Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Usuario Compresor Sullair 260 PDF
Manual Usuario Compresor Sullair 260 PDF
NÚMERO DE REFERENCIA:
Los temas de formación incluyen la función y la instalación de las piezas de servicio Sullair, la localización de
averías y fallos habituales, así como el funcionamiento real del equipo. Estos seminarios están recomendados
para el personal de mantenimiento, el personal de mantenimiento de los contratistas y el personal de servicio.
Para obtener una información detallada de los cursos, la programación y los costes, póngase en contacto con:
1-888-SULLAIR, o
219-879-5451 (ext. 861-1421)
www.sullair.com
training@sullair.com
- O escriba a -
Sullair
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)
Attn: Service Training Department.
CONTENIDO
SECCIÓN 1—SEGURIDAD
5 1.1 GENERALIDADES
5 1.2 REMOLQUE
9 1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN
10 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
11 1.5 PIEZAS MÓVILES
12 1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS
12 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
13 1.8 DESCARGA ELÉCTRICA
13 1.9 ELEVACIÓN
14 1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO
14 1.11 ARRANQUE CON PUENTE
15 1.12 IMPLEMENTACIÓN DE BLOQUEO Y ETIQUETADO
16 1.13 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
17 1.14 SÍMBOLOS Y REFERENCIAS
SECCIÓN 2—DESCRIPCIÓN
21 2.1 INTRODUCCIÓN
21 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
23 2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
23 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
24 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
25 2.6 SISTEMA DE CONTROL DE CAPACIDAD: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
29 2.7 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DE COMPRESORES
31 2.8 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DEL MOTOR
33 2.9 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
34 2.10 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS: DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
36 2.11 DIAGRAMA ELÉCTRICO—JD
37 2.12 DIAGRAMA ELÉCTRICO—CAT
38 2.13 SISTEMA ELÉCTRICO: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
38 2.14 PARADA DEL COMPRESOR Y SISTEMA DE ADVERTENCIA:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTENIDO
SECCIÓN 3—ESPECIFICACIONES
39 3.1 ESPECIFICACIONES — 225H Y 260 JOHN DEERE
41 3.2 ESPECIFICACIONES — 200H, 225H Y 260 CATERPILLAR
42 3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESOR
43 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN
43 3.5 GUÍA DE LUBRICACIÓN – MOTOR
SECCIÓN 4—GENERALIDADES
45 4.1 GENERALIDADES
45 4.2 FINALIDAD DE LOS CONTROLES
46 4.3 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL/PARADA
47 4.4 PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A ARRANCAR
SECCIÓN 5—MANTENIMIENTO
49 5.1 GENERALIDADES
49 5.2 REQUISITOS DEL REFRIGERANTE DE MOTOR PARA RADIADORES
49 5.3 MANTENIMIENTO DIARIO
50 5.4 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO
50 5.5 MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS
50 5.6 MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS
50 5.7 MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS
50 5.8 MANTENIMIENTO CADA 1500 HORAS
51 5.9 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN Y AJUSTE DE LAS PIEZAS
57 5.10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SEGURIDAD
requisitos federales, estatales y locales pertinentes.
NOTA NO modifique el compresor sin una aprobación por
escrito del fabricante.
Revise todos los días el compresor de aire y
compruebe si hay fugas, si faltan piezas o si hay
piezas dañadas o mal ajustadas. Realice el
mantenimiento diario recomendado.
EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL Compruebe si hay mangueras deshilachadas,
DE INSTRUCCIONES COMPLETO. desgastadas, deterioradas o en mal estado.
Sustituya según sea necesario.
1.1 GENERALIDADES
Sullair diseña y fabrica todos sus productos de forma PRECAUCIÓN
que puedan utilizarse con seguridad. No obstante, la
responsabilidad de mantener un funcionamiento La duración estimada de una manguera
seguro corresponde a las personas que usan y basada en un uso de 5 días a la semana y
realizan el mantenimiento de estos productos. Las 8 horas al día es de 3 años. Estas condicio-
siguientes normas de seguridad se ofrecen a modo nes se dan sólo en un turno de 8 horas.
orientativo. Si se siguen escrupulosamente, Cualquier otra utilización del equipo que no
reducirán al mínimo la posibilidad de accidentes sea en turnos de 8 horas acortaría la dura-
durante la vida útil de este equipo. Lea el manual de ción de la manguera en función de las
seguridad CIMA antes de usar y remolcar el horas de utilización.
compresor, si es aplicable en su región.
El compresor de aire sólo lo deberán utilizar las
personas que conozcan su funcionamiento y que 1.2 REMOLQUE (I)
hayan sido designadas para ello, previa lectura y
comprensión del manual del operador. Si no se PREPARATIVOS PARA EL REMOLQUE
siguen las instrucciones, los procedimientos y las
medidas de seguridad de este manual, podrían
producirse accidentes y lesiones. ADVERTENCIA
No arranque NUNCA el compresor de aire a menos
que sea seguro hacerlo. NO intente poner en marcha NO remolque el compresor si su peso
el compresor de aire si no resulta seguro. Etiquete el sobrepasa el límite nominal del vehículo de
compresor de aire y déjelo inoperativo remolque, ya que éste podría no frenar de
desconectando la batería para que nadie pueda forma segura debido al exceso de peso.
hacerlo funcionar hasta que resulte seguro. Consulte el límite nominal en el manual del
operador del vehículo de remolque, y revise
Use y haga funcionar el compresor de aire sólo si
sus instrucciones y otros requisitos para
sigue escrupulosamente todos los requisitos
remolcar de forma segura.
pertinentes de la OSHA o todos los códigos y
(I) AUNQUE NO SE TRATA DE REMOLCAR EN EL SENTIDO LITERAL DE LA PALABRA, MUCHAS DE ESTAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN SE PUEDEN
APLICAR DIRECTAMENTE A COMPRESORES DE AIRE TRANSPORTABLES MONTADOS SOBRE PATÍN.
5
SECCIÓN 1
6
SECCIÓN 1
H. En los modelos de dos ruedas, pliegue comple- P. NO lleve herramientas, equipos ni suministros
tamente el gato de tornillo delantero y cualquier sueltos o inapropiados encima o dentro del com-
soporte estabilizador trasero. Si el gato de tor- presor.
nillo incluye una rueda, ésta forma parte del gato
Q. NO cargue el equipo con accesorios ni herra-
y no se puede desmontar. Para guardar el gato
mientas que puedan desequilibrarlo de lado a
con rueda, siga el mismo procedimiento que
lado ni de delante a atrás. Este desequilibrio
para el gato de tornillo estándar. Tire del pasador
reduce la capacidad de remolque del equipo y
que conecta el gato a la barra de remolque y
puede aumentar la posibilidad de inclinarse, dar
levante el gato el máximo posible. Ponga el gato
tumbos, columpiarse, etc., con la consiguiente
en su posición plegada, paralelo a la barra de
pérdida de control del vehículo de remolque.
remolque, y vuelva a insertar el pasador.
