Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Volvo Manual de Taller Grupo 20 26 PDF
Volvo Manual de Taller Grupo 20 26 PDF
Información de seguridad
En los peores casos, cuando se trabaja cerca
Introducción de un motor en marcha, cualquier movimiento
El Manual de taller contiene datos técnicos, descrip- descuidado o la caída de herramientas pueden
ciones e instrucciones de reparación para los produc- resultar en lesiones personales. Tenga cuidado
tos, o los modelos de producto de Volvo Penta espe- y evite el contacto con superficies calientes (tu-
cificados en esta documentación. Compruebe que po- bos de escape, turbo, tubo de aire admisión,
see el manual de taller correspondiente a su motor. elemento de arranque, etc.) y líquidos calientes
en tuberías y mangueras de un motor en mar-
Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor, lea
cha, o que se haya parado momentos antes.
atentamente las páginas dedicadas a la seguridad
Antes de arrancar el motor, vuelva a montar to-
y las secciones de ”Información General” y de
das las piezas protectoras desmontadas duran-
”Instrucciones de Reparación” de este manual.
te las labores de servicio.
ADVERTENCIA: Indica que si no se siguen las Nunca arranque el motor sin que el filtro de aire
instrucciones hay riesgo de lesiones persona- esté montado. El compresor giratorio del turbo
les, de graves daños materiales en el producto puede causar graves lesiones personales.
o la propiedad y de defectos mecánicos de fun- Además, los objetos extraños en la tubería de
cionamiento. admisión pueden causar averías mecánicas.
IMPORTANTE: Sirve para llamar la atención so- Nunca use aerosoles o productos similares para
bre aquello que puede causar daños o fallos de facilitar el arranque del motor. De lo contrario,
funcionamiento en el producto o en la propiedad. puede producirse una explosión en el tubo de
admisión. Peligro de lesiones personales.
NOTA: Se usa para llamar la atención sobre informa-
ción importante necesaria para facilitar procesos de Arranque el motor solamente en espacios bien
trabajo o las operaciones en curso. ventilados. Si ha de hacerse funcionar el motor
en lugares cerrados, los gases de escape y los
Para que tenga una visión de conjunto de los riesgos gases del cárter del cigüeñal deberán extraerse
que deben de tenerse en cuenta y de las medidas de del compartimiento del motor o del taller.
precaución que deben observarse, presentamos un lis-
tado de los mismos. Evite abrir el tapón de llenado del líquido refrige-
rante si el motor está caliente. Si lo hace, se eli-
mina la presión acumulada y pueden salir proy-
Impida que el motor arranque involuntariamente, ectados vapor o refrigerante caliente. Si es ne-
cortando la corriente eléctrica con el conmutador cesario, abra el tapón lentamente y deje que se
principal (conmutadores principales) y bloquean- despresurice el sistema de refrigeración. Tenga
do el mismo (los mismos) en la posición de des- mucha precaución si ha de abrir cualquier grifo o
activado antes de iniciar las labores de servicio. tapón, o desmontar una tubería de refrigerante
Coloque en el puesto de conducción una nota de cuando el motor está caliente. Pues el vapor o
advertencia. el refrigerante pueden salir proyectados en cual-
quier dirección.
Generalmente, todos las labores de servicio de-
ben realizarse con el motor parado. Sin embargo, El aceite caliente puede causar quemaduras.
algunos trabajos, por ejemplo ciertas labores de Evite el contacto del aceite caliente con la piel.
ajuste, se realizan con el motor en marcha. Acer- Antes de llevar a cabo cualquier trabajo,
carse a un motor en marcha supone un riesgo. No asegúrese de que el sistema de aceite no esté
olvide que las prendas de vestir holgadas o el presurizado. Nunca arranque o haga funcionar el
cabello largo pueden quedar prendidos en piezas motor sin el tapón de llenado de aceite pues hay
giratorias y causar graves lesiones personales. riesgo de que el aceite salga proyectado.
2
Grupo 20 Información de seguridad
Utilice siempre gafas protectoras en las labores Asegúrese de que los trapos empapados de
donde haya riesgo de esquirlas, chispas proc- aceite o combustible y los filtros de combustible
edentes de una pulidora, o salpicaduras de áci- o aceite sustituidos estén almacenados en
dos o de otros productos químicos. Los ojos modo seguro. Los trapos empapados de aceite
son muy sensibles. ¡Una lesión en los mismos pueden arder espontáneamente bajo ciertas
puede ocasionar la ceguera! condiciones. Los filtros de combustible y de
aceite utilizados son residuos peligrosos para el
¡Evite el contacto del aceite caliente con la piel! medio ambiente. Deben depositarse en una
EL contacto de la piel de larga duración o frecu- estación de reciclaje para su destrucción, junta-
ente con aceites puede causar la pérdida de la mente con el aceite lubricante usado, el com-
grasa de la piel. Las consecuencias de ello pue- bustible contaminado, los restos de pintura, los
den ser irritación, deshidratación, eccemas y ot- disolventes, los desengrasantes y los residuos
ros problemas de la dermis. El aceite usado es procedentes del lavado de piezas.
más peligroso para la salud que el aceite nuevo.
Use guantes de protección y evite ropa o trapos Las baterías no deben estar expuestas a fuegos
empapados de aceite. Lávese con frecuencia, ni a chispas eléctricas. Está prohibido fumar
especialmente antes de las comidas. Use cre- cerca de las baterías. Al cargarse, las baterías
mas especiales para la piel para neutralizar la desprenden gas de hidrógeno que al mezclarse
deshidratación y facilitar su limpieza. con el aire forman gas oxhídrico. Este gas es
fácilmente inflamable y muy explosivo. Si las
Muchos productos químicos utilizados (por eje- baterías se conectan erróneamente se pueden
mplo aceites para motores y para la transmi- formar chispas, suficientes para producir una
sión, glicol y gasóleo), o que se usan en talleres explosión en la batería y ocasionar daños y le-
(por ejemplo, agentes desengrasantes, pinturas siones. Al tratar de arrancar el motor no toque
y disolventes) son peligrosos para la salud. Lea las conexiones (riesgo de formación de chispas)
detenidamente las instrucciones que acom- y no se incline sobre ninguna de las baterías.
pañan al producto. Observe siempre las med-
idas de protección vigentes (por ejemplo, uso de Nunca confunda los polos positivo y negativo
mascarilla, gafas y guantes protectores, etc.). de las baterías cuando las monte. Una instala-
Asegúrese de que el resto del personal no esté ción incorrecta puede ocasionar graves daños
expuesto a productos químicos peligrosos, por en el equipo eléctrico. Consulte el esquema de
ejemplo a través del aire que se respira. las conexiones eléctricas.
Asegúrese que hay buena ventilación en el lugar
de trabajo. Manipule los productos químicos Utilice siempre gafas protectoras al cargar y
usados o sobrantes según la legislación medio- manipular las baterías. El electrólito de la ba-
ambiental vigente. tería contiene ácido sulfúrico, que es altamente
corrosivo. En caso de contacto con la piel, láve-
Tome muchas precauciones en la detección de se con abundante agua y jabón. Si le ha entrado
fugas del sistema de combustible y al probar los ácido de batería en los ojos, enjuáguelos rápida-
inyectores de combustible. Use gafas protecto- mente con abundante agua y póngase en con-
ras. La presión del chorro de un inyector de tacto con un médico inmediatamente.
combustible es muy alta y tiene mucha fuerza
de penetración. El combustible puede penetrar Apague el motor y desconecte el interruptor o
en los tejidos corporales y ocasionar graves interruptores principales antes de realizar cual-
lesiones. Riesgo de septicemia. quier trabajo en el sistema eléctrico.
