Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Conocidos
Abokeye
Es la hija de Abokun y es
natural de la tierra Iyesa.
Come gallina, Paloma, Ñame
y Babosa. Tiene dos
espíritus o sombras que la
acompañan y se llaman
Aboku Soro y Aboku Lo, los
cuales son sus vehículos
astrales, pues Abokeye
representa los médium y
sombra de Abokun. Los hijos
de Abokun y de Abokeye
son Médium o videntes,
ellos acompañan a Eggun Ni
Changó, o sea el Médium o
caballo que emplea Changó
para viajar en la tierra.
Abokeye se consagra o
representa en un Muñeco
(Oshe) de madera de palo
Bibijagua con una cabeza
central esculpida en forma
de calavera y dos ramas
oblicuas rematadas cada
una con una cabeza central
y la carga va en la cabeza
principal del Muñeco (Oshe).
Abokun
Hermano y compañero de
Changó, este Ocha ve Ifá, es
muy exigente y casto. Va
tapado con un paño blanco
con rojo o mitad rojo y mitad
amarilla y verde o con
dinero. Este Ocha va
cargado en un muñeco de
Cedro que va montado en un
Caballo y lleva un hacha en
la cabeza. Hace muchos
años, no se ve una
consagración de este Orisha
y en lo personal, no conozco
a nadie. Esto Orisha se hacía
por medio de Changó.
Ainá
http://www.academia.edu/
22618470/
Ibeyi_Ni%C3%B1os_Orishas_
que_no_Conocemos
Ajá
Aje Shalunga
Es un Orisha relacionado
con la salud, la suerte y la
riqueza. Al relacionar el agua
de mar que es su morada,
participa del simbolismo de
la fertilidad, de la
abundancia. La concha (por
su forma de oreja) es la
forma de percibir la palabra
y la perla es la palabra
misma.
Comerciantes y otras
personas que buscan
activamente el dinero lo
adoran como su patrón y
colocan en recipientes
conchas y dinero para
agasajarlo. Se le considera
caprichoso, voluble e
inconstante. Él escoge al
azar a quien bendecir y
bonificar, en ocasiones con
grandes cantidades de
dinero.
Ayana
Ayao
Esta Orisha se dice que es
hermana de Oyá y vive en la
raíz de la Ceiba, no es una
Orisha de asiento, pero
acompaña a su hermana en
las ceremonias alabándola y
entonando cantos como en
una marcha. Es la diosa de la
virginidad, por lo que es
señorita. Los seguidores de
Ayao no pueden casarse ni
tener pareja. El día de
asiento de Oyá se le da a
Ayao comida del mismo
banquete en una mesa
aparte, con mantel y flores
de todos los colores. Trabaja
en el aire y es hechicera.
Trabaja mucho con Ozaín
compañera de Oronkuin, el
cual es un Ozaín hembra. La
criaron Orun y Yana. Come
encima de una mesa
redonda, con nueve velas
encendidas y flores. Su
collar es de nácar, rosado y
azabaches. Come pollona,
Guinea, olele. Ella siempre
debe acompañar a los hijos
de Oyá, pues es esta Orisha
la que calma a Oyá.
Boromú
Korikoto
Traducción:
Congréguense todos es el
sonido del gong
Àràn gèjè parece que yo
reuniré a los niños
Fue la adivinación lanzada
para Kóórì
cuando lloraba por falta de
hijos
¿Voy a tener niños? Fue la
pregunta que ella le hizo a
Ifá
Ellos le dijeron que realizara
sacrificio
Una gallina madura era el
sacrificio
Ella misma sacrificó la
gallina
Allí mismo la cocinó y se la
comió
Pero ella no obtuvo ningún
hijo.
Ella intentó lo mismo de
nuevo, con el mismo
resultado
Ella sacrificó otra gallina
madura
Ella sola comió la gallina
Pero no tuvo ningún bebé
Luego de la segunda vez
Ella fue a consultar a
Orunmila
¿Por qué tengo esta nube de
infortunios? Preguntó ella.
