Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
Introducción a G-scan 6
Partes y Componentes 13
Indicaciones de Recarga 30
Encendido y Apagado 33
Configuración 52
1
G-scan Manual de Usuario
Menú Principal 88
2
G-scan Manual de Usuario
3
G-scan Manual de Usuario
Gracias por la compra de su G-scan suministrado por GIT (Global Information Technology) Co., Ltd.
Este manual contiene información necesitada para usar G-scan.
Le recomendamos leer este manual y comprender la funcionalidad provista antes de empezar
utilizando su G-scan para obtener el máximo rendimiento del producto.
G-scan tiene derechos de autor 2008-2012 por GIT Co., Ltd. Todos los derechos están
reservados. Manipulación de archivos, des compilación, des ensamblaje, ingeniería inversa,
alteración, uso como herramienta de referencia para el propósito de desarrollar un producto con
similar funcionalidad, y la redistribución en cualquier forma sin el previo consentimiento de GIT
Co., Ltd. está prohibido.
GIT Co., Ltd. posee la propiedad intelectual incluyendo pero no limitándose a patentes, marcas y
derechos de autor contenidos en este manual de usuario. Ninguna parte de este manual puede
ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro lenguaje en ninguna forma sin el previo escrito
consentimiento de GIT Co., Ltd.
La compra de este manual de usuario no debe ser asumida como una concesión o tranferencia
de los derechos para utilizar la propiedad intelectual de GIT Co., Ltd., contenidos en este manual.
Renuncia
En el uso de este producto, usted reconoce que el producto es proveído “como esta” y “con
posibles fallas, defectos y errores” y que todo el uso de el producto es bajo su propio riesgo. A
pesar de que el producto ha sido extensivamente examinado y evaluado, GIT Co., Ltd. no puede
garantizar que este funcionará correctamente como debería con cada sistema en cada vehículo.
GIT Co., Ltd. hará su mejor para reparar cualquier falencia y para traer realces para el producto,
4
G-scan Manual de Usuario
pero nosotros específicamente renunciamos a cualquier responsabilidad por el daño al auto y a
usted mismo.
GIT Co., Ltd. se reserva el derecho a cambiar o modificar el contenido de este manual de
instrucciones para mejoras técnicas y no-técnicas del producto, sin previo aviso. Esto puede
incluir despliegues gráficos de la herramienta de escaneo, cobertura del vehículo, funciones
soportadas y procedimientos operativos. El Hardware puede ser también modificado, alterado o
rediseñado o puede diferir de las descripciones e ilustraciones desplegadas en este manual.
G-scan es originalmente diseñado para no tener los logos y marcas de las manufacturadoras de
autos que aparecen en el menú, para no causar infracciones de derechos de propiedad
intelectual de las manufactura doras de autos, por lo tanto cualquier intento para alterar o
modificar el software del producto para mostrar esos logos y marcas en la pantalla de G-scan
está en contra de la política de GIT Co., Ltd., por lo tanto será hecho bajo el propio riesgo del
usuario y GIT Co, Ltd. no será responsable de esto.
5
G-scan Manual de Usuario
Funcionalidad
Una interface de usuario mejorada es la característica mas sobresaliente del G-scan, el cual fue
diseñado y construido para una operación mas y fácil y practica. G-scan fue desarrollado para proveer
una experiencia más grandiosa de servicio de reparación altamente eficiente, a través de un rápido y
simple acceso a las funciones avanzadas de diagnostico para automóviles de múltiples marcas.
Revise y borre los códigos por defecto de auto-diagnostico contenidos en las unidades de
control electrónico que dan soporte para la comunicación con los dispositivos externos de
diagnostico.
6
G-scan Manual de Usuario
Esta sección contiene advertencias y precauciones para un uso seguro y apropiado de este producto.
Por tanto, es recomendado que cada usuario, lea esta sección cuidadosamente antes de usar el
producto y asegurarse que tales advertencias y precauciones son bien observadas y comprendidas.
Advertencia
Peligrosas consecuencias pueden surgir con la posibilidad de fuego, muerte o serias lesiones para
el usuario si el producto no es manejado como se instruye abajo.
El usuario será el total responsable por cualquier daño directo o pérdida causada por no seguir las
instrucciones provistas en este manual de Usuario G-scan.
Colocar el G-scan en una ubicación asegurada y mantener espacio con cualquier parte movible
del vehículo o ambiente peligroso cuando se utilice G-scan con el vehículo.
Use solamente el adaptador de energía proveído por GIT cuando suministre energía desde una
fuente externa.
Haga conexiones aseguradas de todos los cables y conectores. Tener cuidado de no permitir que
el cable DLC o cable de energía se desconecte mientras G-scan esta en operación.
No desensamblar o desmantelar la unidad de base del G-scan por ningún motivo.
Suministrar energía estable desde una fuente externa (usando el adaptador AC/DC) cuando se
actualiza el software del G-scan (Sistema Operativo, Firmware y Actualizaciones de la Aplicación.)
Use solamente las partes y accesorios autorizados por GIT.
Mantenga el G-scan dentro de la temperatura de almacenaje especificada cuando no este en uso
(Ver hoja de especificaciones)
Use el G-scan solamente para los propósitos originales para los que fue diseñado.
Tenga cuidado de que el usuario sea totalmente responsable por cualquier daño directo o
consecuencial o perdida causada por no seguir las instrucciones provistas en este manual de
usuario de G-scan.
Tenga en cuenta que solo el personal autorizado por GIT tiene el derecho para proveer servicio
de post-venta para el G-scan.
Siga las instrucciones de este manual de usuario cuando reemplace la batería recargable.
7
G-scan Manual de Usuario
No utilice baterías recargables que no sean suministradas por GIT.
No desensamblar la batería recargable por ningún motivo.
No poner la batería recargable en agua y mantener alejado de la humedad.
Mantener la batería recargable lejos del calor.
No aplicar impactos físicos a la bacteria recargable o agujerear con un objeto filoso.
No colocar la batería recargable en un horno microondas o contenedores de alto voltaje.
En caso de cualquier olor extraño, calor, distorsión o descoloración sea observada en la batería
recargable, pare su uso. Si tales síntomas son encontrados durante la carga o la operación,
remover la batería de la unidad base.
Tener cuidado de no poner la polaridad de la batería recargable al revés.
Tener cuidado de no provocar corto-circuito en las terminales de la batería recargable.
No conectar las terminales de la bacteria recargable directamente con Fuentes de energía
externa.
No poner la batería recargable en fuego o exponerla a la luz directa del sol.
GIT no es responsable por cualquier pérdida o daño causado por usar partes o accesorios que
GIT no haya suministrado.
Precaución
Peligrosas consecuencias pueden surgir, con la posibilidad de serias lesiones al usuario o/y
daños al producto, si el equipo no es manipulado correctamente como se instruye abajo.
El usuario será el total responsable por cualquier daño directo o daño consecuencial o
perdida causada por no seguir las instrucciones provistas en este G-scan manual de usuario.
Poner la unidad base de G-scan en un lugar seguro y evitar lugares resbalosos, inclinados o
inestables. Tener cuidado de no dejar caer la unidad base de G-scan.
Evitar la humedad y el polvo para almacenar o usar el G-scan para prevenir shock eléctrico o
fuego.
Usar el lápiz óptico suministrado como un accesorio básico de G-scan para tocar la pantalla. El
usar objetos puntiagudos o filosos puede causar serios e irrecuperables daños a la capa de la
pantalla táctil.
No poner objetos pesados como herramientas de mano, en la unidad base del G-scan.
Tener cuidado de no causar daños a los cables debido al calor del motor o partes movibles en el
compartimento del motor cuando la conexión de G-scan es hecha debajo el capot.
Ajustar en forma segura los tornillos cuando conecte el cable principal DLC a la unidad base del
8
G-scan Manual de Usuario
G-scan.
Cuando se suministre energía desde la bacteria del vehículo, revisar la correcta polaridad de
conexión.
Poner las partes y accesorios que no están en uso en la maleta de carga del G-scan.
