos para el gato y las herra- volante de la dirección y poder accionar las deben remolcarse sólo hacia adelante, sin
mientas, en el maletero, debajo de la luces del freno, la bocina y los limpiapara- superar una velocidad de 80 km/h ni un
rueda de repuesto. Gato y herramientas brisas. trayecto superior a 100 km. En caso de
del vehículo, ver página 238. avería del cambio, si la velocidad o el tra-
Cambio manual o Easytronic 3 en punto
muerto, cambio automático 3 en N. yecto son superiores, el vehículo debe
levantarse por el eje delantero.
Contenido
Autoayuda 233
Contenido
234 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 235
Contenido
236 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 237
Indicaciones generales Indicaciones relativas a la rueda de Indicaciones sobre los neumáticos con
Según el modelo, la rueda de repuesto emergencia 3 dirección de rodadura prescrita 3
puede ser una rueda de emergencia 3; z Al utilizar la rueda de emergencia puede Los neumáticos con dirección de rodadura
observar las notas en las variar el comportamiento de marcha, prescrita ofrecen su máximo rendimiento
páginas 219, 242, 297. especialmente si se usan neumáticos de cuando se montan en la dirección de roda-
Si el vehículo está equipado con llantas de invierno 3. Sustituir el neumático ave- dura prescrita. Si tras sufrir un pinchazo, el
aleación ligera 3, la rueda de repuesto riado lo antes posible, equilibrar la rueda neumático o la rueda de repuesto se
puede llevar llanta de acero. y hacerla montar en el vehículo. monta en dirección contraria a la prescrita,
z Montar sólo una rueda de emergencia. se debe observar lo siguiente:
Utilización de neumáticos de invierno 3 y
rueda de repuesto equipada con neumá- z No debe circular a una velocidad supe- z Pueden producirse modificaciones del
tico de verano: el empleo de la rueda de rior a 80 km/h. comportamiento de marcha. Sustituir el
repuesto puede resultar en comporta- neumático averiado lo antes posible,
z Conducir despacio en las curvas. equilibrar la rueda y hacerla montar en
miento de circulación modificado. Sustituir
el neumático averiado lo antes posible, z No debe emplear el neumático perma- el vehículo.
equilibrar la rueda y hacerla montar en el nentemente. z No debe circular a una velocidad supe-
vehículo. z Sustituir la rueda de emergencia por una rior a 80 km/h.
La rueda de repuesto puede estar equi- rueda normal lo antes posible. z Conducir con especial prudencia con
pada con una llanta y un neumático z No se pueden montar cadenas en la lluvia y nieve.
menores que las ruedas montadas en el rueda de emergencia. Si sufre una avería Otras indicaciones sobre los neumáticos
vehículo: al utilizar la rueda de repuesto, se de una rueda delantera conduciendo con dirección de rodadura prescrita, ver
puede alterar el comportamiento de con cadenas, debe cambiar una rueda página 215.
marcha del vehículo. Sustituir el neumático trasera al eje delantero y montar la
averiado lo antes posible, equilibrar la rueda de emergencia en el eje trasero.
rueda y hacerla montar en el vehículo. Comprobar la presión de los neumáticos
y corregirla en caso necesario, ver
página 299.
z Observar las indicaciones sobre la rueda
de emergencia en las páginas 219 y 299.
Contenido
238 Autoayuda
Cambio de rueda
En vez de una rueda de repuesto, el vehí-
culo puede llevar un juego de reparación
de neumáticos, ver página 242.
Al cambiar una rueda, por su propia segu-
ridad, realice los preparativos y observe las
indicaciones siguientes:
z Estacione el vehículo sobre una super-
ficie plana, firme y antideslizante.
z Conecte los intermitentes de emergencia
y aplique el freno de mano; con cambio
automático 3, palanca selectora en
Picture no: 17241t.tif Picture no: 17242t.tif posición de estacionamiento P; con
Gato £ 3 y Tras su uso, guardar el gato y las herra- cambio manual o Easytronic 3, engrane
herramientas del vehículo 3 mientas del vehículo en el portaobjetos, tal la 1ª marcha o la marcha atrás.
El gato y las herramientas han sido dise- como muestra la figura. z Coloque el triángulo de advertencia
ñados especialmente para su vehículo y reglamentariamente. Triángulo de
sólo deben utilizarse con el mismo. Utilice advertencia, ver página 234.
el gato únicamente para cambiar las
ruedas.
El gato y las herramientas del vehículo se
encuentran en un portaobjetos en el male-
tero debajo de la rueda de repuesto. Abrir
la cubierta del suelo, ver página 236.
Contenido
Autoayuda 239
Contenido
240 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 241
Contenido
242 Autoayuda
10. Antes de montar el tapacubos, limpiar 11. Guardar la rueda cambiada, así como Los daños que superen los 4 mm o que
la rueda en la zona de las grapas de las herramientas y el triángulo de emer- estén localizados en la llanta, no pueden
sujeción. El símbolo de la válvula 3 en gencia en el maletero, ver página 238. ser subsanados con el juego de reparación
la cara interior del tapacubos debe 12. Comprobar la presión del neumático de de neumáticos.
señalar hacia la válvula de la rueda.
Colocar el tapacubos o los capuchones
la rueda recién montada, corregirla en
caso necesario.
9 Advertencia
de los tornillos de rueda 3 y enclavar. 13. Hacer comprobar con una llave dina- Conducir con escasa presión de los neu-
Llantas de aleación ligera 3: los mométrica el par de apriete de los tor- máticos o con los neumáticos desinflados
tapones de tornillos de rueda 3. nillos de la rueda montada de nuevo en puede ocasionar daños no visibles en los
el vehículo; si es necesario, hacerlo neumáticos. Dichos daños no pueden
corregir. Par de apriete, ver página 299. subsanarse con el juego de reparación
14. Reemplazar neumáticos averiados que de neumáticos. Aparque el vehículo y
se hayan cambiado. recurra a la ayuda de un taller mecánico.