Asegúrese de que el gato está bien sujeto en su REMOLQUE
posición antes de remolcar.
A. Cumpla todas las leyes federales, estatales y
I. Asegúrese de que los neumáticos están en buen locales durante el remolque de este equipo
estado, que su tamaño (carga máxima) es el espe- (incluidas las que especifican la velocidad mín-
cificado y que están inflados a la presión correcta. ima).
NO cambie el tamaño ni el tipo de neumático.
Asegúrese también de que los pernos, orejetas o B. NO sobrepase las velocidades de remolque que
tuercas están apretados al par especificado. se detallan a continuación en condiciones ópti-
mas. Reduzca la velocidad según los límites de
J. Compruebe que todas las luces de parada velocidad y las condiciones meteorológicas, del
dobles, intermitentes traseros y de posición (si tráfico, la carretera o el terreno:
dispone de todo ello) funcionan correctamente y
que su óptica está limpia y operativa. Asegúrese 1. Modelos direccionales de dos ejes y cuatro
ruedas o de tres ejes y seis ruedas: 24 km/h
también de que todos los reflectores y superfi- (15 mph).
cies reflectantes, incluido el emblema de vehí-
culo de avance lento que llevan algunos 2. El resto de modelos: 88 km/h (55 mph).
compresores, están limpios y operativos. C. Recuerde que el peso del compresor de aire
K. Asegúrese de que todas las mangueras de aire de transportable puede aproximarse al peso del
servicio (no las mangueras de freno) están guar- vehículo de remolque o superarlo. Mantenga
dadas y aseguradas en sus carretes, si los tienen. una mayor distancia de frenado cuando sea ne-
cesario. NO haga cambios de carril, cambios de
L. Asegúrese de que todas las puertas de acceso y sentido ni otras maniobras similares de forma
las tapas de las cajas de herramientas están cer- repentina. Tales maniobras pueden provocar que
radas con pestillo. Si el compresor es lo bastante el compresor se incline, dé tumbos, se columpie
grande como para que quepa alguien, o patine, con la consiguiente pérdida de control
asegúrese de que ningún miembro del personal del vehículo de remolque. Pueden producirse
ha accedido a su interior antes de cerrar con inclinaciones, tumbos, etc., repentinamente y sin
pestillo las puertas de acceso. aviso. Los cambios de sentido se realizarán de
M. Asegúrese de que los frenos de aparcamiento forma lenta y cuidadosa.
del vehículo de remolque están activados, o sus D. Se deben evitar pendientes que sobrepasen los
ruedas están calzadas o bloqueadas, o que sim- 15° (27%).
plemente no se puedan mover. A continuación,
suelte los frenos de aparcamiento del com- E. Se deben evitar baches, piedras y otros obstácu-
presor, si los tiene. los, así como arcenes blandos o terreno
inestable.
N. Asegúrese de que las ruedas del compresor no
están calzadas ni bloqueadas, y de que todos F. Maniobre de forma que no se sobrepase la liber-
los amarres, de haberlos, están sueltos. tad de movimiento de la barra de remolque del
compresor ni del dispositivo de acoplamiento, en
O. Compruebe los frenos, incluido el interruptor de torno al dispositivo de acoplamiento del vehículo
separación si está incorporado, antes de intentar de remolque o la estructura adyacente, tanto si
remolcar el compresor a su velocidad nominal o se remolca hacia adelante o hacia atrás, con
inferior, cuando se den las condiciones. independencia del terreno.
7
SECCIÓN 1
G. NO permita que el personal acceda al interior del contacto tenga la suficiente capacidad de carga
compresor ni se monte sobre él. como para soportar el peso del compresor.
H. Antes de remolcar en cualquier dirección,
asegúrese de que no hay personal ni obstáculos
detrás, delante o debajo del compresor. ADVERTENCIA
I. NO permita que el personal permanezca de pie o Este equipo es muy pesado. NO intente
se monte sobre la barra de remolque, ni camine subir ni bajar la barra de remolque a mano
entre el compresor y el vehículo de remolque. si pesa más de lo que pueda manejar con
seguridad.
APARCAMIENTO O COLOCACIÓN DEL
COMPRESOR
A. Aparque o sitúe el compresor sobre una superfi-
cie nivelada, si es posible. En caso contrario,
PRECAUCIÓN
apárquelo o sitúelo de forma perpendicular para
Retire el gato delantero solo después de
que no ruede cuesta abajo. NO aparque ni sitúe
haber enganchado el compresor al vehículo
el compresor en pendientes de más de 15°
de remolque. Levante el gato de tornillo al
(27%).
máximo y tire del pasador que conecta el
B. Asegúrese de que el compresor está aparcado o gato a la barra de remolque. Ponga el gato
situado sobre una superficie firme que pueda en su posición plegada, paralelo a la barra
soportar su peso. de remolque, y vuelva a insertar el pasador.
Asegúrese de que el gato está bien sujeto
C. Aparque o sitúe el compresor de forma que el
en su posición antes de remolcar.
viento, de haberlo, se lleve los gases de escape
y el calor del radiador procedente de las abertu- En los modelos de dos ruedas, pliegue
ras de entrada del aire, y también de forma que completamente el gato de tornillo delantero
el compresor no se vea expuesto a un exceso de y cualquier soporte estabilizador trasero. Si
polvo procedente de la zona de trabajo. el gato de tornillo incluye una rueda, ésta
forma parte del gato y no se puede desmon-
D. En modelos direccionales, aparque el compresor
tar. Para guardar el gato con rueda, siga el
con las ruedas delanteras en posición recta
mismo procedimiento que para el gato de
hacia adelante.
tornillo estándar. Tire del pasador que
E. Aplique los frenos de aparcamiento y desco- conecta el gato a la barra de remolque y
necte el cable del interruptor de separación y levante el gato el máximo posible. Ponga el
cualquier otra interconexión eléctrica o conexión gato en su posición plegada, paralelo a la
del freno, de haberlas. barra de remolque, y vuelva a insertar el
pasador. Asegúrese de que el gato está
F. Bloquee o calce todas las ruedas por ambos
bien sujeto en su posición antes de remol-
lados.
car.
