P. 1
Motor Volvo Td 122

Motor Volvo Td 122

5.0

|Views: 8.030|Likes:

More info:

Published by: Gerson Huachani Flores on Apr 20, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/06/2015

pdf

text

original

Prefacio

Este manual de taller contiene especificaciones, instrucciones
de reparación y dibujos del motor TD 122.
Para los datos relativos a la potencia y revofuciones del motor,
accesorios, etc., véase el manual de taller correspondiente.
Las instrucciones se basan en el uso de herramientas
especiales y de las corrientes que se expenden en el comercio.
Las instrucciones son aplicables con las condiciones
~ e siguientes:
. - que el motor esté fuera de la máquina o totalmente accesible
dentro de ésta.
- que se sigan las instrucciones indicadas en el manual de
taller de cada tipo de máquina para dejar al descubierto y bien
accesible el motor.
Los números de operación remiten a la lista de tiempos
editada por VME.
ADVERTENCIA
Este srmbolo que aparece"en varios lugares del libro
indica que hay peligro de que se produzcan daños
personales.
Todos los aparejos elevadores, por ejemplo. cintas, eslingas,
~ ' A poleas, etc. deben cumplir las normas nacionales vigentes
~ W para estos aparejos. VME no aceptará responsabilidad alguna
si se utilizan otros dispositivos de elevación. herramientas o
métodos de trabajo que los descritos en esta publicación.
Nosotros nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros
productos, por lo que nos reservamos el derecho a introducir
modificaciones de diseño y mejoras siempre que
consideremos que incrementan la eficiencia del producto, pero
sin que por ello nos obliguemos a introducir dichas mejoras en
productos ya vendidos o puestos a trabajar.
Nos reservamos también el derecho a introducir
modificaciones en especificaciones, equipo, instrucciones de
mantenimiento y servicio, sin previo aviso.
Los datos contenidos en el libro son válidos en la fecha de
edición del mismo.
I Ref no 33 1 669 6576 I
350.02.92 Marstatryck AB, Sweden
Indice
PREFACiO 1
ESPECiFiCACiONES ~ 5
Generalidades....... 5
Turbocompresor .. 5
Pares de apriete.............. 6
Tolerancias de desgaste 7
Culata y válvulas 9
Distribución con árbol de levas 12
Bloque de cilindros y tren alternativo 13
Camisas 13
Pistones 13
Cigüeñal con coji netes 14
Sistema de lubricación 16
Sistema de combustible 17
Sistema de refrigeración 17
Pares de apriete estándar 18
DESCRIPCION 19
Generalidades 19
Cuerpo del motor 20
Sistema de lubricación 25
Sistema de combustible 28
Sistema de refrigeración 32
Radiador de admisión 35
'1
INSTRUCCIONES GENERALES 36
INSTRUCCIONES DE REPARACION 37
Prueba de compresión 37
...
Cambio de junta 39
~ E
Culata: Desmontaje 38
(
Despiece 39
• E •
Prueba de presión (control de fugas) .40
Inspección 41
Rectificado 42
F
Ranuras de estanqueidad, mecanizado 43
Armado .45
. ~
Montaje .46
E
Guías de válvula: Inspección 48
J
Cambio 48
F
Asiento de válvula: Cambio 48
(
Esmerilado 50
(
Válvulas: Esmerilado 50
Reglaje .................................................................................. 51
Mecanismo de balances, reacondicionamiento.............. 52
Manguito de cobre de los inyectores, cambio 53
Cilindros, medición e inspección 55
Camisas y pistones, cambio (-­.. 56
Desmontaje de culata 56
Desmontaje de pistón y biela 57
Control de bielas 58
Camisas, medición de desgaste 58
Camisas, extracción 59
Camisas, ajuste y montaje. 59
Casquillos de biela, cambio.. 62
Pistones y bielas, armado 63
montaje 64
Culata, montaje.. 65
Alojamiento de camisas, reacondicionamiento 66
Bloque de cilindros, enjuiciamiento de grietas 68
rectificado 68
Casquillos de bancada, cambio 69
Cigüeñal: Cambio 71
Control 76
Reacondicionamiento 78
Cambio de cojinetes de biela.. 79
Cambio del retén de aceite delantero 81
Piñón de la distribución, cambio 83
Desmontaje del piñón de la distribución 83
Montaje y ajuste 85
Piñón de la distribución nitrocarburado .. 89
Instrucciones generales para el cambio 90
Tapa de la cubierta de la distribución, cambio de junta 91
Cubierta de la distribución, cambio de junta 93
Arbol de levas: Cambio 95
Cambio de cojinetes.. 97
Sistema de lubricación
Bomba de aceite, cambio 98
Bomba de aceite, reacondicionamiento 100
Sistema de combustible:
Presión de alimentación, control 103
Bomba de inyección, desmontaje 104
Bomba de inyección, montaje 106
Bomba de inyección, control de discos 107
Avance de la inyección, control y ajuste 108
Purga de aire 110
Cárter eje propulsor, cambio de retén 111
Cárter eje propulsor, reacondicionamiento 112
3
Sistema de refrigeración:
Termostato, control de funcionamiento
Termostato, cambio
Bomba de agua, reacondicionamiento
desmontaje, desarmado
armado
Turbocompresor:
Control
Cambio
Medidas en caso de avería, enfriador de admisión
Reacondicionamiento del turbocompresor (desmontado)
desarmado
limpieza e inspección
armado
Enfriador de admisión:
Apriete de tornillos
jo,
114
115
117
117
120
122
123
124
125
125
126
127
128
I

Especi'ficaciones
GEN ERALIDADES
Modelo
Número de cilindros
Diám. de los cilindros
Carrera
Cilindrada total
Presión de compresión a 3,7 r/s (2200 rpm)
Orden de inyección
Sentido de rotación (visto desde delante)
Reglaje de válvulas, motor frIa:
Admisión
Escape
Peso, motor con envolvente del volante y motor de arranque (aprox.)
TD 122
6
130,17 mm
150 mm
12,0 dm3 (litros)
2,6 MPa (26 bar)
1-5-3-6-2-4
a derechas
0,40 mm
0,70 mm
1050 kg
Nota: Véase el manual de taller correspondiente a cada tipo de máquina en lo referente a la potencia del motor
y a las revoluciones de ralentí.
TURBOCOMPRESOR
Marca
Tipo
Sistema de lubricación
Juego axial del eje del compresor
Juego radial del eje
Garrett
TA51
A presión
O,05',Oa mm
0,12-0,17 mm
5
••
PARES DE APRIETE EN Nm (kpm)
NOTA: Los tornillos y tuercas han de estar bien limpios y aceitados.
Culata
Cojinetes de biela
Cojinetes de bancada
Volante
Envolvente del volante
Tapones de limpieza en bloque y culata
Polea, cigüeñal
Tornillo central, cigüeñal
Cárter de aceite
Tapón de vaciado del cárter de aceite
Bomba de aceite:
Engranaje intermedio
Consola hacia la bomba
Consola hacia sombreretes de bancada
Válvulas:
Bloque de cojinetes, eje de balancines
Distribución:
Cojinetes axiales, árbol de levas
Engranajes, árbol de levas
Engranajes, propulsor de la bomba de inyección
Cojinete engranaje intermedio
Engranaje intermedio, bomba de agua
Cubierta de la distribución
Inyectores:
Tuercas para yugos de fijación
Tuercas de los tubos de presión
Bomba de inyección:
... Tornillo de compresión en acoplamiento de bomba
Soporte válvulas de impulsión
Discos contra brida y eje propulsor
Radiador de admisión - tubo de entrada,
apretar en dos etapas (pág. 128)
Esquema de apriete para la culata
d
'oc:z:;""""----l

60.
153IJ
Fig.1
Apretar los tornillos de la culata en 4 pasos:
1:er apriete, 50 Nm (5 kpm)
2:0 apriete, 150 Nm (15 kpm)
3:er apriete, 190 Nm (19,4 kpm)
4:0 apriete (angular), 60°
Véase el esquema de la fig. 1
Véase el esquema de la fig. 2
340(34)
170(17)
140(14)
60(6)
60(6)
550(55)
17(1,7)
60(6)
.
22(2,2)
40(4)
50(5)
40(4)
45(4,5)
45(4,5)
60(6)
120(12)
40(4)
50(5)
15-25(1,5-2,5)
60(6)
85(8,5)
30(3)
20(2)
Esquema de apriete para los tornillos de las
bielas

.

1 =40 Nm (4,0 kpm)
2= 75 Nm(7,5kpm)

V
'------------.....
Fig.2
Apretar los tornillos de la biela en 3 etapas:
1:er apriete, 40 Nm (4 kpm)
2:0 apriete, 75 Nm (7,5 kpm)
3:er apriete, 90°, apriete angular*
)/
*Etapa 3 =En el apriete angular de 90°puede hacerse con
aprietatuercas
6
TOLERANCIAS DE DESGASTE
Culata
Altura mínima
Bloque de cilindros (1Ig. 3)
Altura sobre el plano- del bloque - centro del cigüeñal (A), mín.
Altura, plano inferior del bloque - centro del cigüeñal (B)
Camisas
Las camisas (pistones y aros) deben cambiarse
a un desgaste de 0,40-0,45 mm o si el consumo
de aceite es anormalmente elevado F
Cigüeñal
Ovalidad máx. permitida en muñones de bancada y biela
Conicidad máx. permitida en muñones de bancada y biela
Juego axial máximo del cigüeñal
Juego radial máximo permitido del cigüeñal
124,65 mm
463,8 mm
120 mm
0,08 mm
0,05 mm
0,40 mm
0,20 mm
A
B
55368
Fig.3
f
7
I
~
Bielas
Rectitud, discrepancia máx. sobre una longitud medida de 100 mm
Torsión, discrepancia máx. en una distancia medida de 100 mm
0,05 mm
0,1 mm
Válvulas
Vástago, desgaste máx. permitido
Juego máx. permitido entre vástago y guía
Admisión
Escape
El borde del disco de las válvulas ha de ser como mínimo de:
Admisión
Escape
"'en asiento de las válvulas puede esmerilarse hasta que
la separación desde el disco (válvula nueva) al plano de
la culata sea como máximo de:
Admisión
Escape
y
0,07 mm
0,3 mm
0,2 mm
1,9mm
1,4 mm
1,5 mm'"
1,5mm
"'Si los valores son superiores a los indicados, cambiar los asientos
).:
, ~ , ! i
,¡, ,
'f; I
1: i Arbol de levas
Ovalídad máxima permitida (con cojinetes nuevos)
Cojinetes, desgaste máximo permitido
Altura de elevación, mino
Admisión
Escape
Juego radial máximo permitido de taqués
0,05 mm
0,05 mm
8,4 mm
9,0 mm
0,08 mm
1,:
i ~ :
1I
I I
Turbocompresor
Juego axial máx.
Juego radial máx.
del eje del compresor:
del eje del compresor:
0,08 mm
0,17 mm
I !
! ·1­
,
¡ r
8
CULATA V VALVULAS
Culata
Tipo
Largo
Ancho
Alto, mino
Espárragos de culata
Número por culata
Dimensión de rosca
Largo
Mecanismo de válvulas
Válvulas (1Ig. 4)
Diámetro del disco
Admisión
Escape
Diámetro del vástago
Admisión, mino
Escape, mino
Angula del asiento de las válvulas
, Admisión
Escape
Angula del asiento en la culata
Admisión
Escape
Reglaje de válvulas, motor frío
Admisión
Escape
¡<.
1 por cilindro
187,9 mm
253 mm
124,65 mm
8
9/16"-12 UNC
190 mm
54 mm
50 mm
10,91 mm
10,90 mm
29,5° mino 1,9 mm
44,So mino 1,4 mm
0,40 mm
0,70 mm
Las válvulas del TD 122 pueden ajustarse según el método de dos
posiciones. Cuando el pistón del 1:er cilindro se halla en el punto
muerto superior después de la compresión, ajustar las válvulas
1, 2, 3, 6, 7 Y 10. Cuando el pistón del 6:0 cilindro se halla en el
punto muerto superior después de la compresión, ajustar las
válvulas 4, S, 8, 9, 11 Y 12.
ADMISION ESCAPE
1.9mm Min
"
O ~
44.5"
~
.
::: "
, ~
Fig.4 Fig.5
OADMISION
• ESCAPE
9
I
~
!
Asientos de válvula (fig. 6)
Diámetro exterior (cota A) estándar
Admisión
Escape
Sobredimensión
Admisión
Escape
Alto (cota B)
Admisión
Escape
Poslcl6n para asiento válvulas (flg. 7)
Diámetro (cota C), estándar
Admisión
Escape
Diámetro (cota C), sobredimensión
Admisión
Escape
Fondo (cota D)
Admisión
Escape
Radio fondo alojamiento (cota R)
Admisión
Escape
Cotas entre los discos de las válvulas y el plano de la culata
Admisión
Escape
:1
"
A
55372
I

Fig.6
'1'
1
'ii
10
¡' "
59,1 mm
56,6mm
59,3 mm
56,8 mm
6,8mm
9,5mm
59,000-59,030 mm
56,500-56,530 mm
59,200-59,230 mm
56,700-56,730 mm
8,8-8,9 mm
10,8-10,9 mm
0,5-0,8 mm
0,5-0,8 mm
0,2-1,2 mm
0,2-1,2 mm
e
Fig.7
55373
Guías de válvula
Diámetro interior
Admisión, máx.
Escape, máx.
Altura sobre el plano del resorte de la culata
Admisión
Escape
Resortes de válvula
Resorte exterior
. Longitud sin carga
Con una carga de 343-383 N (35,0-39,1 kp)
Resorte Interior
Longitud sin carga
Con una carga de 137-157 N
(13,7-15,7)
11,05 mm
11,15 mm
19,7 mm
19,7 mm
73,1 mm
54mm
67,1 mm
48 mm
11
I
I
~
1,
I
J:¡
I
1,
i:
I
JI