No usar los cables conectados a la unidad Base del G-scan como manijas.
Evitar los siguientes peligros al almacenar G-scan.
- Muy alta o baja temperatura (Ver hoja de especificaciones)
- Muy alta o baja humedad (Ver hoja de especificaciones)
- Exposición directa al la luz del sol
Evitar comunicación física y vibración cuando se transporte el G-scan.
Mantener alejado de la humedad cuando se almacene o se use el G-scan.
Mantener alejado de sustancias inflamables o ambiente que induzca a la estática cuando se
almacene o use el G-scan.
Mantener alejado de material ácido o químico que pueda dañar la unidad base del G-scan o sus
accesorios.
NO exponer el G-scan a rayos-X o a microondas, de otro modo podría causar serios daños.
No poner la tarjeta SD al revés cuando se inserte en la unidad base.
Usar solamente el adaptador AC/DC suministrado por G-scan para el suministro de energía
desde una fuente AC.
El guardar la batería recargable en un lugar caliente puede acortar su tiempo de vida.
Observar las condiciones de almacenaje (Temp: 23 ± 5℃, humedad: 65 ± 20%RH, Indicador de
batería: 2 pasos o mas) cuando se guarde el G-scan con la batería cargada por un periodo largo
de más de 3 meses.
En caso que el líquido de bacteria llegue a los ojos, no frotar y lavar con agua corriente. E
inmediatamente ver al doctor.
Mantener el LCD alejado de líquidos o salpicaduras de agua.
El cristal líquido puede correrse desde el LCD roto. No tocar el LCD cuando está roto, y tener
cuidado de no hacer llegar cristal liquido a los ojos o boca. Si se contaminará con cristal liquido
en la piel, removerlo inmediatamente usando jabón y agua corriente.
Utilice la tela suave para limpiar la superficie del LCD.
No utilizar solventes volátiles que no sean alcohol, para limpiar el LCD.
No poner objetos pesados en el LCD
Realizar la calibración de la pantalla táctil cuando el punto de toque no está coordinado
correctamente. La pantalla táctil necesita ser puesta a cero cuando se utilice por un largo periodo
de tiempo.
9
G-scan Manual de Usuario
Cuando el producto ha sido usado hasta su tiempo de vida y necesita ser desechado, las reglas y
regulaciones que el gobierno de cada país ha impuesto para la recirculación del material, desecho
eléctrico/desechos de productos electrónicos u otros procesos legales, deberán ser revisados y
seguidos. Cuando deseche el producto, por favor observar el mensaje de advertencia abajo.
Advertencia
Cuando deseche el G-scan, no lo arroje entre los desechos diarios. En muchos países,
puede ser aprobado por autoridades locales como también recolectado por el distribuidor
local.
Quemando o enterrando el producto bajo tierra sin autorización, no es generalmente
aprobado en la mayoría de los países.
Contacte a su distribuidor local para consultar el procedimiento adecuado para desechar el
G-scan.
10
G-scan Manual de Usuario
2.1. Especificaciones
11
G-scan Manual de Usuario
2.1. Especificaciones
Especificació n General
Categoría Especificaciones
Tarjeta de Control Principal ARM9 @ 400MHz
Micro Controlador CPU Dual
Tarjeta de Comunicación ARM9 @ 266MHz
NOR Flash 16MB
Sistema de Memoria NAND Flash 64MB
SDRAM 32MB × 2
Memoria Externa Tarjeta SD 2GB (Hasta 4GB)
LCD 5.6” TFT LCD (480 × 234 pixel)
Pantalla Táctil
Dispositivos de Entrada Tecla de Encendido / Apagado, teclas ENTER y ESC
4 teclas direccionales, 6 teclas de función
Lámparas Indicadoras 2 Color LED × 3 (Energía, DLC, Opción)
Sonido Tono de Alarma único
Batería recargable Li-Ion Polymer 2100m Ah 1celda
Voltaje de operación 7 ~ 35V DC
Material de la carcasa PC + ABS resina con cubiertas de caucho
Dimensión 194 × 129 × 59mm
Peso Aprox. 900g
Conectividad
Puerto Externo COM 1 X USB maestro and 2 X USB esclavo ( USB 1.1 )
Adaptador de Energía AC / DC
Entrada de Energía 100 ~ 240V AC
Frecuencia 50 / 60 Hz
Entrada de Corriente 0.8 A
Voltaje de Salida 12V DC
Salida de Corriente 3A
12
G-scan Manual de Usuario
Suministros Básicos
Partes incluidas en el paquete Básico y paquete Trade-in.
Nú mero de
Parte Descripció n Cantidad
Parte
13
G-scan Manual de Usuario
G1PDDMN003 1
Cordel elástico usado para sujetar
el lápiz óptico con la unida Base
de G-scan.
14
G-scan Manual de Usuario
Accesorios Opcionales
Partes incluidas en paquete Basic, Asian y el paquete full (No incluidos en el paquete Trade-in)
15
G-scan Manual de Usuario
16
G-scan Manual de Usuario
NISSAN 14P
Usado para la comunicación con
automóviles antiguos Nissan o
G1PZFPA007 1
Infiniti con conector de diagnostico
de 14-pines.
preferencias regionales)
17
G-scan Manual de Usuario
TOYOTA 17P Redondo Usado para la comunicación con
automóviles antiguos Toyota y
Lexus con conector de diagnostico
de 17-pines tipo “Redondo (Semi-
G1PZFPA002 1
circular)”.
Misma apariencia al adaptador
Mazda 17P, Asegurarse de revisar
el nombre grabado en la superficie.
TOYOTA 17+1PIN
Cuadrado Usado para la comunicación con
automóviles antiguos Toyota y
Lexus conector de diagnostico
G1PZDPA001 1
17+1 pines tipo “Cuadrado
(rectangular)”en el compartimento
del motor.
18
G-scan Manual de Usuario
Kia 20P-Conector tipo B Usado para la comunicación con
automóviles antiguos Kia con
conector de diagnóstico de 20
pines en el compartimento de
G1PZDPA004 motor. 1
19
G-scan Manual de Usuario
Parte Nú mero de Parte Descripció n Cantidad
20
G-scan Manual de Usuario
a preferencias regionales)
21
G-scan Manual de Usuario
Adaptador Universal
Usado para la comunicación con
vehículos equipados con adaptadores
G2WDDCN010 OBD no estándar, con los cuales los 1
adaptadores de G-scan no son
compatibles
22
G-scan Manual de Usuario
⑨ ⑧
⑦
② ③
[Figura 1] Vista frontal de G-scan
③ Enciende / Apaga
23
G-scan Manual de Usuario
Confirma la selección que es actualmente seleccionada en el
⑤
menú o procede al siguiente paso de una consulta
Navegue arriba/abajo/izquierda/derecha en el menú moviendo la
selección marcada. Presione la tecla ENTER para confirmar.
⑥
Presione Arriba/Abajo para desplazar la pantalla arriba o abajo en
la función de Despliegue de Datos. Izquierda/Derecha son
usadas par air una página arriba/abajo.
Retorna al menú anterior.
⑦
Aborta la función en proceso actual.
Indica el estado de la comunicación con el automóvil.
⑧
24
G-scan Manual de Usuario
Indicaciones del LED de Opció n
Dispositivo externo USB Indicació n de LED
Comunicando con el dispositivo externo LED verde brilla
De otro modo LED Apagado
③ ④ ① ②
⑥ ⑤
25
G-scan Manual de Usuario
En caso de de falla de sistema, se puede forzar el apagado
⑥ Hueco de Reset presionando el botón del hueco. El G-scan se reiniciará si l
tecla de POWER es presionada.
26
G-scan Manual de Usuario
27
G-scan Manual de Usuario
1. Extender el cable principal del G-scan al lado del adaptador de diagnostico del vehículo (DLC:
Data Link Conector/Cable) usando el conector respectivo.
2. Coloque la llave de encendido a ACC o en la posición de Encendido, y la energía es
suministrada al G-scan
3. Todos los autos que cumplen con OBD-2 / EOMB están diseñados para suministrar energía a
través del adaptador de diagnostico.