3
Información de seguridad Grupo 20
Al elevar la unidad motriz, use los cáncamos ADVERTENCIA: Los componentes de los siste-
montados en el motor. Controle siempre que to- mas eléctrico y de combustible de los productos
dos los dispositivos de elevación estén en buen Volvo Penta, están diseñados para minimizar
estado y que tengan la capacidad adecuada los riesgos de explosiones e incendios. No haga
para la elevación (peso del motor juntamente funcionar el motor en entornos con productos
con posible caja de cambios y equipos adiciona- explosivos.
les). Utilice un alargo ajustable o elevador espe-
cial para levantar el motor, con el fin de asegu-
Use siempre el combustible recomendado por
rar una manipulación segura y evitar dañar las
Volvo Penta. Ver el libro de instrucciones. El
piezas del motor instaladas en su parte superi-
uso de combustibles de mala calidad puede
or. Todas las cadenas y cables deben hallarse
dañar el motor. En los motores diesel, un com-
paralelos entre sí y lo más perpendiculares po-
bustible de baja calidad puede hacer que la cre-
sible a la parte superior del motor. Si en el mo-
mallera no funcione correctamente y que el mo-
tor se ha instalado equipo opcional que altere su
tor se embale, lo que puede causar daños mate-
centro de gravedad, será necesario usar un dis-
riales y lesiones personales. Los combustibles
positivo elevador especial para lograr el equili-
de baja calidad pueden ocasionar mayores cos-
brio adecuado y para una manipulación segura.
te de mantenimiento.
No realice nunca trabajos en un motor que esté
suspendido de un elevador sin otro equipo de
apoyo adicional. En los trabajos de limpieza con un equipo de
alta presión, tenga en cuenta lo siguiente: No di-
rija nunca el chorro de agua hacia retenes, man-
No trabaje nunca en solitario al desmontar com-
gueras de goma, componentes eléctricos o ha-
ponentes pesados de un motor, ni siquiera aun-
cia el enfriador. Nunca use la función de alta
que use equipos de elevación seguros, como
presión al lavar el motor.
por ejemplo elevadores con dispositivo de blo-
queo. Normalmente se requieren dos personas
para trabajar con un dispositivo elevador, una
para ocuparse del elevador y otra para compro-
bar que los elementos se elevan sin problemas
y no sufren daños durante estas operaciones.
Antes de iniciar el trabajo compruebe que hay
sitio suficiente para realizar el desmontaje sin
arriesgarse a causar lesiones personales o
daños materiales.
4
Grupo 20 Información general
Información general
Sobre el Manual de taller Motores homologados
Este Manual de taller contiene descripciones Para los motores homologados según la legislación
e instrucciones de reparación para los modelos están- medioambiental nacional y regional, el fabricante se
dar del motor TD/TAD 520, 530, 531, 532, 720, 721, compromete al cumplimiento de las exigencias medio-
722, 730, 731, 732 y 733. ambientales, tanto en los motores nuevos como en los
La denominación y el número de serie del motor apa- que están en servicio. El producto ha de corresponder
recen en la placa de tipo (ver página 12). al ejemplar aprobado en la homologación. Para que Vol-
En cualquier correspondencia relativa a motores, indi- vo Penta, como fabricante, garantice que los motores
que siempre la designación y el número de serie del en funcionamiento cumplen con las exigencias medio-
motor en cuestión. ambientales vigentes, se deben cumplir las siguientes
exigencias de servicio y piezas de repuesto:
El Manual de taller ha sido concebido principalmente
para los talleres de servicio de Volvo Penta y para su
● Se deberán cumplir los intervalos de servicio y las
personal cualificado. Por este motivo, se presupone
operaciones de mantenimiento recomendadas por
que las personas que usen el manual tengan conoci-
Volvo Penta.
mientos básicos y puedan realizar las labores de
carácter mecánico y eléctrico pertenecientes a la pro- ● Sólo se utilizarán las Piezas de repuesto Origina-
fesión. les Volvo Penta correspondientes al motor homolo-
gado.
AB Volvo Penta desarrolla continuamente sus produc-
tos y por consiguiente nos reservamos el derecho de ● Los trabajos de mantenimiento sobre las bombas
realizar modificaciones. Toda la información contenida de inyección e inyectores deberán ser realizados
en este libro se basa los datos del producto exis- siempre por un taller autorizado Volvo Penta.
tentes en el momento de su publicación. Eventuales ● El motor no podrá ser alterado ni modificado en
cambios de importancia esencial introducidos en el modo alguno, con la excepción de los accesorios
producto o en los métodos de servicio después de y módulos de mantenimiento desarrollados por
esta fecha se comunican en forma de boletines de Volvo Penta para dicho motor.
servicio.
● No deben hacerse modificaciones en la instalación
del tubo de escape ni en los canales de alimenta-
ción de aire en el compartimiento del motor.
● Los precintos sólo han de ser rotos por personal
Tiempos estándar (Flat Rate) autorizado.
5
Instrucciones de reparación Grupo 20
Instrucciones de reparación
Los métodos de trabajo descritos en el Manual de tal-
ler rigen para entornos de taller. Por lo tanto, el motor
Nuestra responsabilidad común
se ha retirado y montado en un soporte para motores. Todo motor está compuesto por numerosos sistemas y
Los trabajos de renovación que no exigen que el mo- componentes en interacción. La discrepancia de un
tor sea retirado, se realizan in situ con los mismos componente con las especificaciones técnicas puede
métodos si no se indica lo contrario. tener consecuencias muy graves en el impacto medio-
Los símbolos de advertencia presentes en el Manual ambiental del motor, aunque éste sea un buen motor por
de taller (significado, ver ”Información de seguri- lo demás. Por consiguiente, es esencial mantener las
dad”) tolerancias de desgaste indicadas, ajustar correctamen-
te los sistemas ajustables y usar piezas originales Vol-
ADVERTENCIA: vo Penta. Deben seguirse los intervalos de manteni-
miento declarados en el plan de mantenimiento.
IMPORTANTE: Algunos sistemas, por ejemplo los componentes del sis-
tema de combustible, pueden exigir competencia espe-
NOTA: cial y equipos de pruebas especiales. Algunos compo-
nentes se entregan sellados desde fábrica, por razones
no cubren de ningún modo todas las situaciones, ya medioambientales entre otras. Se prohibe manipular los
que lógicamente no podemos preverlas todas debido componentes sellados si se carece de la autorización
a que los trabajos de servicio se realizan en condicio- correspondiente para este tipo de trabajos.
nes muy distintas entre sí. Por lo tanto, solamente
señalamos los riesgos que pueden darse en un mane- No olvide que el mal uso de la mayoría de productos
jo incorrecto en labores realizadas en un taller bien químicos es perjudicial para el medio ambiente. Volvo
equipados, con métodos y herramientas que han sido Penta recomienda el uso de desengrasantes biológicos
probadas por Volvo Penta. biodegradables en los trabajos de limpieza de los com-
ponentes del motor, siempre que no se indique lo cont-
En el manual de taller, todos las operaciones para las rario en el Manual de taller. Asegúrese de que los acei-
que haya herramientas Volvo Penta siempre se reali- tes, los residuos de los trabajos de limpieza, etc. se tra-
zan con ayuda de las mismas. Las herramientas es- tan de modo que no sean vertidos involuntariamente en
peciales se han diseñado para garantizar un método el entorno natural.
de trabajo lo más seguro y racional posible. En conse-
cuencia, quienes usen otras herramientas u otros mé- Pares de apriete
todos diferentes a los que recomendamos, deberán
asegurarse de que no haya riesgo de daños materia- Los pares de apriete de uniones esenciales que deban
les o lesiones personales, y de que ello no comporte apretarse con una llave dinamométrica se encuentran
averías. listados en ”Datos técnicos Pares de apriete” y se indi-
can también en las descripciones de trabajo de este ma-
En algunos casos, pueden existir normas de seguri-
nual. Todos los pares de apriete indicados rigen para
dad en instrucciones especiales para las herramientas
roscas, cabezas de perno y superficies de contacto que
y productos químicos que aparecen en el manual de
estén limpias. Los pares de apriete indicados se refieren
taller. Siga siempre estas normas aunque no haya in-
a roscas ligeramente engrasadas o secas. Donde sea
dicaciones especiales sobre las mismas en el manual
necesario utilizar grasa, líquidos o agentes selladores
de taller.