,¡,
li
!I
¡ i ~
.1 '
,
DISTRIBUCION CON ARBOL DE LEVAS
Número de dientes, piñón del cigüeñal
piñón intermedio para bomba de aceite
piñón para bomba de aceite
piñón intermedio
piñón del árbol de levas
piñón propulsor de la bomba de inyección
piñón intermedio de la bomba de agua
piñón propulsor de la bomba de agua
piñón propulsor del compresor
piñón propulsor de la servobomba
Juego entre dientes, máx.
Muñón para piñón intermedio, diám. máx.
Casquillo para piñón intermedio, diám. máx.
Juego radial para piñón intermedio, máx.
Juego axial para piñón intermedio, máx.
Arbol de levas
Diámetro, muñón delantero, mino
2:0 muñón, mino
3:er muñón, mino
4:0 muñón, mino
5:0 muñón, mino
6:0 muñón, mino
7:0 muñón, mino
Juego axial, máx.
Juego radial, máx.
Control del ajuste del árbol de levas (motor frío y
reglaje de válvulas = O).A una posición del volante
de 10 d.p.m.s. la válvula de admisión del cilindro
nro. 1 debe haberse abierto
Elevación máxima de las valvulas: admisión
escape
Elevación mínima de las válvulas: admisión
escape
Apoyos del árbol de levas
Diámetro para mecanización
apoyo delantero
2:0 apoyo
3:er apoyo
4:0 apoyo
5:0 apoyo
6:0 apoyo
7:0 apoyo
12
30
48
21
53
60
60
31
19
33
19
0,17 mm
92,106 mm
92,166 mm
0,082 mm
0,15 mm
Fig.8
1 Piñón accionamiento del compresor
2 Piñ6n árbol de levas
3 Piñ6n intermedio
4 Piñ6n accionamiento bomba
inyecci6n
5 Piñ6n intermedio para bomba de
agua
6 Piñ6n accionamiento bomba de agua
7 Piñ6n del cigüeñal
8 Piñ6n intermedio para bomba de
aceite
9 Bomba de aceite
10 Servobomba
68,94 mm
66,56 mm
64,17 mm
63,39 mm
60,99 mm
60,21 mm
1
56,24 mm
I
0,18 mm
[
0,079 mm
e
t
4,5±O,3mm
,
13,3 mm
14,2 mm
13,0 mm
13,9 mm
69,050-69,075 mm
66,675-66,700 mm
64,287-64,312 mm
63,500-63,525 mm
61,112-61,137 mm
60,325-60,350 mm
56,350-56,375 mm
BLOQUE DE CILINDROS Y TREN ALTERNATIVO
Camisas (flg. 9)
Tipo
Altura total
Altura del escalón sobre el plano del bloque
Húmedas, cambiables
313,5 mm
0,47-0,52 mm
Pistones
Altura sobre el plano del bloque
Número de ranuras para aros
Marcas frontales
Aros
Aros de compresión
Número
Juego de los aros en la ranura,
aro superior de compresión
aro inferior de compresión
Separación entre puntas, 1:er aro
2:0 aro
Aro de aceite
Número
Juego en la ranura
Separación entre puntas
Bulones
Juego entre bulón y casquillo de biela
Diámetro estándar del bulón
Diámetro del orificio para el bulón en el pistón
O,47.....{),52
55369
Fig.9
máx. 0,55 mm
3
Flecha orientada hacia adelante
2
0,12 mm
0,09 mm
O,5mm
0,4 mm
1
0,05 mm
0,05 mm
0,023 mm
54,998-55,004 mm
55,003-55,010 mm
13
Cigüeñal
Longitud
Juego axial,
Juego radial, cojinetes de
bancada,
máx.
máx.
1218 mm
O,4mm
0.14 mm
Nota:
El cigüeñal está nitrocarburado por lo que no debe
mecanizarse más que a la segunda dimensión, pues
tendría entonces que volver a ser nltrocarburado.
Muñones de bancada
Diámetro Opara mecanización
estándar
subdim.
Muñones de bancada
ovalidad
desgaste ovalidad
conicidad
Ancho muñones
cojinetes axiales (A),
Sobredim.
107,915-107,937 mm
0,25 mm
0,50 mm
0,75 mm
1,00 mm
1,25 mm
máx.
máx.
máx.
estándar
A
. 0,2 mm (cojinete axial 0,1 mm)
0,4 mm (cojinete axial 0,2 mm)
0,6 mm (cojinete axial 0,3 mm)
Radio de garganta (R)
Arandelas de empuje (cojinetes axiales) "
Ancho (B), estándar
sobredim. 0,1 mm
0,2 mm
0,3 mm
Casquillos de bancada
Tipo
Espesor (D), estándar
sobredim. 0,25 mm
l.
O,50mm
0,75 mm
l' lli
1'1
1,00 mm
,,'
: ',1
1,25 mm
,:
'1
107,661-107,683 mm
107,407-107,429 mm
107,153-107,175 mm
106,889-106,921 mm
106,645-106,667 mm
0,004 mm
0,08 mm
0,05 mm
45,975-46,025 mm
46,175-46,225 mm
46,375-46,425 mm
4,35-4,60 mm
4,35-4,60 mm
3,140-3,210 mm
3,240-3,310 mm
3,340-3,410 mm
3,440-3,510 mm
Cambiables
2,510 mm
2,637 mm
2,764 mm
2,891 mm
3,018 mm
3,145 mm Rg1ü
55375
i
Muñón de biela (1Ig. 11)
Diámetro Opar mecanización
estándar
subdim. 0,25 mm
0,50 mm
0,75 mm
1,00 mm
1,25 mm
Ancho (A), muñón cojinete axial
Radio de garganta (R)
Muñón de biela
ovalidad máx.
desgaste ovalidad máx.
conicidad máx.
Casquillos de biela (1Ig. 11)
Espesor (C), estándar
subdim. 0,25 mm
0,50 mm
0,75 mm
1,00 mm
1,25 mm
Bielas (1Ig. 11)
Longitud, centro-centro (E)
Marcas
Bielas y sombreretes
La palabra "FRONT" del vástago se orienta
Diám. interior del casquillo de biela (G)
Juego axial, biela-cigüeñal, máx.
Cojinete de biela, juego radial, máx.
92,028-92,043 mm
91,778-91,793 mm
91,528-91,543 mm
91,278-91,293 mm
91,028-91,043 mm
90,778-90,793 mm
54,90-55,00 mm
4,35-4,60 mm
0,004 mm
0,08 mm
0,05 mm
2,357 mm
2,482 mm
2,607 mm
2,732 mm
2,857 mm
2,982 mm
275 mm
1 al6
Hacia adelante
55,022-55,026 mm
0,35 mm
0,12 mm
55376
Fig. 11
15
SISTEMA DE LUBRICACION
Presión de aceite, revoluciones de funcionamiento
ralentf, mino
refrigeración de pistones
Bomba de aceite
lipo
Diámetro, cubo piñón intermedio
casquillo piñón intermedio
Juego axial, piñón, máx.
piñón intermedio, máx.
Filtros de aceite
De paso total
De paso parcial
Válvulas de aceite
A. Válvula para refrigeración de pistones
Marcas
B. Válvula de rebose, filtro
lipo
Muelle, longitud descargado
Cargado con 13-15 N
C. Válvula de derivación, enfriador de aceite
lipo
Muelle, longitud descargado
Cargado con 22,5-24,5 N
D. Válvula reductora
Marca
Fig. 12
380-520 kPa
50 kPa
80-140 kPa
De engranajes
92,084-92,106 mm
92,131-92,166 mm
0,15 mm
0,15 mm
Dos
Uno
De muelle
68,8 mm
40,0 mm
De muelle
46 mm
39 mm
16
J
I
-
@
J
~
,
55717
Fig.13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bomba de Inyección
Tipo Elementos en línea
Marca Bosch
Sentido de rotación A derechas
Regulador
Tipo Centrifugo
Marca Bosch RQV
Inyectores
Marca Bosch
Nota: En lo referente a las demás especificaciones del equipo
de inyección, véanse los manuales de las respectivas máquinas.
SISTEMA DE REFRIGERACION
Termostato
Número
Dos
Tipo
De pistón
Marca cromática Roja
Empieza a abrirse a 82°C
Totalmente abierto a fo- 95°C
17
PARES DE APRIETE SEGU El ESTANDAR VOlVO BM
Los pares de apriete en las tablas que siguen se refieren a
tornillos de la clase de resistencia indicada. Estas tablas deben
considerarse como generales para el apriete de tornillos, si no
se indica otra cosa.
NOTA: Para los tornillos embridados tipo U6FS los valores
indicados se aumentarán con el1 0% .
Los tornillos y tuercas han de estar limpios y aceitados.
CLASE DE RESISTENCIA 8.8
Roscas métricas gruesas y finas
Rosca Nm mka Ft.lb
10 + 2
24± 5
48+ 10
85+ 18
140+ 25
220± 45
430± 85
10+ 02
24± 0,5
48+ 1 O
8,5+ 1,8
14 O+ 25
220± 4,5
430± 85
74± 1 5
18 ± 35
35+ 74
63+ 13,0
103 + 18 O
160± 33,0
320± 630
M 6
M 8
M 10
M 12
M 14
M 16
M20
: i CLASE DE RESISTENCIA 10.9
Roscas métricas gruesas y finas
Rosca Nm m k ~ Ft.lb
12 ±
30+
60 +
105+
175±
275±
540±
2
5
10
20
30
45
90
1,2 ±
30+
6,0 +
105+
17,5 ±
27,5±
540±
0,2
05
1,0
20
3,0
45
9,0

22 +
44+
78+
130 ±
204±
400±
1,5
35
7,5
145
22
33
66
M 6
M 8
M 10
M 12
M 14
M 16
M20
Roscas UNC, paso grueso
Rosca Nm mka Ft.lb
9+ 2
18+ 4
33+ 8
54+ 14
80+ 20
120+ 30
170+ 40
300+ 70
485+ 115
0,9 + 0,2
18+ 04
33+ 0,8
54+ 1 4
8,0 + 2,0
12 0+ 30
17,0 ± 40
300+ 70
48,5+ 11,5
6,6 + 1,5
13 + 30
24+ 5,9
40+ 10
59+ 15
89 ± 22
130 ± 30
220+ 52
360+ 85
1/4"
5/16"
3/8"
7/16
1/2"
9/16"
5/8"
3/4"
7/8"
18
11
Fig. 14
Motor TD 122GA visto desde la izquierda
1 Filtro de combustible
2 Turbocompresor
3 Envolvente del volante/toma de fuerza
4 Bomba de agua
5 Bomba de inyección
6 Filtro de aceite, de paso parcial
7 Compensador de presión
8 Válvula de rebose
Fig.15
Motor TD 122GAvisto desde la derecha
1 Filtro de aceite, de paso total
2 Enfriador de aceite
3 Toma para motor de arranque
Descripción
GENERALIDADES
El motor TD 122 es un diesel de cuatro tiempos y seis cilindros
de inyección directa equipado con turbocompresor. En algunas
versiones el motor lleva también enfriador de admisión.
La lubricación se hace a presión incorporando el sistema una
bomba que impulsa el aceite a todos los puntos de engrase.
'" El turbocompresor proporciona al motor aire a presión entrando
en el mismo un exceso de oxigeno que permite quemar una
mayor cantidad del combustible inyectado proporcionando as!
mayor potencia. El turbocompresor es lubricado y refrigerado
por el aceite del motor, y es accionado por los gases de escape
aprovechando as! en energía que de otra manera se perdería.
Los números de tipo y fabricación del motor se hallan grabados
a ambos lados del bloque.
19
55383
Fig 16
<¡ ,
t
Fig.17
Elementos de estanqueidad entre bloque y culata
1 Culata
2 Ranura (en la culata)
3 Junta
4 Borde ígneo de la camisa
5 Bloque de cilindros
6 Escalón
20
CUERPO DEL MOTOR
Culatas y válvulas (1Ig. 16)
El motor tiene seis culatas separadas intercambiables entre sr.
Son de hierro de fundición y están atornilladas con ocho tornillos
cada una (9/16"-12, UNC).
Las culatas tienen asientos y guías de válvula intercambiables,
tanto para las válvulas de admisión como de escape.
Los canales de admisión y escape desembocan uno a cada
lado de la culata. Las válvulas están montadas en las culatas y
van provistas con muelles dobles.
El mecanismo de las válvulas recibe el movimiento desde el
árbol de levas. Los vástagos son de tubo de acero con los
extremos prensados en forma esférica y de casquillo. Los
balancines están montados sobre seis ejes, uno para cada
culata.
Los Inyectores están montados en la culata dentro de
manguitos de cobre bañados por el refrigerante.
Los manguitos dé cobre tienen el extremo inferior ensanchado
y el superior sellado con un anillo de goma. Encima del anillo de
goma hay otro de acero que sirve de guía al inyector.
Los manguitos pueden cambiarse sin necesidad de desmontar
la culata.
Bloque de cilindros (1Ig. 17)
El bloque de cilindros es de hierro de fundici6n y lleva camisas
húmedas intercambiables. El cigüeñal está alojado en el bloque
y tiene casquillos mecanizados incorporados. Por otra parte los
casquillos del árbol de levas tienen que ser mecanizados
después de haber sido introducidos en el bloque.
Elementos de estanqueidad (1Ig. 17)
Para sellar la unión entre culata, bloque y camisa se utiliza una
junta de acero macizo al mismo tiempo que el borde ígneo de la
camisa encaja en1'a ranura correspondiente que hay en la
culata. El superficie de estanqueidad de la camisa contra la junta
lleva un escal6n cuya parte superior ha de encontrarse entre
0,47 y 0,52 mm sobre el plano del bloque. En la culata hay
también dos ranuras de poca profundidad.
Ranuras (flg. 17)
El plano de la culata está provisto con dos ranuras concéntricas
mecanizadas en el plano de la culata sobre el cuello de la
camisa (fig. 17). Gracias a estas ranuras se obtiene la presión
de estanqueidad necesaria sin tener que aplicar un par de
/'- apriete demasiado grande que comportada el riesgo de que se
deformara el resalte del bloque donde se apoya la camisa. Hay
además una ranura para el borde ígneo de la camisa.
Las ranuras hacen que se deforme la junta y permanezca en
su sitio.
El borde ígneo de la camisa protege a la junta contra la
presión y elevada temperatura de la combustión.
Camisas (flg. 18)
Las camisas son intercambiables y del tipo húmedo.
/'­
Van provistas con un borde ígneo que encaja en una ranura de
la culata. Para sellar la parte exterior de las camisas se utilizan
cuatro anillos tóricos.
Anillo de estanqueidad (1) bajo el cuello de la camisa, de
2,4 mm.
La estanqueidad inferior se obtiene mediante tres anillos. El
inferior (3) es de goma Flour, véase la "Advertencia" de la
página 36.
- - - - - . . . . , : : : : ; ~ - c:;::;¡= > ~ 1
55604
Ag.18
21
Fig.19
55605
Orificio del bulón con "slde-relief"
i,1
,
!
¡
" l·:'
Fig.20
Principio de la refrigeración de
45080
pistones
~ 1 Q Q ( } A
Fig.21
Ubicación de los aros de pistón
22
Pistones
En los pistones hay una cámara de expansión junto al orificio
para el bulón (" side-relief'), que reduce los esfuerzos a los que
se ve sometido el pistón durante el tiempo de combustión, véase
fig. 19.
'1
Las cámaras de combustión están en su totalidad en la parte
superior del pistón. Este y la camisa se suministran como
repuesto únicamente en forma de una unidad completa.
Los pistones están refrigerados, véase la fig. 20. Desde una
boquilla fija en cada cilindro sale aceite a presión dirigido a la
cara inferior de los pistones. La válvula para el chorro de aceite
refrigerante se abre cuando el motor alcanza un régimen de
unas 700-800 rpm. Este sistema garantiza al motor una
lubricación suficiente en los arranques.
El aro de compresión superior, que absorbe la mayor parte del
calor de los aros se halla en un porta-aros incorporado en
fundición. Esto proporciona a la ranura del aro una larga vida de
servicio a pesar de las grandes solicitaciones térmicas.
Las ranuras de los demás aros están mecanizados directamente
en el pistón.
Aros de pistón
Cada pistón lleva dos aros de compresión y uno de aceite, ver
fig. 21.
El aro superior de compresión incorpora una capa de molibdeno.
Este aro ha de montarse con la marca "PCF", o en su lugar, un
punto, hacia arriba.
El segundo aro de compresión (cromado), es ligeramente cónico
y lleva un bisel interior, debiendo montarse con la palabra TOP
hacia arriba.
'1
El aro de aceite (cromado) puede montarse de cualquier
manera. Lleva dos resaltes que se aprietan contra la pared del
cilindro debido en parte a la propia fuerza elástica del aro y en
parte a un resorte de expansión que hay en la parte interior del
aro. La abertura del resorte de expansión debe montarse de
modo que coincida con la del aro.
Flg.22
1 Piñón del cigüeñal
2 Piñón intermedio
3 Engranaje de la servobomba
4 Piñón de la bomba de Inyección
5 Piñón Intermedio
6 Engranaje de la bomba de agua
7 Piñón del compresor
8 Engranaje del árbol de levas
9 Piñón intermedio
10 Piñón de la bomba de aceite
Fig 23
Distribución
La distribución se halla en una cubierta separada en el extremo
tdelantero del motor. Todos los engranajes son de corte helicoidal
y están templados. Dado que se utilizan diferentes métodos de
templado es necesario seguir las instrucciones del manual de
taller cuando hay que cambiar algún engranaje.
El engranaje intermedio para los piñones de la bomba de
Inyección y de las levas está montado sobre un casquillo
lubricado con aceite que llega directamente del canal de aceite a
presión. El piñón intermedio de la bomba de agua está montado
sobre un rodamiento de bolas doble, véase la fig. 22. La cubierta
de la distribución y su tapa se sellan con silicona. La tapa es de
aluminio y está insonorizada. Los engranajes 1, 2, 4 Y 8 llevan
marcas para facilitar el montaje correcto.