4. Es recomendado colocar el conector DLC del lado del vehículo a 1 metro del asiento del
conductor. Este es generalmente encontrado debajo del tablero. Sin embargo pueden haber
excepciones.
Precaución
Tener cuidado de tener mal contacto causado por suciedad, residuos, corrosión y diferentes
formas de contaminación dentro del enchufe DC 12V.
1. Conectar el cable de energía del encendedor de cigarrillos al G-scan por el enchufe DC.
2. Sujetar el cable de batería con las pinzas caimán al fin del cable de energía del encendedor.
3. Tener cuidado con la polaridad de la batería, y extender la pinza roja a la terminal (+) de la batería
del vehículo y la negra a la terminal (-).
4. Coloque la llave de encendido a ACC o en la posición de Encendido, y la energía es suministrada
al G-scan.
28
G-scan Manual de Usuario
Precaución
Nunca conectar las pinzas de cable de batería en las terminales en polaridad invertida.
Esto ocasionaría un daño serio y fatal al G-scan.
Precaución
Asegurarse solo el convertidor AC/DC que es suministrado con G-scan. El daño causado por
el uso de un convertidor AC/DC no aprobado no será reconocible para el servicio de garantía.
29
G-scan Manual de Usuario
G-scan incluye el paquete de batería recargable Li-Ion Polymer como un suministro básico y esto
habilita la operatividad del dispositivo cuando la energía externa está perdida.
(No obstante, asegúrese de extraer energía desde el auto para una estable comunicación)
1. Conectar el enchufe DC del convertido AC/DC al enchufe de entrada de energía externa del G-
scan.
2. Extender el enchufe adaptador del convertidor AC/DC al toma corriente AC.
3. El LED de energía se pone rojo cuando se está cargando la batería. Cuando la batería está
totalmente cargada, el LED de energía se cambia a verde.
LED ENERGÍA
30
G-scan Manual de Usuario
1) Conectar el cable principal DLC al conector D-Sub del G-scan, y asegurar la conexión sujetando
con los tres tornillos por manos.
2) Uso de herramienta o algun tipo de excesiva fuerza para apretar los tornillos de sujeción está
prohibido.
3) Esto ocasionaría un daño serio y fatal a los tornillos y tuercas.
31
G-scan Manual de Usuario
Advertencia
No sostenga la unidad base de G-scan por el cable principal para transportar el producto.
Asegurarse de sostener la unidad base o la correa de mano.
4) Extender el cable principal DLC conectado al G-scan al conector DLC del lado del vehículo.
※ Diferentes tipos de adaptadores de diagnostico pueden ser usados para diferentes modelos y
marcas. Si el auto no cumple con OBD-2 / EOBD, identifique y sujete el adaptador correspondiente,
entonces conectarlo sujetado al cable principal.
32
G-scan Manual de Usuario
1) Usted puede encender el G-scan presionando el botón POWER for 0.5 segundos. El LED
POWER cambia de color ámbar a verde, y entonces G-scan se enciende.
Referirse a la parte de『Suministro de Energía al G-SCAN』para los detalles de suministro de
energía.
Botó n POWER
3) Mantener oprimido el botón POWER por 2.5 segundos para apagar G-scan.
33
G-scan Manual de Usuario
3.5. Configuración
34
G-scan Manual de Usuario
Menú principal
35
G-scan Manual de Usuario
Modo de Lenguaje
Cuando el icono es tocado en la pantalla de diagnostico, los textos que son listados en el
lenguaje primario (Coreano como un ejemplo en este capítulo) son convertidos a Ingles.
Cuando el icono es tocado, vice versa: El texto en Ingles es reemplazado por el lenguaje
primario.
※ Los menús gráficos e iconos no son convertidos a otros lenguajes.
36
G-scan Manual de Usuario
37
G-scan Manual de Usuario
Modo Lápiz
38
G-scan Manual de Usuario
Datos de Imagen
En la consulta para confirmación, toque el botón “OK”, entonces la imagen capturada es guardada
como un archivo BMP en la tarjeta SD al folder del [G-scan Image].
39
G-scan Manual de Usuario
Se puede recargar fotos de imágenes capturadas y marcos de datos actuales grabados para repaso
seleccionando la función Registro de Vuelo ‘Flight Recording’.
Seleccionar “Registro de Vuelo” y presionar la tecla ENTER (o doble toque) desde el menú principal.
A continuación consulta de tipo de dato. Seleccione ya sea “Datos de Imagen” o “Datos grabados”, y
presionar la tecla ENTER para proceder.
40
G-scan Manual de Usuario
La lista de carpetas de marcas de autos que contiene el tipo seleccionado de recorrido de vuelo sigue
como se muestra a continuación. Toque el nombre de capeta y toque el botón OK.
El menú de selección de versión regional (Á rea) sigue a la selección de la marca de auto. Toque la
versión (Á rea) de Mercado correcta y toque el botón OK.
Luego los nombres del archivo de registro son listados. Seleccionar el nombre de archivo, y tocar el
botón OK.
41
G-scan Manual de Usuario
El archivo seleccionado es cagado y los datos de registro son mostrados como se muestra en
Fig. 6 y 7.
La Fig. 6 ilustra los datos de imagen cargados, y la Fig. 7 es el ejemplo de los datos actuales
registrados.
Presionar la tecla “ESC” para volver a la lista de nombres de archivo.
Icono Descripció n
Icon Description
42
G-scan Manual de Usuario
※ Detalles acerca de como grabar Datos Actuales son provistos en el manual de usuario individual
para cada marca de auto.
43
G-scan Manual de Usuario
La función CARB OBD-II es usada para diagnósticos de OBD-II o EOBD para autos que cumplan
con sistema de control de Emisión-relacionado de tren de potencia, que soporten los protocolos
industriales estándares incluyendo ISO9141-2, ISO14230-4 <KWP2000>, SAE J1850 VPW, SAE
J1850 PWM e ISO15765-4(CAN)
Hacer la conexión con el auto usando el cable principal DLC, y seleccionar el icono “CARB OBD-II” y
presionar la tecla ENTER (o doble toque).
Los modos de diagnostico soportados por la función CARB OBD-II son listadas como se muestra en
Fig.2. Seleccionar el modo y presionar la tecla ENTER.
44
G-scan Manual de Usuario
OBD-II
Originalmente OBD and OBD-II son títulos de ley que fueron legislados en EUA para el control de
emisión.
El diagnostico de placa fue diseñado y mandado para monitorear el mal funcionamiento o falla del
sistema de control de emisión del auto. Iluminando una lámpara de advertencia en el tablero, el
sistema OBD alerta al conductor en caso de que el sistema de control de emisión este fallando o sea
ineficiente, Este permite al personal mecánico inmediatamente entender cual es problema usando un
dispositivo de diagnostico adecuado, consecuentemente contribuye a la minimización de la emisión
excesiva de gas de escape.
OBD-II fue introducido como una actualización de OBD para incrementar la eficiencia del
sistema OBD estandarizándolo. Gracias a los esfuerzos hechos para la estandarización, un
mecánico puede obtener la información del código de falla y datos desde cualquier auto que
soporte estándares industriales ISO y SAE industrial sin importar la marca del auto. Angosto
Los documentos estándares industriales SAE e ISO definen los código OBD-II y EOBD que consisten
de código numérico de 3 dígitos precedidos por un designador alfa-numérico.
Los designadores alfa-numéricos son "P0~P3", "B0~B3", "C0~ C3" y "U0~ U3" que corresponden al
tren de propulsión, Casco, Chasis, Sistemas de Comunicación en Red.
No todos los códigos fueron estandarizados. Los códigos de falla que pueden ser comúnmente
aplicados a cualquier auto con “emisión de gas de escape” fueron definidos como códigos estándares.
45
G-scan Manual de Usuario
Estos son llamados como ‘códigos genéricos’ o ‘códigos de núcleo.’