Le recomendamos que acuda a su Ser-
15. Sustituir la rueda de emergencia 3 vicio Oficial Opel.
montada por una rueda normal lo
antes posible. Indicaciones importantes, ver página 246.
Contenido
Autoayuda 243
Contenido
244 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 245
Contenido
246 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 247
Contenido
248 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 249
Contenido
250 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 251
9 Advertencia
Para proteger el medio ambiente, debe
evitar que el líquido de lavado caiga al
suelo o a la canalización de desagüe.
Contenido
Autoayuda 253
Contenido
254 Autoayuda
10. Colocar la tapa del faro y girarla hacia 3. Girar la tapa del faro hacia la izquierda
la derecha y retirarla.
Contenido
Autoayuda 255
Contenido
256 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 257
9 Advertencia
Los faros de xenón funcionan con una
tensión eléctrica muy alta. No tocar,
peligro de muerte. Haga cambiar las
bombillas de la luz de cruce, luz de carre-
tera, iluminación estática en curvas, luz Picture no: 17759j.tif Picture no: 17762j.tif
de posición y los intermitentes en un taller Sistema de faros halógenos, 4. Sacar del reflector el portalámparas de
mecánico. Le recomendamos que acuda la bombilla de luz de posición.
a su Servicio Oficial Opel.
sistema de faros de xenón,
luz de posición
6
1. Abrir el capó.
2. Para un cambio de bombillas en el lado
izquierdo, desmontar la tubuladura de
llenado del depósito del lavaparabrisas,
ver página 252. Dado que debe des-
montarse el faro, haga el cambio de
bombillas del lado derecho en un taller.
Le recomendamos que acuda a su Ser-
vicio Oficial Opel.
3. Girar la tapa del faro hacia la izquierda
y retirarla.
Contenido
258 Autoayuda
Faros antiniebla 3
Haga cambiar las bombillas en un taller
mecánico. Le recomendamos que acuda a
su Servicio Oficial Opel.
Contenido
Autoayuda 259
1)
Versión específica del país: Lámpara de piloto
antiniebla sólo en el lado izquierdo. La bom-
billa que se encuentra en el lado derecho se
puede utilizar como repuesto.
Contenido
260 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 261
Contenido
262 Autoayuda
Contenido
Autoayuda 263
Contenido
264 Servicio Opel
Contenido
Servicio Opel 265
ADAM OPEL AG General Motors Hellas S.A. General Motors Nederland B.V.
Bahnhofsplatz 1 56 Kifisias Avenue & Delfon str. Lage Mosten 49 – 63
65423 Rüsselsheim – Alemania Amarousion 4822 NK Breda – Países Bajos
Teléfono 00 49-61 42-77 50 00 ó 151 25 Atenas – Grecia Teléfono 00 31-76-5 44 83 00
00 49-61 42-7 70 Teléfono 00 30-1-6 80 65 01 General Motors Poland Sp. z o. o.
General Motors Austria Vertriebs GmbH General Motors Southeast Europe Ltd. Domaniewska 41
Groß-Enzersdorfer Str. 59 Szabadsag utca 117 06-672 Varsovia– Polonia
1220 Viena – Austria 2040 Budaörs – Hungría Teléfono 00 48-22-606 17 00
Teléfono 00 43 1-2 88 77 444 ó Teléfono 00 36-23 446 100 General Motors Portugal
00 43-1-2 88 77 0 General Motors India Quinta da Fonte
General Motors Belgium N.V. Sixth Floor, Tower A Edificío Fernão Magalhães, Piso 2
Noorderlaan 401 – Haven 500 Global Business Park 2780-190 Paço d’Arcos – Portugal
2030 Amberes – Bélgica Mehrauli – Gurgaon Road Teléfono 00 351-21 440 75 00
Teléfono 00 32-34 50 63 29 Gurgaon – 122 022, Haryana – India Opel C & S spol. s.r.o.
General Motors Danmark Teléfono 00 91-124 280 3333 Na Pankráci 26
Jaegersborg Alle 4 Vauxhall Motors Ltd. 140 00 Praga 4 – República Checa
2920 Charlottenlund – Dinamarca Customer Care Teléfono 00 420-2-61 21-88 21
Teléfono 00 45-39 97 85 00 Griffin House, Osborne Road General Motors Norden AB
General Motors España S.L. Luton, Bedfordshire, LU1 3YT – Inglaterra Årstaängvägen 17
Paseo de la Castellana, 91 Teléfono 00 44-15 82-42 72 00 100 73 Estocolmo – Suecia
28046 Madrid – España General Motors Ireland Ltd. Teléfono 00 46-20 333 000
Teléfono 00 34-902 25 00 25 Opel House, Unit 60, Heather Road General Motors Suisse S.A.
General Motors Finland Oy Sandyford, Dublín 18 – Irlanda Stelzenstraße 4
Pajuniityntie 5 Teléfono 00 353-1-216 10 00 8152 Glattbrugg – Suiza
00320 Helsinki – Finlandia General Motors Italia Srl Teléfono 00 41-44 828 28 80
Teléfono 00 358-9 817 101 47 Piazzale dell’Industria 40 General Motors Türkiye Ltd. Sti.
General Motors France 00144 Roma – Italia Kemalpasa yolu üzeri
1 – 9, avenue du Marais Teléfono 00 39-06-5 46 51 35861 Torbali/Izmir – Turquía
Angle Quai de Bezons General Motors Norge AS Teléfono 00 90-2 32-8 53-14 53
95101 Argenteuil Cedex – Francia Kjeller-Vest 6
Teléfono 00 33-1-34 26 30 51 2027 Kjeller – Noruega
Teléfono 00 47-23 50 01 04
Contenido
266 Mantenimiento, sistema de revisiones
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 267
Contenido
268 Mantenimiento, sistema de revisiones
1)
Designación comercial, ver página 285.