Arboldelevas
Está montado en el bloque con siete apoyos. Estos tienen
diámetros diferentes, disminuyendo hacia el extremo posterior
del motor. Los taqués están templados por nitrocarburación y
montados directamente en el bloque. Las válvulas son
accionadas por empujadores y balancines. Las válvulas de
escape son de un material especial termorresistente. Tanto las
válvulas de admisión como las de escape tienen resortes dobles
y sombreretes de desgaste templados entre el vástago y el
balancín.
Cigüeñal y cojinetes
El cigüeñal está forjado y templado mediante nitrocarburación.
Tiene siete cojinetes de bancada constituyendo el del centro
también un cojinete axial. Los retenes de los extremos delantero
y trasero están en la tapa de la distribución y en la cubierta de la
toma de fuerza. A fin de obtener el montaje correcto, los tornillos
I-del volante no están distribuidos uniformemente.
Las bielas están forjadas y tienen un canal de aceite para la
lubricación a presión del casquillo de bulón.
23
Amortiguador de vibraciones
El extremo delantero del cigüeñal lleva un cubo poligonal sobre
el que se ha atornillado el amortiguador de vibraciones y una
polea. El amortiguador es del tipo hidráulico llevando en su
interior aceite de silicona de elevada viscosidad y un anillo de
acero montado sobre un casquillo. El anillo de acero (masa
oscilante), que no está unido mecánicamente al cigüeñal gira
más uniformemente que el cigüeñal, sometido a los fuertes
impulsos de los pistones.
Merced al aceite tle silicona de gran viscosidad quedan
compensadas las diferentes velocidades de rotación lo que, a su
vez, amortigua las oscilaciones del cigüeñal.
11
.!i
'j,
11:'
1
I
Fig.25
(})
I
1/ (jj )
55609
.If
J
1:1
'1
1
11,
IIJ.
1
, '1 ,1
:)¡,
24
SISTEMA DE LUBRICACION
Generalidades
El motor está lubricado a presión desde una bomba de
engranajes.
El sistema tiene cuatro válvulas:
1. Válvula para la refrigeración de los pistones
2. Válvula de rebose del filtro de aceite
3. Válvula de derivación del enfriador de aceite
4. Válvula reductora
El aceite está purificado en dos filtros de paso total y en uno de
paso parcial.
El enfriador de aceite es del tipo circular y está montado sobre la
consola del filtro de aceite.
l
I
,
t
l
Flg.26
25
La bomba impulsa el aceite a través del enfriador, de los dos
filtros de paso total y a través de los canales practicados en el
bloque llegando por las tuberías a todos los puntos de engrase.
En el sistema de lubricación hay cuatro válvulas:
1. La válvula para la refrigeración de los pistones se abre
cuando las revoluciones del motor llegan a algo por encima
de las de ralentf y cuando ha aumentado la presión del
aceite. Este pasa a través de un orificio al canal para la
refrigeración de los pistones. A este canal hay acopladas
seis una para cada pistón, desde las que sale un
chorro de aceite contra la cara inferior de los pistones.
2. La válvula de rebose para los filtros se abre cuando estos
están obturados, garantizando así la lubricación.
3. La válvula de derivación (by-pass) se abre cuando la caída
de presión en el enfriador de aceite es muy elevada, por
ejemplo, en los arranques en frío. Cuando se abre esta
válvula, el aceite no pasa por el enfriador y, por lo tanto,
llega más rápidamente a los puntos de lubricación.
4. La válvula reductora se abre cuando la presión de aceite es
demasiado elevada y dirige el exceso de aceite de regreso
al cárter.
En algunas variantes de motor existe un filtro suplementario
montado en el lado izquierdo del motor. Se trata de un filtro
de derivación de paso lento pero que tiene un elevado
grado de purificación.
Fig.27
26
Bomba de aceite
Esta bomba es del tipo de engranajes. Su consola está
atornillada al sombrerete del cojinete de bancada delantero. La
consola constituye también el extremo delantero del cuerpo de
la bomba y la fijación para el engranaje intermedio propulsor de
la misma. Los ejes de la bomba están montados sobre
casquillos de bronce cambiables.
;
U
, I
El casquillo del engranaje intermedio está lubricado
directamente desde la bomba a través de un canal practicado en
la consola.
El tubo de aspiración está atornillado a la bomba con una brida y
sellado con anillos de goma.
El tubo de presión está atornillado a la bomba mediante un cono
separado y un manguito roscado. El tubo de presión se monta al
bloque mediante un manguito cónico roscado.
/'
En algunos modelos de motor hay una bomba que tiene dos
pares de engranajes (bomba doble) constituyendo la parte
delantera la bomba de impulsión (bomba principal), y la parte
posterior una bomba de achique. Esta última transporta el aceite
desde el extremo posterior del cárter a un recipiente emplazado
en el extremo delantero del cárter, donde se halla el tamiz de
aspiración, véase la figura 28.
Fig.28
27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
55384
Las partes principales de este sistema son el depósito con el
Indicador de nivel, la bomba de alimentación, los dos filtros, la
bomba de Inyección, los inyectores y las tuberfas.
Bomba de Inyección
Está montada sobre una consola en el lado izquierdo del motor.
Es accionada desde la distribución a través de un acoplamiento
que consta de dos bridas y una pieza intermedia.
La lubricación tiene lugar a través del sistema de lubricación del
motor. '/
En el lado delantero de la bomba hay un compensador de
presión y una válvula de rebose.
Para controlar el reglaje de la bomba (ángulo de inyección) hay
unas marcas en el eje propulsor de la misma las cuales, si el
reglaje es el correcto, han de coincidir con las marcas que hay
en el extremo delantero de la bomba.
Para un reglaje más exacto o para hacer el control (si se
sospecha una avería, por ejemplo, humos o falta de potencia) se
mide el ángulo de inyección como elevación a partir del círculo
básico mediante un comprobador de esfera sobre el taqué del
primer elemento de bomba.
La bomba de inyección incorpora un regulador ROV.
La bomba lleva también un reductor de humos montado en el
extremo delantero de la misma.
La función de arranque en frlo está incorporada al cuerpo del
reductor de humos.
'/
Fig.29
55710
28
,.
Bomba de alimentación
Está montada sobre la bomba de inyección y es accionada
mediante el eje de levas de la bomba de inyección. La presión
de alimentación viene determinada por la válvula de rebose que
está montada sobre la bomba de inyección. Las válvulas de la
bomba de alimentación son plenamente cambiables.
Fig.30
1 Cámara de trabajo
2 Cámara de aspiración
3 Elevación de leva
B Elevación de resorte
A
Fig.31
1 Cuerpo
2 Tapón roscado
3 Tapón roscado
4 Anillo tórico
5 Cebador manual
6 Junta
7 Platillo elástico
8 Resorte
9 Válvula
10 Anillo distanciador
11 Pistón de bomba
12 Anillotórico
13 Manguito roscado
14 Anillo tórico
15 Varilla de empuje
Cebador manual
El cebador manual se halla en la parte superior de la bomba de
alimentación.
El cebador tiene una válvula Incorporada y para usarlo no tiene
que desmontarse y apretarse.
Fig.32
Cebador manual (nro. 5, fig. 31)
29
I
Inyectores
U
Los inyectores son del tipo KBEL. La misión de los inyectores es:
Pulverizar el combustible al objeto de asegurar la
inflamación del mismo y la combustión.
2 1
Con la ayuda de la turbulencia del aire pulverizar los chorros
3
de combustible que entran en la cámara de combustión para
formar la mezcla de combustible y aire.
La presión de descarga del inyector depende de la tensión del
' r P ~
resorte.
~ 4
~ :
Rg.32a
1 Tornillo perforado
2 Juntas
3 Portatobera
.1 7
., I
4 Arandelas de}juste
¡, ,
8
5 Resorte
'\
I 9
10
6 Perno de empuje
7 Espigas de guía
8 Guía
9 Espigas de guía
10 Tobera
11 Tuerca de la tobera
Fig.33
Presión de carga baja
Rg.34
Presión de carga alta
55390
Reductor de humos
La tarea de este aparato es reducir la cantidad de combustible
cuando la presión con la que carga el turbocompresor es baja.
La membrana del reductor está sometida a la acción de la
presión que existe en el tubo de admisión a través de un tubo.
Los movimientos de la membrana son transmitidos a una .
palanca angular a través de un sistema de varillaje.
La parte inferior de la palanca angular actúa sobre la cremallera
de la bomba de inyección.
Cuando la presión de carga es baja, la palanca angular actúa
sobre la cremallera haciendo que se reduzca la cantidad
máxima de combustible.
Si la presión de carga es elevada, la palanca angular adopta una
posición que permite que la cremallera pueda moverse hacia la
posición en la que se aumentan las cantidades de combustible.
30
Fig.34a
Principio del funcionamiento del turbocompresor
1 Compresor
2 Turbina
TURBOCOMPRESOR
El turbocompresor está compuesto por una turbina y un
compresor y entre ellos una caja de cojinetes. El eje que une la
turbina y el compresor está montado sobre un cojinete de
fricción "flotante". El compresor está lubricado por el aceite del
motor. La toma para el aceite de retorno tiene un gran diámetro
a fin de que aquel pueda volver rápidamente al motor. A fin de
impedir que el aceite salga de la caja de cojinetes hay retenes
tipo aro de pistón.
El compresor es accionado por la turbina que aprovecha la
energía contenida en los gases de escape.
l
I
31
SISTEMA DE REFRIGERACION
El motor tiene sistema de refrigeración por agua, circulando ésta
impulsada por una bomba centrifuga.
Mientras el motor se está calentando la bomba impulsa al
refrigerante al bloque y culatas pasando después de regreso a la
bomba a través de los termostatos y por un conducto de
derivación, es decir, que circula por el motor.
En los motores con enfriador de aceite, el refrigerante es
conducido primero a éste y después al canal de distribución del
bloque de cilindros en el extremo delantero del motor. El agua es
distribuida después a través de orificios a las culatas. Después
de haber refrigerado las camisas y las culatas el agua vuelve a
la caja de termostatos por el tubo de retorno superior.
Fig.35
32
i
Bomba de agua
La bomba es del tipo centrífugo y está montada en el lado
izquierdo del motor detrás de la cubierta de la distribución. La
bomba es accionada por engranajes desde la distribución.
Fig.36
Bomba del agua de refrigeración
Fig.37
Termostato
1 Aguja
2 Elemento termosensible
3 Cera
4 Goma
5 Válvula
'1
Termostatos (hay dos)
f-
Los termostatos son del tipo de pistón. Cuando el elemento
termosensible 2, fig. 37, se calienta, aumenta el volumen de la
cera contenido en el mismo y a través de la goma y de la aguja
en la válvula termostática hace que se abra el paso al radiador.
45128
33
i
! l
,~
I
l'
:1
I •