La porción mas grande de todos los códigos no fue estandarizada debido a diferencias fundamentales
de cada diseño de sistema de cada marca de auto o estrategia de diagnostico. Los códigos que están
reservados para definición propia de fabricante de auto son llamados “Códigos extendidos” o
“Códigos no- estándares”
Los códigos C0*** y B0*** son también definidos como códigos genéricos. No obstante, la lista actual
de códigos estándares para estos Cascos y sistemas de control de chasis no ha sido publicada aun.
Por lo tanto, es asumido que hay códigos genéricos desconocidos para estos sistemas.
Los códigos que la función [OBD2 / EOBD genérica] puede accede son solo los códigos genéricos. Si
algún código mejorado (o no estándar) es detectado, la herramienta de escaneo lo muestra como un
´código “desconocido” porque estos códigos no estándares son definidos diferentemente por el
fabricante de auto.
Códigos mejorados pueden ser leídos apropiadamente de acuerdo con las definiciones del propio
fabricante, por favor seleccionar [Diagnosis] desde el menú inicial y seguir el modelo de proceso de
selección.
Versión 1996
Los códigos genéricos (estándares) fueron originalmente definidos por el SAE (Sociedad de
Ingenieros Automotores) documento J2012 publicado en 1992.
Al momento de la publicación del documento, los códigos P2*** and P3*** fueron reservados para
futuros usos y no fueron incluidos en los códigos estándares.
Revisión en 2002, después de la implementación EOBD
Cuando EOBD fue mandado en 2001, Los códigos genéricos EOBD fueron sugeridos de acuerdo con
el documento ISO/DIS15031-6 y el documento Americano original SAE J2012 fue también revisado
para uniformar el estándar global.
Los códigos P2*** y los códigos P3*** fueron incluidos en la lista de códigos estándares en los
documentos revisados.
46
G-scan Manual de Usuario
P07XX ~ P09XX Transmisión
P0AXX Propulsión Hibrida
P0BXX ~ P0FXX Reservado (para códigos estándares)
P1XXX Código de Fabricante (Mejorado)
Medición de combustible y aire y Controles de Emisión
P20XX
Auxiliares
P21XX ~ P22XX Medición de combustible y Aire
P23XX Sistema de encendido o falla de tiro
P24XX Controles de Emisión Auxiliares
Velocidad del vehículo, Control de ralentí entradas
P25XX
auxiliares
P26XX Computadora y salidas auxiliares
P27XX ~ P29XX Transmisión
P30XX ~ P33XX Código de Fabricante (Mejorado)
P34XX Desactivación de Cilindro
P35XX ~ P39XX Reservado (para códigos estándares)
U00XX Red Eléctrica
U01XX ~ U02XX Red de Comunicación
U03XX Red de Software
U04XX Red de Datos
Cuando [2. Current Data] es seleccionado desde el menú OBD-II/EOBD, los datos en directo de los
sensores y parámetros son listados como se muestra abajo:
47
G-scan Manual de Usuario
Icono Descripció n
Seleccionar el parámetro resaltado para convertir al modo de despliegue
gráfico
Divide la pantalla a la izquierda y a la derecha para mas lecturas de
parámetros en pantalla
Convierte los parámetros seleccionados del modo numérico al modo de
despliegue gráfico
PRECAUCIÓ N
Cuando una función es seleccionada desde el menú CARB OBD-II, el resultado puede dar
una lectura de “NO SOPORTADO” como se ilustra en la Fig. 4, lo cual significa que la
función seleccionada no está soportada para el auto que está siendo examinado.
Para poder ver los datos actuales en forma gráfica, seleccionar los parámetros localizando la barra
48
G-scan Manual de Usuario
49
G-scan Manual de Usuario
50
G-scan Manual de Usuario
51
G-scan Manual de Usuario
3.5. Configuració n
Las configuraciones de la unidad base de G-scan y la información de Usuario puede ser revisada y
modificada seleccionando Configuración desde el menú principal. Las funciones para revisar el
número de versión y Auto prueba son también provistas.
Seleccionar “Configuración” desde el menú principal y presionar el botón ENTER (o doble toque).
El despliegue básico de Configuración sigue como se ilustra abajo, lo cual incluye pestañas para
Configurar, Información de usuario, versión y auto prueba en el topo de la pantalla.
52
G-scan Manual de Usuario
Setup
La configuración general puede ser cambiada para el ajuste de brillo de la luz de fondo del LCD,
Selección de lenguaje, Prueba de teclado, Calibración de la pantalla táctil, Conversión de la unidad de
medición y alternar el encendido/apagado de la alarma.
[Fig. 3] Setup
Icono Descripció n
Prueba el teclado
53
G-scan Manual de Usuario
Lenguaje
Seleccionar el lenguaje preferido entre las versiones de lenguajes soportados. Los lenguajes son
soportados en diferentes formas por regiones. Generalmente el Ingles es el lenguaje primario con el
lenguaje local soportado como el secundario.
Toque el icono o presione el botón F2 para cambiar el lenguaje, y el “Language (F2)”
es resaltado ámbar. Usar el preferido entre los lenguajes soportados usando los botones
o el lápiz óptico.
54
G-scan Manual de Usuario
Precaución
Diferentes lenguajes son seleccionables de acuerdo a las versiones regionales. El agregar
cualquier otro lenguaje que no haya sido soportado en la configuración original por medios de
copia de archivos, reemplazando o sobrescribiendo en la tarjeta SD no está permitido, y tal
intento resultará en el bloqueo del G-scan dejándolo inservible. La restauración por tal acción
no está sujeta al servicio de garantía. Por favor referirse a la parte de Bloqueo de Manipulación
de Lenguaje para más detallada descripción.
Keypad Test
Tocar el icono i presionar el botón F3, luego el “Keypad Test (F3)” es activado y
resaltado ámbar. Presionar las teclas F1 ~ F6 y los botones uno a la
vez para revisar la respuesta de cada tecla presionada en la pantalla.
Presionar las teclas F1y juntas para acabar con la prueba de teclado.
55
G-scan Manual de Usuario
Toque el icono o presione el botón F5, entonces la ventana saliente para unidades de
conversión y la opción de encendido/apagado de la alarma aparecen como se muestra en la Fig. 7.
56
G-scan Manual de Usuario
Informació n de Usuario
57
G-scan Manual de Usuario
Seleccionar el campo de dato a ingresar o modificar usando el lápiz óptico o las teclas
.
Tocar las columnas de entrada o presionar el botón , entonces el teclado virtual aparece como se
ilustra en la Fig. 9 para ingreso de datos alfa-numéricos. Use el lápiz óptico para seleccionar la letra o
tipo de número a ingresar.
58
G-scan Manual de Usuario
Version
Toque el botón de menú desplegable del campo de Versión de fabricante, entonces todas las
aplicaciones individuales para cada marca de auto y el número de versión de los mismos esta listado
como se muestra en la Fig. 11.
59
G-scan Manual de Usuario
Auto Prueba
La auto prueba es diseñada por un sistema de bucle invertido, con el cual G-scan manda señales
desde la unidad base a través de la cable DLC, y el adaptador de auto prueba retorna la señal a la
unidad base. Enviando señales desde diferentes canales y líneas y verificando la corrección de cada
señal en la que se hizo eco desde esta conexión en bucle en cada caso, Esto llega a ser identificable
donde la falla de comunicación es originada.
Precauciones
La prueba de bucle invertido no es soportada en algunos coches con CAN de Alta velocidad,
CAN de baja velocidad, SAE - J1708 sistema de comunicación.
La auto prueba puede ser usada solamente con coches que cumplan con OBD-II / EOBD.
No puede ser usada con coches de generación OBD1 por no tener adaptadores estándares.
Icono Descripció n
Step-A Revisa el circuito de control de comunicación interna de unidad base G-scan
Step-B Revisa el circuito de entrega de señal del cable principal DLC
Empieza el proceso de Auto prueba
Result Muestra el resultado de la Auto prueba
60
G-scan Manual de Usuario
La función de Auto Prueba no es usada para encontrar que parte o que circuito es defectuoso en
detalle, pero solo para ayudar al usuario identificar que parte está mal: Unidad Base o el cable DLC.