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 269
Contenido
270 Mantenimiento, sistema de revisiones
1)
Designación comercial, ver página 284.
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 271
Contenido
272 Mantenimiento, sistema de revisiones
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 273
Contenido
274 Mantenimiento, sistema de revisiones
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 275
Rellenar únicamente con agua limpia para El lavaparabrisas y los lavafaros se man-
que no se obstruyan las boquillas. Para tienen en invierno sin congelarse:
incrementar el efecto de limpieza, le reco-
mendamos que añada limpiacristales y Protección anticon- Relación de mezcla
protección anticongelante Opel. gelante hasta entre producto de
limpieza y anti-
congelante Opel y
agua
– 5 °C 1:3
– 10 °C 1:2
– 20 °C 1:1
– 30 °C 2:1
Picture no: 17789j.tif Al cerrar el depósito, presionar con fuerza
Lavaparabrisas, la tapa contra el reborde de la boca.
lavafaros 3
La tubuladura de llenado del depósito de
líquidos para el lavaparabrisas y
lavafaros 3 se encuentra a la izquierda del
compartimento del motor, junto a la
batería. El nivel de líquido en el depósito se
puede ver en el indicador de control. No
rellenar por encima del nivel 1/1.
Volumen de relleno, ver página 308.
Contenido
276 Mantenimiento, sistema de revisiones
Contenido
Mantenimiento, sistema de revisiones 277
Contenido
278 Conservación del vehículo
Contenido
Conservación del vehículo 279
Contenido
280 Conservación del vehículo
Contenido
Conservación del vehículo 281
Escobillas del limpiaparabrisas Al lavar el motor con chorro de vapor, no Las superficies no revestidas de PVC en los
La cera, por ejemplo la utilizada en túneles dirigir éste hacia los componentes del sis- bajos del vehículo están provistas de una
de lavado, puede ocasionar la formación tema antibloqueo, del aire acondicionado, capa de cera protectora duradera en las
de estrías en el parabrisas al activar los del climatizador automático, al calefactor zonas más delicadas
limpiaparabrisas. de la calefacción estacionaria ni la trans- En el caso de vehículos que se laven fre-
misión de correas o sus componentes. cuentemente en túneles con lavado de
Las escobillas que no limpien bien pueden
limpiarse con un trapo suave y producto Al lavar el motor se elimina la cera protec- bajos, la capa de cera protectora puede
limpiacristales y anticongelante Opel; si tora aplicada ulteriormente. Por lo tanto, ser atacada por productos disolventes de
fuese necesario, deben sustituirse, ver después del lavado del motor, haga con- la suciedad. En tales casos, examinarla
página 273. servar minuciosamente con cera protec- después del lavado y, en caso necesario,
tora los grupos del compartimento del hacerla encerar. Antes del comienzo de la
Cerraduras motor tales como sistema de frenos, ele- época fría, haga examinar y, si fuera nece-
mentos de eje con dirección así como las sario, repasar la capa de PVC y de cera
Las cerraduras salen de fábrica con los
partes de la carrocería y las zonas huecas. protectora.
bombines lubricados con grasa de alta
Le recomendamos que acuda a su Servicio Precaución, los materiales usuales a base
calidad. La grasa Opel para bombines de
Oficial Opel. de caucho bituminoso pueden dañar la
cerraduras impide la congelación de las
mismas. Sólo deben emplearse productos Una vez pasada la época fría del año, se capa de PVC. El conocimiento de los mate-
anticongelantes en casos extremos, pues debería efectuar un lavado del motor para riales prescritos y su experiencia en lo rela-
su efecto desengrasante perjudica el buen eliminar la suciedad adherida en el com- tivo a su manejo y aplicación hacen reco-
funcionamiento de las cerraduras. Si utiliza partimento del motor, en la que aún puede mendable encargar a un Servicio Oficial
un producto anticongelante, deberá hacer haber sal. Examinar la capa de cera pro- Opel la realización de estos trabajos en la
engrasar de nuevo las cerraduras. Le reco- tectora y, en caso necesario, repasarla. infraestructura del vehículo.
mendamos que acuda a su Servicio Oficial No efectuar la limpieza con un eyector de Una vez pasada la época fría del año, se
Opel. alta presión. debería efectuar un lavado de los bajos del
vehículo para eliminar la suciedad adhe-
Compartimento del motor Bajos del vehículo rida en los bajos, en la que aún puede
Las superficies pintadas con el color del En fábrica se aplica una capa protectora haber sal. Examinar la capa de cera pro-
vehículo en el compartimento del motor de los bajos de PVC en las zonas de pro- tectora y, en caso necesario, repasarla.
deben conservarse como todas las demás yección de las ruedas, incluidos los late-
superficies pintadas. rales de los bajos, como protección perma-
Se recomienda lavar el compartimento del nente que no requiere mantenimiento.
motor antes y después del invierno y
aplicar cera protectora. Antes de un
lavado del motor, debe cubrirse el alter-
nador y el depósito del líquido de frenos
con fundas de plástico.
Contenido
282 Datos técnicos
Datos técnicos
Documentación del vehículo, placa Picture no: 17321t.tif Picture no: 17322t.tif
de características.............................. 282 Documentación del vehículo, Datos de la placa de características:
Datos de identificación del vehículo .. 283 placa de características 1 Fabricante
Líquido refrigerante, líquido de Los datos técnicos se han determinado 2 Número de homologación
frenos, aceites ................................... 283 según normas CE. Sujeto a modificaciones. 3 Número de identificación del vehículo
Datos del motor................................... 284 Los datos expuestos en la documentación 4 Peso máximo autorizado
Prestaciones ......................................... 286 del vehículo tienen siempre prioridad sobre 5 Peso máximo de remolque autorizado
Consumo de combustible, emisión de los indicados en el Manual de Instruc- 6 Carga máxima admisible sobre el eje
CO2 ..................................................... ciones. delantero
288
La placa de características se encuentra en 7 Carga máxima admisible sobre el eje
Pesos, carga y carga en el techo ....... 293 trasero
Neumáticos .......................................... 299 el bastidor de la puerta delantera derecha.