'.
I
Fig.38
Principio del termostato en posición cerrada
Fig.39
Principio del termostato en posición abierta
1 De la culata
2 Al radiador
3 Retorno a la bomba
Termostato, caja de termostatos
Esta caja contiene dos termostatos tipo pistón. La placa del
fondo de la caja tiene un orificio a través del cual regresa al
bloque de cilindros una parte del agua. De esta forma disminuye
el flujo de refrigerante a través del radiador, aunque el
termostatos estén totalmente abiertos.
55612
55611
34
1
45204A
3
Fig.40
Radiador de admisión
1 Aire caliente procedente del turbocompresor
2 Paquete refrigerante
3 Múltiple
4 Calefactor de arranque
5 Conexión para refrigerante
6 Vaciado de refrigerante
RADIADOR DE ADMISION
Algunos motores van equipados con un radiador para el aire de
admisión.
La misión de este radiador es enfriar el aire procedente del
turbocompresor antes de que intervenga en la combustión.
Gracias a este enfriador es posible incrementar la potencia del
motor. Sin embargo, en los motores de bajas emisiones este
radiador es utilizado para reducir la cantidad de óxidos de
nitrógeno en los gases de escape.
I '
'1
35
I
,
.
l'
,
I,!
'1'
.'
Fig.41
Fijaciones de camisas
55380
Aclaración a las denominaciones de los
motores, p. ej. TD 122 GA YTD 122 KC
T Turbo
D Diesel
12 Cilindrada en dm3
2 Generación* (modelo Valva)
A Número de orden (modelo VME)
G Modelo básico
K Intercooler refrigerado por agua
C Número de orden
*La cifra de generación marca una
1I
modificación importante en el diseño y son
1,' '.
números consecutivos.
11,
1;'1"
H
"
I!I
'1,:
t!
Instrucciones generales
Si se trabaja con el motor en marcha hay que adoptar las
medidas de protección necesarias y proceder con la máxima
precaución.
Aparte de lo dicho anteriormente, hay que tener en cuenta los
siguiente:
A ADVERTENCIA
Los retenes delantero y posterior del cigüeñal de este motor
y el anillo de estanqueidad Inferior de las camisas (nro. 3,
flg.18) son de una goma especial de la marca comercial
Vlton. Normalmente este material es totalmente Inocuo, pero
si se calienta se desintegra produciendo sustancias
peligrosas a la ,alud y al medio ambiente (del tipo ácido
fluorhrdrlco).
Obsérvense, pues, las precauciones siguientes:
No hacer soldaduras en las cercanías de materiales
polímeros.
No intentar el desprendimiento de elementos de
estanqueidad polímeros, quemándolos.
Procédase con cuidado al manipular máquinas que han
sufrido incendios o calentamientos fuertes. Utilícense gafas
y guantes protectores.
Los selladores tipo silícona (termorresistentes desde -65°C a
+220°C) se utilizan en lugar de juntas* en los lugares siguientes:
Motor - cubierta posterior para la toma de fuerza (envolvente del
volante)
Motor· cubierta de la distribución
Cubierta de la distribución - tapa de la distribución
Bloque de cilindros - sistema de canales de refrigeración
* Para estos puntos de estanqueidad no existen juntas como
repuesto.
El motor contiene componentes que son sensibles a la sucie­
dad, por lo que hay que observar mucha limpieza al hacer re­
paraciones ..¡cambios de aceite. Los filtros de aceite y
combustible son del tipo desechable, por lo que no pueden
limpiarse, sino que tienen que ser sustituidos.
Después de haber quitado la culata, no deben moverse los
pistones en las camisas sin que estas hayan sido asegura­
das con la herramienta que se ve en la figura 41.
Al hacer el armado hay que cambiar todas las arandelas de
seguridad, anillos tóricos, de estanqueidad y juntas. Las su­
perficies de los anillos tóricos y de estanqueidad deben acei­
tarse con aceite para motor si no se indica otra cosa.
Las superficies a las que hay que aplicar líquido sellador tie­
nen que estar bien desengrasadas antes de aplicarlo. Quitar
los excesos de líquido sellador.
Al calentar engranajes y piezas análogas, hacerlo en el hor­
no o en aceite caliente.
NOTA: Nunca utilizar fuego. Como las piezas que se han
calentado modifican algo su posición al enfriarse,
deben montarse cuando se han enfriado.
36
Instrucciones de reparación
PRUEBA DE COMPRESION
(Motor caliente)
--pp. nro. 16316
i I
¡ !
Herramienta: 1,
999 6643 Extractor para inyectores
999 8009 Adaptador
Compresímetro de 1·4 MPa (10-40 bars), p. ej. Moto-Meter
Limpiar los alrededores de los inyectores y desmontarlos
de la manera siguiente:
a) Desacoplar los tubos de presión de los inyectores*
b) Quitar el tubo de rebose de combustible y los yugos de
los inyectores.
Fig.42
c) Desmontar los inyectores con el extractor 9996643*,
Desmontaje de inyector
véase fig. 42.
NOTA: Nunca desmontar los Inyectores apalancando.
*Poner sombreretes protectores en todos los orificios
abiertos.
2 Montar el adaptador 8009 con la ayuda del yugo de fijación
de los inyectores y la tuerca, véase flg. 43.
3 Montar el compresímetro al adaptador en el lugar de los
inyectores, uno a uno, ver fig. 43.
NOTA: Durante la prueba el mando de parada debe estar
extralda.
4 Hacer girar el motor con el arrancador (unos 3,7 r/s =220 rpm)
hasta que se obtiene la lectura máxima del compresímetro.
En lo referente a la presión de compresión, véanse las
especificaciones.
Además de lo que se dice en el punto 5, las discrepancias
de valor pueden ser debidas al grado de rodaje del motor,
temperatura, viscosidad del aceite, estado de la batería,
método de medición, etc. Lo más importante es que los
valores de la presión de los cilindros sean uniformes y las
variaciones no excedan el 10%. Durante la prueba
controlar que el compresímetro está bien acoplado yel
apriete bien hecho.
5 Una presión de compresión baja en todos los cilindros es señal
de camisas y aros de pistón desgastados. Si al comparar la
presión de los diferentes cilindros se encuentra uno con
presión más baja, puede ser debido a defectos de
estanqueidad en las válvulas, aros de pistón rotos o junta
de culata estropeada.
8009
Quitar el compresímetro y volver a montar los inyectores.
7 Quitar los sombreretes protectores y acoplar los tubos de
presión y de rebose.
Fig.43
Presión de compresión, motor
Compresímetro con adaptador
1 llave de 1 1/8"
1
37
CULATA, DESMONTAJE
Op. nro. 21180
Herramientas:
999 2628 Cadena elevadora
999 6643 Extractor
999 8043 Dos soportes
Llave anular en U, 1 1/8"
A ADVERTENCIA
" Debido a la sobrepreslón existente en el sistema de
refrIgeración hay rIesgo de quemaduras al abrIr la tapa del
depósito de expansión (o la tapa del radiador).
Vaciar el refri¡¡erante del bloque del motor.
2 Desacoplar el tubo del reductor de humos del tubo de admisión.
j'
3 Quitar el tubo de admisión junto con el tubo del aire.
I
l'
l.:,
;:1
4 Quitar el tubo del combustible de rebose entre los inyectores.
111
Obturar los orificios.
1[1
',1
Nota: Desmontar la tapa de balancines de la otra culata.
:11
:l
5 Quitar el tubo del reductor de humos y la culata del cilindro 1 o
ill;'.'
1
, 1
2.
I
¡
6 Quitar los tubos de presión y obturar los orificios. Los tubos de
,
I
presión están sujetos con abrazaderas y han de quitarse
como una unidad.
7 Quitar los tornillos del tubo que distribuye el refrigerante entre
las culatas*.
*Quitar únicamente los tornillos de la culata que se desea
desmontar.
8 Levantar la lengüeta de la placa de seguridad y quitar los
tornillos del colector de escape correspondiente a la culata
que va a desmontarse.
9 Quitar la tapa de balancines.
10 Quitar el puente de balancines y los empujadores.
Nota: Colocar los empujadores en un soporte y marcarlos para
que vuelvan a montarse en los lugares respectivos.
11 Quitar los inyectores, véase fig. 42.
Nota: Si el inyector se ha atascado en el manguito de cobre,
quitar el inyector utilizando la herramienta 6643.
12 Quitar los tornillos de la culata. Quitar la culata utilizando la
55379 herramienta 2628. véase la fig. 44.
Fig.44
38
Fig.45
Rjación de camisa
Rg.46
13 Quitar la junta y todos los anillos de estanqueidad del bloque
de cilindros.
14 Montar dos herramientas 8043 para sujetar la camisa en su
posición dentro del bloque, ver fig. 45.
.,
~ 1
Nota: Las herramientas 8043 han de permanecer montadas
1
¡ ,
hasta el momento de montar la culata.
'1 1,
i J
1'
: í
!
.1
:1
'1
¡
I
CULATA, CAMBIO DE JUNTA
Op. nro. 21102
Este trabajo se describe en el apartado "Desmontaje y montaje
1- de culatas", véanse las páginas 38 y 46.
CULATA, DESARMADO
Herramientas:
Tensor de muelles de válvula
Quitar las válvulas y los muelles, véase fig. 46. Utilizar un
tensor de válvulas para comprimir los muelles para quitar
los cierres de válvula.
2 Montar las válvulas en la misma culata de la que se han
desmontado.
3 Limpiar todas las piezas. Proceder con cuidado para no
estropear los canales para aceite y agua.
1- Controlar la estanqueidad haciendo la prueba de fugas, véase
pág. 40.
55382
39
CULATA DESM9NTADA, PRUEBA DE PRESION
Op. nro. 21171
Herramientas:
9992124 Dos tapones de estanqueidad
999 6683 Boquilla
Regulador de aire adecuado
Tensor de muelles de válvula
Controlar el equipo de aire comprimido antes de acoplarlo a
la culata. Hay que poder mantener una presión de 100 kPa
durante 2 minutos sin que descienda.
Quitar las válvulas y los resortes de la culata. Utilizar un tensor
de muelles de válvula para compensar los muelles al quitar
los cierres de válvula.
Nota: Las válvulas han de montarse en la misma culata que la
que se han desmontado previamente.
2 Montar las dos herramientas 2124 y la 6683 en la culata, véase
1ig.47.
3 Acoplar el equfpo de aire comprimido sin presurizar la culata.
4 Poner la culata en agua calentada a 70°C. Presurizar
lentamente la culata a 150 kPa (1,5 bar). Cerrar la válvula.
Controlar después de 2 minutos si desciende la presión o
si aparecen burbujas de aire en el agua.
5 Quitar las herramientas de la culata.
6 Aceitar los vástagos y montar las válvulas en sus guías. Montar
los muelles y las arandelas de las válvulas. Comprimir los
resortes con un tensor y montar los cierres de válvula.
Fig.47
Prueba de fugas
1 Dos tapones de estanqueidad 9992124
2 Boquilla de acoplamiento 999 6683 para aire comprimido
3 Regulador de aire
4 Desde la red de aire
40
52041
Fig.48
CULATA, INSPECCION
La falta de planitud de la culata no ha de ser superior a 0,02
mm. Si supera el valor permitido o si hay rayas de soplado, la
culata deberá rectificarse o ser sustituida.
1.
Después del rectificado hay que mecanizar nuevas ranuras de
1J
estanqueidad. Por otra parte, la ranura del borde ígneo no debe
¡J
mecanizarse mientras el esmerilado se halle dentro de la
1
,
¡
tolerancia de la altura mínima de la culata, que se indica en las
¡
.
,especificaciones.
i'
1
. 1
Cambiar siempre las juntas de culata y los retenes de goma.
Como enjuiciar las grietas de la culata
Puede ser difícil determinar si puede utilizarse de nuevo una
culata o si hay que cambiarla. Diversos estudios y pruebas han
puesto de manifiesto que el cambio de culatas debido al
existencia de grietas no siempre está justificado. Las grietas
producidas por el calor la mayor parte de las veces detienen su
progresión y no producen daño alguno.
La fig. 48 muestra una grieta que empieza junto al manguito de
cobre de un inyector y avanza hacia un alojamiento de asiento
de válvula.
Esta grieta puede haber sido causada por un portainyector
apretado demasiado fuerte. Es absolutamente necesario apli­
car el par de apriete recomendado para cada motor. Este ti­
po de grietas nunca da lugar a fugas de gases o agua
puesto que no llegan hasta el fondo de la culata.
Si se han comprobado fugas. suelen ser debidas a impure­
zas o daños en el asiento de los manguitos de cobre.
Las culatas con este tipo de grieta han estado funcionando
durante largo tiempo en motores de prueba sometidos a
grandes cargas sin que se hayan agravado y dado lugar a
problemas.
;¡ I
41
11
11
!
Fig.49
Distancia "A" permitida entre el plano de
la culata y el disco de la válvula ha de ser
de 0,2-1,2 mm, pero no más de 1,5 mm
l.
CULATA, RECTIFICADO
Herramienta:
9992479 Soporte con comprobador de esfera
Si al hacer la inspección de la culata (pág. 41) se comprueba
defecto de redondez superior al valor permitido o rayas de
soplado, deberá rectificarse o cambiarse la culata.
Nota: Antes de efectuar el rectificado (pág. 40) deberá
hacerse siempre la prueba de presión de la culata.
La finura de superficie después del rectificado no ha de ser
superior a 1,6 RA. La distancia (A) desde la superficie
rectificada de la culata al disco de la válvula no ha de ser
inferior a 0,2 mm, véase la fig. 49. Si se precisa un mayor
rectificado de la culata, los asientos de las válvulas
deberán rebajarse por fresado.
2 La altura de la culata después del rectificado no ha de ser
inferior a 124,65 mm.
A
52042
42
Flg.50
Puesta a cero del comprobador de
esfera, principio
1 Comprobador
2 Soporte,2479
• 3 Herramienta de acanalar, 9531
• 4 Tornillo de seguridad
Flg.51
Control de la profundidad de corte,
principio
Altura de la cuchilla, ranuras: 0,10:0,02
Altura riA la cuchilla, borde Ig08o:
2,8 + C,l
- 0,2
----------,
Flg.52
A Tornillo de seguridad
B Tornillo de ajuste
i . ~
,1
; . ~ 1 ' CULATA, MECANIZADO DE LAS RANURAS DE 1,
ESTANQUEIDAD
t'
r1
Op. nro. 21173
Herramientas:
999 2479
9999531
9999532
Soporte con comprobador de esfera
Herramienta para acanalar
Juego de cuchillas
Al fresar nuevas acanaladuras, la culata ha de estar rectificada
de forma que se hayan eliminado todas las ranuras anteriores.
La altura de la culata y la separación entre el plano del disco de
la válvula y el plano de la culata no ha de ser inferior a las cotas
que se indican en las especificaciones.
': l.
. i
.,
,
Controlar también que las guías de las válvulas no están
desgastadas puesto que la guía de la herramienta de acanalar
se fija con espigas de gula a través de las gufas de las válvulas.
Véase la herramienta de acanalar en la figura 57.
Ajuste de la profundidad de corte de la cuchilla
Montar la herramienta en un tomillo de banco con la cuchilla
orientada hacia arriba.
2
¡'­
Montar un comprobador de esfera en el soporte 2479 y colocar
éste sobre el borde anular de la herramienta de acanalar,
véase fig. 50.
3 Poner a cero el comprobador colocado sobre el borde.
4 Empujar el soporte lateralmente hasta que la punta del
comprobador descanse sobre el punto más alto en una de
las cuchillas, véase fig. 51. La profundidad de corte
correcta (altura de la cuchilla) ha de ser de: 0,20 mm.
Ajuste, fig. 52
5 Aflojar el tornillo de seguridad (hexagonal de 4 mm) y el de
ajuste B (hexagonal de 5 mm), algunas vueltas.
6 Presionar los portacuchillas y apretar algo el tornillo de
seguridad A para que se apriete contra el soporte.
7 Colocar la punta del indicador sobre el punto más alto de la
cuchilla y atornillar el tornillo de ajuste B hacia arriba hasta
obtener el valor correcto de la altura de la cuchilla.
8¡,­ Apretar el tornillo de seguridad A.
NOTA: Controlar que el borde superior del portacuchlllas
se halla al nIvel del cabezal de la fresa. SI no es este el
caso es señal de que el comprobador ha efectuado una
vuelta de más.
43
Flg.53
Portacuchilla
los tornillos de"fijación de la culata.
NOTA: No apretar demasiado fuerte los pernos de guia
pues las guias de válvula podrían Introducirse en la
culata.
14 Asegurarse de que el plano de la culata está completamente
limpio. Introducir el cabezal de la fresa en la placa de guía
con cuidado y efectuando un movimiento de giro para que
no se atasque (fig. 56).
55393
15 Montar el resorte y la tuerca en su sitio y apretar la tuerca
ligeramente, véase fig. 56.
Fig.54
Portacuchilla en la cabeza de la fresa
16 Girar a derechas y con movimiento uniforme la fresa. La
alimentación de la cuchilla se produce automáticamente al
acompañar la tuerca el movimiento y comprimir el resorte.
:'--- .
Q
O
~

O
¡ •
Fig.55
Placa de guía sujeta a la culata (punto
13)
44
Cambio de cuchillas, flg. 53
9 Desenroscar algunas veces el tornillo de seguridad y atornillar
el tornillo de ajuste hacia arriba para que el portacuchillas
pueda ser extraido del cabezal de corte.
10 Los portacuchillas están marcadas con una letra (A, B, C o D)
existiendo la misma letra en el cabezal de corte donde ha
de montarse el portacuchillas.
Nota: No hay que tocar los dos tornillos hexagonales del
portacuchlllas.
11 Montar el portacuchillas en el cabezal de la fresa según las
letras y con las ranuras orientadas hacia los tornillos de
seguridad. Ajustar la altura de la cuchilla según las
instrucciones anteriores, fig. 54.
Fresado de ranuras
12 Colocar la culata en un tornillo de banco.
13 Montar la placa de guía en la culata, ver fig. 55. La placa ha
de montarse de manera que se centre entre los orificios de
55395
Fig.56
Fresado de ranuras
1 Resorte y tuerca
55382
1
2
3
4
5
6
7
55396


_
G--'---­
Fig.57
1 Tuerca
2 Mango para girar
3 Placa de guía
4 Pernos de guía
5 Vástago
6 Cabezal de fresar
7 Portacuchilla
17 Hacer girar la herramienta hasta que la cuchilla deja de cortar.
Quitar después la tuerca y sacar el cabezal fresador.
18 Limpiar minuciosamente la culata. Controlar después la
profundidad de las ranuras volviendo a colocar el cabezal
de la fresa, sin muelle ni tuerca, y hacerlo girar algunas
veces presionando con la mano. Si la herramienta no corta,
es señal de que las ranuras tienen la profundidad correcta.
Este control debe hacerse siempre puesto que pueden
¡<
penetrar limaduras debajo del borde del cabezal. Las
rebabas que se forman en los bordes de las ranuras
pueden dejarse. Si se cortan pueden ocasionarse daños en
los bordes empeorando entonces la función de sellado.
éULATA, ARMADO
1 Aceitar los vástagos de las válvulas y montar estas en sus
guías. Montar los muelles y las arandelas de estos, véase
figura 58. Comprimir los muelles con un compresor de
válvulas y montar los cierres de válvula.
2 Si han estado desmontados los tapones de limpieza de la
culata, controlar que las superficies de estanqueidad están
bien limpias. Montar juntas nuevas y apretar los tapones
con llave dinamométrica. El par ha de ser de 60 Nm.
Nota: Los tapones no han de apretarse con máquina.
Fig.58

45

,!
..
, I
!
1
.; I
I
I
.l
CULATA, MONTAJE
Op. nro. 21182
1 Quitar la herramienta 8043 de la culata, véase fig. 59.
2 Limpiar minuciosamente el plano de la culata, especialmente
alrededor de los orificios para el refrigerante y el aceite.
- Controlar que la superficie de estanqueidad de la culata es
plana y no tiene desperfectos.
3 Controlar que la altura de las camisas sobre el plano de la
culata es de 0,47-0,52 mm, véase la fig. 60.
Si el valor no es el correcto, véase el apartado
"REACONDICIONAMIENTO DE LAS CAMISAS", pág. 66.
Fig.59 4 Montar nuevos anillos de estanqueidad y una nueva junta en la
Sujeción de camisa culata, véase f;g. 61.
!
l'
;
5 Poner la c u l ~ t a en su sitio junto con la junta del colector de
escape y el anillo tórico para el tubo distribuidor del
refrigerante, fig. 62.
0,47-0,52 mm
6 Antes de montar los espárragos de la culata, sumergirlos en
toda su longitud en líquido protector contra la corrosión,
véase fig. 63. Antes de montarlos han de haber dejado de
gotear, pues si no fuera así el aceite puede salir por el
orificio del tornillo y ser erróneamente interpretado como
una fuga.
55588
Fig.60
Altura permitida de la camisa sobre el
plano del bloque
Ii, , '
Ir
'!
61
Junta con retenes en su sitio
Fig.62
Montaje de culata
Fig.63
Espárragos de culata sumergidos en
líquido anticorrosivo y rejilla para
dejarlos escurrir después. Nro. de arto
Volvo 7282036-8 o equivalente.
46
7 Colocar los espárragos en la culata y apretarlos en cuatro
etapas. a saber: 1:a con 50 Nm, 2:a con 150 Nm. 3:a con
190 Nm y 4:a con a 60 grados. Véase el esquema en la
figura 64.
8 Montar los inyectores. El par de apriete es de 50 Nm.
9 Montar los empujadores en sus lugares. Montar el mecanismo
de balancines. Par de apriete: 50 Nm (fig. 63a).
10< Montar tornillos, chapas de seguridad. arandelas y manguitos
del colector de escape. Apretar los espárragos y
asegurarlos con las chapas.
11 Montar los tornillos del tubo que distribuye el agua refrigerante.
12 Ajustar las válvulas, véase pág. 51 .
13 Montar la tapa de balancines junto con la junta.
14 Montar anillos de estanqueidad nuevos para el tubo de
admisión en todas las culatas, ver fig. 65. Montar el tubo de
admisión y apretarlo.
15 Acoplar el tubo del reductor de humos al tubo de admisión.
16 Quitar los tapones de los inyectores y de los soportes de las
válvulas de impulsión en la bomba de inyección.
17 Montar los tubos de presión y los de rebose junto con
abrazaderas, arandelas y consolas. Montar la tapa de
balancines en la culata nro. 2.
1,. Montar tamices de aspiración, recipientes de aceite y el cárter
de aceite.
Flg.63a
Fig.64
Orden de apriete de la culata,
espárragos 1-8
553, J 55391
Fig.65
47
GUIAS DE VALVULA, INSPECCION
Herramientas:
Comprobador de esfera con pie magnético
A fin de determinar el desgaste de las guías de válvula, montar
una nueva válvula en la gura midiendo después el juego con un
comprobador.
Quitar el espárrago del yugo de los inyectores y colocar la
culata sobre una base plana de forma que descanse sobre
las guras, véase fig. 66.
Poner un soporte bajo uno de los bordes de la culata, de
forma que descanse firmemente sobre la base.
<JODar>
2 Montar una nueva válvula en la gura de manera que el
vástago se halle sobre la base plana.
3 Montar un c6mprobador con pie magnético de forma que su
punta descanse sobre el borde de la válvula, véase fig. 67.
4 Desplazar la válvula lateralmente, según la fig. 67 Yleer el valor.
,:
GUIAS DE VALVULA, CAMBIO
l'
11, .
Op. nro. 21415
\'
Herramientas:
999 1084 MandriY
999 2953 Mandril
'1
11,'
11 '
i:1
Extraer las guías de válvula con el mandril 1084, véase la fig.
n::
'1
68.
2 Aceitar las guías exteriormente e introducirlas con el mandril
2953. Esta herramienta proporciona la altura correcta
l.! '
sobre el plano de resorte de la culata.
3 Si es necesario. escariar las guías.
Fig.66
55398
Fig.67
Tolerancias de desgaste:
Juego máximo válvulas de admisión: 0,3 mm
Juego máximo válvulas de escape: 0,2 mm
Si se sobrepasan estos valores, hay
que cambiar las guías
Fig.68
Extracción de guías
1 1084 Mandril para extracción
2 2953 Mandril para introducción
48
I
ASIENTO DE VALVULAS, CAMBIO
Op. nro. 21405
Herramientas:
999 2479 Soporte
Soldadura eléctrica í
: ¡
Esmeriladora de asientos de válvula
¡ t
El asiento debe cambiarse cuando la cota (A). medida con una
yálvula nueva es superior a 1,5 mm. véase la fig. 69. La cota es
la misma para las válvulas de admisión y escape.
Análogamente deberán cambiarse los asientos de válvula si se
han inutilizado debido a daños exteriores. En lo referente a los
asientos estándar o de sobredimensión, véanse las
especificaciones.
Desmontaje
1 Desmontar el asiento viejo. Puede quitarse soldando una
válvula· usada al asiento con soldadura eléctrica y
extrayendo después el asiento de su alojamiento con un
martillo.
*NOTA: Antes de proceder a la soldadura es conveniente
practicar algunas escotaduras en el platillo de la
válvula a fin de no dañar la culata al soldar la válvula.
!.'(
d
..•.
Montaje
1
'i
:,
l'
I
2 Limpiar minuciosamente el alojamiento del asiento y controlar
.(
que no hay grietas en la culata.
.1
~ Medir el diámetro del alojamiento de la culata. Verificar si hay
que utilizar un asiento estándar o de sobredimensión. En
caso necesario, mecanizar el alojamiento.
4 Enfriar el asiento con nieve carbónica a entre ·60°C y -70°C y.
eventualmente, calentar la culata con chorro de agua
caliente o de cualquier otra manera. Introducir el asiento
con un mandril. Mecanizarlo al ángulo y ancho correctos.
. I
:1
: '1
I
i
·1
,1
:!
.1
I
1
¡~
I
!
: '
2479
49
if,

