Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Notice d’utilisation FR
Owner’s manual GB
Bedienungsanleitung DE
Libretto d’istruzioni IT
Manual de utilización ES
Gebruikershandleiding NL
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΧΡΗΣΤΗ GR
Instruktionsbok SE
Manual de proprietàrio PT
Käyttöohjekirja FI
Instruktionsbog DK
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 1 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
SUMARIO
Información ................................................................. 2
Consejos de seguridad .............................................. 2
FR
Características ............................................................ 3
Información respecto al folleto.................................. 5
Productos que deben usarse ...................................... 5 GB
Descripción del vehículo ........................................... 6
Instrumentos ............................................................... 7
Funciones del visualizador .......................................... 7 DE
Mandos e iluminación ................................................ 8
Funciones de la llave de contacto ............................ 9
Equipamientos ............................................................ 9
Toma para accesorios ................................................. 9
IT
Controles antes del uso ............................................. 9
Inspección antes de salir........................................... 10
Consejos de puesta en marcha y de conducción . 10 ES
Arranque del motor.................................................... 10
Conducción ............................................................... 10
Carburante-Ahorro de carburante ............................. 11 NL
Rodaje del motor ....................................................... 11
Parada del motor y estacionamiento ......................... 11
Operaciones de mantenimiento .............................. 12 GR
Consejos de mantenimiento...................................... 12
Bujía .......................................................................... 12
Nivel de aceite motor................................................. 12
Vaciado del motor...................................................... 13
SE
Cambio del filtro de aire ............................................ 14
Holgura en el regulador de gas ................................. 14
Neumáticos ............................................................... 15 PT
Control de los frenos ................................................. 15
Liquido de freno......................................................... 15
Batería....................................................................... 16 FI
Cambio de las bombillas.......................................... 16
Ajuste de los faros.................................................... 17
Fusibles ..................................................................... 17
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 1/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 2 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
FI
DK
2/17 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 3 Mercredi, 20. novembre 2013 10:50 10
CARACTERÍSTICAS
FR
CITYSTAR 125 cc CITYSTAR 151 cc
Tipo de placas GB
H4ADAA H4AEAA
Motor
DE
Tipo motor Monocilíndrico de 4 tiempos
Refrigeración por aire
Cilindrada en cc 125 151
Mandrinado x carrera en mm 52.4 x 57.8 57.4 x 58.2
IT
Capacidades en litros
Aceite motor 0.95 ES
Aceite caja relé 0.18
Depósito a carburante 8.5
Aceite de horquilla 0.17 NL
Dimensiones en mm
Largo 1985
Ancho 750 GR
Alto 1300
Distancia entre ejes 1430
Peso en kg
SE
Peso en vacío 143
En estado de funcionamiento
Máximo autorizado. Peso acumulado del vehículo, del usuario, del
150
PT
340
pasajero, de los accesorios y de las maletas
FI
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 3/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 4 Mercredi, 20. novembre 2013 10:50 10
IT Suspensión
Delante Horquilla telescópica Ø37 mm
Recorrido: 98 mm
Tóxico
INFORMACIÓN RESPECTO AL FOLLETO PRODUCTOS QUE DEBEN USARSE
El producto puede afectar gravemente la salud
por inhalación, ingestión o contacto cutáneo.
La información particular está señalada por los siguientes
símbolos:
Evitar todo contacto directo con el cuerpo FR
incluso por inhalación. Consultar inmediatamente un Aceite motor 4 tiempos
Círculo de Moebius médico en caso de malestar.
Reciclable. SAE 5W40 Sintético API SL/SJ
No tirar al cesto de la basura
Indica que el producto o el embalaje es Uno de los componentes del producto es Aceite caja relé GB
reciclable. tóxico y puede afectar el medioambiente. No
SAE 80W90 API GL4
Irritante tire el producto usado en una papelera,
lléveselo al comerciante o déjelo en un lugar de recogida
El producto puede irritar la piel, los ojos y los
órganos respiratorios.
específica.