También esta función es solo para prueba. La función por sí sola no resuelve o cura el problema. Si
algún problema es encontrado usando la función de Auto Prueba, por favor contactarse con el
distribuidor local para soporte.
Precaución
Asegurarse de conectar el adaptador de Auto Prueba al conector OBD-II/EOBD 16-pines del
coche.
Asegurarse de solamente usar el adaptador de Auto Prueba para la función de Auto Prueba.
Nunca utilizarla para funciones de diagnostico de vehículo.
5. Revisar el cable de Auto Prueba, si el LED rojo esta encendido
61
G-scan Manual de Usuario
Step-A
Si ya está listo para la función de Auto Prueba, tocar el icono o presionar el botón F1
para empezar el proceso de prueba. Entonces el mensaje “Auto probando…” aparece como se
muestra en la [Fig. 14] y la prueba comienza.
Cuando el Paso-A de Auto Prueba esta completado, el resultado es indicado en la base derecha de la
pantalla como se ilustra en la Fig. 15.
Resultado de Auto
Descripció n
Prueba Paso-A
La unidad base G-scan está BIEN. Proceder con el Paso-B para probar el
No se encontró error
cable principal DLC.
62
G-scan Manual de Usuario
El circuito de control de comunicación de la unidad base de G-scan esta
Error encontrado defectuoso.
Contactar con el distribuidor local GIT para soporte
Paso-B
63
G-scan Manual de Usuario
Resultado de
Descripció n
Prueba Paso-B
Cable principal DLC está BIEN.
No se encontró error Se recomienda mover, menear suavemente el cable mientras se prueba
para regenerar los problemas intermitentes.
Si la prueba de Paso-A fue satisfactoria, entonces se concluye que el cable
Error encontrado principal DLC esta defectuoso. Contactar al distribuidor local GIT para
soporte.
64
G-scan Manual de Usuario
Por seguridad de la propiedad intelectual y el derecho propietario de GIT que están incorporados a su
producto, G-scan contiene la función de “Anti-Ingeniería Inversa”.
Al ejecutarse una función particular repetidamente por más de 20 veces sin moverse atrás al nivel
superior del menú para el restablecimiento de la comunicación, lo cual se supone no debe pasar bajo
circunstancias normales, será considerado como un intento de ingeniería inversa al G-scan. G-scan
muestra un mensaje de advertencia en diferentes lenguajes como se muestra abajo.
65
G-scan Manual de Usuario
Una vez alertado por el mensaje de advertencia, por favor dejar de usar G-scan, apáguelo
inmediatamente y entonces reinicie. El contador interno será restablecido y el mensaje de advertencia
no aparecerá a no ser que se cumpla de nuevo la condición. Si a pesar de la advertencia continua
usando el equipo un par de veces más, G-scan finalmente se bloqueara y dejara de operar como se
muestra en Fig. 1 abajo.
66
G-scan Manual de Usuario
Cuando la información de numero serial contenido en la placa principal de G-scan no está de acuerdo
con la información contenida en la tarjeta SD, G-scan muestra u mensaje de advertencia como se
muestra abajo y ya no operará mas. La única opción disponible cuando el G-scan muestra este
mensaje es apagarlo seleccionando OK.
67
G-scan Manual de Usuario
Como se describe en el mensaje surgente, la discordancia de la información del numero serial entre
la placa principal de G-scan y la tarjeta SD puede tomar lugar en los siguientes eventos:
- El numero serial de G-scan no ha sido registrado apropiadamente en el servidor de GIT
- G-scan es actualizado usando una versión de utilidad de PC obsoleta
- G-scan es actualizado usando una versión de utilidad de PC hecha para otros países (región)
Cuando se encuentre con este problema de bloqueo de G-scan por el numero serial invalido, contacte
a su distribuidor local y revise si el numero de serie ha sido registrado apropiadamente en el servidor
de GIT.
Un G-scan que ha sido registrado solo una vez no sera bloqueado por el número serial invalidado aun
68
G-scan Manual de Usuario
cuando la suscripción de actualización expire (Referirse al siguiente capítulo para los detalles de
actualización de software). Solo las nuevas marcas de autos, sistemas y funciones que han sido
agregadas como nuevas aparecerán bloqueadas en el menú, pero G-can estará operando
normalmente con el resto del menú.
Si se confirma que el G-scan ha sido registrado aunque sea una vez, el remedio recomendado será
1) Desinstalar completamente la utilidad de PC que usted utilizo para la última actualización desde
el PC.
2) Obtener la última versión de utilidad de PC desde su distribuidor local autorizado e instalar el
programa
3) Formatear la tarjeta SD y actualizarla usando la utilidad de PC
G-scan es cargado con diferentes configuraciones y aplicaciones para diferentes países. Los
lenguajes soportados y la cobertura de fabricantes de autos son definidas diferentemente en cada
versión regional. Esto es muy importante para la satisfacción de los clientes locales de diferentes
países quienes demandan diferentes lenguajes y cobertura.
El agregar cualquier otro lenguaje que no sean los que son soportados en la configuración original
mediante copia de archivos, reemplazando o sobrescribiendo en la tarjeta SD no esta permitido, y tal
intento puede resultar en el bloqueo de G-scan dejándolo inoperable.
69
G-scan Manual de Usuario
Una vez que el G-scan es bloqueado por manipulación de la configuración de lenguaje, será
requerido un código de desbloqueo para restaurar al G-scan y el código no será entregado a no ser
que la unidad base sea retornada a HQ en Corea para investigación. La restauración no esta sujeta al
servicio de garantía.
70
G-scan Manual de Usuario
Back Ground
La retroalimentación del cliente es clave para el mejoramiento del producto y siempre es apreciada.
NO obstante, en muchos casos esto permite a los ingenieros de GIT de muy limitada oportunidad
para hacer una revisión técnica y dirigir el problema apropiadamente, mayormente debido a
información insuficiente y fragmentada provista desde los clientes.
Para un soporte técnico rápido y una solución temprana del problema, GIT podría requerir al cliente
una mayor cooperación del uso de la función de registro de datos de G-scan.
La captura de registro se refiere a una función que habilita al usuario grabar la secuencia de
selecciones de menú como también la señal de transmisión actual bi-direccional entre el G-scan y los
ECUs mientras se usa el G-scan.
Los datos de registro provistos a GIT habilita a los ingenieros para analizar el problema reportado y
encontrar la solución muy rápidamente mediante una localización del caso del problema sin tener que
encontrar el auto y probarlo de nuevo.
1) Encender el G-scan
71
G-scan Manual de Usuario
2) Desde el menú principal, presionar los botones [F5] y [ESC] al mismo tiempo, entonces aparecerá
una ventana llamada “Log mode” como se muestra abajo:
3) Seleccionar “Log start”, entonces el registro de datos empezara. Todas las selecciones hechas y
las transmisiones de datos actuales entre G-scan y el ECU del auto serán grabadas en la memoria de
G-scan.
Cuando el registro de datos es completado, presione los botones F5 + ESC una vez más, luego
seleccionar “Log Stop”. Los datos registrados son grabados en la tarjeta SD de G-scan.
4) Sacar la tarjeta SD del G-scan e insertarla en la PC. Ir a la carpeta “G-scan AM” e ir al folder “XML”
donde se encuentran el o los archivos “log*.txt”. Estos archivos pueden ser enviados al distribuidor
local y retransmitidos a GIT.
72
G-scan Manual de Usuario
73
G-scan Manual de Usuario
Seleccionar “Diagnosis” desde el menú principal luego el menú se selección de Fabricante de Auto
aparece como se muestra en (Fig.1). Luego usted puede seleccionar el botón “Hyundai” o “KIA” para
ver el menú de selección de vehículo (Fig. 2)
Hay muchas versiones disponibles de software para Hyundai y Kia en diferentes regiones y estas son:
Hyundai General: Coches Hyundai vendidos mundialmente excepto Norte América.
Hyundai USA: Coches Hyundai vendidos en Norte América.
Kia General: Coches Kia vendidos mundialmente excepto Norte América.