o
52042
A
Fig.69
Cota máx. (A) entre el plano de la
culata y el disco de la válvula
A= máx. 1.5 mm
A
B
55402 55403
Fig.70 Fig.71
La cota "A" muestra la distancia máx. entre el la cota "B" ha de ser de 0,2-1,2 mm,
disco de la válvula y el plano de la culata. tanto para las válvulas de admisión
Tanto en las válvulas de admisión como de
escape.
ASIENTO DE VALVULAS, ESMERILADO
't
Antes del esmerilado hay que controlar las guías y cambiarlas
si se han los límites de desgaste.
2 Al esmerilar los asientos no hay que quitar innecesariamente
demasiado material, sino únicamente el estrictamente
Min 1,9 mm
necesario para conferir al asiento la forma correcta y una
buena superficie de contacto. Los asientos deben
cambiarse cuando la cota (A) medida con una nueva
válvula, sobrepasa 1,5 mm, véase la figura 70.
3 Esmerilar el nuevo asiento de forma que la distancia entre el
plano de la culata y la superficie superior de la válvula (8)
sea de 0,2-1,2 mm, véase la fig. 71. El ángulo debe
controlarse con un calibre para asientos de válvula una vez
el asiento de la válvula se halla untado con una ligera capa
de pintura para marcar.
Fig.72
Válvula de admisión
l'
.'
VALVULAS, ESMERILADO
MAX 1.5mm
Angulas de estanqueidad de las válvulas:
Admisión: 29,5
0
Escape: 44,5
0
-./
La superficie de estanqueidad se esmerilará lo menos posible,
Min 1,4 mm
aunque lo suficiente para eliminar todos los daños.
2 Si el borde del disco de la válvula es inferior a 1,9 mm en las
de admisión y de 1,4 mm en las de escape, deberá
cambiarse la válvula. Análogamente deberán cambiarse las
válvulas cuyo vástago esté deformado, véanse figs. 72 y
73.
3 Controlar la estanqueidad con, p. ej. pintura para marcar. Si la
estanqueidad no es completa, hacer otro esmerilado del
55571
asiento, pero no en la válvula, y controlar de nuevo.
Fig.73
Válvula de escape
50
Ag. 74
Haciendo girar el cigüeñal
1 9993590
2 Mango fiador
** Orificio de inspección de los grados
del volante
Fig.75
O Admisión = 0,40 mm
• Escape = 0,70 mm
VALVULAS, REGLAJE
Op. nro. 21412
Herramienta:
99993590 Engranaje (herramienta para girar)
;<A ADVERTENCIA
A fin de eliminar el riesgo de que se ponga en marcha el
motor cuando se hace girar el cigüeñal, debe estar extraldo
el mando de parada, la llave de arranque desconectada y el
motor frfo.
Quitar las tapas de balancines.
2 Desmontar la tapa de inspecciónltapa del envolvente del
volante.
3 Hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación utilizando la
herramienta 3590 aplicada a la corona del motor de
arranque hasta que el pistón del 1:er cilindro esté en el
punto muerto superior (p.m.s.) después del tiempo de
compresión (O grados en el volante). Véase la fig. 74.
Nota: El juego de válvulas no debe ajustarse con el motor en
marcha debido a que los pistones pueden golpear las
válvulas. Estas se ajustan según el método de dos
posiciones.
;<4 Ajustar las válvulas 1, 2,3,6,7 Y10. Véase la fig. 75.
5 Volver a girar el cigüeñal en el sentido de rotación (una vuelta)
hasta que el pistón del 6:0 cilindro se halle en el punto
muerto superior después del tiempo de compresión (O
grados en el volante).
6 Ajustar las válvulas: 4, 5, 8, 9, 11 Y 12.
7 Montar la tapa de inspección/tapón.
8 Montar las tapas de balancines. Cambiar las juntas si se
considera necesario.
55371
51
I
.j
11
l
~

~ L
ir!
¡
1"
:1'
t
ii!
¡
~
1,

1,
I '
I
I ~
2677
55578
Fig.76
55579
Fig.77
Extracción de casquillo
,,¡
"
'!¡
¡:
"
1: I
i
¡.'
.:: 1, l'
2677

o
Fig.78
Introducción de casquillo
52
MECANISMO DE BALANCINES,
REACONDICIONAMIENTO
Op. nro. 21493
Herramientas:
999 2267 Mandril
999 2677 Mandril
Desarmado
Quitar los anillos de seguridad, las arandelas y los balancines,
véase la fig. 76.
• Quitar el eje de balancines de los apoyos.
2 Limpiar las piezas, poner cuidado especial en el canal de
aceite de los apoyos yen los orificios para el aceite del eje
de balancines y de estos.
3 Controlar el desgaste del eje de balancines y del perno bola.
Las roscas del perno bola y de la contratuerca no han de
estar estropeadas. La esfera de contacto de los balancines
con el sombrerete de la válvula no ha de estar desgastada
ni presentar concavidades. Pueden hacerse pequeñas
correcciones con la esmeriladora.
'1
4 Cambiar los casquillos de los balancines que se hayan
desgastado ovalmente. Extraer el casquillo con el mandril
2677. Utilizar el mandril 2267 como apoyo, véase la fig. 77.
Armado
5 Introducir el nuevo casquillo con el mandril 2677, véase la fig.
78. Asegurarse de que el orificio de aceite coincide con el
canal de aceite del balancín.
6 Escariar el casquillo a máquina.
7 Aceitar el eje de balancines y ponerlo en el apoyo con la espiga
de guía en la ranura del apoyo, véase fig. 79.
8 Montar los balancines, las arandelas y los anillos de
estanqueidad (fig. 76).
55581
55580
Fig.79
,'1
;i
'j
I
!
" 1
Desmontaje
_; Desmontaje del anillo de acero ¡ll
Vaciar el refrigerante y limpiar los alrededores de los Inyectores
y de los orificios de los tubos.
2 Quitar el tubo de rebose entre los inyectores y obturar los
orificios.
3 Desmontar los tubos de presión por el lado de los inyectores y
por el de la bomba de inyección. Apartar los tubos y obturar
los orificios.
,
Nota: Los tubos de presión están sujetos con abrazaderas
j
!
cuatro y tres conjuntamente. No soltar las abrazaderas de I
los tubos, sino desmontar los tres tubos al mismo tiempo.
4 Quitar la tuerca del yugo de fijación de los inyectores y quitar
estos.
5 Quitar el aro protector alrededor de los inyectores.
,Flg.81
6 Hacer girar el inyector que hay que desmontar con una llave de
/lubrlcar con grasa el macho de roscar,
I
15 mm tirando al mismo tiempo el mismo hacia arriba. En
véase la flecha
caso necesario utilizar el extractor 6643.
7 Quitar el anillo de acero con el extractor 6419, véase la fig. 80.
8 Lubricar con grasa, véase fig. 81 el macho de roscar en la
herramienta 8134. Nota: La grasa es para evitar que las
limaduras (de cobre) caigan a la camisa y produzcan
daños.
9 Roscar el tetón del manguito de cobre con la 8134, véase fig.
82.
fo Quitar el espárrago del yugo de fijación de los inyectores.
l' 11 Montar la herramienta 8140 y enroscarla en el manguito de
cobre. Extraer éste de la culata con la 8140, véase la fig.
83.
55921
¡
53
MANGUITO DE COBRE DE LOS INYECTORES,
CAMBIO
Op. nro. 23716
Herramientas:
9993590 Engranaje (herramienta para girar)
6419 Extracto,:- a.GLI'O •
999 6643 Extractor ­
9996647 Herramienta para abocardar
999 8134 Macho de roscar
999 8140 Extractor
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de quemaduras al abrir la tapa del depósito
de expansión o del radiador debido a la sobrepresión
55919
existente en el sistema de refrigeración.
.
Flg.80
:1
.

'.
Montaje
'-/
12 Montar la herramienta 3590 en el envolvente del volante/de la
..,----8140
toma de fuerza y girar después el cigüeñal con el mango
de bloqueo, véase la fig. 84. Girar hasta que el pistón del
cilindro del que se cambia el manguito de cobre se
encuentra en el punto muerto inferior.
13 Quitar del envolvente del volante la herramienta de giro 3590.
14 Untar con vaselina o agua jabonosa el anillo de estanqueidad
del manguito de cobre y montarlo en su sitio en la culata.
Flg.83
15 Quitar el macho de abocardar (1) de la herramienta 6647, ver
l'
Desmontaje de manguito de cobre
fig. 85. Desenroscar la tuerca (2) del vástago de la
l'
herramienta. Introducir el nuevo manguito de cobre en la ~ l ' ;
I
herramienta y enroscar el macho de abocardar. Controlar
que la escotadura del manguito de cobre se orienta hacia
las válvulas cuando el manguito de cobre junto con la
herramienta se introduce en la culata.
j,'
16 Introducir la herramienta de abocardar con el yugo de fijación "
'1
del inyector y la tuerca hasta que el manguito llega al fondo
de la culata, véase fig. 86. Sujetar el vástago de la
herramie/l.la y hacer girar la tuerca grande de forma que el
macho de abocardar pase a través de la parte inferior del
manguito de cobre. Girar la tuerca hasta que el vástago se
desprenda del manguito de cobre. Extraer el vástago y
quitar la herramienta de la culata.
.
17 Introducir el anillo de acero en la herramienta 6647, pero sin
el vástago yel macho de abocardar. Introducir con cuidado
el anillo de acero golpeando con un mazo de plástico,
véase la fig. 87.
;
~ :I
,­ r; , :i
l.
-"' l'
Fig.87
Véase punto 17
1 Mazo de plástico
2 9996647 (sin vástago)
"
;,
. ~ ;
I'i
il
~ I
~
55923
Fig.84
1 9993590 Engranaje
2 Mango de bloqueo
Fíg.85
Véase punto 15
54
Fig.86
Véase punto 16
:1
,
18 La cota (A) entre el anillo de acero y el manguito de cobre
ha de ser de 0,5 mm, véase la fig. 88. Controlar con una
galga doblada.
19 Montar el Inyector y el anillo de protección.
, i
20 Montar el yugo de fijación y apretar la tuerca con 50 Nm.
: i
, l
~ Montar el tubo de rebose con arandelas de cobre nuevas.
1
22 Enroscar los tubos de presión.
23 Poner refrigerante.
Fig.88
A = juego entre el anIllo de acero y el
24 Purgar de aire el sistema de combustible (pág. 110).
:1
manguito de cobre: 0,5 mm
25 Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.
CILINDROS, MEDICION E INSPECCION
Op. nro. 21211
Herramientas:
Comprobador de cilindros
Él control consiste en la medición del desgaste de las paredes
del cilindro y de fugas. Antes de efectuar la medición de las
camisas, limpiarlas minuciosamente.
La medición de las paredes del cilindro se hace con un
comprobador, véase fig. 89. Desgaste máxImo: 0.45-0.50 mm.
El control de grietas se hace según el método magnaflux.
li I
- La medición debe hacerse en los puntos muertos superior
e inferior y en el centro. En cada punto se hará la medición ii
en sentido longitudinal y transversal al motor.
Fig.89
Midiendo las paredes del cilindro
;1
1 Comprobador de cilindros - Para obtener el valor real del desgaste, se ajusta el indicador
con un anillo de calibrar o micrómetro, usando para ello el
valor original del diámetro de la camisa. 1
- Si el desgaste del cilindro es de entre 0,45 y 0,50 mm, debe­ 1
~
rán cambiarse la camisa y los pistones con los aros.*
1
*Esto, naturalmente, si el consumo de consumo es
f,
demasiado grande. El grado de desgaste es el que ha de
determinar el tipo de medidas que hay que adoptar.
ÁI igual que los pistones, las camisas están homologadas, por lo
que cada camisa con su pistón han de tener la misma
homologación. Como repuesto los pistones y camisas se
suministran como una unidad completa.
55
1
1
,
i I
1
I
l'
¡
" i
f'
Fig 90
)
Flg 91
\ , \ ~ VlíJA tr
~ Q ~ ;
- - - ~ ~ U
"
Fig.92
56
CAMISAS CON PISTON, CAMBIO
Op. nro. 21310
Herramientas:
6999001 Mango de mandril 9993718 Adaptador
6999025 Placa 9993722 Apoyo
6999060 Placa 9996643 Extractor
6999130 Placa 9998006 Anillo de montaje
6999004 Mango de mandril 9998043 Dos soportes
6999055 Placa 11666013 Bomba
6999072 Placa 11666014 Gato de 12 ton.
6999140 Placa
9992628 Cadena elevadora
9992955 Placa extractora
9993590 Engranaje
9993713 Perno de tracción M20, L=700 mm
Sellador tipo silícona termorresistente desde -65°C a +220°C.
Culata, desmontaje
Vaciar el refrigerante del bloque de cilindros.
2 Desmontar el tubo del reductor de humos del tubo de admisión.
'1
3 Quitar el tubo de admisión junto con el tubo del aire de
admisión.
4 Quitar el tubo de rebose entre los inyectores. Obturar los
orificios. Nota: Desmontar la tapa de balancines de la otra
culata.
5 Quitar el tubo dellimitador de humos si hay que desmontar las
culatas de los cilindros 1 02.
6 Quitar los tubos de presión y obturar los orificios.'"
"'Los tubos de presión están sujetos mediante abrazaderas y se
quitan como una unidad.
7 Quitar los tornillos del tubo que distribuye el refrigerante entre
las culatas"'.
"'Quitar los tornillos de la culata que hay que desmontar.
8 Levantar las chapas de seguridad y quitar los tornillos del
colector de escape de la culata que se va a desmontar.
9 Quitar la tapa de balancines.
'1
10 Quitar el puente de balancines y los empujadores.
Nota: Colocar los empujadores en un soporte y marcarlos para
poderlos montar otra vez en el mismo lugar.
,I
Fig.93
Haciendo girar el cigüeñal
1 9993590 Engranaje
2 Mango de bloqueo
11 Quitar los Inyectores, véase fig. 90.
Nota: Si el inyector se ha atascado en el manguito de cobre.
quitarlo utilizando la herramienta 6643.
12 Quitar los espárragos de la culata. Desmontar la culata
utilizando la herramienta 2628, véase la fig. 91.
13 Quitar la junta y todos los anillos de estanqueidad de la culata.
Pistón y biela, desmontaje
14 Vaciar el aceite y quitar el cárter.
15 Desmontar el o los tamices de aspiración para poder quitar
los sombreretes de biela. Véase en la página 98 una
descripción más detallada.
16 Hacer girar el cigüeñal hasta que la biela adopta la posición
que permite desmontar la boquilla para la refrigeración del
pistón, véase fig. 93.
- Quitar la boquilla de refrigeración.
17 Desmontar el sombrerete de biela y casquillo.
18 Empujar el pistón y la biela hacia arriba con el mango de un
martillo a fin de librar los aros del pistón de la camisa,
véase fig. 94.
- Quitar el pistón y la camisa.
19 Desmontar del pistón los anillos de seguridad del bulón y
golpear con cuidado éste con un mandril y placas, para
desprenderlo, véase fig. 95.
Fig.95
1 6999004 Mango
2 6999025 Placa
3 6999055 Placa
55591
57
,.
Fig.94
Desmontaje de pistón
{
/,
Fig.96
Control de la rectitud de la biela
',1
¡:
:'/1.'1
, ~ ,
;
',:
jll"
:11
li¡i,
Ir