Liquido de freno
DE
DOT 4
Seguridad de las personas
Evitar cualquier contacto con la piel, la ropa.
Operación que comprende un riesgo para las Líquido de refrigeración
Llevar guantes, gafas de protección y ropa de tipo
camisa de algodón. No respirar los vapores. En caso de personas.
PEUGEOT IT
contacto, lavar con mucha agua. El no respeto total o parcial de estas
prescripciones puede presentar un peligro grave para la Aceite de horquilla
Inflamable
seguridad de las personas.
Alejarse de cualquier llama o fuente de calor
(barbacoa, radiador, calefacción...). No dejar Importante
Aceite hidráulico 10 W
ES
el producto al sol. Operación que comprende un riesgo para el
Corrosivo vehículo.
El producto puede destruir los tejidos vivos u Indica los procedimientos específicos que se
deben seguir para evitar dañar el vehículo.
NL
otras superficies.
Evitar cualquier contacto con la piel, la ropa. Nota
Llevar guantes, gafas de protección y ropa de tipo Aporta una información clave acerca del
camisa de algodón. No respirar los vapores. En caso de funcionamiento del vehículo. GR
contacto, lavar con mucha agua.
Explosivo
Evitar los golpes, las fricciones, las chispas y
el calor.
SE
Peligroso para el medio ambiente
El producto perjudica a la fauna y la flora. No PT
tirar el producto en las papeleras, ni por el
fregadero, ni en la naturaleza. Lo ideal es
llevar este producto al centro de desechos más cercano
de su establecimiento. FI
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 5/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 6 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
2
20
GR 21 22 17 7
18
SE
PT
FI
19 15
DK
6/17 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 7 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
FI
DK
8/17 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 9 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
C
H de un uso que reúna fiabilidad y IT
S
PU
seguridad.
Si un elemento de los que figuran en la lista de los puntos
de control no funciona correctamente, conviene que su
IG N IO N
distribuidor autorizado lo compruebe y en caso ES
IT Permite conectar accesorios de bajo consumo (teléfono, necesario, lo repare antes del uso del vehículo.
GPS...). Esta toma está alimentada por la batería, por
tanto es necesario desconectar el accesorio conectado
C.El circuito eléctrico está apagado. El manillar está cuando el motor se para para no descargar la batería. NL
orientado hacia la izquierda. La dirección puede Esta toma también puede usarse para recargar la
bloquearse. La llave puede sacarse. batería con un cargador de mantenimiento.
D.La acción de la llave en esta posición permite la
apertura del sillín con ayuda de un dispositivo con GR
cable.
SE
PT
FI
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 9/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 10 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
Aceleración y desaceleración
INSPECCIÓN ANTES DE SALIR ARRANQUE DEL MOTOR
DK
10/17 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 11 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
De 0 a 500 km
NL
No se debe mantener el mando del acelerador a más de
la mitad de su recorrido en trayectos largos.
De 500 a 1000 km GR
No se debe mantener el mando del acelerado a más de
los 3/4 de su recorrido en trayectos largos.
Tras ese kilometraje, el vehículo puede usarse
normalmente. SE
Al llenar el depósito de carburante, debe tener cuidado de
introducir correctamente el extremo de la manguera en
el orificio de llenado del depósito. PT
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 11/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 12 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
Respete escrupulosamente el plan de mantenimiento de La utilización de un antiparásitos Un nivel de aceite demasiado alto limita
su vehículo para conservar los derechos de la garantía resistente y de una bujía resistente es sensiblemente las prestaciones del
GB contractual. obligatoria, según las recomendaciones vehículo.
Una tabla de control del plan de mantenimiento se del fabricante.
adjunta al libro de mantenimiento, el distribuidor
autorizado debe poner su sello, la fecha de la
DE intervención y el kilometraje del vehículo.
El motor debe estar frío.
• Retire el maletero del sillín.
Para conservar la seguridad y la fiabilidad máxima de • Desconectar el antiparásito.
su vehículo, se recomienda que un distribuidor • Desmontar la bujía.