G. Si lleva cadenas, desengánchelas y sáquelas de
los puntos de sujeción del vehículo de remolque; I. Si el gato de tornillo incluye una rueda, ésta
a continuación, engánchelas en la argolla de la forma parte del gato y no se puede desmontar.
barra de remolque, o bien enrolle con ellas la Para guardar el gato con rueda, siga el mismo
barra y ciérrelas sobre sí mismas, para mante- procedimiento que para el gato de tornillo están-
nerlas apartadas del suelo y evitar que se dar. Levante el gato de tornillo al máximo y tire
acelere su oxidación. del pasador que conecta el gato a la barra de
H. Baje el gato de tornillo delantero o cualquier remolque. Ponga el gato en su posición plegada,
soporte estabilizador delantero y trasero. paralelo a la barra de remolque, y vuelva a inser-
Asegúrese de que la superficie con la que hagan tar el pasador. Asegúrese de que el gato está
bien sujeto en su posición antes de remolcar.
8
SECCIÓN 1
9
SECCIÓN 1
10
SECCIÓN 1
I. Sustituya inmediatamente los depósitos o tube- ducirse lesiones personales graves o daños en
rías de combustible dañados en lugar de intentar el equipo.
soldarlos o repararlos. NO guarde ni trate de
Q. NO pulverice éter dentro del filtro de aire del
usar el compresor sabiendo que existen fugas
compresor ni de cualquier filtro de aire que sirva
en el sistema de combustible. Precinte el com-
tanto al motor como al compresor, ya que
presor y déjelo inoperativo hasta que se pueda
podrían producirse lesiones personales graves o
reparar.
daños al equipo.
J. Antes de intentar cualquier reparación mediante
R. El compuesto anticongelante empleado en los
soldadura, retire el material acústico o cualquier
sistemas anticongelación de la línea de aire con-
otro material que pueda resultar dañado por el
tiene metanol, que es inflamable. El empleo de
calor o que pueda provocar combustión. Antes
estos sistemas y la reposición del compuesto
de intentar reparar mediante soldadura cualquier
sólo se pueden hacer en zonas bien ventiladas y
componente que no sea el sistema de combusti-
no expuestas a fuentes de calor, llamas abiertas
ble, retire las botellas de ayuda al arranque con
ni chispas. NO exponga ninguna parte de dichos
éter del motor diésel y los componentes del
sistemas o el compuesto anticongelante a tem-
sistema anticongelación de la línea de aire que
peraturas superiores a 66 °C (150 °F). Los
contengan anticongelante. NO realice soldadu-
vapores del compuesto anticongelante son más
ras encima ni cerca del sistema de combustible.
densos que el aire. NO guarde el compuesto ni
K. Durante el mantenimiento y el uso del com- descargue el aire tratado en recintos cerrados o
presor, mantenga cerca un extintor o extintores sin ventilación. NO exponga los contenedores de
de clase BC o ABC totalmente llenos. compuesto anticongelante a la luz directa del
sol.
L. Mantenga alejados del compresor trapos
grasientos, suciedad, hojas u otro tipo de mate- S. Guarde los líquidos y materiales inflamables
rias combustibles. lejos de la zona de trabajo. Infórmese de la ubi-
cación y del funcionamiento de los extintores, y
M. Abra todas las puertas de acceso y permita que
del tipo de fuego para el que están indicados.
la carrocería se ventile antes de arrancar el
Compruebe si están preparados los sistemas y
motor.
detectores de incendios, en caso de haberlos.
N. NO ponga en funcionamiento el compresor
debajo de árboles con hojas que estén próximas 1.5 PIEZAS MÓVILES
al suelo ni permita que estas hojas entren en
contacto con las superficies calientes del A. Mantenga manos, brazos y otras partes del
sistema de escape cuando el compresor se uti- cuerpo, además de la ropa, lejos de correas,
lice en áreas forestales. poleas y otros componentes móviles.
O. El éter etílico que se emplea en sistemas auxilia- B. NO trate de hacer funcionar el compresor con la
res de arranque con éter para motor diésel es protección del ventilador u otras protecciones
extremadamente inflamable. Cambie las botel- desmontadas.
las, realice el mantenimiento o solucione cual-
C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo
quier problema de estos sistemas sólo en áreas
cuando trabaje alrededor del compresor, en par-
bien ventiladas y no expuestas a fuentes de
ticular cuando se exponga a piezas calientes o
calor, llamas abiertas ni chispas. NO instale,
móviles dentro de la carrocería.
almacene ni exponga las botellas de éter a tem-
peraturas superiores a 71 °C (160 °F). Retire la D. Mantenga las puertas de acceso cerradas salvo
botella de éter del compresor si el equipo fun- cuando haga reparaciones o ajustes, lleve a
ciona a una temperatura ambiente superior a cabo el mantenimiento o ponga en marcha o
16 °C (60 °F). detenga el compresor.
P. NO intente usar el éter como material auxiliar de E. Asegúrese de que el personal está alejado del
arranque en motores de gasolina o diésel con compresor antes de ponerlo en marcha o dejarlo
bujías incandescentes, ya que podrían pro- funcionando.
11
SECCIÓN 1
12
SECCIÓN 1
G. Utilice un delantal resistente a ácidos y un pro- mínima de 3 metros (10 pies) de las líneas eléc-
tector facial o gafas de seguridad cuando realice tricas y cables de tendido eléctrico subterráneo.
trabajos de mantenimiento en la batería. Si se
B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así como
derrama electrolito en la piel o la ropa, límpielo
las herramientas manuales u otros objetos con-
inmediatamente con agua abundante.
ductores alejados de partes expuestas del
H. El éter etílico que se emplea en sistemas auxilia- sistema eléctrico. Mantenga el calzado seco,
res de arranque con éter para motor diésel es permanezca sobre superficies aislantes y NO
tóxico y nocivo y puede tener consecuencias toque ninguna otra parte del compresor cuando
fatales si se ingiere. Evite el contacto con la piel realice ajustes o reparación de componentes
o los ojos, y no respire los vapores. En caso de expuestos del sistema eléctrico.
ingestión, NO provoque vómitos y acuda inme-
C. Realice las reparaciones en zonas limpias,
diatamente a un médico.
secas, bien iluminadas y ventiladas.
I. Utilice gafas de seguridad o un protector facial
D. Aléjese del compresor durante las tormentas
cuando revise los sistemas auxiliares de
eléctricas. Puede atraer rayos.
arranque con éter del motor diésel o al añadir
anticongelante a los sistemas anticongelación de
la línea de aire. Mantenga las aberturas de vál- 1.9 ELEVACIÓN
vula o tubo del pulverizador del sistema auxiliar
A. Si el compresor va provisto de un cáncamo,
de arranque con éter en dirección contraria a
utilícelo para elevarlo. Si no dispone de cán-
donde se encuentre usted y el resto del per-
camo, utilice una eslinga. Los compresores que
sonal.
se deban elevar con helicóptero no se deben
J. Si el éter etílico o el compuesto anticongelante izar con el gancho de elevación, sino con eslin-
penetran en los ojos, o si aparece irritación por gas. En cualquier caso, elévelo sólo siguiendo
los gases, se recomienda lavarlos con abun- las normas OSHA 29 CFR 1910 subparte N o
dante agua durante 15 minutos. Se recomienda cualquier otra norma local, estatal, militar y fed-
contactar de inmediato con un médico, preferi- eral aplicable.
blemente un oftalmólogo.