8 Datos específicos del vehículo o
Instalación eléctrica ............................ 307 del país, respectivamente
Capacidades........................................ 308
Dimensiones ......................................... 310
Cotas de montaje del dispositivo de
remolque............................................ 311
Contenido
Datos técnicos 283
Contenido
284 Datos técnicos
1)
Combustibles de calidad normalizada, p. ej. sin plomo DIN EN 228, N = Normal, S = Súper, SP = Súper Plus; valor en negrita: combustible recomendado.
2)
El encendido ajusta automáticamente la regulación de detonación según el combustible repostado (índice de octanos).
3)
Al utilizar un índice de octanos 91 (ROZ) hay escasas pérdidas de potencia y del par motor.
4)
En caso de no disponer de combustibles súper sin plomo, puede utilizarse combustible de un índice de octanos 91 ROZ, siempre que se evite una
carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción por terrenos montañosos con remolque o carga muy pesada.
5)
Se debe utilizar un combustible con un octanaje mínimo de 95 ROZ.
6)
No se permite el uso de un combustible con un octanaje de 91 ROZ.
Contenido
Datos técnicos 285
1)
Combustibles de calidad normalizada, p. ej. sin plomo DIN EN 228, Diesel DIN EN 590, N = Normal, S = Súper, SP = Súper Plus; D = Diesel; valor en
negrita: combustible recomendado.
2)
El encendido ajusta automáticamente la regulación de detonación según el combustible repostado (índice de octanos).
3)
Al utilizar un índice de octanos 91 (ROZ) hay escasas pérdidas de potencia y del par motor.
4)
El valor puede no alcanzarse con gasóleos de invierno.
Contenido
286 Datos técnicos
Prestaciones
(km/h, aprox.), Sedán
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH Z 28 NEL
2)
Velocidad máxima
Cambio manual – 203 210 – 216 218 250
Cambio deportivo 194 205 210 230 – 218 –
Easytronic – – 207 – – – –
Cambio automático – – – – 210 212 250
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
2)
La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. Los equipos especiales pueden reducir
la velocidad máxima indicada.
Contenido
Datos técnicos 287
Prestaciones
(km/h, aprox.) Caravan
Motor1) Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
2)
Velocidad máxima
Cambio manual – 203 – 210 245 250
Cambio deportivo 199 209 224 210 – –
Easytronic – 206 – – – –
Cambio automático – – – 208 245 250
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
2)
La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. Los equipos especiales pueden reducir
la velocidad máxima indicada.
Contenido
288 Datos técnicos
Consumo de combustible, La normativa se orienta más hacia los Los datos no deben considerarse como
emisión de CO2 hechos reales del tráfico: el ciclo urbano se garantía respecto al consumo real de com-
Para la medición del consumo de combus- valora en aproximadamente 1/3 y la circu- bustible del vehículo respectivo.
tible rige desde 1996 la Directiva lación por carretera en aproximadamente Todos los valores se refieren al modelo
2
80/1268/CEE modificada últimamente /3 (consumo en ciudad y en carretera). básico para el mercado europeo con equi-
por la Directiva 1999/100/CE. Además, se consideran también el pamiento de serie.
arranque en frío y las fases de aceleración.
El cálculo del consumo según la directiva
Asimismo, los datos de emisión de CO2 son 1999/100/CE considera el peso en vacío del
también parte integrante de la norma. vehículo determinado conforme a esta
norma. Los equipos adicionales pueden
aumentar ligeramente los valores indi-
cados de consumo de combustible y emi-
siones de CO2.
Ahorrar combustible, proteger el medio
ambiente, ver página 188.
Contenido
Datos técnicos 289
Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 4 puertas (hasta una anchura del neumático
de 225 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano –/ 9,1/–/– 10,4/10,7/–/– 10,1/ 9,9/ 9,7/– –/12,5/–/– – /11,4/–/13,3 10,3/–/–/11,3
extraurbano –/ 5,5/–/– 5,5/ 5,8/–/– 5,5/ 5,6/ 5,4/– –/ 6,3/–/– – / 6,2/–/ 6,5 5,9/–/–/ 6,1
mixto –/ 6,8/–/– 7,3/ 7,6/–/– 7,2/ 7,2/ 7,0/– –/ 8,6/–/– – / 8,1/–/ 9,0 7,5/–/–/ 8,0
CO2 –/163/–/– 175/ 182/–/– 173/173/168/– –/ 206/–/– – / 194/–/ 216 180/–/–/ 192
Motor1) Z 28 NEL Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,4/–/–/17,1 15,4/–/–/17,1 7,4/–/–/– 7,4/–/–/– 7,5/–/ 9,4/– 9,8/–/–/10,2
extraurbano 7,3/–/–/ 7,3 7,3/–/–/ 7,3 4,7/–/–/– 4,7/–/–/– 4,8/–/ 5,3/– 5,2/–/–/ 5,3
mixto 10,3/–/–/10,9 10,3/–/–/10,9 5,7/–/–/– 5,7/–/–/– 5,8/–/ 6,8/– 6,9/–/–/ 7,1
CO2 247/–/–/ 262 247/–/–/ 262 154/–/–/– 154/–/–/– 157/–/184/– 186/–/–/192
Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 4 puertas (hasta una anchura del neumático
de 235 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano –/ 9,2/–/– 10,5/10,8/–/– 10,2/10,0/ 9,8/– –/12,6/–/– – /11,5/–/13,4 10,4/–/–/11,4
extraurbano –/ 5,6/–/– 5,6/ 5,9/–/– 5,6/ 5,7/ 5,5/– –/ 6,4/–/– – / 6,3/–/ 6,6 6,0/–/–/ 6,2
mixto –/ 6,9/–/– 7,4/ 7,7/–/– 7,3/ 7,3/ 7,1/– –/ 8,7/–/– – / 8,2/–/ 9,1 7,6/–/–/ 8,1
CO2 –/ 166/–/– 178/ 185/–/– 175/ 175/170/– –/ 209/–/– – / 197/–/ 218 182/–/–/ 194
Motor1) Z 28 NEL Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,5/–/–/17,2 15,5/–/–/17,2 7,5/–/–/– 7,5/–/–/– 7,6/–/–/ 9,5 9,9/–/–/10,3
extraurbano 7,4/–/–/ 7,4 7,4/–/–/ 7,4 4,8/–/–/– 4,8/–/–/– 4,9/–/–/ 5,4 5,3/–/–/ 5,4
mixto 10,4/–/–/11,0 10,4/–/–/11,0 5,8/–/–/– 5,8/–/–/– 5,9/–/–/ 6,9 7,0/–/–/ 7,2
CO2 250/–/–/ 264 250/–/–/ 264 157/–/–/– 157/–/–/– 159/–/–/186 189/–/–/ 194
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
290 Datos técnicos
Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 5 puertas (hasta una anchura del neumático
de 225 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano –/ 9,1/–/– 10,4/10,7/–/– 10,1/ 9,9/ 9,7/– –/12,5/–/– – /11,4/–/13,3
extraurbano –/ 5,5/–/– 5,5/ 5,8/–/– 5,5/ 5,6/ 5,4/– –/ 6,3/–/– – / 6,2/–/ 6,5
mixto –/ 6,8/–/– 7,3/ 7,6/–/– 7,2/ 7,2/ 7,0/– –/ 8,6/–/– – / 8,1/–/ 9,0
CO2 –/163/–/– 175/ 182/–/– 173/173/168/– –/ 206/–/– – / 194/–/216
Motor1) Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET Z 28 NET OPC
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 10,3/–/–/11,3 15,4/–/–/17,1 15,4/–/–/17,1 15,4/–/–/–
extraurbano 5,9/–/–/ 6,1 7,3/–/–/ 7,3 7,3/–/–/ 7,3 7,3/–/–/–
mixto 7,5/–/–/ 8,0 10,3/–/–/10,9 10,3/–/–/10,9 10,3/–/–/–
CO2 180/–/–/ 192 247/–/–/ 262 247/–/–/ 262 247/–/–/–
Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 7,4/–/–/– 7,4/–/–/– 7,5/–/–/ 9,5 9,8/–/–/10,2
extraurbano 4,7/–/–/– 4,7/–/–/– 4,8/–/–/ 5,4 5,2/–/–/ 5,3
mixto 5,7/–/–/– 5,7/–/–/– 5,8/–/–/ 6,9 6,9/–/–/ 7,1
CO2 154/–/–/– 154/–/–/– 157/–/–/186 186/–/–/ 192
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
Datos técnicos 291
Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Sedán 5 puertas (hasta una anchura del neumático
de 235 mm)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano –/ 9,2/–/– 10,5/10,8/–/– 10,2/10,0/ 9,8/– –/12,6/–/– –/11,5/–/13,4
extraurbano –/ 5,6/–/– 5,6/ 5,9/–/– 5,6/ 5,7/ 5,5/– –/ 6,4/–/– –/ 6,3/–/ 6,6
mixto –/ 6,9/–/– 7,4/ 7,7/–/– 7,3/ 7,3/ 7,1/– –/ 8,7/–/– –/ 8,2/–/ 9,1
CO2 –/166/–/– 178/ 185/–/– 175/ 175/170/– –/ 209/–/– –/ 197/–/ 218
Motor1) Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET Z 28 NET OPC
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 10,4/–/–/11,4 15,5/–/–/17,2 15,5/–/–/17,2 15,4/–/–/–
extraurbano 6,0/–/–/ 6,2 7,4/–/–/ 7,4 7,4/–/–/ 7,4 7,3/–/–/–
mixto 7,6/–/–/ 8,1 10,4/–/–/11,0 10,4/–/–/11,0 10,3/–/–/–
CO2 182/–/–/ 194 250/–/ –/264 250/–/–/ 264 247/–/–/–
Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 7,5/–/–/– 7,5/–/–/– 7,6/–/–/ 9,6 9,9/–/–/10,3
extraurbano 4,8/–/–/– 4,8/–/–/– 4,9/–/–/ 5,5 5,3/–/–/ 5,4
mixto 5,8/–/–/– 5,8/–/–/– 5,9/–/–/ 7,0 7,0/–/–/ 7,2
CO2 157/–/–/– 157/–/–/– 159/–/–/189 189/–/–/ 194
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
292 Datos técnicos
Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Caravan (hasta una anchura del neumático de
225 mm)
Motor1) Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano –/11,0/–/– 10,3/10,4/10,0/– –/12,7/–/– 10,6/–/–/11,5 15,5/–/–/17,4 15,5/–/–/17,4
extraurbano –/ 6,1/–/– 5,9/ 6,1/ 5,7/– –/ 6,5/–/– 6,2/–/–/ 6,3 7,4/–/–/ 7,6 7,4/–/–/ 7,6
mixto –/ 7,9/–/– 7,5/ 7,7/ 7,3/– –/ 8,8/–/– 7,8/– /–/ 8,2 10,4/–/–/11,2 10,4/–/–/11,2
CO2 –/ 190/–/– 180/ 185/ 175/– –/ 211/–/– 187/–/–/ 197 250/–/–/ 269 250/–/–/ 269
Motor1) Z 28 NET OPC Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,5/–/–/– 7,6/–/–/– 7,6/–/–/– 7,6/–/–/ 9,6 9,8/–/–/10,3
extraurbano 7,4/–/–/– 4,9/–/–/– 4,9/–/–/– 4,9/–/–/ 5,5 5,2/–/–/ 5,4
mixto 10,4/–/–/– 5,9/–/–/– 5,9/–/–/– 5,9/–/–/ 7,0 6,9/–/–/ 7,2
CO2 250/–/–/– 159/–/–/– 159/–/–/– 159/–/–/189 186/–/–/ 194
Consumo de combustible (l/100 km, aprox.), emisión de CO2 (g/km, aprox.), Caravan (hasta una anchura del neumático de
235 mm)
Motor1) Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano –/11,1/–/– 10,4/10,5/10,1/– –/12,8/–/– 10,7/–/–/11,6 15,6/–/–/17,5 15,6/–/–/17,5
extraurbano –/ 6,2/–/– 6,0/ 6,2/ 5,8/– –/ 6,6/–/– 6,3/–/–/ 6,4 7,5/–/–/ 7,7 7,5/–/ –/ 7,7
mixto –/ 8,0/–/– 7,6/ 7,8/ 7,4/– –/ 8,9/–/– 7,9/–/–/ 8,3 10,5/–/–/11,3 10,5/–/–/11,3
CO2 –/ 192/–/– 182/ 187/ 178/– –/ 214/–/– 190/–/–/ 199 252/–/–/ 271 252/–/–/ 271