Kia USA: Coches Kia vendidos en Norte América
Hyundai y Kia Camió n / Bus: Vehículos comerciales Hyundai y Kia (Camiones y Buses)
74
G-scan Manual de Usuario
Selecció n de Vehículo
Usted puede seleccionar el nombre de modelo y los detalles del auto a ser probado.
La selección de vehículos puede ser también hecha mediante la selección de los menús
de funciones.
DTC Analisis
Seleccionar este botón para leer/borrar el código de error del sistema seleccionado
Data Analysis
Seleccionar este botón para ver los datos actuales (Datos en Vivo) del sistema seleccionado
Actuation Test
Seleccionar este botón para conducir la prueba de actuación de los componentes actives
del sistema.
75
G-scan Manual de Usuario
Vehicle S/W Management
Funciones especiales como codificación, reajuste de unidad de control, función de prueba y
varios tipos de funciones avanzadas están disponibles cuando este botón es seleccionado.
Diferentes funciones están disponibles para diferentes coches.
Configuration
Configure sus ajustes por este programa particular. Los cambios hechos mediante la
selección de este botón, permanecen efectivos mientras este programa este arriba y
corriendo. Si este programa es cancelado o terminado, los ajustes son restablecidos.
Por favor notar que G-scan es la herramienta original de escaneo para Hyundai y Kia, y este
producto de G-scan de postventa es también hecho precisamente basado en la base de datos
originales. Esto requiere una selección exacta del modelo y detalles para ser proveídos para un
resultado de diagnostico exacto y confiable.
76
G-scan Manual de Usuario
Seleccione cualquier marca Japonesa “Toyota”, “Nissan”, “Honda”, “Mitsubishi”, “Mazda”, “Daihatsu” y
“Suzuki” desde el menú de selección como se ilustra en la Fig. 1 abajo.
77
G-scan Manual de Usuario
JAPONES DOMESTICO
El software de Autos Japoneses de G-scan fue desarrollado y dirigido en Japón por ingenieros
Japoneses, por lo tanto la base de datos fue construida basado en el mercado Japonés. En
Japón, G-scan podría ser usado para ofrecer los nombres de modelos y el procedimiento de
selección de modelo detallado para los usuarios domésticos en la forma convencional.
Seleccione Japonés Domestico cuando pruebe los autos originalmente vendidos en Japón o los
autos importados a medio uso desde Japon.
INTERNACIONAL
El menú Japonés Domestico es convencional y familiar; No obstante no es aplicable fuera de
Japón.
En ultra mar los autos son nombrados diferentemente, y hay una gran variedad de autos de
diferentes versiones que no son encontrados en Japón.
El menú Internacional fue agregado para incluir TODAS las versiones regionales de cada marca.
Por lo tanto seleccionar Internacional si el auto no es importado a medio uso desde Japón.
Si Internacional es seleccionado, una selección de tipo de conector de diagnostico simple sigue y
entonces la selección de sistema puede ser hecha sin tener que seguir mas selecciones de un
nombre de modelo, código de modelo, o año de modelo.
Es bastante sencillo pero no está proveyendo una función simplificada. Esto provee una función
completa y análisis de diagnostico lo mismo que seleccionar todos los detalles de prueba de auto
en Japonés Domestico.
78
G-scan Manual de Usuario
79
G-scan Manual de Usuario
Los programas para las marcas de Autos que no sean “Hyundai” y “Kia” Coreanos, y las marcas
Japonesas “Toyota”, “Nissan”, “Honda”, “Mitsubishi”, “Mazda”, “Daihatsu” y “Suzuki” no soportan Menú
Internacional.
Cuando se selecciona “Subaru”, “Isuzu” y las marcas de vehículos comerciales “Hino”, “Fuso” y “UD”
de marcas japonesas de autos, y las marcas Coreanas como “Ssangyong”, “GM Daewoo” y
“Chevrolet”, también Europeas, Australianas, de Malasia y otras marcas locales, es requerido
seleccionar el modelo de vehículo y los detalles desde el menú en la forma convencional. Referirse al
ejemplo mostrado abajo:
80
G-scan Manual de Usuario
81
G-scan Manual de Usuario
82
G-scan Manual de Usuario
Seleccionar la carpeta donde el software de Utilidad de PC será instalado, y hacer clic en “Next (N)”
para confirmar.
83
G-scan Manual de Usuario
84
G-scan Manual de Usuario
Hacer clic en “Finish” para completar la instalación del software de Utilidad de PC.
Revisar si el icono de acceso directo del software de utilidad de PC fue creado en el escritorio del PC
Hacer clic en “Program Add/Remove” desde el Panel de Control para eliminar la utilidad de software.
Los programas instalados en la PC están listados como se muestra en Fig.10, seleccionar “G-scan
85
G-scan Manual de Usuario
PC Utility” y hacer clic en el botón “Eliminar” para desinstalar el programa.
Hacer clic en “Yes(Y)” para confirmar la eliminación del software de Utilidad de PC en el menú de
dialogo como se muestra en Fig.11.
86
G-scan Manual de Usuario
Hacer clic en “Finish” para finalizar el proceso de eliminación del software de Utilidad de PC como se
muestra en Fig. 13.
87
G-scan Manual de Usuario
Hacer correr “G-scan PC Utility” haciendo doble clic en el icono de acceso directo en el escritorio de
la PC, entonces el programa es cargado y el Menú Principal aparece como se muestra en Fig. 1.
88
G-scan Manual de Usuario
Manual
Una nueva ventana se abre y el archivo del manual de usuario es proveído cuando se hace clic en el
botón “Manual” como se muestra en Fig. 2. El archivo del manual es proveído en forma de PDF el
cual puede ser abierto por el programa “Acrobat Reader®”. Si el programa no está instalado en la PC,
notar que el programa de instalación de “Adobe Acrobat Reader” esta incluido en el CD. La versión
PDF del manual de usuario puede tardar más de 10 segundos para abrirse cuando es cargado por
primera vez.
89
G-scan Manual de Usuario
90
G-scan Manual de Usuario
Precaución
Asegurarse de mover la muesca de protección contra escritura de la tarjeta SD a la posición
de Abierto antes de insertarla en la PC como se ilustra en Fig. 2.
La utilidad de PC podría no funcionar apropiadamente si le muesca de protección contra
escritura está en posición de CERRADO
Cuando está cargado, El Visor de Datos Grabados sale con el menú de selección de archivo como se
muestra en Fig. 4
91
G-scan Manual de Usuario
92
G-scan Manual de Usuario
Cuando el archivo es cargado, los parámetros de datos en vivo y valores salen en forma grafica como
se muestra en Fig. 6
Icono Descripció n
Nombre de archivo del dato grabado seleccionado
Tiempo en segundos por cuadrilla en los gráficos (Solamente
modo gráfico)
Tiempo transcurrido hasta el punto de accionamiento
93
G-scan Manual de Usuario
Modo de Despliegue
Para seleccionar parámetros de datos particulares entre la lista de datos y visualizarlos en modo
gráfico, marque el cuadro en la cabeza de cada línea como se ilustra en Fig. 8. Los parámetros
seleccionados son movidos al tope de la pantalla y viceversa.
94
G-scan Manual de Usuario
Los parámetros seleccionados salen en gráficos cuando el modo de despliegue es cambiado a modo
gráfico.
Note que arriba de 8 parámetros al mismo tiempo pueden ser desplegados en modo gráfico.
Los parámetros que son actualmente mostrados en gráficos están indicados con la marca de
95
G-scan Manual de Usuario
asterisco (*) en la cabeza del nombre como se muestra en Fig. 10. Hacer clic en el nombre de un
parámetro con la marca de asterisco, esto excluirá el parámetro de la lista, y el numero de gráficos
que aparecen en la pantalla es disminuido de igual forma y viceversa.
Cursores
Cursores están disponibles en modo de despliegue grafico solamente. Cursor en esta función se
refiere al parámetro leído en un momento particular en el eje de time(x) de los gráficos.