para uniones roscadas, esto se menciona tanto en la
La mayoría de momentos de riesgo se pueden prever descripción de la operación como en la sección ”Pares
simplemente tomando medidas elementales y usando de apriete”. Cuando no se indique un par de apriete es-
el sentido común. Muchos riesgos de lesiones perso- pecífico para una unión determinada, rigen los pares de
nales y averías se eliminan en un lugar de trabajo lim- apriete generales según la tabla de más abajo. Los pa-
pio y ordenado. res de apriete indicados constituyen una guía y por lo
Sobre todo, cuando se trabaje con el sistema de com- tanto la unión no debe apretarse con una llave de dina-
bustible, de lubricación, de admisión, el turbo, las uni- mométrica.
ones con cojinetes cojinete y uniones de estanquei- Dimensión Par de apriete
dad, es muy importante evitar la entrada de suciedad
Nm
o de otras partículas extrañas; de lo contrario pueden
producirse averías o acortarse la vida de servicio del M5 ................................................ 6
motor. M6 ................................................ 10
M8 ................................................ 25
M10 .............................................. 50
M12 .............................................. 80
M14 .............................................. 140
6
Grupo 20 Instrucciones de reparación
7
Instrucciones de reparación Grupo 20
El caucho fluorado es un material normalmente presen- ● Los retenes desmontados han de manejarse de la
te en, por ejemplo, anillos retén para ejes y en anillos misma manera que los ácidos corrosivos. Todos
tóricos. los residuos, incluyendo las cenizas, pueden ser
muy corrosivos. Nunca utilice aire comprimido
La goma al flúor sometida a temperaturas elevadas para su limpieza.
(más de 300 °C) puede formar ácido fluorhídrico, que
es fuertemente corrosivo. En contacto con la piel pue- ● Pónganse los restos en un recipiente de plástico
de producir lesiones graves por corrosión. Las salpica- que pueda cerrarse, y provéase éste con un letrero
duras en los ojos pueden producir heridas por corro- de advertencia. Antes de sacarse los guantes hay
sión. La inhalación de sus vapores puede lesionar las que lavarlos bajo un chorro agua corriente.
vías respiratorias.
Con gran probabilidad, los retenes mencionados a
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al traba- continuación son de caucho fluorado:
jar en motores que han estado expuestos a tem- Retenes para cigüeñales, árboles de levas y ejes in-
peraturas elevadas, por ejemplo si se han sobre- termedios.
calentado a causa de un incendio. Los retenes
Anillos tóricos, independientemente de su ubicación
nunca han de quemarse para extraerlos o que-
de montaje. Los anillos tóricos para el sellado de las
marlos posteriormente, en condiciones incontro-
camisas de los cilindros son casi siempre de caucho
ladas.
fluorado.
8
Grupo 20 Herramientas especiales
Herramientas especiales
Las siguientes herramientas especiales se usan al realizar trabajos en el motor. Éstas pueden solicitarse a AB Volvo Pen-
ta indicando su número de artículo.
999 6394 999 6395 999 6398 999 6400 999 6645
9
Herramientas especiales Grupo 20
10
Grupo 20 Herramientas especiales
Otros equipos
11
Descripción del motor Grupo 20
Motor, descripción
12
Grupo 20 Descripción del motor
13
Descripción del motor Grupo 20
1 Turbo
2 Cáncamo
3 Regulador de revoluciones*
4 Sentido de rotación (a izquierdas)
5 Envolvente del volante
6 Volante
7 Motor de arranque
8 Tubo de salida del líquido refrigerante
14
Grupo 20 Descripción del motor
Lado de servicio
1 Llenado de aceite
2 Tubo de admisión de líquido refrigerante
3 Bomba de líquido refrigerante
4 Alternador
5 Polea del cigüeñal
6 Bomba de combustible
7 Filtro de combustible
8 Filtro de aceite lubricante
9 Cárter de aceite
10 Varilla de medición de aceite
11 Enfriador de aceite lubricante
12 Toma de fuerza para p. ej., bomba
hidráulica, compresor de aire, etc.
13 Culata
14 Solenoide de parada
15
Descripción del motor Grupo 20
Sistema de lubricación
16
Grupo 20 Descripción del motor
Sistema de combustible
1 Depósito de combustible
2 Tubería de la bomba de combustible
3 Bomba de combustible
4 Tubería del filtro de combustible
5 Filtro de combustible
6 Tubería de las bombas de combustible
7 Bomba de inyección
8 Tubo de presión de inyector
9 Inyector
10 Tubo de retorno de combustible
11 Válvula de rebose con tornillo de válvula
12 Tubo de retorno al depósito de combustible
1
13 Tubo de combustible
14 Prefiltro, separador de agua
15 Bomba manual (accesorio) con válvula de re-
tención2
1)
NOTA: Separación mínima: 300 mm.
2)
NOTA: No funciona en posición horizontal. Hay que orientarla correc-
tamente (TOP).
17
Descripción del motor Grupo 20
18
Grupo 20 Descripción del motor
Sistema de refrigeración
19
Datos técnicos Grupo 20
Datos técnicos
Motor
Denominación de tipo TD 520GE TAD 520GE
Peso del motor según DIN 70020-A .......................... unos 550 kg unos 575 kg
Cilindrada del motor .................................................. 4760 cm3 4760 cm3
Diámetro de los cilindros ........................................... 108 mm 108 mm
Carrera ...................................................................... 130 mm 130 mm
Sentido de rotación ................................................... Antihorario (lado del volante) Antihorario (lado del volante)
Régimen nominal ...................................................... 1500/1800 revoluciones/minuto 1500/1800 revoluciones/minuto
Régimen mínimo de ralentí ....................................... 800-950 revoluciones/minuto 800-950 revoluciones/minuto
Periodo de trabajo ..................................................... Diesel de cuatro tiempos Diesel de cuatro tiempos
Sistema de combustión ............................................ Inyección directa Inyección directa
Relación de compresión ............................................ 17.5:1 17.5:1
Orden de inyección ................................................... 1-3-4-2 1-3-4-2
Juego de válvulas, aspiración/escape. ...................... 0,35 /0,55 mm ±0,05 mm 0,35 /0,55 mm ±0,05 mm
Presión de aceite lubricante en ralentí lento
Temperatura aprox. 120°C, aceite SAE 15W/40 ........ Mín. 150 kPa Mín. 150 kPa
El termostato empieza a abrirse/está
completamente abierto a ........................................... 83°C/95°C 83°C/95°C
22
Grupo 20 Datos técnicos
Líquido refrigerante
Glicol Volvo Penta, mezcla de 45/55% con agua, ver especificación más abajo
Producto anticorrosivo
Se usa en mercados donde no existe el riesgo de heladas.2)
2)
El aditivo anticorrosivo no debe mezclarse con líquidos refrigerantes ni líquidos anticorrosivos de otra clase, ya que ello puede
ocasionar efectos negativos.
Especificación de agua:
Para evitar la obturación del sistema de refrigeración, el refrigerante debe mezclarse con agua pura según ASTM
D4985.
Si hay dudas sobre la pureza del agua, usar agua destilada o refrigerante ya mezclado.