Motor1) Z 28 NET OPC Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Cambio manual/deportivo/Easytronic/automático
urbano 15,5/–/–/– 7,7/–/–/– 7,7/–/–/– 7,7/–/–/ 9,7 9,9/–/–/10,4
extraurbano 7,4/–/–/– 5,0/–/–/– 5,0/–/–/– 5,0/–/ 5,6 5,3/–/–/ 5,5
mixto 10,4/–/–/– 6,0/–/–/– 6,0/–/–/– 6,0/–/–/ 7,1 7,0/–/–/ 7,3
CO2 250/–/–/– 162/–/–/– 162/–/–/– 162/–/–/192 189/–/–/ 197
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
Datos técnicos 293
Pesos, carga y carga en el techo Las cargas sobre el eje delantero y el tra- Carga sobre el techo
La carga útil es la diferencia entre el peso sero no deben sobrepasar, sumadas, el La carga autorizada en el techo es de
máximo autorizado (ver placa de caracte- peso máximo autorizado del vehículo. Si se 75 kg, en el Caravan barras de techo, es de
rísticas, página 282) y el peso en vacío o aprovecha al máximo la carga sobre el eje 100 kg. La carga en el techo se compone
tara según las normas CE. delantero, el eje trasero sólo deberá car- del peso del portaequipajes y de la carga
garse hasta alcanzar el límite del peso en sí.
Para calcular el peso en vacío CE, anote máximo autorizado.
Vd. aquí los datos de su vehículo: Recomendaciones de circulación, ver
z Peso en vacío de la Con el remolque acoplado y el vehículo página 186.
tabla 1, tractor totalmente cargado, incluyendo el Portaequipajes de techo, ver página 220.
páginas 294, 296 + .............. kg peso de todos los ocupantes, la carga
autorizada sobre el eje trasero (ver datos
z Peso adicional de las en la placa de características o en la docu-
variantes de equipamiento mentación del vehículo) no deberá exce-
de la tabla 2, página 297 + .............. kg derse en más de 40 kg. Si se sobrepasa la
z Peso de accesorios carga máxima sobre el eje trasero, rige una
pesados de la tabla 3, velocidad máxima de 100 km/h. Deberán
página 298 + .............. kg observarse los límites de velocidad nacio-
nales prescritos para la circulación con
La suma = .............. kg remolque si los mismos fuesen más bajos.
es el peso en vacío CE. Cargas admisibles por ejes, ver placa de
Los equipos especiales y los accesorios características o documentación del vehí-
aumentan el peso en vacío modificando en culo.
consecuencia ligeramente la carga útil.
Tener en cuenta los márgenes de peso indi-
cados en la documentación del vehículo.
Contenido
294 Datos técnicos
1)
Según la norma CE incluidos pesos supuestos para conductor (68 kg), equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito lleno a 90 %).
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
Datos técnicos 295
1)
Según la norma CE incluidos pesos supuestos para conductor (68 kg), equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito lleno a 90 %).
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
296 Datos técnicos
1)
Según la norma CE incluidos pesos supuestos para conductor (68 kg), equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito lleno a 90 %).
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
Datos técnicos 297
Caravan
Motor1) Z 18 XE, Z 20 NET Z 22 YH Z 28 NEL Z 28 NET Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Z 18 XER
Enjoy 5 5 5 5 5 5 5 5 3
Elegance 22 22 22 22 22 22 22 22 20
Cosmo 27 27 27 27 27 27 27 27 25
Sport 23 23 23 23 23 23 23 23 26
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
298 Datos técnicos
Caravan
Accesorios Techo corredizo Dispositivo de remolque
Peso 18 33
Contenido
Datos técnicos 299
Continuación: Sedán Presión de los neu- Presión de los Presión de los neu-
Presión de los neumáticos máticos con carga neumáticos ECO2) máticos con carga
(sobrepresión) en bar1) de hasta con carga completa
3 personas de hasta 3 per-
sonas
Motor 3) Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
Z 16 XEP, 195/65 R 15, 2,0 2,2 2,4 2,6 2,4 2,9
Z 18 XE, 205/55 R 16,
Z 18 XER 215/55 R 16,
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 20 NET 205/55 R 164) 2,4 2,4 – – 2,5 3,0
215/55 R 16, 2,3 2,3 2,6 2,6 2,4 2,9
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Z 22 SE, 195/65 R 15, 2,3 2,3 – – 2,4 2,9
Z 22 YH 205/55 R 16
215/55 R 16, 2,2 2,2 2,5 2,5 2,3 2,8
215/50 R 17,
225/45 R 17,
225/45 R 18
Todos T 115/70 R 16 4,2 4,2 – – 4,2 4,2
(rueda de
emergencia) 5)
2)
Para minimizar en lo posible el consumo de combustible.
3)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
4)
Sólo como neumáticos de invierno.
5)
1) Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
1 bar corresponde a 100 kPa.
Contenido
Datos técnicos 301
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
Versión con cambio manual.