B. Antes de levantarlo, inspeccione el cáncamo y
K. NO guarde las botellas de éter ni el anticonge- los puntos de amarre por si hubiera grietas en
lante en las cabinas del operador ni en ningún las soldaduras, dobleces, signos de corrosión o
otro compartimento cerrado similar. mal estado, tuercas y pernos flojos.
L. El anticongelante que se emplea en sistemas C. Asegúrese de inspeccionar toda la estructura de
anticongelación de la línea de aire contiene elevación, maniobra y sujeción, para confirmar
metanol, un compuesto tóxico y nocivo que que está en buen estado y que tiene capacidad
puede provocar consecuencias fatales si se para soportar, como mínimo, el peso neto del
ingiere. Evite el contacto con la piel o los ojos, y compresor más un 10% adicional para el peso
no respire los vapores. Si se ingiere, provoque el de agua, nieve, hielo, barro y herramientas u
vómito administrando una cucharada de sal en equipos almacenados. Si no está seguro del
un vaso de agua templada. Realice esta opera- peso del compresor, péselo antes de elevarlo.
ción hasta que el vómito sea transparente, y
D. Asegúrese de que el cáncamo tiene un cierre de
después administre un vaso de agua con dos
seguridad o equivalente, y de que esté bien
cucharadas de bicarbonato sódico. Haga que el
enganchado y fijado a la argolla.
paciente se tumbe y cúbrale los ojos para evitar
que les dé la luz. Llame a un médico inmediata- E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitar
mente. que el compresor gire u oscile una vez levantado
del suelo.
1.8 DESCARGA ELÉCTRICA F. NO trate de levantarlo cuando haya mucho
viento.
A. Mantenga el vehículo de remolque o el portador
del equipo, las mangueras del compresor, las G. Mantenga al personal alejado del compresor
herramientas y el personal a una distancia mientras esté suspendido.
H. No eleve el compresor más de lo necesario.
13
SECCIÓN 1
14
SECCIÓN 1
O. Conecte el extremo de un cable puente al borne con ácido, y vuelva a poner todos los tapones de
positivo (POS) (+) de la batería del vehículo de ventilación.
arranque. Cuando arranque compresores de
24 V, y si el vehículo de arranque tiene dos (2) 1.12 IMPLEMENTACIÓN DE
baterías de 12 V conectadas en serie, conecte el BLOQUEO Y ETIQUETADO
cable puente al borne positivo (POS) (+) de la
batería sin toma de tierra. El procedimiento de control de energía define las
acciones necesarias para bloquear la fuente de
P. Conecte el otro extremo del mismo cable puente
energía (o cualquier fuente eléctrica o de cualquier
al borne positivo (POS) (+) de la batería del
otra energía) de una máquina que vaya a ser
motor de arranque del compresor, o cuando
reparada, revisada o configurada, cuya activación
arranque compresores de 24 V, al borne positivo
inesperada pueda causar heridas personales o
(POS) (+) de la batería sin toma de tierra del
daños al equipo. Todos los empleados que utilicen
compresor.
una máquina deberán bloquear la fuente de energía,
Q. Conecte un extremo del otro cable puente al salvo cuando sea necesario que esté activada
borne negativo (NEG) (-) con toma de tierra del durante su configuración, ajuste o reparación de
vehículo de arranque. Cuando arranque com- averías.
presores de 24 V, y si el vehículo de arranque
A. Los procedimientos establecidos para aplicar el
tiene dos (2) baterías de 12 V conectadas en
control de energía cubrirán los siguientes ele-
serie, conecte el cable puente al borne negativo
mentos y acciones, y los iniciará sólo el personal
(NEG) (+) de la batería con toma de tierra.
autorizado de acuerdo con el siguiente orden:
R. Compruebe las conexiones. NO trate de arran-
1. Revise el equipo o máquina que vaya a ser
car un compresor de 24 V con una batería de bloqueado y etiquetado.
12 V en el vehículo de arranque. NO aplique
24 V a una batería de 12 V en el compresor. 2. Alerte al operador y al supervisor sobre la
máquina en la que se va a trabajar, y de que
S. Conecte el otro extremo de este mismo cable se desconectarán la corriente y los servicios.
puente a una parte limpia del bloque motor del 3. Asegúrese de que nadie está manipulando
compresor alejada de las líneas de combustible, la máquina antes de desconectar la
la abertura del respiradero del cárter y la batería. corriente.
T. Arranque el compresor según el procedimiento 4. Desconecte el equipo empleando el
habitual. Evite un arranque prolongado. procedimiento de desconexión habitual.
U. Deje que el compresor se vaya calentando. 5. Desconecte las fuentes de energía:
Cuando el compresor esté caliente y funcio- a. Se recomienda purgar, drenar y limpiar
nando a un régimen de ralentí normal, desco- las líneas de aire e hidráulicas. No debe
necte el cable puente del bloque motor del haber presión ni en estas líneas ni en los
compresor; a continuación, desconecte el otro depósitos. Bloquee o etiquete las tu-
extremo de este mismo cable del borne negativo berías o válvulas.
(NEG) (-) con toma de tierra de la batería del
vehículo de arranque. A continuación, desco- b. Se recomienda descargar y bloquear o
necte el otro cable puente del borne positivo etiquetar cualquier mecanismo que esté
(POS) (+) del compresor o, si tiene dos (2) bat- bajo tensión o presión, tal como muelles.
erías de 12 V conectadas en serie, de la batería c. Bloquee cualquier carga o pieza de la
sin toma de tierra del compresor, y finalmente, máquina antes de trabajar debajo de la
desconecte el otro extremo de dicho cable misma.
puente del borne positivo (POS) (+) de la batería
del vehículo de arranque o del borne positivo d. Se recomienda revisar los circuitos eléc-
(POS) (+) de la batería sin toma de tierra del tricos con un equipo de comprobación
vehículo de arranque, si tiene dos (2) baterías de calibrado, así como descargar de forma
12 V conectadas en serie. segura la energía acumulada y los con-
densadores.