Lubricación
Lubricación ........................................................... Lubricación de la circulación de presión
Aceite SAE ........................................................... 15W 40
Temperatura del aceite en el cárter de aceite ........ Normal 80°C Máx. 125°C
Presión de aceite al régimen nominal:
TAD530-532 .......................................................... 450-480 kPa
TAD730-733 .......................................................... 480-520 kPa
TD520GE/TAD520GE (1500 rpm) ......................... 280 kPa
TD520/GE/TAD720GE (1800 rpm) ......................... 330 kPa
TD520VE .............................................................. 440 kPa
TAD520VE ............................................................ 390 kPa
TD720GE/TAD720/721/722GE .............................. 400 kPa
TD720VE .............................................................. 450 kPa
TAD720VE/TAD721VE .......................................... 350 kPa
Ajuste, monitor presión de aceite:
520/720 /721/722GE, 732, 733 .............................. 200 kPa
520/720/721/722 VE, 530, 531, 730, 731, 532 ....... 50 kPa
Volumen de aceite incluyendo el filtro:
TD520GE/TAD520GE ............................................ 10 Litros
TD520VE/TAD520VE ............................................ 13 Litros
TD/TAD720, TAD721/722VE, TAD730/731GE ........ 20 Litros
TAD721/722GE, TAD732/733GE ............................ 34 Litros
Par de apriete
NOTA: Los tornillos de la culata solamente pueden volverse a usar cinco veces.
Paso 1 ................................................................... 50 Nm
Paso 2 ................................................................... 130 Nm
Paso 3 ................................................................... Apriete angular de 90°
23
Datos técnicos Grupo 20
Par de apriete
Los pares de apriete rigen para tuercas, tornillos y pernos aceitados. Las piezas desengrasadas (lavadas) deben
aceitarseantes de montarse.
Pares de apriete especiales Nm / apriete angular
Grupo 21 Motor
Soporte de motor ................................................... 260
Motor de arranque .................................................. 70
Tapa de la distribución ........................................... 21 (±2)
Cojinete de bancada
NOTA: Los tornillos de los sombreretes de bancada solamente pueden usarse tres veces.
Paso 1 ................................................................... 50
Paso 2 ................................................................... apriete angular 60°
Paso 3 ................................................................... apriete angular 60°
Cojinete de biela
NOTA: Tornillos nuevos en cada montaje nuevo.
Paso 1 ................................................................... 30
Paso 2 ................................................................... apriete angular 60°
Paso 3 ................................................................... apriete angular 60°
Volante
A) Volante con longitud de tornillo de 30 mm
Paso 1: .................................................................. 20 – 30
Paso 2: .................................................................. apriete angular 60°
Paso 3: .................................................................. apriete angular 30°
B) Volante con tornillos de entre 35-45 mm de largo
Paso 1: .................................................................. 20 – 30
Paso 2: .................................................................. apriete angular 60°
Paso 3: .................................................................. apriete angular 60°
C) Volante con tornillos de entre 50-85 mm de largo
Paso 1: .................................................................. 30 – 40
Paso 2: .................................................................. apriete angular 60°
Paso 3: .................................................................. apriete angular 60°
Envolvente de volante
M12 ....................................................................... 99 (±10)
M16 ....................................................................... 243 (±25)
Culata
Ver página anterior
Polea
NOTA: Los tornillos de la polea deben cambiarse cuando se han vuelto a usar tres veces.
Paso 1: .................................................................. 45 (±5)
Paso 2: .................................................................. apriete angular 60°
Paso 2: .................................................................. apriete angular 60°
Amortiguador de vibraciones .................................. 70
Tapa de balancines
Tornillo, tapa de balancines .................................... 11 (±1)
Tuerca de ajuste de válvula ................................... 20 (±2)
Puente de balancines ............................................. 21
Ventilación del cárter del cigüeñal, tornillo .............. 9 (±1)
24
Grupo 20 Datos técnicos
25
Datos técnicos Grupo 20
2. Con ayuda del código EP, leer la cota de montaje corregida de la bomba de inyección, Ek, en la Tabla 3.
Ej. Código EP = 397 → Ek = 146,9 mm.
5. Determinar el espesor teórico del suplemento, TS, según la fórmula: TS= Ek – (L0 + A/100)
(Ver también ejemplo en ”Cálculo 1”)
Ej. TS = 146,9 mm – (143 mm +0,64 mm)
TS = 4,54
26
Grupo 20 Datos técnicos
Cálculo 2.2 Explicación Factor Ej. Cil: 1 Cil: 2 Cil: 3 Cil: 4 Cil: 5 Cil: 6
Longitud entre el bloque y
el taqué de rodillo L 152,18
Suma 3 (S2+ Vhnom+L0+A/100) S3 - 149,67
Espesor teórico del suplemento (L-S3) TS = 2,55
Espesor real del suplemento, ver tabla 2 SS ~ 2,6
27
Datos técnicos Grupo 20
Cálculo 3.2 Explicación Factor Ej. Cil: 1 Cil: 2 Cil: 3 Cil: 4 Cil: 5 Cil: 6
Long. entre el bloque y el taqué de rodillo L 152,22
Suma 3 (S2+ Vhnom) S3 - 6,04
Ek (L- S3= Ek) Ek = 146,18
Ek redondeado hasta el valor más
próximo en la tabla 3 Ek ~ 146,175
Código EP (Ek→ tabla 3 → Código EP) EP = 344
28
Grupo 20 Datos técnicos
Tabla 2
Espesor teór. Espesor de suple- Espesor teór. Espesor de suple-
”Ts” (mm) mento ”Ss” (mm) ”Ts” (mm) mento ”Ss” (mm)
0,95–1,049 1,0 3,05–3,149 3,1
1,05–1,149 1,1 3,15–3,249 3,2
1,15–1,249 1,2 3,25–3,349 3,3
1,25–1,349 1,3 3,35–3,449 3,4
1,35–1,449 1,4 3,45–3,549 3,5
1,45–1,549 1,5 3,55–3,649 3,6
1,55–1,649 1,6 3,65–3,749 3,7
1,65–1,749 1,7 3,75–3,850 3,8
1,75–1,849 1,8 3,85–3,949 3,9
1,85–1,949 1,9 3,95–4,049 4,0
1,95–2,049 2,0 4,05–4,149 4,1
2,05–2,149 2,1 4,15–4,249 4,2
2,15–2,249 2,2 4,25–4,349 4,3
2,25–2,349 2,3 4,35–4,449 4,4
2,35–2,449 2,4 4,45–4,549 4,5
2,45–2,549 2,5 4,55–4,649 4,6
2,55–2,649 2,6 4,65–4,749 4,7
2,65–2,749 2,7 4,75–4,849 4,8
2,75–2,849 2,8 4,85–4,949 4,9
2,85–2,949 2,9 4,95–5,049 5,0
2,95–3,049 3,0
Tabla 3
Ek EP- Ek EP- Ek EP- Ek EP- Ek EP-
(mm) código (mm) código (mm) código (mm) código (mm) código
29
Control y ajustes Grupo 20
Control y ajustes
Prueba de compresión
(21002)
Herramientas especiales:
Adaptador para la prueba de compresión .... 999 8694
Compresímetro ........................................... 998 8539
30
Grupo 20 Control y ajustes
Inyector, control/ajuste
(23712, 23713)
NOTA: Proceder con la máxima limpieza al trabajar
con el equipo de inyección. Al probar el inyector, usar
solamente aceite de pruebas limpio según ISO 4113,
o diesel limpio.
31
Control y ajustes Grupo 20
9. Controlar la estanqueidad
Secar la tobera y su tuerca - aplicar un
chorro de aire a presión. Bajar la palanca del
comprobador hasta obtener una presión aproxi-
mada de 20 bares por debajo de la presión de
descarga leída.
Ejemplo: Lectura del compresímetro: 255 bares
–20 bares
ajuste a: 235 bares
32
Grupo 21 Desarmado, motor completo
Los métodos de reparación que se muestran en este capítulo son válidos para especificaciones estándar, es de-
cir que no se muestran componentes de motores fabricados especialmente.