96
G-scan Manual de Usuario
Presionando el botón izquierdo del mouse después de colocar el puntero del mouse en cualquier
coordenada particular en los gráficos enciende el Cursor A, lo cual hace aparecer una línea puteada
vertical roja.
El tiempo transcurrido hasta el punto del Cursor A es indicado en el tope de la pantalla como
“ ”
También las lecturas de datos de cada parámetro en el punto del Cursor A son mostrados en el lado
derecho de la pantalla como se ilustra en Fig. 12.
Las lecturas de cada parámetro en el momento en que el Cursor A esta apuntando son desplegados
en el lado derecho de la pantalla en letras negritas azules.
* Seleccionando el botón restablece los valores min/Max de la lectura del primer marco.
El Cursor B aparece como una línea punteada vertical azul cuando el botón derecho del mouse es
presionado, y desaparece cuando el botón es presionado otra vez como se muestra en Fig. 13.
La diferencia de tiempo entre los cursores es indicado en el tope de la pantalla-
97
G-scan Manual de Usuario
Ir al Gatillo
Un gatillo se refiere al momento particular cuando el usuario presiono el botón Trigger (accionador)
98
G-scan Manual de Usuario
File Info
Una ventana con los detalles del archivo de datos registrados sale cuando el botón es
seleccionado como se muestra en Fig. 15.
La ubicación del archive en la tarjeta SD, tamaño de archivo, datos de tiempo de corrida, como
también la información del vehículo examinado como por ejemplo la marca de Auto, nombre del
modelo y tipo de motor son proveídos.
.
[Fig. 15] Informació n del archivo de datos registrados
(Justo en el medio de la pantalla) y hacer clic en el botón . La Fig. 16 ilustra el copiado de archivos
de Datos de Registro a la PC.
cuando el botón es seleccionado. Luego sigue una consulta de confirmación para eliminar el
archive seleccionado – hacer clic en “OK” para confirmar y borrar los archivos seleccionados.
99
G-scan Manual de Usuario
100
G-scan Manual de Usuario
101
G-scan Manual de Usuario
Precaución
Asegurarse de mover la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta SD a la posición
de ABIERTO antes de insertar al PC como se ilustra en Fig. 2.
La utilidad de PC podría no funcionar correctamente si la pestaña de protección contra
escritura esta en la posición de CERRADO
Cuando el programa es cargado, el despliegue inicial del Visor de Pantalla Capturada aparece como
se muestra en en Fig. 4
102
G-scan Manual de Usuario
Icono Descripció n
103
G-scan Manual de Usuario
Imprimir
Hacer clic en el botón “Print” para imprimir la pantalla capturada que es seleccionada como aparece
en la ventana de pre visualización. Cuando la ventana de dialogo de selección de impresora y
configuración aparezca para confirmación, revisar la impresora seleccionada y sus propiedades y
hacer clic en “OK” para imprimir.
104
G-scan Manual de Usuario
Los archivos de pantalla capturada contenidos en la tarjeta SD pueden ser copiados al PC.
Seleccionar la carpeta o archivos de pantallas capturadas en la lista de archivos de la tarjeta SD (justa
Los archivos de pantallas capturadas copiadas al PC pueden ser visualizados en la ventana de pre
visualización cuando es seleccionado.
105
G-scan Manual de Usuario
el botón es seleccionado, seguido del dialogo de confirmación para borrar los archivos, entonces
seleccionar “OK” para borrar los archivos.
106
G-scan Manual de Usuario
La actualización maestro de software de G-scan es lanzada por GIT cada 3 meses: en enero, abril,
julio y octubre de cada año.
Siendo que el tamaño del archivo es demasiado grande para transmitirlo por internet, las
actualizaciones maestras son principalmente provistas y contenidas en un CD o DVD, y es
suministrada a los clientes por el distribuidor local.
Cuando reciba un CD / DVD maestro desde un distribuidor local, asegurarse de revisar lo siguiente:
1. Su G-scan este registrado en el servidor de Gestión de Compras de GIT y este dentro de
un periodo de actualización valido como del día en que el CD/DVD fue lanzado
2. El CD/DVD maestro sea de la última versión
3. El CD/DVD sea lanzado para su país y suministrado por el distribuidor local autorizado
4. Su G-scan sea comprado en su país a través del distribuidor autorizado
Precaución
El CD/DVD maestro es lanzado para cada país, y es sensible a la “Región”. Es
suministrado por los distribuidores autorizados para únicamente sus propios clientes
locales.
Si usted actualiza su G-scan usando un CD/DVD maestro el cual no haya sido lanzado
para su país ni suministrado por su distribuidor local autorizado, o si su G-scan no está
registrado en el servidor de Gestión de Compras de GIT, ESTO CAUSARÁ QUE SU
G-SCAN DEJE DE OPERAR NORMALMENTE.
Por favor tomar nota que tal problema causado por intentos no autorizados para actualizar
el software no está sujeto al servicio de garantía, por lo tanto el costo y pago para
reparaciones o restauración podría ser cobrado por el distribuidor local autorizado.
107
G-scan Manual de Usuario
108
G-scan Manual de Usuario
Seleccionar “NEXT” y los archivos de actualización serán extraídos y copiados al disco duro de la PC
automáticamente. El estado de la instalación de archives de actualización es indicado por una barrar
de progreso como se muestra abajo:
109
G-scan Manual de Usuario
Cuando la instalación del archive de actualización es completada, los archivos necesitados para
actualizar han sido transferidos desde el CD/DVD maestro al disco duro de la PC.
Los archivos de actualización ahora serán transferidos a la tarjeta SD usando el programa de la
utilidad de PC.
110
G-scan Manual de Usuario
1. Apague la unidad base de G-scan y remover la tarjeta SD
2. Insertar la tarjeta SD al lector de tarjeta provisto
3. Insertar el lector de tarjeta a un puerto USB del PC
4. Hacer clic en el botón “Next” para proceder
Precaución
Asegurarse de mover la pestaña de protección contra escritura en la posición de ABIERTO
antes de insertar a la PC como se ilustra en Fig. 2.
La utilidad de PC podría no funcionar apropiadamente si la pestaña de protección contra
escritura está en la posición de CERRADO
111
G-scan Manual de Usuario
112
G-scan Manual de Usuario
Precaución
NO REMOVER las tarjeta SD o el lector de tarjeta del PC mientras se esté actualizando
El remover la tarjeta SD o el lector de tarjetas mientras se esté actualizando o antes que el
proceso este completado podría dañar seriamente la tarjeta SD y su contenido.
Si G-scan es actualizado usando una utilidad de PC que ha sido lanzada después de la expiración de
subscripción de actualización, algunas de las marcas, modelos, sistemas o funciones podrían
aparecer cerradas e incapaces de activar como se muestra abajo:
113
G-scan Manual de Usuario
Estas nuevas marcas, modelos, sistemas o funciones aparecen cerrados porque no estaban
disponibles en las anteriores versiones. Son inutilizables porque la subscripción del usuario ha
expirado y por lo tanto su G-scan no es elegible para las nuevas características provistas por las
nuevas actualizaciones.
El usuario puede activar las funciones cerradas pagando la tarifa de subscripción anual al distribuidor
local y actualizar su G-scan usando la nueva utilidad de PC que incluye la información de numero
serial de su G-scan.
114
G-scan Manual de Usuario
AA-5-6. Configuración de
Software de Utilidad de PC de G-scan
Utilidad de PC
Precaución
Estos ajustes no son requeridos cuando se usa la versión actual de Utilidad de PC.
Este menú de configuración fue preparada para facilitar la actualización del sistema en línea
que ha sido desactivado en el momento, por lo tanto no es usado para la actualización de
sistema fuera de línea que está funcionando en el momento.
Ajustar la Alarma
La Alarma se refiere a la función que informa al usuario cuando hay una actualización disponible para
115
G-scan Manual de Usuario
G-scan.
Alarma de actualización automática puede ser cambiada a Encendido o Apagado seleccionado “Yes”
o “No” en el menú como se muestra en Fig. 2.