V. Retire y deseche con cuidado los paños hume-
decidos, ya que podrían haberse contaminado
15
SECCIÓN 1
16
SECCIÓN 1
COMBUSTIBLE EXTERNO
RPM DEL MOTOR
BATERÍA
ARRANQUE DEL MOTOR
DESCONEXIÓN DE
LA BATERÍA
MOTOR ADVERTENCIA/iT4
VÁLVULA DE CIERRE CON
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
COMPRESOR ROTATIVO
PONER EN FUNCIONAMIENTO CON
LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
DEL VENTILADOR MONTADOS COMPRESOR
17
SECCIÓN 1
ACTIVADO ENGANCHE
NO CONTROL
EXAMINAR, TEMPERATURA BAJO EL
COMPROBAR PUNTO DE CONGELACIÓN
UTILIZAR CARRETILLA VENTILADOR DE
ELEVADORA CIRCULACIÓN DE AIRE
NO UTILIZAR INTERRUPTOR
CARRETILLA ELEVADORA DE PRUEBA
FUSIBLE CORREAS
FILTRO LUBRICACIÓN
TAMIZ EJE
AIRE ENFRIADO GRASA LUBRICANTE
POSTERIORMENTE
18
SECCIÓN 1
NO APILAR
ADVERTENCIA, BAJA
TEMPERATURA NO EFECTUAR MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA, PUNTO CON PELIGRO
DE APLASTAMIENTO/ PINZAMIENTO
NO EFECTUAR MANTENIMIENTO
CORROSIVO
CIERRE EN T DE LA PUERTA
MANTENIMIENTO CADA LATERAL
24 HORAS
FRENOS
ADVERTENCIA, EN CASO DE
TEMPERATURAS INFERIORES A
NO MEZCLAR LOS
0 °C (32 °F) CONSULTE EL MANUAL
REFRIGERANTES
19
NOTAS
20
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
Sección 2
DESCRIPCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS
COMPONENTES
Los compresores de aire transportables estándar
Sullair 200H, 225H y 260 CFM ofrecen un excelente En la Figura 2-1 se muestran los componentes
rendimiento y fiabilidad, y requieren un principales y los subconjuntos de los compresores
mantenimiento mínimo. Comparados con otros de aire transportables estándar Sullair 200H, 225H y
compresores, los Sullair son únicos en términos de 260. Estas unidades incluyen un compresor de aire
fiabilidad y durabilidad. Los componentes internos de tornillo rotativo para trabajo pesado, un motor
del compresor no requieren inspecciones de diésel, depósito de combustible, sistema de
mantenimiento rutinario. aspiración del compresor, sistema de refrigeración y
lubricación del compresor, sistema de descarga del
compresor, sistema de control de capacidad, panel
de instrumentos y sistema eléctrico. Una carrocería
de bajo perfil ofrece una mejor manipulación y
movilidad. Las puertas de servicio laterales de gran
tamaño permiten un fácil acceso a todos los
componentes sujetos a mantenimiento. Los modelos
cumplen las normas sobre nivel sonoro de la EPA de
Estados Unidos de 76 dBA a 7 metros (23 pies). Los
compresores de aire Sullair tienen las siguientes
capacidades de entrega:
MODELO 200H: 200 cfm a 150 psig (10,3 bar)
MODELO 225H: 225 cfm a 150 psig (10,3 bar)
MODELO 260: 260 cfm a 100 psig (6,9 bar)
21
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
3
2
13
1
12
11
10
9 4
6 5
7
22
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
23
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
4
5
MODELOS 200H, 225H
3
1
MODELOS 260 5
3
2
1
24
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
25
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
6 4
3
2
MODELOS 260
6
5
1
4
26
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
27
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
12
15 1
3 4
14 7
11
8 9
16
17
18
10
13
SA_0000023
28
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
ALTO
MARCHA
CALENTAMIENTO
ARRANQUE
SALIDA ENTRADA
AIRE ESTÁNDAR
LÍNEA DE CONTROL
LÍNEA DE ACEITE
LÍNEA DE AIRE/ACEITE
LÍNEA DE AIRE
29
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
30
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
COMPRESOR
COLECTOR
DE ENTRADA
TURBINA
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INYECTOR
VÁLVULA DE
SOBREPRESIÓN
(CABEZA DEl FILTRO)
VÁLVULA DE
SOBREPRESIÓN
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
CULATAS
Y
CILINDROS
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DEL MOTOR/ BLOQUE
Y TURBO
LÍNEA DE ESCAPE
DEL MOTOR
AGUA/ETILENGLICOL
LÍNEA DE ACEITE
LÍNEA DE AIRE
31
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
32
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
33
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
34
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
ARRANQUE FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE
CONTROL
DE
CALENTA-
MIENTO
INTERRUPTOR
HORAS DE FUNCIONAMIENTO PRESIÓN DEL AIRE DEL MOTOR
BAJO ALTO
SELECTOR
DE PRESIÓN
PÚLSELO
ANTES DEL
ARRANQUE
PARA CLIMAS
VOLTAJE NIVEL DE COMBUSTIBLE FRÍOS
RPM DEL MOTOR
35
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
RELÉ DE BUJÍAS 1B
2 1C
+ -
6D BATERÍA
INCANDESCENTES
(50 AMP) INTERRUP- 85 30
TOR DE 3 5
ENCENDIDO/ RELÉ DE ARRANCADOR
2 6 ARRANQUE
ARRANQUE
86 87
LUZ DE FALLO DEL
ALTERNADOR 4 3
48 30 40 12
DIODO 7 B+
DIODO
RESISTENCIA 10 ALTERNADOR
D+
W
47 10 A
52
81 E.O.P.
53
51
C.D.T.
54
SE REQUIERE PARA PERKINS/CAT SOLAMENTE 3
5 4 7 E.C.T.
4 MÓDULO
DIODO 1 9
SOLENOIDE DE 5 5 S.S.A.M. 10
COMBUSTIBLE 55 N/P 02250126-682
6E 3 2 8 6 LED
56 57 58
EN CAT/PERKINS Y DEUTZ
LUCES DEL PANEL DE
CONECTADO A TIERRA
INSTRUMENTOS 19 95 +
- CONTADOR
6E DE HORAS
6B
SOLAMENTE
+ TACÓMETRO + VOLTÍMETRO
s 6A
- -
20 96
N.C. RELÉ
85 30 58
ARRANCADOR
RETIRADO DE TIERRA EN MAZO
DE CABLES ESTÁNDAR CABLE
95 86 87a ROJO 1A
7
12 21
96
AZUL 23
TRANSMISOR I
DE NIVEL DE NEGRO 24 86 G
COMBUSTIBLE ROSA 25 25 S
INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
95
85
95
CONEXIÓN AL
NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE
TERMINAL D+ DEL PARADA CON INDICADOR
ALTERNADOR OPCIONAL
36
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
23 24
BUJÍAS FUSIBLE DE 50 AMP
INCANDESCENTES 6C 21 21
86 85
22
87 FUSIBLE 30 AMP
30 1C 1A 1A
RELÉ DE BUJÍAS 1B
2
+ -
INCANDESCENTES (50 AMP) 6E 1D BATERÍA
INTERRUPTOR 85 30
DE ENCENDIDO/ 3 5 ARRANCADOR
ARRANQUE RELÉ DE
ARRANQUE
2 6
86 87
FALLO DE LA LUZ
DEL ALTERNADOR 4 3 OPCIÓN ANTI-REARRANQUE
48 30 40 12
1C
DIODO 7 B+
DIODO
RESISTENCIA 10 ALTERNADOR
D+
W
6D 85 30 47 10 A
RELÉ DE PARADA 52
8
86 87 81 E.O.P.