33
Desarmado, motor completo Grupo 21
34
Grupo 21 Desarmado, motor completo
35
Desarmado, motor completo Grupo 21
Motor, desarmado
1. Quitar el colector de aceite de la ventilación del
cárter (ver figura).
2. Recoger eventual aceite y tratarlo según la nor-
mativa ambiental vigente.
36
Grupo 21 Desarmado, motor completo
37
Desarmado, motor completo Grupo 21
38
Grupo 21 Desarmado, motor completo
39
Desarmado, motor completo Grupo 21
40
Grupo 21 Desarmado, motor completo
41
Desarmado, motor completo Grupo 21
42
Grupo 21 Desarmado, motor completo
43
Desarmado, motor completo Grupo 21
44
Grupo 21 Desarmado, motor completo
45
Desarmado, motor completo Grupo 21
46
Grupo 21 Desarmado, motor completo
47
Armado, motor completo Grupo 21
Artículo 4 = 35±3,5 Nm
Artículo 6 = 95±9,5 Nm
Artículo 7 = 95±9,5 Nm
Artículo 8 = 35±3,5 Nm
Artículo 13 = 35±3,5 Nm
Artículo 24 = 10±2,0 Nm
Motor, armado
Camisas de cilindro, montaje
1. Comprobar que la zona de colocación de las ca-
misas y las superficies de estanqueidad están
completamente limpias.
2. Aceitar las camisas en la zona marcada con una
X en la figura.
Poner anillos tóricos nuevos.
NOTA: Controlar que las camisas se colocan correc-
tamente dentro del bloque. Comparar la altura de las
camisas en relación al bloque, ver Datos técnicos.
48
Grupo 21 Armado, motor completo
Levas/árbol de levas
5. Colocar los taqués ligeramente aceitados.
49
Armado, motor completo Grupo 21
50
Grupo 21 Armado, motor completo
51
Armado, motor completo Grupo 21
Cremallera
18. Colocar la cremallera completa con el manguito
de guía.
52
Grupo 21 Armado, motor completo
Tapa de la distribución
NOTA: La tapa de la distribución y el motor de arran-
que pueden montarse conjuntamente.
53
Armado, motor completo Grupo 21
54
Grupo 21 Armado, motor completo
55
Armado, motor completo Grupo 21
56
Grupo 21 Armado, motor completo
57
Armado, motor completo Grupo 21
58
Grupo 21 Armado, motor completo
59
Armado, motor completo Grupo 21
60
Grupo 21 Armado, motor completo
61
Armado, motor completo Grupo 21
Medición de la discrepancia de
tolerancia, taqué de rodillo y árbol de
levas
62
Grupo 21 Armado, motor completo
63
Armado, motor completo Grupo 21
1. Cremallera
2. Suplementos para elementos de bomba
3. Taqués de rodillo para elementos de bomba
64
Grupo 21 Armado, motor completo
65
Armado, motor completo Grupo 21
Volante, montaje
74. Elevar y montar en su sitio el volante y apretar
los tornillos manualmente.
ADVERTENCIA:Tener cuidado, el volante pesa
unos 55 kg (720-722).
66
Grupo 21 Armado, motor completo
67
Armado, motor completo Grupo 21
Junta de culata
80. Determinar la junta de culata.
Colocar arandelas distanciadoras (3) y la barra de
medición 999 8678 (1) en la superficie de
estanqueidad del bloque del motor, y ajustar el
comprobador de esfera (2) a “0”.
68
Grupo 21 Armado, motor completo
69
Armado, motor completo Grupo 21
70
Grupo 21 Armado, motor completo
Tubo de admisión
93. Montar el tubo de admisión con nuevas juntas.
Apretar los tornillos del tubo de
admisión .........................................11 ±1 Nm.
71
Armado, motor completo Grupo 21
Tapa de balancines
101. Colocar la tapa de balancines con una nueva jun-
ta.
NOTA: Asegurarse de que las juntas de goma enca-
jen correctamente en la ranura de la tapa.
72
Grupo 21 Armado, motor completo
Bomba de refrigerante
104. Montar los anillos tóricos en el tubo intermedio.
73
Armado, motor completo Grupo 21
74
Grupo 21 Armado, motor completo
Bomba de combustible
111. Montar la bomba de combustible.
75
Armado, motor completo Grupo 21
Regulador de revoluciones
118. Aplicar silicona (1161231) en la ranura de la
tapa.
Diámetro de la tira sellante......... Ø 1,5 +0,5 mm.
76
Grupo 21 Armado, motor completo
77
Armado, motor completo Grupo 21
Múltiple de escape
127. Montar el múltiple con nuevas juntas.
La brida de junta ha de orientarse hacia la culata.
Apretar las tuercas del múltiple a un
par de ............................................. 25 ±2,5 Nm
NOTA: Aplicar pasta térmica (1161035) a los tornillos.
78
Grupo 21 Armado, motor completo
Alternador
128. Montar la fijación del alternador y éste.
Montar la correa trapezoidal.
Ajustar la posición del alternador presionándolo
en el sentido de la flecha hasta obtener el tensa-
do correcto de la polea.
Apretar los tornillos a ............................. 30 Nm.
Soporte de motor
131. Montar el soporte del motor.
Apretar a: ............................................. 260 Nm.
79
Armado, motor completo Grupo 21
80
Grupo 21 Armado, motor completo
81
Control y medición Grupo 21
Control y medición
Bloque de cilindros
TD/TAD520
Herramientas especiales:
Extractor para camisa de cilindro con pies de apoyo .................. 999 6645, 999 6395
Herramienta de montaje para cojinetes de árbol de levas ........... 999 8695
Herramienta de montaje para manguitos de cremallera .............. 999 8696
Placa de extracción para camisa de cilindro .............................. 999 8675
Mango estándar ......................................................................... 999 2000
82
Grupo 21 Control y medición
83
Control y medición Grupo 21
Cigüeñal, medición
Herramientas especiales:
Comprobador de esfera ................................ 998 9876
Cojinete de bancada
1. Colocar el cigüeñal en el soporte.
Casquillos de bancada
3. Colocar los casquillos en los sombreretes de ban-
cada y montar estos en el bloque del motor.
84
Grupo 21 Control y medición
Sobredimensión:
0.25 mm .................................. 84,78+0.036 mm
0.50 mm .................................. 84,53+0.036 mm
Cojinete de empuje
5. Ajustar el comprobador de esfera a ..... 38 mm.
Sobredimensión
0,40 mm ..................................... 38,40+0,06 mm
85
Control y medición Grupo 21
Cojinete de biela
86
Grupo 21 Control y medición
Biela, medición
Herramientas especiales:
Comprobador de esfera ............................ 998 9876
Herramienta de montaje, casquillo
de biela .................................................... 999 8692
Casquillo de biela
1. Ajustar el comprobador de esfera a .... 42 mm.
87
Control y medición Grupo 21
Cojinete de biela
6. Controlar que el sombrerete de biela casa con la
biela de manera que las cifras marcadas estén
orientadas entre sí y sean idénticas.
NOTA: Comprobar que estén montadas las espigas
de guía.
8. Ajustar el comprobador de
esfera a ........................................... 72,5 mm.
Casquillos de biela:
Diámetro interior Ø ..................... 68,03 +0,04 mm
Sobredimensión:
0,25 mm .................................... 67,78+0,04 mm
0,50 mm .................................... 67,53+0,04 mm
Límite de desgaste:
Juego radial en cojinetes de biela ..... 0,12 mm
88
Grupo 21 Control y medición
89
Control y medición Grupo 21
Pistón
Herramientas especiales:
Pinza para aros de pistón: ........................... 998 5423
90
Grupo 21 Control y medición
c)
91
Control y medición Grupo 21
92
Grupo 21 Control y medición
Árbol de levas
Herramientas especiales:
Comprobador de esfera .................................................. 998 9876
Herramienta de montaje, cojinete de árbol de levas ....... 999 8695
93
Control y medición Grupo 21
94
Grupo 21 Control y medición
999 8695
95
Control y medición Grupo 21
1) Manguito de guía
2) Casquillo de cojinete
3) Manguito de inmovilización
999 8695
96
Grupo 21 Control y medición
Culata
Herramientas especiales:
Extractor de resortes de válvula .............. 998 5468.