..
',' j
li¡,'.
..
,
,.' '..•':....
'\
;
¡

I;}
11,1
~ ;
.l¡
h
1':;
t , ~ ",
l.!; \.
¡
i'
1" .'
"< j ,
1,;1
1:
!!
l' I i,'
,. '
1-'
I
'1'
: : ' ~ I
"1 l. Fig.97
Control de la paralelidad de la biela
58
20 Controlar el cigüeñal de la manera siguiente:
Efectuar el control de grietas.
Controlar la rectitud y paralelidad de las bielas. Esto se
hace en un aparato de control, véanse las figs. 96 y 97.
Rectitud. Discrepancia máx. de 0,05 mm en una longitud de
medición de 1'00 mm.
Paralelidad, discrepancia máx. de 0,1 mm en una longitud
de medición de 100 mm. Desguazar las bielas dobladas o
torcidas. Controlar los casquillos de biela, lo que convenien­
temente puede hacerse utilizando el bulón como calibre. No
debe existir juego alguno.
Camisas, medición de desgaste (trabajo suplementario)
21 La medición se hace con un comprobador. El desgaste
máximo no ha de ser superior a 0,45-0,50 mm. La
medición debe hacerse en varios puntos del cilindro, véase
la página 55 y las especificaciones.
22 Al igual que los pistones las camisas están homologadas por
lo que cada pistón y cada camisa que se montan
conJuntamente han de tener la misma homologación. Los
pistones y las camisas como repuesto se suministran
únicamente formando una unidad completa.
'\
Fig.98
Extracción de camisa
1 Perno de tracción 3713
2 Apoyo 3722
3 Gato 11666014
4 Desde la bomba 11666013
5 Placa de extracción 2955
6 . Adaptador 3718
.....
~ I _ - - 5
. ~ ~ ~ - t t - - 6
'1
¡
1,
I
Camisas, extracción
23 Extraer las camisas del bloque utilizando las herramientas
que se ven en la fig. 98.
24 Quitar los anillos de estanqueidad del bloque.
25 Limpiar minuciosamente las superficies de estanqueidad de
las camisas en el bloque. La superficie de estanqueidad
Fig.99 del escalón de la camisa ha de estar totalmente libre de
No utilizar rasquetas de metal
óxido y sedimentos. Utilizar un palo de madera o análogo.
Nota: En ningún caso hay que utilizar rascadores metálicos,
véase fig. 99.
°0
~
¡<
Camisas nuevas, ajuste
26 Montar la camisa nueva en el bloque, sin anillos de
estanqueidad.
27 Montar las dos herramientas 8043 para mantener en su sitio
la camisa, véase fig. 100.
:1
Fig.100
59
. 1; i
.'
2479
O,47-0,52mm .
-.-L----I.-..L.......,
2479

l
555118
Fig.101 Fig.102
Fig.103
Puesta a cero del comprobador
sobre el plano del bloque
28 Colocar un comprobador en la herramienta 2479 y montar
ésta en la camisa. Poner a cero el comprobador sobre el
plano del bloque, según la fig. 101.
29 Poner ahora la punta del comprobador sobre el borde de la
camisa y leer la altura de ésta sobre el plano del bloque,
véase fig. 102. Esta medición debe hacerse en varios
puntos de la camisa. Véase en la fig. 103 la altura correcta
de la camisa sobre el plano del bloque.
30 Marcar la posición de la camisa en el bloque con un lapiz de
marcar para que aquella pueda montarse en la misma
posición que al hacer la medición, véase la fig. 104.
Quitar despyés la camisa.

__ C====-__=>- 1
Camisas, montaje
31 Montar los nuevos anillos de estanqueidad en el bloque,
véase la fig. 105. Nota: Lubricar con el lubricante incluido
en el envase los dos aros inferiores. En lo referente a la
ubicación de los aros en el bloque, véanse las
instrucciones de montaje en el envase.

32 limpiar minuciosamente el cuello de la camisa. Montar en la
misma un nuevo anillo tórico.
Nota: El tórico nro. 1, fig. 105, debe estar seco.
Fig.105
1 Anillo de estanqueidad superior debajo del cuello de la camisa
2-3 Anil/os de estanqueidad en el bloque
60
Fig.104
Medición de la posición de la camisa
para el ajuste
Fig. 106
El grosor máximo del cordón de
sellador no ha de ser superior a 0,8 mm
,1
i
33 Aplicar un cordón uniforme de no más de 0,8 mm de espesor
de sellador en la camisa, ver fig. 106.
Nota: Después de la aplicación del sellador no hay que dejar
pasar más de 20 minutos antes de montar la camisa en el
bloque.
Importante
Si el cordón de sellador es más grueso de lo indicado,
puede hacer que se desplace el anillo t6rico y dar lugar a fu­
gas.
Si se utiliza un suplemento para la camisa, el cordón de sel·
lador se aplica al escalón del bloque, véase fig. 107.
Entre el suplemento de ajuste y la camisa no debe
aplicarse sellador.
34 Montar la camisa según las marcas hechas anteriormente en
el bloque, véase fig. 104.
Introducir la camisa golpeándola cuidadosamente con un
mandril y las placas de mandril, véase fig. 108.
35 Montar las dos herramientas 8043 para sujetar la camisa a su
alojamiento dentro del bloque, véase fig. 108a.
Nota: Las herramientas 8043 han de estar montadas antes de
montar la culata.
Fig.107
NOTA: Aplicar sellador a lo largo del
escalón del bloque si se utiliza suplemento de ajuste.
1
~ ~ ~ 8 9
55380
Fig.108a
Fig.108
, 6999001 Mango
2 6999130 Placa
3 6999140 Placa 1

61
I
¡o
2
3
2
3
Jm
. 55597
,...,
Fig.110
1 6999001
2 6999055
3 6999060
Casquillo de biela, cambio (trabajo suplementario)
36 Quitar los anillos de seguridad del bulón, del pistón y quitar el
bulón golpeándolo con cuidado con un mandril y placas de
mandril, véase la fig. 109.
" 37 Extraer el casquillo con el mandril y placas mandril, véase fig.
110.
38 Calentar la biela a unos +1OO°C*. Trazar una línea sobre el
orificio del nuevo casquillo y la biela. Utilizar para ello un
rotulador, véase fig. 111.
*No hay que utilizar llama de gas.
39 Introducir con cuidado el nuevo casquillo en la biela utilizando
el mandril y las placas.
Nota: Controlar que el casquillo coincide con el canal de aceite
de la biela, véase fig. 112.
40 Escariar el casquillo después de haberlo montado. Si el ajuste
es el correcto, un bulón aceitado deberá poder deslizarse
lentamente por su propio peso a través del casquillo.
Fig.109
1 6999004 Mango
2 6999025 Placa
3 6999055 Placa
1
, ,
!,!',! o,
I
o'
2
3
Fig.111
1
2
3
6999001
6999055
6999072
55610 Fig.112
62
Fig. 113
Fig. 114
Fig.115
Armado de pistón y biela
Pistón y biela, armado
Pistón, ajuste
Al igual que las camisas, los pistones están homologados, lo
que significa que han de montarse en las camisas que tienen la
misma homologación. Como repuesto los pistones y las camisas
se entregan formando una unidad completa.
41 Montar uno de los anillos de seguridad del bulón en el pistón,
véase fig. 113.
42 Calentar el pistón al horno, a unos 100°C*.
*No hay que utilizar llama de gas.
43 Aceitar el bulón y el casquillo de la biela, véase fig. 114.
44 Armar el pistón y la biela de forma que la palabra (FRONT) de
la biela quede en la misma dirección que la flecha en la
cara superior del pistón, ver fig. 115.
¡..
45 Introducir con cuidado el bulón, véase fig. 116.
Nota: No ha de obligarse a entrar golpeándolo, sino que ha de
/1
poder introducirse fácilmente en su alojamiento. Montar en
el pistón el otro anillo de seguridad.
46 Controlar que el pistón y la biela pueden moverse fácilmente
en relación entre sr y que el bulón se mueve sin dificultad
en el casquillo de la biela.
47 Montar los aros de pistón con un alicates para aros.
Asegurarse de que las marcas de los aros quedan hacia
arriba. Primero se monta el aro de aceite, que permite
cualquier posición. La abertura del resorte del aro de aceite
debe orientarse de forma que coincida con la abertura del
aro de aceite. Véase también la página 22, el apartado
"Aros de pistón."
l'
t"
l'
J
1"
IJI
2
lit
3
¡,¡ :
11'
1"
, '
(1
11
55596
Fig.116
1 6999004
2 6999025
3 6999035
63
,1
"
Montaje de pistón con biela
48 Colocar la herramienta 8006 sobre la camisa. Aceitar el pistón
y los aros con aceite para motor. Asegurarse de que las
aberturas de los aros están desplazadas entre sI.
49 Montar el pistón y la biela con la flecha y la marca "FRONT"
en la dirección opuesta a la bomba de agua, véanse las
figs. 115 y 117.
50 Quitar la herramienta 8006 y montar las dos 8043 que sirven
para mantener en su sitio la camisa, véase fig. 118.
51 Montar los cojinetes de biela en la biela y el sombrerete.
Aceitar el muñón de la biela y los casquillos con aceite
para motor. "Montar el sombrerete según las marcas.
Fig.117
52 Los tornillos de la biela se aprietan primero con par en dos
etapas y luego con apriete angular*, véase la fig. 2 de la
pág. 6.
*Controlar que no se atasca ninguna biela.
, :r
53 Montar la boquilla para la refrigeración de los pistones, véase
fig.119.
Controlar que la boquilla está orientada hacia el pistón
cuando éste se halla en su posición Inferior.
54 Controlar la altura del pistón sobre el plano del cilindro de la
forma siguiente:
- Hacer girar el cigüeñal hasta que el pistón llega a su punto
muerto superior (fig. 135).
- Controlar la altura del pistón sobre el plano del bloque, que no
ha de ser superior a 0,55 mm, véase la fig. 120.
I
f ¡
O,55m
m
.---­
~ = = = . ~
'--.:::-.:::;-=======-'
55582
55600
Fig.120
Altura máxima del pistón sobre el plano
del bloque
55595
Fig.118
---
- - - - ~ - - - --­
Fig.119
Boquilla para la refrigeración del pistón
64
Culata, montaje
55 Quitar las herramientas 8043 del bloque (flg. 118).
56 Montar nuevos anillos de estanqueidad y una nueva junta en
el bloque, ver flg. 121.
57 Colocar en su sitio la culata junto con la junta para el colector
de escape y el anillo tórico para el tubo que distribuye el
refrigerante (fig. 91).
58 Antes de montar los espárragos de culata, sumergirlos en
todo su longitud dentro del producto anticorrosivo Volvo arto
nro. 7282036-8 o equivalente, véase la fig. 122. Antes de
montarlos deben haber dejado de gotear. Pues si no el
aceite al salir puede Interpretarse erróneamente como una
fuga.
Fig. 121
Junta de culata con retenes
59 Montar los espárragos de la culata y apretarlos en cuatro
etapas: la 1:a a 50 Nm, la 2:a a 150 Nm, la 3:a a 190 Nm y
la 4:a a 60 grados. Véase el esquema de apriete de la
figura 123, y también la figura 1.
60 Montar el inyector con un par de apriete de 50 Nm.
, i
61 Montar los empujadores en sus sitios. Colocar el mecanismo
de balancines. Par de apriete: 50 Nm.
62 Montar tornillos, arandelas de seguridad y manguitos del
colector de escape. Apretar los tornillos y asegurarlos con
las plaquitas de seguridad.
63 Atornillar los tornillos del tubo que distribuye el refrigerante.
Fig.122
Espárragos de culata sumergidos en líquido
anticorrosivo y rejilla para dejarlos escurrir
,
I (
. i
, I
,
55367
Fig.123
Orden de apriete de los espárragos de culata 1·8
65
SS111
Fig.124
Re..slaje de válvulas, motor frío
OADMISION =0,40 mm
• ESCAPE =0,70 mm
Fig.125
!
l·-,
I
:1':: ;'i
,:¡ ¡¡
i,)': !
2479

lo
55585
Fig.126
64 Ajustar las válvulas, véase la página 51 y también la figura
124.
65 Montar la cubierta de balancines junto con su junta.
66 Montar nuevos anillos de estanqueidad del tubo de admisión
en todas las culatas, véase fig. 125.
- Montar el tubo de admisión y apretarlo.
67 Acoplar el tubo dellimitador de humos al tubo de admisión.
68 Quitar todos los tapones de los inyectores y de los soportes
de las válvulas de impulsión en la bomba de inyección.
69 Montar los tubos de presión y los de rebose junto con
abrazaderas, arandelas y consolas. Montar la cubierta de
balancines en la culata nro. 2.
70
aspiración, el recipiente de aceite y el
*Véanse en la página 99 las instrucciones para el montaje
del tubo de aceite.
ALOJAMIENTO DE CAMISAS,
REACONDICIONAMIENTO
Op. nro. 21207
Herramientas:
9992479 Soporte y fig. 130
Montar la car'f1isa sin los aros de estanqueidad en el bloque y
controlar la altura de la superficie de estanqueidad. Leer el
indicador y anotar el valor leído, véanse figs. 126 y 127.
- Compensar el material eliminado con suplementos, de los
que existen varios espesores. Debe procurarse el menor
número de suplementos. Calcular el espesor de estos se·
gún la gravedad de los daños y la altura de la superficie de
estanqueidad sobre el plano del bloque.
2 Antes de fresar el escalón de la camisa, es conveniente pasar
la tela de esmeril para no perjudicar el filo de la fresa,
especialmente si la superficie ha sido tratada anteriormente
con pasta de esmeril, véase la fig. 128.
Preparar y montar la fresadora. Asegurarse de que su cuello
3
queda libre del tabique del bloque.
Poner a cero el comprobador sobre el plano del bloque
66
2479
- ~ - - _ . . . . l . . . . - . . l . - - - ,
l
Fig.128
Fig.127
Medici6n de la altura de la superficie de
estanqueidad
La altura correcta ha de ser de
0,47-0,52 mm
- - - - - c _ ~ -
55592
Fig.129 4 Montar la fresadora y el yugo. Sujetarla a la culata con tornillos.
Poner debajo de las cabezas de los tomillos arandelas
planas idóneas. Asegurarse de que el tornillo de
alimentación no presiona sobre la fresadora.
-
""
9993713
5 Desenroscar el manguito de alimentación para que presione
ligeramente sobre la fresa. Para hacer girar la fresa utilizar
6999140
un mango en T con un empalme de 3/4" y un manguito de
6999130
25 mm.
La fresa debe hacerse girar con movimiento uniforme al mismo
tiempo que se hace girar el manguito de alimentación.
" Interrumpir la alimentación y hacer girar la fresa algunas
vueltas. Controlar a intervalos regulares la superficie de
contacto del alojamiento de la camisa y la altura del
escalón.
9992955
7 Sujetar la camisa entre la€ placas, ver fig. 130.
55593
Fig.130
8 Untar la cara inferior del cuello con pasta de esmeril.
- Montar la camisa sin los anillos de estanqueidad en el
bloque y hacerla girar de delante hacia atrás hasta que se
haya consumido la pasta de esmeril. Quitar la camisa y
limpiarla de los restos de la pasta. Repetir el esmerilado
hasta que se obtenga un buen contacto.
9 Controlar el contacto con pintura para marcar haciendo girar la
camisa de delante hacia atrás. Marcar la camisa para
poder montarla en la misma posición que al controlar el
contacto, véase fig. 131.
10 Limpiar minuciosamente todas las piezas.
Fig. 131
Marca para el ajuste del alojamiento de la camisa
eS628A
1:

i,
i 1
I
, '
67
o o
o o
~ ' J ¡
1
o
I
l'
~ -
Fig.132
Grietas en el escalón de la camisa
(..alojamiento de la camisa)
A
B
55368
Fig.133
A =Altura, plano superior del bloque
• centro del cigüeñal.
Min. 463,8 mm
B =Altura, plano inferior del bloque
- centro del cigüeñal.
Mín.120 mm

.,
Fig.134
Altura máx. del pistón sobre el plano del bloque
BLOQUE DE GILlNDROS, ENJUICIAMIENTO DE
GRIETAS
Pueden volver a utilizarse bloques con el tipo de grietas que se
ve en la fig. 132. Las pruebas efectuadas han puesto de
manifiesto que este tipo de grieta no se ensancha y no afecta a
la resistencia del escalón. Por otro lado para que se obtenga un
buen resultado en el cambio de la camisa es de la más grande
importancia que el escalón tenga una buena superficie de
contacto. Véase también el apartado "Alojamiento de camisa,
reacondicionamiento", página 66.
..~ ,
BLOQUE DE CILINDROS, MECANIZADO
Al mecanizar el bloque de cilindros hay que tener en cuenta que
nunca debe rebajarse la cota mínima, véase la flg.
Después del mecanizado del plano superior, hay que medir la
altura del pistón sobre el mismo.
La altura del pistón sobre el plano del bloque no debe ser
superior a 0,55 mm, véase la fig. 134.
O,55mm
I 1­
'- ¡
55600
¡' :
68
CASQUILLOS DE BIELA, CAMBIO
Con el motor en la máquina
Engranaje (herramienta de giro)
I !
Llave dinamométrica, 0-400 Nm
Multiplicador de par, ej. "Hydratight IP 12"
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede producir quemaduras.
. i
I