5A
53
SOLENOIDE DE 5C 5D 51
COMBUSTIBLE
C.D.T.
6G ARRANQUE EN FRÍO
54
BOMBA DE 3
BOMBA DE
5B INY. COMB. 5 4 7 E.C.T.
ENTREGA DE 4 MÓDULO
COMBUSTIBLE 1 9
6F S.S.A.M. 10
8 55 3 2
SULLAIR N/P: 02250126-682
8 6 LED
56 57 58
LUCES DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS 19 95 + CONTADOR
- DE HORAS
6B
+ TACÓMETRO + VOLTÍMETRO
s 6A
- -
20 96
N.C. RELÉ
85 30 58
RETIRADO DE TIERRA EN MAZO
ARRANCADOR 95 86 87a
DE CABLES ESTÁNDAR
CABLE 96
ROJO 1A
7 AZUL 23
12 TRANSMISOR I
21 DE NIVEL NEGRO 24 86
G
DE COMBUSTIBLE ROSA 25 25
S
37
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 2
38
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
Sección 3
ESPECIFICACIONES
3.1 ESPECIFICACIONES — 225H Y 260 JOHN DEERE
Tabla 3-1: Especificaciones generales — John Deere
Peso
Longitud1 Anchura Altura
Serie de modelo (con líquidos)2
pulg. mm pulg. mm pulg. mm lb kg
225H y 260
143,3 3640 65,4 1661 59,9 1521 2840 1288
2 ruedas
225H y 260 sin tren de
85,1 2162 47,5 1207 49,0 1245 2585 1173
rodaje
1
Longitud sobre la barra de remolque para versión de 2 ruedas
2 El
peso mostrado corresponde al modelo 260. Reste 55 kg (120 lbs) para los modelos 225H.
Tabla 3-2: Especificaciones del compresor — John Deere
Compresor 225H 260
Tipo Tornillo rotativo Tornillo rotativo
Presión máxima de funcionamiento 150 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar)
Caudal 106 l/s (225 cfm) libres 123 l/s (260 cfm) libres
Presión nominal 150 psig (8,6 bar) 100 psig (6,9 bar)
Refrigeración Aceite del compresor presurizado Aceite del compresor presurizado
Aceite de lubricación del compresor Consulte la Sección 3.3 Consulte la Sección 3.3
Capacidad del cárter 11 litros (3 galones EE. UU.) 18,9 litros (5 galones EE. UU.)
Ancho de vía 1387 mm (55 pulg.) 1387 mm (55 pulg.)
Tamaño de neumático (carga máxima) F78 x 15 (C) F78 x 15 (C)
Presión de los neumáticos 50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar)
Tamaño de rueda 15 x 5 15 x 5
Par de apriete de las tuercas 60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m)
Inclinación en servicio (máxima) 15° 15°
Sistema eléctrico 12 V 12 V
Temperatura de descarga del
121 °C (250 °F) 121 °C (250 °F)
compresor en la parada
Válvulas de servicio (2) 3/4” (2) 3/4”
Velocidad máxima de remolque 88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph)
Capacidad nominal del eje 1588 kg (3500 lb) 1588 kg (3500 lb)
Nivel de sonido (EPA de EE. UU.) 76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m
39
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 3
40
SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
41
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 3
RANGO DE TEMPERATURA
TIPO DE ACEITE PERÍODO DE CAMBIO/HORAS
AMBIENTE °C (°F)
42
SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
43
NOTAS
44
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
Sección 4
GENERALIDADES
4.1 GENERALIDADES MIRILLA DE NIVEL DE ACEITE
Indica el nivel de aceite del depósito separador. El
Aunque Sullair ha incorporado en este compresor un nivel adecuado está marcado en un punto intermedio
conjunto completo de controles e indicadores que de la mirilla. Compruebe el nivel con el compresor
permiten al operador controlar y supervisar el apagado y en un terreno nivelado.
funcionamiento y el rendimiento de la unidades, los
operadores deben aprender a reconocer las TERMOSTATO DE DESCARGA DEL COMPRESOR
indicaciones que identifican la necesidad de Abre el circuito eléctrico para parar el compresor
mantenimiento o las condiciones que podrían cuando la temperatura de descarga alcanza un
provocar un fallo de funcionamiento o mostrar uno determinado valor (consulte las Especificaciones en
existente. Antes de arrancar el compresor, lea esta la página 39).
sección por completo para familiarizarse con los
controles y los indicadores, su función y ubicación.
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Funciona como un regulador de temperatura
dirigiendo el aceite del compresor al refrigerador o al
4.2 FINALIDAD DE LOS elemento de compresión.
CONTROLES
DISPOSITIVO DE PRESIÓN MÍNIMA
FINALIDAD DEL CONTROL O INDICADOR Mantiene la presión mínima de 80 psig (5,6 bar) en
INTERRUPTOR DEL MOTOR el depósito separador de aire y aceite del compresor.
Ponga el interruptor en la posición ON (encendido)
para activar el sistema eléctrico del compresor. VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN
Ponga el interruptor en la posición START Libera la presión del cárter a la atmósfera si la
(arranque) para accionar momentáneamente el presión en el interior del cárter es superior a 200 psig
motor de arranque y arrancar el compresor. Ponga el (13,8 bar).
interruptor en la posición OFF (apagado) para
apagar el compresor. Este interruptor se encuentra VÁLVULA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
en el panel de instrumentos. Regula la cantidad de aire permitida en la entrada de
aire del compresor. La regulación se determina por
BOTÓN AUXILIAR DE ARRANQUE PARA CLIMAS una señal del regulador de presión.
FRÍOS
Pulse este botón, antes del arranque del compresor, REGULADOR DE PRESIÓN
a fin de que el motor se caliente previamente para Permite que la señal de presión llegue al control de
facilitar el arranque. velocidad del motor y a la válvula de aspiración de
aire para controlar el suministro de aire en función de
CONTADOR DE HORAS la demanda.