97
Control y medición Grupo 21
Anillo tórico
Borde
embridado
Producción Cambio
98
Grupo 21 Control y medición
99
Control y medición Grupo 21
100
Grupo 21 Control y medición
Válvula de admisión
101
Control y medición Grupo 21
Puente de balancines
(21451, 21452)
2. Controlar el desgaste:
1. Muñones de eje
2. Tornillo de ajuste
3. Superficie de contacto del balancín
4. Diámetro
Cambiar si el desgaste es anormal.
102
Grupo 21 Control y medición
Cremallera
Controlar la cremallera
1. Controlar la cremallera y cambiar las piezas
dañadas.
NOTA: Al cambiar la cremallera, hay que ajustar
siempre el regulador. El ajuste solamente puede reali-
zarlo un especialista, en un banco de pruebas para
reguladores.
Desarmado
2. Quitar taladrando la espiga tensora del manguito
de guía y quitar éste.
NOTA: Cambiar siempre el manguito de guía y la es-
piga tensora al despiezar la cremallera.
103
Control y medición Grupo 21
3. Orden de armado:
1. Cremallera
2. Resorte de compresión
3. Arandela
4. Manguito de guía
5. Espiga tensora
104
Grupo 21 Control y medición
Herramientas especiales:
Herramienta de montaje para
manguitos de cremallera .......................... 999 8696
Mango estándar ....................................... 999 2000
105
Control y medición Grupo 21
106
Grupo 21 Reparación de componentes
Reparación de componentes
Grupo 21 Motor
Corona dentada del volante,
cambio
(21687)
107
Reparación de componentes Grupo 21
108
Grupo 21 Reparación de componentes
NOTA: El juego de válvulas ha de hallarse en la tolerancia superior cuando se cambia la junta de culata, y en la
tolerancia inferior después de 50 horas de funcionamiento.
1. Girar el cigüeñal hasta que las válvulas del cil.
núm. 1 se solapan.
109
Reparación de componentes Grupo 21
110
Grupo 21 Reparación de componentes
Herramientas especiales:
Mango estándar, mandriles .......................... 999 2000
Herram. de montaje/desmontaje, detrás ....... 999 8672
Herram. de montaje/desmontaje, delante ..... 999 8673
(Tapa de la distribución, extremo del volante)
Alternativa:
Utilizar el extractor 885341 junto con el percusor 999
6400.
111
Reparación de componentes Grupo 21
112
Grupo 21 Reparación de componentes
Alternativa:
Utilizar el extractor 885341 junto con el percusor 999
6400.
113
Reparación de componentes Grupo 21
NOTA:
La ubicación original es la posición 1, ver figura.
La posición de montaje de la herramienta (2) es la que
tiene el cigüeñal en la posición de desgaste medible
(1).
Utilizar un mandril para introducir golpeando con cui-
dado el retén hasta la posición deseada.
114
Grupo 21 Reparación de componentes
NOTA: Cambiar las correas sucias de aceite, que estén desgastadas o presenten otros daños.
NOTA:El tensado será correcto cuando las correas puedan presionarse unos 10 mm entre las poleas.
Bomba de refrigerante/combustible
Correas propulsoras, ajuste
1. Aflojar los tornillos (1 y 2).
2. Presionar la bomba de combustible (3) en el sen-
tido de la flecha (A) hasta conseguir el tensado*
correcto.
3. Volver a apretar los tornillos (1 y 2).
Alternador
Correas propulsoras, ajuste
1. Aflojar los tornillos (1, 2 y 3).
2. Presionar el alternador en el sentido de la flecha
hasta
conseguir el tensado correcto.
3. Volver a apretar los tornillos (1, 2 y 3).
115
Reparación de componentes Grupo 22
Desmontaje
Montaje
3. Aplicar líquido sellador (det. núm. 1 161 351-0) en
la nueva válvula de presión del sistema.
116
Grupo 22 Reparación de componentes
Herramientas especiales:
Mango estándar ....................................... 999 2000
Herramienta de montaje/desmontaje ........ 999 8673
Desmontaje
1. Golpear y sacar el retén del cigüeñal con un
mandril.
117
Reparación de componentes Grupo 22
Montaje
5. Montar la válvula de presión de sistema y resorte.
6. Empujar hacia abajo el resorte de compresión
y montar la arandela de tope del resorte.
NOTA: Comprobar que la arandela de tope está fijada
correctamente. Antes del montaje, lubricarla con una
capa delgada de aceite.
118
Grupo 22 Reparación de componentes
Enfriador de aceite
Cambio
4. Colocar el enfriador de aceite en la caja.
119
Reparación de componentes Grupo 22
120
Grupo 22 Reparación de componentes
Presión de aceite
(22002)
Herramientas especiales:
Manómetro ............................................... 999 6398
Niple ........................................................ 999 6066
Distanciador ............................... art. núm. 1678297
Alternativa:
Manómetro eléctrico ................................. 999 8496
junto con manguera .................................. 999 8493
121
Reparación de componentes Grupo 23
Herramientas especiales:
Niple ................................................................................................ 999 6066
Manómetro ....................................................................................... 999 6398
Tornillo banjo ........................................................................ art. núm. 180211
Arandela de cobre ................................................................ art. núm. 969011
Alternativa:
Manómetro eléctrico ......................................................................... 999 8496
junto con manguera .......................................................................... 999 8493
122
Grupo 23 Reparación de componentes
NOTA: Antes de sustituir la bomba de inyección, controlar que la pérdida de potencia depende de una y no de
que haya un tubo de presión dañado. Controlar el diámetro interior del tubo. Éste debe ser de 1,8 mm para todos
los motores 520/720/721/722
Antes de montar una nueva bomba de inyección, se debe determinar el espesor del suplemento bajo la bomba,
con el fin de obtener el tiempo de inyección correcto.
3. Ajustar la cremallera en la posición de parada. 14. Girar el brazo de unión de la bomba a la posición
central, aceitar los anillos tóricos y montar la bom-
4. Controlar que el taqué de rodillo de la bomba en ba.
cuestión se encuentre en el círculo básico del árbol NOTA: Antes de empujar la bomba hacia abajo, contro-
de levas. lar que el brazo de unión de la bomba se inserte correc-
Aflojar los tornillos que sujetan la bomba con un tamente en la ranura del regulador de combustible.
par de vueltas e insertar la bomba golpeándola con
cuidado para ver si ésta se levanta. 15. Colocar la brida de bomba con el bisel orientado
NOTA: La bomba está tarada por resorte, lo que signifi- hacia la bomba, y preapretar los tornillos a5 Nm
ca que si el taqué de rodillo no se encuentra en el círcu- A continuación, soltar los tornillos .............. 60°
lo básico, la fuerza de los resortes de bomba puede da-
ñar las roscas en el bloque de motor al quitar los torni- 16. Girar con cuidado la bomba de inyección en senti-
llos. do antihorario, usar el manguito de bloqueo
11668403 y una llave dinamométrica.
5. Quitar el suplemento en el taqué de rodillo. Cubrir Anotar el valor del par necesario para girar la
el orificio para evitar que entre suciedad en el mo- bomba de inyección, ej. 3,5 Nm.
tor. Dejar de girar cuando la bomba haya llegado a la
posición de parada y el par de giro haya aumenta-
6. Leer el código EP en el letrero del motor del cilin- do con ...................................................... 1Nm
dro en cuestión. Anotar el valor en ”Cálculo 1, Da- Ej. 3,5 + 1 = 4,5 Nm
tos técnicos”.