4)
Versión con cambio automático.
5)
Sólo se pueden utilizar como neumáticos de invierno sobre una llanta de aleación homolo-
gada por Opel.
6)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
Contenido
302 Datos técnicos
2)
Para minimizar en lo posible el consumo de combustible.
3)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
4)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
Contenido
Datos técnicos 303
2)
Para minimizar en lo posible el consumo de combustible.
3)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
4)
Sólo como neumáticos de invierno.
5)
1) Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
1 bar corresponde a 100 kPa.
Contenido
304 Datos técnicos
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
Versión con cambio manual.
4)
Versión con cambio automático.
5)
Sólo se pueden utilizar como neumáticos de invierno sobre una llanta de aleación homolo-
gada por Opel.
6)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
Contenido
Datos técnicos 305
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Advertencias sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
Contenido
306 Datos técnicos
2)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
3)
Sólo como neumáticos de invierno.
4)
1)
1 bar corresponde a 100 kPa. Indicaciones sobre la rueda de emergencia, ver página 237.
Contenido
Datos técnicos 307
Instalación eléctrica
Batería, tensión 12 voltios
capacidad 55 Ah / 66 Ah 3 / 70 Ah 3 / 72 Ah 3 / 85 Ah 3
Pila para el control remoto
del cierre centralizado CR 20 32
Pila para el control remoto
de la calefacción/ventilación
estacionaria AAA LR 06
Contenido
308 Datos técnicos
Capacidades
(en litros, aprox.)
Motor1) Z 16 XEP Z 18 XE Z 18 XER Z 20 NET Z 22 SE Z 22 YH Z 28 NEL,
Z 28 NET
Depósito de combustible (contenido
nominal)
Sedan 61 61 61 61 61 61 61
Caravan – 60 60 60 60 60 60
Aceite de motor con cambio de filtro 4,5 4,25 4,5 6,0 4,75 5,0 6,0
entre MIN y MAX
de la varilla de control del nivel de aceite 1,0 1,0 1,0 1,0 0,75 1,0 1,0
Depósito para el lavaparabrisas 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
con lavafaros 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
Datos técnicos 309
Capacidades
(en litros, aprox.)
Motor1) Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Z 30 DT
Depósito de combustible (contenido nominal)
Sedan 61 61 61 61
Caravan 60 60 60 60
Aceite de motor con cambio de filtro 4,3 4,3 4,3 7,5
entre MIN y MAX
de la varilla de control del nivel de aceite 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito para el lavaparabrisas 2,9 2,9 2,9 2,9
con lavafaros 5,6 5,6 5,6 5,6
1)
Designación comercial, ver páginas 284, 285.
Contenido
310 Datos técnicos
Dimensiones
(mm, aprox.)
Sedán Caravan Sedán OPC Caravan OPC
Longitud total 4611 4839 4642 4870
Ancho 1798 1798 1798 1798
Ancho con dos espejos retrovisores 2036 2036 2036 2036
exteriores
Altura total 1460 1500 1460 1500
Distancia entre ejes 2700 2830 2700 2830
1)
Diámetro del círculo de viraje 11,50 11,50 11,50 11,50
1)
Datos en m.
Contenido
Datos técnicos 311
9 Advertencia
Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su vehículo.
Le recomendamos que encargue el mon-
taje posterior de un dispositivo de
remolque a un Servicio Oficial Opel.
Contenido
312 Datos técnicos
9 Advertencia
Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su vehículo.
Le recomendamos que encargue el mon-
taje posterior de un dispositivo de
remolque a un Servicio Oficial Opel.
Contenido
Datos técnicos 313
Contenido
314 Índice alfabético
Índice alfabético A
Apoyo para los muslos ....................... 5, 92
Aquaplaning .......................................... 218
ABS (sistema antibloqueo) ................... 212 Argolla de remolque ..................... 232, 233
Accesorios ..............................124, 127, 234 Argollas .................................................... 98
Accesorios de seguridad ..............124, 234 Arrancar el motor .......................... 7, 21, 63
Accionamiento electrónico de Autoayuda ......................................... 229
las ventanillas .................................... 136 Arranque del motor ......7, 21, 63, 170, 229
Aceite del motor .................................... 268 Arranque en frío .................................... 187
Aceite usado .......................................... 269 Asiento del conductor climatizado ...... 145
Aceites .................................................... 268 Asientos .................................................. 3, 4
Ahorrar energía ..................................... 188 Ampliación del maletero .................... 94
Airbag .................................................... 112 Climatizados ...................................... 145
Airbag de cortina .................................. 116 Con calefacción ................................. 145
Airbag del acompañante ..................... 112 Asientos delanteros calefactados ....... 145
Airbag lateral ........................................ 114 Asientos traseros calefactados ............ 145
Aire acondicionado ............................... 142 Asistencia de la dirección,
Ajuste de la altura ver dirección electrohidráulica ......... 186
Asientos .................................................. 4 Asistente de estabilidad del
Cinturones de seguridad ................... 109 remolque (TSA) .................................. 226
Volante ................................................. 14 Asistente de frenada ............................ 210
Ajuste de los asientos ......................... 3, 91 Autoayuda ............................................. 229
Ajuste del volante .................................... 14 Accionamiento electrónico de
Ajustes del sistema ............................ 46, 51 las ventanillas .................................... 138
Alarma ..................................................... 76 Cambio automático .......................... 185
Alternador ................................................ 35 Cierre centralizado .............................. 69
Alternador, ver Generador ..................... 35 Control remoto por radio .................... 65
Alumbrado .................................14, 35, 128 Techo corredizo eléctrico .................. 141
Viajes al extranjero ............................ 135 Visualizador de informaciones ........... 44
Antena ...................................................... 60 Autodiagnóstico ....................108, 117, 213
Antes de comenzar un viaje .21, 22, 23, 24 Avisos acústicos ...................................... 22
Aparcar ............................................ 22, 204
Apoyacabezas ......................6, 27, 82, 127
Apoyo lumbar ...................................... 4, 92
Contenido
Índice alfabético 315
Contenido
316 Índice alfabético
Control remoto
Calefacción estacionaria .................. 166 D E
Cierre centralizado .............................. 64 Datos ................................................ 62, 282 Easytronic ........................................ 19, 170
