Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Literatura Precolombina en Guatemala
Literatura Precolombina en Guatemala
Textos Indígenas:
La literatura oral precolombina que ha perdurado fue escrita, después
de la Conquista, por misioneros indígenas que usaron caracteres latinos
(las letras que nosotros usamos ahora) para representar los sonidos de
los idiomas mayas. Por eso es difícil distinguir las ideas puramente
indígenas de las que ya tenían influencia española.
EL Popol Vuh:
También reconocido como Manuscrito de Chichicastenango o Libro del
Consejo es el texto k'iche más importante de la época. Contiene ideas
cosmogónica (creación del mundo), relatos de aventuras de dos héroes,
tradiciones y cronología de sus reyes. Se cree que fue escrito en k'iche'
poco después de la Conquista por un indígena que había aprendido el
alabeto latin. Fue descubierto en Chichicastenango, a principios del siglo
XVIII por fray Francisco Ximénez, quién lo tradujo al español.Ha sido
traducido a más de 30 idiomas en todo el mundo.
Características de la
literatura precolombina:
Fuentes.- Podemos
considerar como fuentes de
literatura precolombina entre
otros a:
Códices
Historias tradicionales
Libros
Hallazgos
arqueológicos
Usos y costumbres etc.
Las fuentes son todos los orígenes y procesos que han permitido mantener
o reconstruir la literatura precolombina en toda américa, así podemos
enumerar como fuetes culturalmente hablando las siguientes:
Codex borgia (Códice Yoalli Ehcatl).- Este está hecho en piel curtida y
expresa un tipo de escritura indígena, y fue rebautizado como Yoalli Ehcatl,
y aun hoy en día se duda que sea de origen náhuatl.