Vaciar el aceite del motor y quitar el cárter, véase el manual de
taller para cada tipo de máquina.
2 3
2 Desmontar la bomba de aceite junto con el sombrerete del
apoyo de bancada delantero (pág. 98).
3 Quitar la tapa de inspección del envolvente y montar la
herramienta 3950, véase fig. 135.
NOTA: Controlar que está totalmente extraldo el botón de
parada en el panel de Instrumentos.
4 Quitar el casquillo superior poniendo una espiga en el orificio
de aceite del cigüeñal y haciendo girar el casquillo al hacer
rotar el cigüeñal, véase fig. 136.
Nota: Desmontar un casquillo a la vez.
Montaje
1 Cigüeñal (visto desde el lado de la
polea)
2 Espiga
3 Casquillo
5 Limpiar el alojamiento, sombrerete y muñón minuciosamente, y
controlar el desgaste.
6 Al hacer el cambio, controlar que se monta la dimensión de
cojinete correcta.
7 Aceitar el muñón y los nuevos casquillos.
8 El casquillo superior se monta haciendo girar el cigüeñal en el
sentido de giro con la espiga montada en el orificio de
aceite, véase fig. 136.
Controlar que la escotadura del casquillo encaja
correctamente en la toma del aloJamiento, véase 11g.
137.
!;
"
Fig.137 'i
·1'
'(
69
Desmontaje
Op. nro. 21603
Herramientas:
9993590

l' 2 Mango de bloqueo
Fig.136
Desmontaje de casquillo
55651
9
10
11
12
13
Fig.138
Cojinete de bancada medio (el 4:0)
I1
1 Cojinete de bancada

2 Espiga de guía para sombrerete
3 Arandelas de empuje (=cojinete axial)
con escotadura de fijación (dos a cada lado
del alojamiento)
~ I
,
, ~ ~
,
I
,
';1,;
1 :
Fig.139
1 Multiplicador de par
70
Montar el sombrerete con un nuevo casquillo y apretar los
tornillos según la 1ig. 139.
Cambiar los demás cojinetes de bancada, uno a la vez, de la
misma manera que se ha cambiado el primero.
Para el desmontaje del cojinete axial se utiliza una astilla de
plástico o de madera, ver fig. 138.
Cambiar los anillos de estanqueidad existentes, montar los
tubos de aceite, el recipiente de aceite y los tamices de
aspiración, véase el apartado "Cambio de bomba de
aceite", página 98, puntos 8-17.
Montar el cárter de aceite y poner aceite.
Fig. 140
El motor pesa 1040 kg
1 Dispositivo de fijación 9853 montado al
motor
2 Tornillo 1/2" UNCx3"
3 Dos tornillos 1/2"UNCx1 1/2"
4 Tornillo 3/8" UNC x 1 1/4"
5 Tornillo 5/16" UNC x1 1/4"
6 Dos tornillos que corresponden a la fijación
del motor
7 Fijación para el elevador del motor
Fig. 141
Desmontaje del cubo del amortiguador de
vibraciones
1 9993716 Prensa
2 11666014 Gato
3 11666013 Bomba
4 Tornillos existentes
CIGüEÑAL, CAMBIO
Motor desmontado de la máquina
Op. nro. 21615 (trabajo suplementario)
Herramientas:
999 2658 Extractor
999 2659 Prensa
999 3590 Engranaje (herramienta de giro)
9993712 Manguito de prensar
9993713 Barra de tracción
999 3716 Prensa
999 6795 Mandril
999 3746 Pieza intermedia
999 9853 Dispositivo de fijación
11666013 Bomba
11666014 Gato de 12 ton.
Soporte
Multiplicador de par, ej. "Hydratight IP 12"
Aparejo elevador
Dos eslingas de 2 m
Sellador tipo silicona termorresistente desde -65°C a +220°C
El trabajo descrito a continuación se hace con el motor sujeto al
soporte, lo que permite colocarlo en la posición deseada
,facilitando así el trabajo.
Desmontaje
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede producir quemaduras.
Quitar el filtro, la consola de éste, el enfriador de aceite, la
válvula reductora y la fijación derecha del motor y el motor
de arranque. Quitar los tapones del bloque de cilindros.
2 Montar el dispositivo de fijación al bloque de cilindros según la
fig. 140. Colocar el motor sobre el soporte.
i, ' I
I '
3. Vaciar los restos de aceite y refrigerante.
4. Desmontar el envolvente del volante/de la toma de fuerza.
Desmontar cuatro tornillos del extremo posterior del cárter
" de aceite.
5. Quitar la polea y el amortiguador de vibraciones.
6. Quitar el tornillo central del cubo del amortiguador de
vibraciones.
7. Montar las herramientas en el cubo, véase fig. 141,
Utilizar los tornillos existentes.
71
,,.,
"
"
I
r
!
Fig.142
Desmontaje y montaje de cigüeñal
Fig.143
Desmontaje de piñón del cigüeñal
1 9992656
~ '
, '1
li
1
¡
Fig.144
Introducción del piñón del cigüeñal
1 9992659
72
8 Extraer el cubo con la ayuda de la bomba, todo lo que sea
posible. Quitar el cilindro hidráulico y montar el tornillo
central en el cigüeñal. Extraer ahora el cubo poligonal el
trozo que queda.
9 Dar la vuelta al motor para que el cárter de aceite quede en la
parte superior. Quitar el cárter.
10 Quitar los tornillos y desmontar la tapa de la distribución.
'1
11 Golpeándolo, desmontar el anillo de estanqueidad del cubo
poligonal de la tapa de la distribución.
12 Quitar los tamices de aspiración, las chapas que sea
necesario, el tubo de aceite y la bomba de aceite del
sombrerete de bancada.
13 Quitar el piñón de la bomba de inyección y el intermedio.
14 Quitar los tornillos de todos los sombreretes de biela. Quitar
los sombreretes de biela/cojinetes y soltar con cuidado los
pistones sobre las culatas/Válvulas.
15 Desmontar los tornillos de todos los cojinetes de bancada.
Quitar los sombreretes y cojinetes.
16 Acoplar al cigüeñal el aparejo elevador según la fig. 142 Y
quitarlo.
17 Quitar todos los casquillos y arandelas de cojinete axial del
cojinete de bancada intermedio.
MONTAJE
18 Limpiar cuidadosamente y controlar si hay daños en los
alojamientos de cojinetes en el bloque, en las bielas y
sombreretes.
19 Montar los casquillos en sus lugares correspondientes.
Asegurarse de que se montan los casquillos de las
dimensiones correctas y que quedan bien montados en sus
alojamientos. Controlar que el orificio para el aceite de los
cojinetes está comunicado con el canal de aceite del
bloque y de la biela.
20 Lubricar con aceite de motor las superficies de los cojinetes.
21 Controlar las superficies de cojinetes y canales del cigüeñal.
22 Trasladar el piñón del cigüeñal, véase fig. 143 Y 144.
Controlar que no están dañados la chaveta ni el chavetero.
Flg.145
Distribución, puesta a punto
1, 2Y3 = Marcas de coincidencia
23 El ajuste de los piñones de la distribuci6n se desprende de la
figura 145.
24 Lubricar con aceite para motor los muñones del cigüeñal y
poner éste cuidadosamente en su sitio, véase fig. 142.
Nota: Asegurarse de que coinciden las marcas del piñón del
cigüeñal y del engranaje Intermediario de la distribucl6n
25 Montar las arandelas de empuje (cojinete axial) a ambos
lados del cojinete de bancada central. Gracias a las
escotaduras de fijacl6n las arandelas de empuje s610
pueden montarse en una posici6n. véase la fig. 146.
El sombrerete de bancada intermedio tiene una escotadura
que corresponde a una espiga fija. véase flg. 146, nro. 2.
26 Montar los sombreretes de bancada y observar las marcas.
Estas indican la ublcaci6n de los sombreretes, véase la fig.
147.
I
27 Aceitar y montar los tornillos de los sombreretes de bancada.
':(
";
. i
I ~
¡:¡
\:¡
11'
, [1
'1
_----'-_ ~ 1 9 9 8
Fig.146
Cojinete de bancada central (4:0)
1 Cojinete de bancada
2 Espiga de guia para sombrerete
3 Arandelas de empuje con escotadura
de fijación (hay dos a cada lado del
alojamiento del cojinete)
55928
Fig.147
Los sombreretes de bancada van marcados con los nros. 1 al 7, estando el 1 más
cerca de la bomba de agua
a = Los sombreretes se montan con los
tetones "a" orientados hacia el envolvente del volante
b= Los números de la biela y sombrerete están orientados hacia el árbol de levas
73
5 5 1 1 ~
Fíg.148
1 Multiplicador de par, ej. "Hydratlght IP 12".
Par de apriete de los cojinetes de bancada:
1,
1,'
Ji
"....
Flg.149
Control del juego axial del cigüeñal.
Juego axial máximo: 0,40 mm.
Flg.150
Coincidencia de las marcas biela-cojinete
74
28 Apretar los tornillos de los cojinetes de bancada con un par·
de: 340 Nm, véase la fig. 148.
·De vez en cuando dar la vuelta al cigüeñal para controlar
que gira sin dificultad.
29 Controlar el juego axial del cigüeñal y, si es necesario,
ajustarlo con nuevas arandelas de empuje·, véase fig. 149.
·Si el juego axial es superior a 0,4 mm, puede ser necesario
esmerilar el cigüeñal. Antes de decidir esta operación,
controlar que se han utilizado arandelas de empuje del
espesor correcto. Además del espesor estándar hay
arandelas de 0,1 mm; 0,2 mm y 0,3 mm de
sobredimensión. Véanse fas especificaiones.
30 Montar el cojinete de biela y el sombrerete. Observar las
marcas. Estas indican la ubicación de los sombreretes,
véanse figs. 147 Y150.
31 " Apretar los tornillos de los sombreretes de biela primero con
par y después angularmente, véase la página 6, fig. 2.
32 Hacer girar el cigüeñal y controlar que no se atasca ningún
cojinete. Controlar también que la boquilla para la
refrigeración de los pistones está orientada hacia a estos
cuando se hallan en el punto muerto inferior, véase fig. 151.
-­ ---.........-:
I ----­
55582
---.
---._-­
/ ~
Fig. 151
Boquilla para la refrigeración del pistón
Flg.152
1 Sellador de 2 mm
33 Montar el piñón intermedio y el de la bomba de inyección.
Controlar que las marcas del piñón intermedio coinciden
con el piñón del cigüeñal, el del árbol de levas y el piñón y
el de la bomba de inyección, véase fig. 145.
34 Apretar con par los tornillos del piñón intermedio y del de la
bomba de inyección.
Piñón intermedio: 60 Nm.
Piñón de la bomba de Inyección: 45 Nm.
35 Montar la bomba de aceite con el tubo de presión y la
consola. El apriete de los tubos de aceite y el montaje del
recipiente y tamices de aspiración se hace según las
instrucciones del apartado "bomba de aceite, cambio", en
la página 99, puntos 11-16.
Montaje de la tapa del envolvente de la distribución, cambio
de retén de aceite y montaje del cubo
36 Limpiar la tapa y el envolvente de la distribución de los restos
de sellador.
- Aplicar un nuevo cordón uniforme de 2 mm de sellador en la
tapa de la distribución, véase fig. 152.
- Montar y atornillar la tapa de la distribución antes de que
hayan transcurrido 20 minutos.
37 Montar el cárter de aceite con una junta nueva.
38 Montar un nuevo retén de aceite según la página 82, puntos
10-18.
! [
i :­
l'
!
l'
1:
75
1
1:
j
CIGüEÑAL, CONTROL
El cigüeñal está n1trocarburado.
Un cigüeñal nitrocarburado tiene una mayor resistencia a la
fatiga y al desgaste que otro templado por inducción. Entre otras
cosas estos cigüeñales se reconocen por la tonalidad grisáceo
amarillenta que tienen las superficies no mecanizadas.
InspeccIón del cigüeñal
Esta debe hacerse con mucha minuciosidad a fin de evitar
reacondicionamientos innecesarios. Para determinar la
necesidad de reacondicionamiento, procédase de la manera
siguiente:
Medir la ovalidad de los muñones de los cojinetes (má>e
0,08 mm), 12! conicidad (máx. 0,05 mm) y el diámetro.
2 Observar los daños superficiales. En los cigüeñales
nitrocarburados deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
Lo que en un cigüeñal templado por inducción se juzga
como rayaduras de suciedad puede ser en algunos casos
la superficie normal de un cigüeñal nuevo. En un cigüeñal
usado esto destaca mucho debido a lo extraordinariamente
brillante de los cojinetes. Después de algún tiempo de
funcionamiento pueden desprenderse partículas muy
pequeñas de la delgada capa superficial.
Este fenómeno puede confundirse fácilmente con rayaduras
de suciedad, pero se distingue de estas por no dar toda la
vuelta al muñón, y por sus bordes irregulares. Estos
defectos no deben conducir al rectificado.
Por lo general es suficiente con un lapeo con tela de pulir
de los muñones y el montaje de nuevos casquillos.
3 Medir la excentricidad del cigüeñal. El cigüeñal puede ponerse
sobre un par de caballetes bajo el primer y séptimo apoyo
o bien sujetb entre tetones. La medición debe hacerse en
el 4:0 cojinete de bancada*.
*No confundir la excentricidad con la ovalidad de los muñones
de bancada. La excentricidad hace que la aguja del
comprobador se levante una vez mientras que en las
ovalidades la aguja se levanta dos veces por cada vuelta
del cigüeñal.
76
. . . . . - - = - - - - - , - - ~ ~ - - , A Con referencia a los valores medidos téngase en cuenta lo
siguiente:
a) Menos de 0,2 mm no hay que rectificar, a menos que
no lo exijan el desgaste o
desperfectos superficiales.
b) entre 0,2-0,7 mm rectificar pero con cuidado para
evitar excesos.
NOTA: No rectificar más de los
absolutamente necesario.
c) más de 0,7 mm desguazar el cigüeñal pues hay
riesgo de que se formen grietas
B
al rectificarlo.
4 Control de grietas (fig. 153):
El control debe hacerse después del rectificado y antes y
después del esmerilado. Hacer el control de polvos tipo
"Magnaglo", es decir, polvos fluorescentes que se
observan con luz ultravioleta. En lo referente al método,
síganse las instrucciones del fabricante del equipo.
A tener en consideración:
1) El cigüeñal debe desguazarse si tiene grietas longitudinales,
A, fig. 153, en muñones y gargantas.
2) El cigüeñal debe desguazarse si tiene grietas transversales, B,
dentro de la zona marcada, en los muñones de biela y
bancada.
o
3) El cigüeñal debe desguazarse si tiene arandelas más largas
de 5 mm junto a los orificios de aceite D. Las grietas más
cortas de 5 mm pueden eliminarse por esmerilado.
4) Desguazar el cigüeñal si las grietas son más largas de 10 mm
por fuera de la zona marcada E. Pueden sin embargo
aceptarse grietas aisladas de menos de 10 mm.
E
,
, ,
,1:
l'
l- 51993
<1Omm >lOmm
Flg.153
77
.!
r
¡
I
1:1
j'
I
78
N >/
CIGüENAL, REACONDICIONAMIENTO
Generalidades
En general, el rectificado y esmerilado reducen la resistencia a
la fatiga, por lo que no es conveniente esmerilar cigüeñales
(particularmente los nitrocarburados) sino hay fuertes razones
para ello, por ejemplo, cotas defectuosas (desgaste, ovalidad,
conicidad) o daños superficiales tan graves que no seria
suficiente un lapeado.
A condición de que el cigüeñal no tenga que rectificarse antes
del esmerilado, podrá efectuarse éste como máximo a la 2:a
subdimensión sin necesidad de renovar la operación de
nitrocarburación. Si el cigüeñal es muy excéntrico y tiene que
rectificarse antes del esmerilado, deberá volver a nitrocarburarse
después de éste.
Orden a seguir al reacondlclonar
A
>/
Rectificar el cigüeñal.
NOTA: Rectificarlo únicamente si existe verdaderamente la
necesidad para ello, véase el punto 3 de la página 76.
8 Efectuar el control de grietas, véase el punto 4 de la página 77.
e Esmerilar en caso necesario, véase el apartado siguiente, y
volver a hacer el control de grietas.
D En los casos en los que se esmerila a más de la 2:a
subdimensión o si se hace el rectificado, el cigüeñal debe
volver a nitrocarburarse. Esta operación puede efectuarse
con gas o sal.
Los puntos E y F únicamente si hay que volver a
nltrocarburar el cigüeñal
E Volver a controlar la excentricidad del cigüeñal.
F Repetir el control de grietas.
G Lapear el cigüeñal minuciosamente eliminando restos del
pulido y otras impurezas. Limpiar a chorro los canales de
aceite. Para poder limpiar todos los canales de aceite en
forma verdal!leramente eficaz, el cigüeñal va provisto con
tapones roscados en cada muñequilla de biela. Quitar
estos tapones al hacer la limpieza. Al volverlos a montar,
asegurarlos con líquido sellador.
¡<
A ADVERTENCIA
El aceite caliente puede producir quemaduras.
Desmontaje
1 Vaciar el aceite del motor y quitar el cárter de aceite, véanse
las instrucciones en el manual de taller correspondiente.
2 Quitar el tapón del envolvente del volante y montar en su lugar
la herramienta de giro, véase la fig. 154. Hacer girar el
cigüeñal* y quitar los tornillos del sombrerete de biela.
*Controlar que el botón de parada está totalmente extraido.
Fig.154
1 9993590
2 Mango de bloqueo
Limpieza e Inspección
¡< 3 . Limpiar el alojamiento del cojinete en bielas y sombreretes.
4 Limpiar los muñones del cigüeñal y controlar el desgaste.
5 Cambiar los casquillos dañados o desgastados. Controlar que
al hacer el cambio se monta la dimensión correcta.
Montaje
Hg. 155
Ajuste de casquillos
6 Aceitar y colocar los nuevos casquillos en la biela y
sombrerete. Controlar que los resaltes de guía de los
casquillos se montan correctamente en las escotaduras de
los alojamientos, véase fig. 155.
NOTA: Los casquillos son del tipo de precisión, por lo que
no deben rascarse y afilarse.
Las bielas y los sombreretes están numerados, empezando
por el lado de la distribución. Las cifras están grabadas en
el lado orientado hacia el árbol de levas, véase la fig. 156.
Los tornillos de las bielas deben apretarse primero con par
en dos etapas y luego angularmente*, véase la fig. 2 en la
página 6.
*Controlar que no se atasca ninguna biela.
7 Limpiar el tamiZ/tamices de aspiración de la bomba de aceite.
79
COJINETES DE BIELA, CAMBIO
Op. nro. 21634
8 Cambiar los anillos de estanqueidad existentes y montar los
tubos de aceite"', los tamices de aspiración y el recipiente
de aceite.
"'En lo referente al montaje y apriete de tubos de aceite, véase Il
página 99, puntos 11·17.
9 Montar el c'árter de aceite y poner aceite. Controlar el nivel.
10 Quitar la herramienta de giro y montar el tapón en el
envolvente del volante.
, I
, ! I
: lit
• 1'!1
il
F ~
: ¡ . ~ ,
,jI
,L
4¡ ~
1,
1" '
Fig.156
Los números de las bielas y sombreretes están orientados hacia el árbol de levas
F Hacia adelante (sentido de marcha)
1 Arbol de levas
2 Marcas en bielas y sombreretes, orientadas hacia el árbol de levas
"
80
55864
Fig.157
Desmontaje del cubo del amortiguador de
vibraciones
1 9993716 Prensa
2 11666014 Gato
3 11666013 Bomba de pie
4 Tomillos existentes
Fig.158
Desmontaje del anillo de estanqueidad
CIGüEÑAL, CAMBIO DEL RETEN DE ACEITE DELANTERO
Op. nro. 21614
Herramientas:
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
9993712 Prensa
9993713 Varilla de tracción
"'9993716 Prensa
9996795 Mandril
9993746 Pieza intermedia
11666013 Bomba
11666014 Gato de 12 ton.
Desmontaje de cubo y cambio de retén de aceite
Cortar la corriente con el Interruptor de baterfa. Poner al
descubierto el envolvente de la distribución y vaciar el
refrigerante. Desmontar el alternador, el compresor de aire
si lo hay y el compresor del acondicionador de aire, si lo
hay.
A ADVERTENCIA
..No desacoplar las mangueras del slstemaa
condlclonador de aire.
2 Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones,
que están sujetos mediante tornillos al cubo.
/-. NOTA: El amortiguador de vibraciones no tiene que ser
sometido a golpes ni sacudldad puesto que podrian
alterarse entonces sus caracteristlcas, véase 11g. 160.
3 Quitar del cubo el tornillo central y la arandela.
¡
4 Montar las herramientas en el cubo, utilizar Jos tornillos
1
existentes. Véase la fig. 157.
i;i:
5 Extraer el cubo con la ayuda de la bomba todo lo que sea
posible. Quitar el cilindro hidráulico y montar el tornillo
central en el cigüeñal, extraer ahora lo que resta del cubo.
6 Quitar el anillo de estanqueidad del cubo golpeando con un
mandril un lado del retén hasta que se desprende. Romper
el anillo de fieltro y el anillo de estanqueidad, véase flg. 158.
,
! I
!
7 Limpiar la superficie de contacto del anillo de estanqueidad en
la tapa de la distribución.
8 Montar un nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 6795,
véase fig. 159.
- Aceitar el borde exterior del anillo de estanqueidad e
/-.
introducirlo golpeándolo hasta que el mandril llega a la tapa
de la distribución.
i.
Fig.159 l.
"
Montaje del anillo de estanqueidad y del retén de fieltro
: ~
'l·
¡
1 Anillo de estanqueidad
2 999 6795 Mandril
li
t
)i
81
Fig. 160
1 Alojamiento delantero del retén del
cigüeñal
2 Amortiguador de vibraciones
I
I
:I
i I
'1
!
I
: I
,ji
1:11
] ~ l
'ih,
0'1'1
o,
",
~ '
l'
l'
Fíg.161
' ~ ' , , ' 1 9993746 Pieza intermedia "
2 Cubo
1:
;p,
3
¡
1,
Fig.162
Introducción del cubo
3 9993713 Varilla de tracción
4 9993712 Manguito de presión
5 11666013 Bomba
6 11666014 Gato, 12 ton.
82
9 Colocar el anillo de fieltro en el mandril 6795 e introducirlo,
golpeándolo en la tapa de la distribución de forma que el
anillo de estanqueidad entre un trecho equivalente, hasta
que el mandril llega a la tapa de la distribución, véanse
figs. 159 y 160.
Montaje de cubo
10 Lubricar el muñón del cigüeñal.
11 Montar la pieza intermedia en el extremo del cigüeñal y ajustar .
el cubo sobre éste. véase fig. 161.
12 Enroscar la varilla de tracción en la pieza intermedia según la
fig. 162. Montar el manguito de presión y el cilindro
hidráulico en la varilla de tracción. Roscar la tuerca hacia el
cilindro.
- Acoplar la bomba hidráulica al cilindro e Introducir el cubo
poligonal. Quitar las herramientas.
13 Montar y apretar el tornillo del cubo poligonal con un par de
550 Nm. Asegurar al cigüeñal contra la corona dentada del
motor de arranque utilizando la herramienta 3590 y un
mango de tracción, véase la fig. 163.
14 Montar el amortiguador de vibraciones y la polea. Apretar los
tornillos con 60 Nm.
NOTA: El amortiguador de vibraciones no debe someterse
a golpes ni sacudidas puesto que podrían alterarse
totalmente sus características.
15 Quitar las herramientas 3590 que aseguran el cigüeñal (fig.
163).
16 Volver a montar las piezas que se desmontaron al poner al
descubierto la tapa de la distribución.
17 Añadir refrigerante.
Fig.163
Bloqueo del cigüeñal del motor
1 9993590
2 Varilla de tracción
2
55864
Flg.164
Desmontaje del cubo del amortiguador
de vibraciones
1 9993716 Prensa
2 11666014 Gato
3 11666013 Bomba
4 Tornillos existentes
Flg.165
Haciendo girar el cigüeñal en el sentido
de rotación
1 9993590
2 Mango de bloqueo
PIÑONES DE LA DISTRIBUCION, CAMBIO EN LA
MAQUINA
Op. nro. 21530
Herramientas:
9992658 Extractor
9992659 Prensa
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
9993712 Manguito de presión
9993713 Varilla de tracción
9993716 Prensa
9996795 Mandril
9993746 Pieza intermedia
11666013 Bomba
11666014 Gato de 12 toneladas
4-KM6 Llave
Sellador tipo silicona termorresistente desde -65°C a +220°C.
"
Desmontaje
I
Cortar la corriente con el interruptor de la batería. Poner al
t '
descubierto el envolvente de la distribución y vaciar el
!
refrigerante. Desmontar el alternador y los compresores de
¡r '.
aire y del acondicionador, si los hay.