“En dos ocasiones
anteriores, cada uno de ellos
me dijo que sacrificara una
gallina madura”
“Yo la ofrecí”
“Y ellos me dijeron que los
niños están alrededor mío
siguiéndome”, dijo Kóórì
“Usted no siguió las
instrucciones que se le
dieron”, contestó Orunmila
'Usted sacrificó todos los
animales indicados
y usted sola se los comió.
Orunmila entonces le dijo a
Kóórì que buscara una pared
y que la tocara con su
ombligo.
La altura que alcanzara el
ombligo en la pared
Ella debía marcar ese sitio
“Entonces usted debe
sacrificar otra gallina
Riegue la sangre alrededor
de esto
Y la usa para untar el sitio
donde marcó con su
ombligo
Tal que la sangre gotee
hacia abajo y a través de la
marca.
Usted también debe untar
un poco de aceite rojo de
palma en el mismo sitio
Usted no debe comerse la
gallina nunca”, dijo Orunmila
Una vez que usted no se
coma la gallina
Los niños vendrán a usted
Kóórì hizo como le indicaron
Ella congregó a las personas
Ella no comió de la gallina
Entonces los bebés
comenzaron a llegar
Ella tuvo partos exitosos
Ella empezó a bailar y
regocijarse entonces.
Ella alabó a sus Babaláwos y
Sus Babaláwos alabaron a
Ifá
Ella dijo que fue como sus
Babalawos habían dicho.
Congréguense todos es el
sonido del gong
Àràn gèjè parece que yo
reuniré a los niños
Fue la adivinación lanzada
para Kóórì
cuando gritaba debido a no
tener niños
Una ida al arroyo sin traer el
agua con ella
Ella intentó la primera vez
Todavía no pudo encontrar
un bebé para llevar a casa
Ella fue la segunda vez
Ella no pudo traer un niño a
casa
Ellos entonces comenzaron
a cantar burlándose de ella
Si ella quiere ir
Permítanle ir
Permítanle ir al arroyo
Si ella quiere ir, permítanle ir
Ella comió las alas
exclusivamente
Ella comió en su regazo
(falda)
Ella comió las nalgas
Ella comió el hígado
Permítanle ir, si ella quiere ir.
Ellos dijeron que estaba en
el mismo sitio dónde ella
sacrificó la gallina que ella
devoró
En la tercera ocasión que
Òrúnmìlà preparó una
poción de Ifá para Kóórì
Kóórì Oo, ellos la aclamaron,
pájaro del bosque
La que se regocija a la vista
de los niños, está de regreso
Por favor deme uno para
abrazar.
Itan Koori.
Al final de la fiesta, le
preguntaron a Aawon
porque necesitaba hacer tan
grande Ebbó. ¿Qué es lo que
habían hecho que
necesitaban pedirle a gente
que nunca habían conocido,
a asistir a una fiesta? Aawon
les contó la historia de
Jewesun y cómo le habían
hecho daño. El jefe de los
cazadores de la ciudad de
Ilera preguntó: ¿Este niño
era mudo? Sí. El jefe de los
cazadores de la ciudad de
Ilera dijo. “Yo conozco a ese
niño, pero él es el rey de la
ciudad de Ilera y no podrán
persuadirlo que se aleje de
su ciudad.
Ella, deslumbrada al
contemplar tan singular
creación, le imprimió la
cadencia de su baile, la
ternura de sus palabras y la
benevolencia de su ser. Por
eso se afirma que son las
polymitas las joyas naturales
de Cuba y ofrecen gran
beneficio al hombre, aunque
no existan azules.
La intención, no es entrar en
polémicas con nadie ni en la
revelación de secretos
ceremoniales de Orisha Oko,
lo que se intenta es
diferenciar, ya que no hay un
solo Pataki que nos hable de
un contacto directo de
Orisha Oko con Kori Koto,
pero sí tenemos el de un
pacto de Orisha Oko, con el
HIJO de Kori Koto y con los
caracoles Korokoto o Akoto
que en un momento dado
obtuvieron el nombre de la
Orisha, pero no son la
Orisha. Nuevamente si se
quiere hacer una
diferenciación es mejor
llamar a esta entidad Akoto y
no Kori Koto, ya que no es
correcto.