17. Apretar los tornillos de la brida de bomba ... 60°
7. Leer la cota de montaje corregida correspondiente, A continuación, apretarlos alternativamente, empe-
Ek, en la tabla 3. Anotar el valor en ”Cálculo 1, Da- zar con el tornillo más alejado del volante, con
tos técnicos”. 7 Nm – 10 Nm – 30 Nm.
8. Leer la longitud de la bomba, cota básica, L0, en la 18. Tras haber montado la bomba, desmontar la herra-
tabla 1. Anotar el valor en ”Cálculo 1, Datos técni- mienta especial 999 8684, y controlar que la cre-
cos”. mallera se mueva libremente.
9. Leer la tolerancia de fabricación de la bomba, A, en 19. Pretensar el tubo de presión en dos pasos:
la bomba de inyección. Introducir el valor A/100 en 1 ............................................................. 5 Nm
“Cálculo 1, Datos técnicos”. 2 ................................................... 25 ±3,5 Nm
10. Calcular el espesor teórico de suplemento, Ts, se- NOTA: Los tubos de presión que se hayan desmontado
gún la fórmula Ts = Ek – (L0 + A/100). Ver ”Cálcu- deben desecharse y sustituirse por nuevos.
lo 1, Datos técnicos”. 20. Montar una nueva junta en tapa de balancines y
11. Leer el espesor verdadero del suplemento, Ss, en ésta.
tabla 2. Apretar los tornillos a ........................ 11 ±1 Nm
123
Reparación de componentes Grupo 25
124
Grupo 26 Reparación de componentes
Modelo 2:
1. Aflojar la bomba de refrigerante de la caja.
125
Reparación de componentes Grupo 26
2. Quitar la polea.
3. Controlar la bomba de refrigerante y el retén en lo
referente a fugas, cambiar la bomba en
caso necesario. Controlar que no está obturado el
orificio de control del retén del eje.
4. Montar la polea.
Apretar los tornillos a ........................... 21 Nm.
126
Grupo 26 Reparación de componentes
Termostato
(26273)
Termostato, control
1. Apretar y girar el termostato y sacarlo de la caja.
2.Probar el funcionamiento del termostato y cam-
biarlo en caso necesario.
3. Apretar el termostato y girarlo en lacaja.
NOTA: El yugo de fijación ha de encajar en la caja del
termostato.
127
Esquema del sistema eléctrico Grupo 30
Esquemas eléctricos
NOTA: Los esquemas en ésta y en las siguientes páginas son ejemplos. Los motores no están equipados con sis-
temas eléctricos desde fábrica.
Esquema eléctrico (TD/TAD520 y 720 GE, motores paso 1)
1. Batería
2. Interruptor principal 53. Botón de enclavamiento ”Interlock” Área de cable
3. Motor de arranque 54. Botón de parada 12V 24V
2 2
4. Alternador 57. Luz de advertencia control de carga A. 90 mm 70 mm
2 2
8. Fusible 58. Manómetro de la presión de aceite B. 10 mm 2,5 mm
2 2
10. Sensor para presión de aceite 59. Indicador de temperatura del agua C. 2,5 mm 2,5 mm
2 2
11. Sensor de temperatura/contacto de motor 61. Cuentahoras D. 10 mm 6 mm
2 2
14. Contacto de presión de aceite 65. Contacto para alumbrado de instru- E. 6 mm 2,5 mm
2
15. Sensor de temperatura/contacto de motor mentos Área no especificada 1 mm
16. Relé 66. Iluminación de instrumentos
17. Solenoide de parada 84. Relé corriente de mantenimiento
18. Bocina
46. Contacto para nivel de agua (modelos 720)
52. Contacto de arranque
52a. Relé de arranque
128
Grupo 30 Esquema del sistema eléctrico
Esquema eléctrico (TD/TAD520, 720, 721, 722 VE, motores paso 1 con activación
mediante botón de arranque/parada)
1. Batería 17. Sensor de revoluciones Área de cable
2. Interruptor principal 18. Luz de precalentamiento 12V 24V
3. Motor de arranque 19. Termomonitor para regulador A. 90 mm2 70 mm2
1) 2)
4. Alternador 20. Regulador de arranque en frío B. 10 mm2 6 mm2
5. Instrumento de cuentahoras 21. Solenoide de parada C. 25 mm2 25 mm2
6. Fusible 22. Bocina D. 50 mm2 25 mm2
7. Botón de arranque 23. Instrumento temperatura de refrigerante E. 6 mm2 25 mm22
8. Relé de arranque 24. Sensor / monitor de temperatura del motor Área no especificada 15 mm
1)
9. Relé de corriente de mantenimiento 25. Luz de advertencia temp. refrigerante Para 6 cilindros = 16 mm2
2)
10. Luz testigo de carga 3W 26. Instrumento de la presión de aceite Para 6 cilindros = 10 mm2
11. Botón de parada 27. Sensor / monitor de presión del aceite lubricante
12. Interruptor para alumbrado de instrumen- 28. Luz advertencia presión de aceite
tos 29. Luz de advertencia nivel de refrigerante
13. Cuentarrevoluciones 30. Monitor de nivel de refrigerante
14. Iluminación de instrumentos 31. Relé
15. Unidad de precalentamiento 32. Diodo
16. Bujía de incandescencia 33. Botón de alimentación
129
Esquema del sistema eléctrico Grupo 30
Esquema eléctrico (TD/TAD520, 720, 721, 722 VE, motores paso 1, con activación
mediante llave)
16. Termomonitor para regulador Área de cable
1. Batería 12V 24V
17. Regulador de arranque en frío
2. Interruptor principal A. 90 mm2 70 mm2
18. Solenoide de parada 1) 2)
3. Motor de arranque B. 10 mm2 6 mm2
19. Bocina
4. Alternador C. 25 mm 2
25 mm2
20. Instrumento temperatura de refrigerante
5. Instrumento de cuentahoras D. 50 mm2 25 mm2
21. Sensor / monitor de temperatura del motor
6. Fusible E. 6 mm 2
25 mm2
22. Luz de advertencia temp. refrigerante
7. Interruptor de llave Área no especificada 15 mm2
23. Instrumento de la presión de aceite 1)
8. Relé de arranque Para 6 cilindros = 16 mm2
24. Sensor / monitor de presión del aceite 2)
9. Interruptor para alumbrado de instrumentos Para 6 cilindros = 10 mm2
lubricante
10. Luz testigo de carga 3W
25. Luz advertencia presión de aceite
11. Cuentarrevoluciones
26. Monitor de nivel del refrigerante
12. Iluminación de instrumentos
27. Luz de advertencia nivel de refrigerante
13. Unidad de precalentamiento 28. Relé
14. Bujía de incandescencia 29. Diodo
15. Luz de precalentamiento 30. Sensor de revoluciones
130
Grupo 30 Esquema del sistema eléctrico
Esquema eléctrico (TD/TAD520, 720, 721, 722 VE, paso 2, motores con activación
mediante llave)
1. Batería 18. Termomonitor para regulador Área de cable
2. Interruptor principal 19. Regulador de arranque en frío 12V 24V
3. Motor de arranque 20. Solenoide de parada A. 90 mm2 70 mm2
4. Alternador 21. Bocina B. 16 mm2 16 mm2
5. Instrumento de cuentahoras 22. Instrumento temperatura de refrigerante C. 25 mm2 25 mm2
6. Fusible 23. Sensor / monitor de temperatura del motor D. 50 mm2 25 mm2
7. Interruptor de llave 24. Luz de advertencia temp. refrigerante E. 6 mm2 25 mm2
8. Relé de arranque 25. Instrumento de la presión de aceite Área no especificada 15 mm2
9. Interruptor para alumbrado de instrumentos 26. Luz advertencia presión de aceite
10. Luz testigo de carga 3W 27. Sensor / monitor de presión del aceite lubricante
11. Cuentarrevoluciones 28. Monitor de nivel del refrigerante
12. Iluminación de instrumentos 29. Luz de advertencia nivel de refrigerante
13. Relé de potencia 30. Relé
14. Brida térmica 31. Botón de enclavamiento
15. Unidad de precalentamiento de aire 32. Diodo
16. Luz de precalentamiento 33. Sensor de revoluciones
17. Resistencia de medición NTC
131
Esquema del sistema eléctrico Grupo 30
Esquema eléctrico (TD/TAD520, 720, 721, 722 VE, paso 2, motores con activación
mediante botón de arranque/parada)
1. Batería Área de cable
19. Luz de precalentamiento
12V 24V
2. Interruptor principal 20. Botón de enclavamiento A. 90 mm2 70 mm2
3. Motor de arranque 21. Termomonitor para regulador B. 16 mm2 16 mm2
4. Alternador 22. Regulador de arranque en frío C. 25 mm2 25 mm2
5. Instrumento de cuentahoras 23. Solenoide de parada D. 50 mm2 25 mm2
6. Fusible 24. Bocina E. 6 mm2 25 mm2
7. Botón de arranque 25. Instrumento temperatura de refrigerante Área no especificada 15 mm2
8. Relé de arranque 26. Sensor / monitor de temperatura del motor
9. Relé de corriente de mantenimiento 27. Luz de advertencia temp. refrigerante
10. Luz testigo de carga 3W 28. Instrumento de la presión de aceite
11. Botón de parada 29. Sensor / monitor de presión del aceite lubricante
12. Interruptor para alumbrado de instrumentos 30. Luz advertencia presión de aceite
13. Cuentarrevoluciones 31. Luz de advertencia nivel de refrigerante
14. Iluminación de instrumentos 32. Monitor de nivel de refrigerante
15. Relé de potencia 33. Relé
16. Brida térmica 34. Diodo
17. Unidad de precalentamiento de aire 35. Botón de alimentación
18. Resistencia de medición NTC
132
Índice
Índice