Indica las horas acumuladas de funcionamiento.
Resulta útil para planificar y registrar MÓDULO DE INDICACIÓN/SISTEMA DE PARADA
programaciones de mantenimiento. (SSAM)
Supervisa el sistema de seguridad del compresor
MANÓMETRO DE AIRE para determinar si existen condiciones que exijan su
Supervisa continuamente la presión dentro del parada. El anunciador del control de instrumentos
depósito separador en las diversas condiciones de hará parpadear el código de parada aplicable.
carga y descarga.
45
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 4
46
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
47
NOTAS
48
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
Sección 5
MANTENIMIENTO
destilada varias veces para eliminar todo rastro de
refrigerante antiguo. A continuación, rellene el sistema
ADVERTENCIA con el refrigerante recomendado, usando un único tipo/
marca. La contaminación cruzada se produce al mezclar
NO quite las tapas, los tapones ni otros distintos tipos de refrigerantes, por lo que se pueden
componentes cuando el compresor esté mermar (perder) los aditivos del refrigerante, quedando
en funcionamiento o presurizado. Apague así las superficies del radiador desprotegidas. Puede
el compresor antes de retirar cualquier producirse corrosión de las superficies del radiador,
componente. reduciéndose la vida útil del mismo. Es muy importante
evacuar/purgar todo el aire que haya en el sistema
5.1 GENERALIDADES de refrigeración antes de volver a poner el tapón del
radiador.
Si el mantenimiento se realiza de manera coherente
y correcta, se garantizará el rendimiento adecuado 5.3 MANTENIMIENTO DIARIO
del compresor y se prolongará su vida útil. Consulte
Procedimientos de sustitución y ajuste de las piezas Consulte el procedimiento de puesta en marcha
en la página 51 para obtener una descripción inicial/parada con respecto a la operación general.
detallada de los componentes del compresor
específico. Antes de realizar las tareas de
mantenimiento, lea el manual de seguridad CIMA, si
procede. Para los requisitos y procedimientos de
PRECAUCIÓN
mantenimiento del motor, consulte el Manual del
operador del motor. El sistema de radiador y refrigeración del
motor debe drenarse y limpiarse por chorro
periódicamente. Consulte el manual del
5.2 REQUISITOS DEL motor del OEM para obtener más infor-
REFRIGERANTE DE MOTOR mación. Sustituya el refrigerante por una
PARA RADIADORES solución de 50% de etilenglicol y 50% de
agua o según se necesite de acuerdo con
El refrigerante suministrado con los compresores de aire
su ubicación geográfica. NO utilice un tipo
transportables Sullair es a base de etilenglicol, en una
de anticongelante de sellado de fugas. En
mezcla de 50/50, y no se debe mezclar nunca con un
caso de que se utilice una solución de agua
tipo, color o marca de refrigerante distinto. Si fuese
al 100%, se deberá agregar una sustancia
necesario añadir refrigerante al radiador, por cualquier
antioxidante sin cromato. NO mezcle tipos
motivo, verifique que es igual que el del sistema de
distintos de refrigerante.
refrigeración y coincide con las recomendaciones.
Consulte la sección Mantenimiento del manual del
operador del motor para obtener las especificaciones e
instrucciones del refrigerante del motor adecuado. NOTA
Asegúrese de utilizar el refrigerante adecuado al añadir
refrigerante del motor a la máquina. Si no está seguro Deseche los líquidos en conformidad con
del refrigerante instalado originalmente o si desea los reglamentos federales, estatales y
cambiar a un tipo distinto, el sistema de refrigeración se locales pertinentes.
deberá limpiar con un producto de limpieza comercial y
se deberá enjuagarse a fondo y llenarse con agua
49
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 5
50
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
51
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 5
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 4. Vuelva a instalar (si está limpio) o sustituya
el cartucho secundario si está instalado.
Consulte la Figura 5-2. El mantenimiento del filtro de
aire se debe realizar con tanta frecuencia como sea 5. Vuelva a colocar el cartucho primario del fil-
necesario. Si los filtros están equipados con tro nuevo.
indicadores opcionales de mantenimiento, 6. Coloque bien la tapa y bloquéela en su
sustitúyalos cada vez que los indicadores muestren posición.
que es necesario cambiarlos.
7. Rearme el indicador de restricción del filtro
(si está instalado).
INSPECCIÓN DE LOS CARTUCHOS
1. Introduzca una fuente de luz brillante en el
cartucho y compruebe si hay fugas de luz
que indiquen la presencia de daños (orifi-
cios, grietas, etc.).
2. Inspeccione todas las juntas y las superficies
de contacto de la carcasa, y sustituya las
que estén dañadas.
3. Guarde en un contenedor limpio los car-
tuchos limpios para su uso posterior.
4. Después de instalar el cartucho, inspeccione
y apriete todas las conexiones de entrada de
aire antes de utilizar el compresor.
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO SEPARADOR
Consulte la Figura 5-3. El elemento separador se
deberá sustituir por el número de kit mostrado en la
Figura 5-3 cuando sea evidente el arrastre de fluido
Figura 5-2: Filtro de aire del compresor, después de sustituir o inspeccionar el
tamiz de la línea de retorno de fluido y el orificio, así
1. Cuerpo del filtro como la válvula de purga, y ver que todo está en
buen estado.
2. Tapa del filtro
3. Cartucho primario
1. Desconecte todas las conexiones de tuberías
4. Cartucho de seguridad opcional
de la tapa del cárter para realizar el desmon-
Cartucho principal de repuesto taje (línea de retorno, línea de servicio, etc.).
N/P 02250125-372 2. Desmonte la línea de retorno de aceite del
conector de la tapa.
Cartucho de seguridad de repuesto
opcional 3. Quite los ocho (8) pernos y arandelas de la
tapa y sepárela del cárter.
N/P 02250122-817
4. Desmonte el elemento separador.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
5. Elimine el material de la junta antigua de la
1. Afloje y extraiga el filtro de aire y la cubierta. tapa y de la brida del cárter. No permita que
2. Extraiga los cartuchos principal y secundario los restos caigan en el depósito.
opcional. 6. Instale el elemento nuevo.
3. Limpie el interior y el exterior del cuerpo con 7. Asegúrese de que las grapas de conexión a
un paño húmedo. tierra estén intactas.