Icono Descripció n
Cerrar el menú de configuración después de guardar los ajustes
cambiados
116
G-scan Manual de Usuario
Precaución
La función de alarma no funciona cuando se usa la versión de utilidad de PC actual.
Esta función fue preparada para la actualización del sistema en-línea que ha sido desactivada
en el momento, por lo tanto, no es usada por el sistema de actualización fuera-de línea que
está funcionando en el momento.
Informacion de Usuario
La información de Usuario se refiere a la función que guarda el numero serial de G-scan para
actualizaciones de Software en línea.
Ingrese el número serial de G-scan correctamente como se muestra en Fig.3, y hacer clic en el botón
“Register”.
Icono Descripció n
Esto no es el registro oficial del número serial de G-scan, y esta función es solo para guardar el
117
G-scan Manual de Usuario
número serial del programa de Utilidad de PC. Porque la utilidad de PC actual no está trabajando en
línea, el número serial guardado no es transferido añ servidor de GIT.
El registro oficial necesita ser hecho por el distribuidor local autorizado en el servidor de GIT en forma
separada.
La única diferencia que este ajuste de Información de Usuario trae es mostrar el número serial
guardado en la utilidad de PC en el menú principal como se muestra en la Fig-1.
118
G-scan Manual de Usuario
119
G-scan Manual de Usuario
1) Desentornillar los 4 tornillos del paquete de batería como se muestra en Fig.1 y remover el
paquete de bacteria de la unidad base.
2) Abrir la cubierta del paquete de batería como se muestra en la Fig. 2, y sacar la celda de batería.
120
G-scan Manual de Usuario
3) Sostener la batería y desenchufar el arnés de cables de la cubierta del paquete de batería como
se ilustra en Fig. 3.
121
G-scan Manual de Usuario
batería de nuevo.
Poner el paquete de batería en la parte trasera de la unidad base y ajustar los cuatro tornillos.
Precaución
Tener cuidado de la correcta dirección del arnés de cables cuando se inserte el paquete de
batería. No aplicar excesiva fuerza para prevenir el conectar al revés la conexión.
Cuando cierre la tapa de la batería, tener cuidado de no hacer morderlo adentro y así dañarlo.
122
G-scan Manual de Usuario
Fuse(250V 4A)
123
G-scan Manual de Usuario
G-scan es construido en sistema operativo Windows CE, y esta parte del manual explica los detalles,
condiciones y procedimientos para la actualización del sistema operativo.
La actualización del SO llega a ser posible cuando todas las siguientes condiciones están presentes.
※ G-scan automáticamente se apaga en caso de tratar de actualizar sin insertar la tarjeta SD.
124
G-scan Manual de Usuario
125
G-scan Manual de Usuario
Cuando las señales de toque para todas las 5 marcas de punta de mira son reconocidas, el
proceso es dirigido por la consulta de aplicar los datos de la nueva calibración.
Presionar la tecla ENTER para aplicar la nueva calibración, de otro modo presionar la tecla ESC para
cancelar.
126
G-scan Manual de Usuario
La unidad base se apaga cuando alguna tecla es presionada en caso de que este
mensaje de error aparezca.
Suministrar energía a la unidad base usando el convertidor AC/DC y tratar de nuevo.
El archivo de actualizació n del SO contenido en la tarjeta SD es defectuoso o
corrupto.
127
G-scan Manual de Usuario
La unidad base se apaga cuando cualquier tecla es presionada e caso de que este
mensaje de error aparezca.
Corregir el problema de la tarjeta SD yendo a través del formateo de la tarjeta SD y el
proceso de actualización usando el Software de Utilidad de PC.
Actualizar las aplicaciones de software después de recuperar la tarjeta SD, entonces
tratar el proceso de actualización del SO de nuevo.
La unidad base se apaga cuando alguna tecla es presionada en caso de que este
mensaje de error aparezca.
La última versión de SO ya está instalada. No se necesita actualizarse.
128
G-scan Manual de Usuario
Remover todos los dispositivos conectados a los puertos USB y reiniciar G-scan
Tratar de nuevo el proceso de actualización del SO presionando F3 + F4 + POWER
simultáneamente.
129
G-scan Manual de Usuario
Previendo que este producto ha sido instalado y usado como se instruyo en este manual operativo,
GIT reparará el modulo de G-scan (Unidad base que no sea software, el cual está sujeto a diferentes
programas de garantía) con nuevas partes o reacondicionadas, libre de cobros por
- Dos (2) años para los kits Basic, Asian y Full
- Un (1) año para el kit Trade-in
Desde la fecha original de compra en caso de defecto en materiales de hechura.
Para los kits G-scan Basic, Asian o Full, durante el primer 1 año de este periodo de 2 años de
garantía, GIT cubrirá el costo de flete para el viaje de retorno del modulo de G-scan para el servicio
de reparación, y para el periodo segundo 1 año remanente, el cliente pagará el costo de flete de viaje
de retorno mientras el costo de trabajo y partes son todavía cubiertas por GIT.
Para el kit Trade-in Kit de G-scan, GIT cubrirá el costo de flete por el viaje de retorno del modulo de
G-scan para el servicio de reparación durante el periodo de garantía de un 1 año.
Los accesorios de funcionamiento incluyendo cables y conectores están garantizados por 1 año des
la fecha original de compra.
Partes no-funcionales y accesorios consumibles incluyendo pero no limitado a la cubierta plástica de
la unidad base, maleta de carga y partes de eso, bolsas plásticas, material impreso y el CD o DVD.
Modulo de bacteria de Lithium-ion está garantizado por el fabricante por solo 6 meses como instruye
la política estándar de la industria.
130
G-scan Manual de Usuario
Esta garantía solo cubre fallas causadas por defectos en materiales de hechura, lo cual puede ocurrir
durante un uso normal. No cubre daños ocurridos durante embarque o fallas las cuales pueden ser
causadas por productos, partes no-genuinas o accesorios no suministrados por GIT, o fallas
resultantes por obras de dios, alteración, accidente, mal uso, introducción de material liquido o
cualquier otro asunto ajeno en el producto, abuso, negligencia, instalación impropia, desajuste por
controles del cliente, mantenimiento impropio, modificación o servicio conducido por cualquiera
desautorizado por GIT.
La entera responsabilidad de GIT y su exclusivo remedio bajo esta garantía será limitada al
reemplazo de cualquier parte defectuosa o funciones en el producto, el cual es retornado a GIT o a su
distribuidor local autorizado, junto con una copia del recibo de compra, durante el ya mencionado
periodo de garantía. Cualquier cosa en contravención a lo ya mencionado, GIT no tendrá obligación
por cualquier defecto en el producto resultante de su almacenamiento, o por los defectos que han
sido causados por la operación de este producto que no sea la operación manual o en condiciones
ambientales que no sean aquellas especificadas por GIT o por alteración, accidente, mal uso, abuso,
negligencia, mala manipulación, mala aplicación, instalación, desajuste por controles del cliente,
mantenimiento impropio, modificación o daño que sea atribuido a obras de dios.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales
varían de país a país. Las leyes de la Republica de Corea, sin tocar sus reglas de conflicto-de-leyes,
gobernará esta Garantía Limitada.
Para obtener ayuda o asistencia técnica, por favor contactar a su distribuidor local.
131
G-scan Manual de Usuario
El símbolo de WEEE (Desecho eléctrico y Equipo Electrónico) como se muestra en Fig. 1 está
indicado en la espalda de la unidad base de G-scan. Por favor notar que G-scan está sujeto a esta
regulación para desechar el desecho eléctrico y equipo electrónico, por lo tanto se le requiere
gentilmente seguir las reglas sugeridas.
WEEE es aplicado a los miembros de las naciones EU como también países no miembros de EU con
sistemas de colección de desecho separado.
Este símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no será tratado como
desecho domestico. En vez de eso será manejado por las reglamentaciones de Desecho eléctrico y
Equipo Electrónico, para asegurar que este producto es desechado correctamente. Usted ayudará a
prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, la cual de otro modo
podría ser causada por desecho inapropiado de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, por
favor contactar a su autoridad local, al servicio de desecho domestico local o su distribuidor local.
132