A E
Ajuste del ángulo de inyección, Fb ......................... 18 Enfriador de aceite, control / cambio ..................... 119
Alternador, montaje ................................................ 79 Enfriador de aceite, control de fugas ..................... 120
Árbol de levas, control y medición ......................... 93 Enfriador de aceite, montaje .................................. 73
Armado, motor completo ........................................ 48 Engranaje intermedio del regulador, montaje .......... 52
Asiento de válvula, cambio ................................... 100 Esquemas eléctricos ............................................ 128
Asiento de válvula, esmerilado ............................. 101 Exposición del motor ............................................. 33
B F
Biela, medición ...................................................... 87 Fijaciones del motor, montaje ................................ 79
Bloque del motor, control y medición ..................... 82
Bomba de combustible, control de la presión de H
alimentación .......................................................... 122
Herramientas especiales .......................................... 9
Bomba de combustible, montaje ............................ 75
Bomba de inyección, cambio ................................ 128 I
Bomba de inyección, montaje ................................ 64
Bomba de refrigerante/combustible, control del Información de seguridad ......................................... 2
tensado de correas ................................................ 79 Información general .................................................. 5
Bomba del refrigerante, control / cambio ............... 125 Instrucciones de reparación ..................................... 6
Bomba del refrigerante, montaje ............................. 73 Inyectores, control/ajuste ....................................... 31
Boquillas para refrigeración de pistones, montaje ... 49 Inyectores, montaje ............................................... 71
Brazo regulador, medición ...................................... 58
J
C Juego de válvulas, control / ajuste ........................ 109
Camisas de cilindro, montaje ................................. 59 Junta de culata, montaje ........................................ 68
Cigüeñal, medición ................................................. 84
Cojinete de árbol de levas, control y medición ....... 95
L
Control y ajustes .................................................... 30 Letrero del motor .................................................... 12
Control y medición ................................................. 92 Letrero del motor, ubicación ................................... 12
Corona dentada del volante, cambio ..................... 107 Levas / árbol de levas, montaje ............................. 49
Correas propulsoras, ajuste y cambio ................... 115 Líquido refrigerante ................................................ 22
Cota x de la cremallera .......................................... 66 Lubricación ............................................................ 22
Cremallera, control y medición .............................. 103
Cremallera, montaje ............................................... 52 M
Culata con guía de válvula, montaje ...................... 69
Culata, control y medición ...................................... 97 Manguitos de guía de la cremallera ....................... 105
Medición de la cota x de la cremallera ................... 66
D Medición de la discrepancia de tolerancia,
bloque del motor .................................................... 61
Datos técnicos ....................................................... 20 Medición de la discrepancia de tolerancia, muñón de
Desarmado, motor completo .................................. 33 rodillo y árbol de levas ........................................... 62
Determinación de la cota de montaje corregida, Montaje del dispositivo de fijación del motor .......... 34
Ek, y del código EP para la bomba de inyección ... 27 Motor, armado ........................................................ 48
Determinación del ángulo de inyección .................. 61 Motor, desarmado .................................................. 36
Determinación del ángulo de inyección, espesor de Motor, ubicación de componentes .......................... 14
suplementos y montaje de las bombas de i Múltiple de escape, montaje .................................. 78
nyección ................................................................ 59
Determinación del espesor del suplemento N
al cambiar la bomba de inyección .......................... 25
Determinación del espesor del suplemento cuando Numeración de los cilindros ................................... 13
debe abrirse la válvula de inyección ....................... 26 Número de serie del motor ..................................... 13
Dispositivo de fijación del motor, montaje .............. 34
133
Índice
O
Orden de apriete de los tornillos de la culata .......... 22
P
Pares de apriete ..................................................... 23
Pistón completo con biela, montaje ....................... 54
Pistón, control y medición ...................................... 90
Pistones y bielas, armado ...................................... 92
Pistones y bielas, desmontaje ............................... 44
Presión del aceite lubricante ................................. 121
Presión del aire de admisión, control ..................... 124
Prueba de compresión ........................................... 30
Puente de balancines, control y medición ............. 102
R
Regulador de revoluciones, montaje ....................... 76
Reparación de componentes ................................. 107
Retén delantero del cigüeñal, cambio .................... 113
Retén posterior del cigüeñal, cambio ..................... 111
S
Sistema de combustible ......................................... 17
Sistema de lubricación ........................................... 16
Sistema de refrigeración ........................................ 19
T
Tapa de balancines, montaje ................................. 72
Tapa de la distribución, montaje ............................. 53
Tapa delantera con bomba de aceite, montaje ....... 53
Tapa delantera, bomba de aceite, reparación ........ 117
Termostato, reparación ......................................... 127
Tubo de admisión, montaje .................................... 71
Tubo de aspiración de aceite / cárter de aceite,
montaje .................................................................. 56
Tubo de presión de combustible ............................. 18
Tubos de presión, montaje ..................................... 71
Turbo, desmontaje ................................................. 34
U
Ubicación de componentes, lado de servicio .......... 15
Ubicación de componentes, lado del motor de
arranque ................................................................. 14
Ubicación del letrero del motor ............................... 12
V
Válvula de presión del sistema ............................. 116
Válvulas, esmerilado ............................................. 101
Varilla de nivel de aceite, montaje .......................... 78
Volante, montaje .................................................... 66
134
Notas
Notas
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
135
Notas
Notas
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
136
Hoja de información
¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome
entonces una copia de esta página, escriba sus comentarios y envíennoslos. La
dirección se halal al pie de la página. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés.
Remitente: ....................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
Sugerencia/Motivación: ..........................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
Fecha: .........................................................
Nombre: .......................................................
AB Volvo Penta
Customer Support
Dept. 42200
SE-405 08 Gothenburg
Sweden
7740925 Spanish 06–2007