52
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
SU_0000670
1. Perno
2. Arandela
3. Tapa
4. Elemento separador con juntas
5. Depósito separador
Elemento separador de aire/aceite
N/P 250034-112 (225H)
N/P 02250078-031 (260)
53
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 5
5
A H
F
G
B
G
6
4 7
C
3
1
D
D
F
Figura 5-4: Ajuste del sistema de control — Alta presión (modelos 200H, 225H)
54
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
5
F
E
C
1
B
G
4
6
Figura 5-5: Ajuste del sistema de control — Presión estándar (modelo 260)
55
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 5
3. Ponga la válvula selectora de presión en la Los ejes E-Z Lube se pueden lubricar
posición HIGH (alta) con la válvula de servi- periódicamente sin desmontar los cubos del eje.
cio cerrada. Estos ejes tienen unos husillos con engrasadores en
sus extremos. La grasa bombeada al engrasador se
4. Ajuste el regulador de alta presión de forma
canaliza hasta el rodamiento interior; a continuación,
que el compresor mantenga una presión en
retorna al rodamiento exterior y al orificio de la tapa
el depósito separador de 165 psig (11,4 bar)
de engrase (consulte la Figura 5-6).
en los modelos ‘H’.
1. Retire el tapón de goma del extremo de la
5. Abra gradualmente la válvula de servicio a la
tapa de engrase.
atmósfera hasta que aumente el régimen del
motor y la presión del depósito separador se 2. Sitúe la boquilla de una pistola de engrase
estabilice a 150 psig (10,3 bar) en los mode- totalmente cargada en el engrasador situado
los ‘H’. En este punto, el motor debe funcio- en el extremo del husillo. Compruebe que la
nar a su régimen nominal. Si es necesario, boquilla está totalmente acoplada al
para aumentar o disminuir el régimen, alar- engrasador.
gue o acorte la varilla respectivamente.
3. Bombee grasa al engrasador. La grasa anti-
LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS gua se desplazará y saldrá por la tapa, alre-
dedor de la boquilla de la pistola de engrase.
Consulte la Figura 5-6. La lubricación adecuada del
eje de rodamientos del compresor transportable es 4. Cuando la grasa nueva empiece a salir por
fundamental para que funcione correctamente y para la tapa, desacople la pistola, limpie el exceso
reducir el desgaste de este componente. Los de grasa de la tapa y vuelva a poner el tapón
rodamientos de las ruedas se deben lubricar al de goma.
menos cada 12 meses, o más, para garantizar un
funcionamiento adecuado y reducir el desgaste al
mínimo. Utilice grasa para rodamientos de ruedas
que cumpla la norma MILSPEC MIL-G-10924 o una
para alta temperatura, como por ejemplo un
complejo de litio NLGI de consistencia N.º 2.
6
1
2
7
5
SU_0000671
56
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
NINGÚN CÓDIGO Bajo voltaje o batería desconectada Compruebe los cables de la batería y
INTERMITENTE SSAM apriételos si están flojos.
Los conectores del panel de instrumentos Compruebe los conectores del panel de
están flojos o desconectados. instrumentos y vuelva a fijarlos si es
necesario.
57
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 5
CÓDIGO INTERMITENTE El termostato del compresor está abierto. Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: UN PARPADEO interruptor y apriétela si está floja.
Filtro de aceite del compresor obstruido Cambie el cartucho del filtro de aceite.
CÓDIGO INTERMITENTE El termostato de refrigerante del motor Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: DOS PARPADEOS está abierto. interruptor y apriétela si es necesario.
Nivel bajo de refrigerante del motor Rellene con una mezcla adecuada de agua/
glicol según sea necesario.
Puede haber problemas con el motor. Consulte el manual del operador del motor.
CÓDIGO INTERMITENTE El presostato de aceite del motor está Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: TRES abierto. presostato y apriétela si es necesario.
PARPADEOS
Instale un indicador en paralelo con el
presostato. Sustituya el presostato si la
presión es superior a 15 psig y permanece
abierto. Si la presión es inferior a 15 psig,
consulte el manual del operador del motor.
58
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
El relé del solenoide del motor de arranque Compruebe el cableado y apriete todos los
no se activa. conectores.
Sustituya el relé.
59
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 5
Descarga inadecuada con La válvula reguladora de presión está Proceda con su reajuste.
una acumulación de ajustada a un valor demasiado alto.
presión excesiva que
provoca la apertura de la Una fuga del sistema de control provoca la Compruebe las líneas de control.
válvula de descarga de pérdida de la señal de presión.
Válvula reguladora de presión defectuosa
presión.
Repare la válvula (hay un kit disponible).
60
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
Sección 6
CONTROL DE RUIDOS
6.1 GARANTÍA DE EMISIÓN DE 2. El uso del compresor después de haber des-
RUIDO montado o dejado inoperativo el mencionado
dispositivo o elemento de diseño.
Sullair garantiza al comprador final, así como a los
Entre las acciones que incluye la prohibición de
compradores posteriores, que este compresor de
manipular se encuentran:
aire se ha diseñado, fabricado y equipado para
cumplir en el momento de la primera venta con todas 1. Desmontar o dejar inoperativos cualquiera
las normas aplicables sobre control de ruido. de los siguientes elementos:
Esta garantía no se limita a ninguna pieza, a. Sistema de escape del motor o piezas del
componente o sistema en particular del compresor mismo
de aire. Todo defecto en el diseño, montaje, o en
b. Sistema de entrada de aire del compresor o
cualquier pieza, componente o sistema del
piezas del mismo
compresor que, en el momento de su venta al primer
comprador minorista, provocara emisiones de ruido c. Carrocería o piezas de la misma
que superen los límites federales está cubierto por
2. Retirar cualquiera de los siguientes elemen-
esta garantía durante toda la vida útil del compresor
tos:
de aire.
a. Aislantes de vibración
6.2 ESTÁ PROHIBIDO b. Silenciador del control
MANIPULAR EL SISTEMA DE
CONTROL DE RUIDO c. Panel del suelo
d. Cubierta del ventilador
Mercados residenciales La legislación de EE. UU.
prohíbe realizar o provocar las siguientes acciones: e. Materiales acústicos que incluyan espuma
de fibra de vidrio o cinta de espuma
1. Desmontar o dejar inoperativo, por motivos
que no sean de mantenimiento, reparación o 3. Hacer funcionar la unidad con las puertas de
sustitución, cualquier dispositivo o elemento la carrocería abiertas para cualquier
de diseño incorporado en cualquier com- propósito distinto del arranque, parada,
presor nuevo con el propósito de controlar el ajuste, reparación, sustitución de piezas o
ruido antes de su venta o entrega al compra- mantenimiento.
dor final o mientras esté en uso.
61
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 6
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
62
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
63
MANUAL DEL USUARIO DE 200H, 225H Y 260 SECCIÓN 6
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
64
NOTAS
65
Always air. Always there.
WWW.SULLAIR.COM
SULLAIR
3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.
Teléfono: 1-219-879-5451