IT autorizado, que disponga de la formación técnica,
de las herramientas específicas y de las piezas de
• Medir la separación de los electrodos y corregirla en
B
caso necesario.
recambio, efectúe el mantenimiento y las A
1
reparaciones.
A
E
ES
NL
• Poner el vehículo sobre el caballete central en una
superficie plana.
• Arrancar el motor, dejarlo funcionar algunos minutos y
GR E. Separación del electrodo: 0.7 a 0.8 mm. pararlo.
• Esperar unos minutos que el aceite se estabilice.
Bujía recomendada NGK CR7HSA • Retirar el tapón/aforador de aceite (1).
• Secar el tapón/aforador y reinsertarlo sin enroscarlo en
SE • Coloque y enrosque la bujía con la mano. el orificio de llenado.
• Retirar el tapón/aforador y verificar el nivel de aceite.
• Apriete la bujía con una llave.
• De 1/8 a 1/4 de vuelta para una bujía • El nivel de aceite debe situarse entre las marcas de
reutilizada. nivel mínima (A) y máxima (B) sin excederlas.
PT • Una 1/2 vuelta para una bujía nueva. • Ajustar el nivel de aceite si procede.
DK
12/17 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 13 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
• Desmontar el tapón de alcachofa (3) y limpiar la El vaciado de la caja de relés debe hacerse con el motor
VACIADO DEL MOTOR
alcachofa. tibio para facilitar la salida de los líquidos.
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 13/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 14 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE AJUSTE DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ HOLGURA EN EL REGULADOR DE GAS
FR • Desmontar la tapa de filtro de aire (1). El motor debe estar a su temperatura de funcionamiento. La holgura del mando de gas debe ser de 3 a 5 mm a nivel
de la empuñadura (A).
En caso de holgura incorrecta, debe actuarse sobre la
tuerca de ajuste (4).
GB 1
DE 3
IT A
ES 2
• Pare el motor.
• Desmontar el filtro de aire. • Poner el vehículo sobre el caballete central en una 4
• Limpiar el interior de la caja de filtro de aire. superficie plana.
NL • Colocar un filtro de aire nuevo. • Retire el maletero del sillín.
• Coloque la tapa. • Compruebe el juego funcional del mando del
• Desmontar el tapón del drenaje de silencioso de acelerador.
admisión para evacuar la humedad y el aceite (2). • Arrancar el motor.
GR • Apretar o aflojar el tornillo de régimen (3) para actuar
sobre el régimen de ralentí.
• La rueda trasera no debe girar.
PT
FI
DK
14/17 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 15 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
Liquido de freno
NEUMÁTICOS CONTROL DE LOS FRENOS
Los niveles de líquido de freno deben
comprobarse regularmente mediante la
La presión de los neumáticos debe controlarse en frío de
forma regular.
Le recomendamos que acuda a un
distribuidor autorizado para la
mirilla (B) de control de los emisores de FR
freno.
Una presión incorrecta produce un desgaste anormal y sustitución de estos elementos.
Si el nivel está cerca de la marca mínima, se recomienda
afecta al comportamiento en carretera y pone en peligro acudir a un distribuidor autorizado para que compruebe
la conducción. Desgaste de las placas de freno delantero el circuito de frenado y para que realice el ajuste GB
necesario.
Delante 2 bars
T
A Desgaste de las placas de freno trasero
NL
TWI
GR
Cuando se cambian, se recomienda
montar neumáticos de la misma marca y
de calidad equivalente. Además, en caso
SE
de pinchazo, no está autorizado el
montaje de una cámara de aire en un neumático
A = 1.5mm
tubeless. PT
Un neumático contiene sustancias
peligrosas para el medioambiente, su
distribuidor dispone de los equipos para
Si una de las 2 plaquetas está desgastada hasta la marca
FI
eliminar los neumáticos usados
mínima (A), es necesario cambiar las 2 plaquetas de
respetando la naturaleza y las normas vigentes.
freno.
DK
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 15/17
NOT_CTS_786684_V1-05A.mif Page 16 Mercredi, 20. novembre 2013 9:36 09
IT