Control remoto universal ..................... 77 Datos técnicos ....................................... 282 Fallo .................................................... 176
Volante ........................................... 29, 60 Depósito de líquido, lavaparabrisas ... 275 Iniciar la marcha ............................... 171
Control remoto en el volante ............ 29, 60 Desempañado y descongelación Interrupción de corriente .................. 176
Control remoto por radio Con aire acondicionado ............152, 156 Kickdown ............................................ 174
Calefacción estacionaria .................. 166 Con climatizador automático ........... 160 Palanca selectora ................................ 19
Control remoto universal ..................... 77 Cristales .............................................. 149 Programa de invierno ....................... 173
Corrección de la hora ........................46, 52 Desperfectos en la pintura ................... 280 Programas de marcha ...................... 172
Cristales Detección de ocupación del asiento ... 118 Embrague .............................................. 187
Desempañado y Detonación por autoencendido ........... 190 Emisión de CO2 ...................................... 287
descongelación ... 18, 149, 152, 156, 160 Dimensiones ........................................... 310 Empañamiento de
Cuadro de instrumentos, Dirección asistida, ver los cristales ...........................18, 149, 160
ver Tablero de instrumentos ................. 8 dirección electrohidráulica ............... 186 Empuje, remolcaje ................................. 229
Cuentakilómetros .................................... 40 Dirección electrohidráulica .......11, 37, 186 Encendedor de cigarrillos ............. 101, 134
Cuentakilómetros parcial ........................ 40 Aceite .................................................. 283 Enchufe para accesorios ................ 86, 101
Cuentarrevoluciones ................................ 40 Dispositivo de remolque ....................... 221 Entrada de aire ..................................... 167
Distintivo del motor ...............283, 284, 285 Equipamiento de cuero ........................ 280
Equipo radiotransmisor .......................... 61
ESP (Programa electrónico
de estabilidad) .................................. 198
Espejos ............................................... 6, 126
Estacionamiento del vehículo ................ 22
Estado de los neumáticos .................... 217
Contenido
Índice alfabético 317
Contenido
318 Índice alfabético
Contenido
Índice alfabético 319
Contenido
320 Índice alfabético
Consumo de combustible ................. 189 Sistema de seguridad infantil ...... 124, 127 Toberas de ventilación ......................... 144
Desempañado y descongelación Sistemas de seguridad .......................... 106 Trabajos de servicio ........................ 24, 266
de cristales ......................................... 149 Sustitución de bombillas ....................... 252 Travel Assistant ................................. 30, 84
Lavaparabrisas, protección Sustitución de pilas Triángulo de advertencia ..................... 127
anticongelante ................................... 275 Control remoto .....................65, 166, 307 TSA (Trailer Stability Assist) ................. 226
Refrigerante, protección Twin Audio ......................................... 29, 60
anticongelante ................................... 270 T
Servicio Opel ....................................24, 264 Tablero de instrumentos ........................... 8
U
Silenciador, ver Sistema Techo corredizo ..................................... 139 Unidades de medida ........................ 47, 53
de gases de escape ........................... 196 Techo corredizo eléctrico ...................... 139
Sistema de alarma .................................. 74 Teléfono móvil ......................................... 61 V
Sistema de alarma antirrobo ................. 74 Teléfono, ver Teléfono móvil .................. 61 Velocidad ....................................... 188, 189
Sistema de combustible diésel .....229, 270 Temperatura de servicio ....................... 187 Consumo de combustible ......... 188, 189
Sistema de combustible, diésel ............ 229 Tempomat, ver Regulador de Velocímetro .............................................. 40
Sistema de conducción velocidad ............................................ 202 Ventilación .....................142, 148, 155, 161
interactiva (IDS+) .......................198, 200 Termómetro para el líquido Ventilador ..............................147, 154, 267
Sistema de control de la presión refrigerante .......................................... 41 Viajes al extranjero ...............190, 264, 265
de los neumáticos .............................. 206 Testigo de control de los gases Faros ................................................... 135
Sistema de encendido ...................267, 276 de escape ........................................... 195 Instalación de peaje ............................ 61
Sistema de faros adaptativos .............. 131 Testigo de control del motor ................ 196 Visualizador ............................... 39, 42, 179
Cambio de bombillas ........................ 257 Testigos de control ............................ 10, 34 Visualizador de informaciones .............. 42
Viajes al extranjero ............................ 135 ABS (sistema antibloqueo) ............... 213 Visualizador de
Sistema de faros de xenón ................... 255 Airbag ................................................. 117 informaciones a bordo ....................... 42
Cambio de bombillas ........................ 255 Electrónica del motor ........................ 196 Visualizador de
Viajes al extranjero ............................ 135 ESP (Programa electrónico informaciones en color ........................ 42
Sistema de faros halógenos ................. 253 de estabilidad) ................................... 198 Visualizador del cambio ....................... 170
Cambio de bombillas ........................ 253 Gases de escape ................................ 195 Visualizador gráfico de
Viajes al extranjero ............................ 135 IDS+ ..................................................... 201 informaciones ...................................... 42
Sistema de frenos .................................... 35 Inmovilizador ....................................... 63 Visualizador triple de informaciones ..... 42
Sistema de gases de escape ................ 196 Parkpilot ..................................... 131, 205
Sistema de infoentretenimiento ............. 60 Pretensores de cinturones ................. 108
Sistema de recirculación del aire .150, 154 Regulador de la velocidad ............... 202
Sistema de revisiones ............................ 266 Sistema de control de la
presión de los neumáticos ................ 209
Sistema de faros adaptativos .... 38, 131
Sistema de frenos .............................. 212
Contenido