A
il
ADVERTENCIA
No desacoplar las mangueras del sistema
acondicionador de aire.
2 Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones,
que están sujetos mediante tornillos al cubo.
NOTA: El amortiguador de vibraciones no tiene que ser
sometido a golpes ni sacudldad puesto que podrían
alterarse entonces sus características, véase 11g. 160.
3 Quitar del cubo el tornillo central y la arandela.
4 Montar las herramientas en el cubo, utilizar los tornillos
existentes. Véase la fig. 164.
tJ Extraer el cubo con la ayuda de la bomba todo lo que sea
posible. Quitar el cilindro hidráulico y montar el tornillo
central en el cigüeñal, extraer ahora lo que resta del cubo.
6 Quitar los tornillos de fijación del extremo delantero del cárter
de aceite (son cinco).
i
7 Quitar los tornillos y sacar la tapa de la distribución (fig. 181). , !
,
8 Quitar, golpeándolo, el anillo de estanqueidad de la tapa de la i,
distribución.
9 Hacer girar el cigüeñal hasta que el pistón del 1:er cilindro se
halle en el punto muerto superior del tiempo de
compresión, véase fig. 165.
83
Flg.166
Desmontaje/montaje de piñón Intermedio
Flg.168
1 Arandela de seguridad del engranaje
Intermedio de la bomba de agua
~ - 3
Rg.167
1 Piñón del cigüeñal
2 Piñón Intermedio
3 Piñón de la bomba servo
4 Piñón de la bomba de Inyección
5 Piñón Intermedio
6
5
4
2
1
6 Piñón de la bomba de agua
7 Piñón del compresor
8 Piñón del árbol de levas
9 Piñón Intermedio
10 Piñón de la bomba de aceite
10 Desmontar los tornillos del piñón intermedio (arandelas
elásticas abovedadas) y el piñón del árbol de levas y el de
la bomba de inyección (arandelas onduladas), véase la fig.
167.
11 Quitar el muñón, el piñón intermedio y el cojinete axial, véase
flg. 166. "
12 Quitar el piñón del árbol de levas (nro. 8) y el piñón de la
bomba de inyección (nro. 4), véase fig. 167.
1
13 Quitar el piñón intermedio de la bomba de aceite, véase 9, fig.
167.
-----..;;;---=­
14 Levantar la chapa de cierre del piñón intermedio de la bomba
de agua, véase fig. 168.
- Quitar la tuerca del piñón intermedio con la llave tamaño
4-KM6, véase la flg. 169.
15 Desmontar la consola del filtro de combustible y el tubo de
agua.
- Quitar la bomba de agua (sólo un tornillo en la caja inferior
de termostatos).
Fig.169
1 Uave 4-KM6
84
'/
16 Desmontar el piñón Intermedio de la bomba de agua
golpeándolo con un mazo blando, véase fig. 170.
Nota: Las bolas del rodamiento se hallan sueltas en los
portabolas. Asegurarse de que las bolas no caen al quitar
el piñón, flg. 177.
17 Quitar el piñón del cigüeñal, véase la fig. 171.
Desmontaje del piñón Intermediario
de la bomba de agua
Flg.170
Montaje
Al montar los piñones de la distribución es necesario controlar
todos los juegos, véanse las figs. 172-174.
Las marcas para el ajuste de los piñones de la distribución asf
como los pares de apriete se desprenden de la fig. 175.
18 El juego axial de todos los piñones intermediarios no ha de
ser superior a 0,15 mm, véase la fig. 172.
19 El juego radial de todos los piñones intermediarios no ha de
ser superior a 0,082 mm, véase la fig. 173.
Flg. 171
1 9992658 Extractor
20 El juego entre flancos de todos los piñones no ha de ser
superior a 0,17 mm, véase la fig. 174.
21 Controlar que no está dañada la ranura de la chaveta y que
¡< ésta se halla bien montada en la misma.
O.082mm
O.15mm
..
;. JI ~
55711
O.17mm
Flg.172
Juego axial máx. 0,15 mm
55936
Flg.173
Juego radlal1nax. 0,082 mm
Flg.174
Juego entre flancos máx. 0,17 mm
85
Flg.176
Flg.175
1 Piñón del cigüeñal
19992659
y
2 Piñón IntermediarIo
3 Piñón de la bomba servo
4 PIñón de la bomba de Inyección
5 Piñón Intermediario
6 Piñón de la bomba de agua
7 Engranaje del compresor
8 Piñón del árbol de levas
9 Piñón Intermediario
10 Piñón de la bomba de aceite
22 Sujetar la herramienta al cigüeñal y presionar sobre el piñón
utilizando la tuerca, véase fig. 176.
23 Montar el piñón intermediario de la bomba de aceite. Usar
arandelas de seguridad nuevas. Apretar los tornillos según
la fig. 175, nro. 9.
24 Montar el piñón del árbol de levas. Poner arandelas de
seguridad nuevas. Apretar los tornillos según la 1ig. 175,
nro. 8.
25 Montar el piñón intermediario con el cojinete axial, véase fig.
166. Controlar que las marcas del piñón intermediario
coinciden ~ o n las del piñón del cigüeñal y con las del árbol
de levas. Usar arandelas elásticas esféricas nuevas con la
parte abovedada orientada hacia la cabeza de los tornillos.
Apretar estos según la fig. 175, nro. 2.
26 Montar el piñón de la bomba de inyección. Asegurarse de que
la marca coincide con la del piñón intermediario. Poner
arandelas de seguridad nuevas. Apretar los tornillos según
la 1ig. 175, nro. 4.
27 Untar con grasa los portabolas del piñón intermediario de la
bomba de refrigeración y montar las bolas. Véase 1ig. 177.
55705
Flg.l77
Bolas y portabolas, véase el punto 29
86
..~ .
I Flg.179
1 Llave 4-KM6
Par de apriete, 120 Nm
28 Montar la pista de bolas interior en el aro interior del cojinete,
ver fig. 178.
29 Montar con cuidado el piñón intermediario, el cojinete exterior,
la arandela, la chapa de seguridad y la tuerca. Apretar la
tuerca según la fig. 179, asegurarla después (fig. 168).
MontaJe, tapa de la cubierta de la dlstrlbucl6n
30 Quitar los restos de sellador de la tapa y cubierta de la
distribución. Controlar que no hay daños en la junta del
cárter de aceite.
31 Aplicar un nuevo cordón uniforme de 2 mm de sellador en la
tapa de la distribución, ver fig. 180.
1
32 Montar y atornillar la tapa de la distribución antes de que
I
hayan pasado 20 minutos, véase fig. 181.
I
I
i!
¡{33 Montar los cinco tornillos del cárter de aceite.
34 Montar la bomba de agua. Acoplar el tubo de agua y el filtro
de combustible.
j
j,
1,
!
Flg.181
Hay que atornillar la tapa antes de
ji
transcurridos 20 minutos después de la
aplicación del sellador
87
Fig.180
Sellador. 2 mm, véase "Herramientas"
55707
1
1
t
1
,.
,
,
Montaje, retén delantero del cigüeñal
35 Limpiar la superficie de contacto del anillo de estanqueidad en
la tapa de la distribución.
36 Montar un nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 6795,
véase la fig. 182. Aceitar el borde exterior del anillo de
estanqueidad e introducirlo golpeándolo hasta que el
mandril llega hasta el fondo de la tapa de la distribución.
>'
37 Montar ahora el anillo de fieltro sobre el mandril 6795 e
introducirlo en la tapa de la distribución de forma que el
anillo de estanqueidad sea comprimido el trozo
correspondiente hasta que el mandril llegue al fondo de la
tapa de la distribución. Véanse las figs. 182·183.
Montaje de cubo
38 Montar el cubo, véase la op. nro. 21614, página 82, puntos
10·18.
Fig.182
Montaje de anillo de estanqueidad y retén de fieltro
1 Anillo de estanqueidad
2 9996795 Mandril
Flg.183
1 Posición del retén delantero del cigüeñal
2 Amortiguador de vibraciones
88
PIÑONES DE LA DISTRIBUCION
NITROCARBURADOS
1'­
A partir de los números de motor Indicados en la fig. 184 Yen la
tabla 1 más abajo se han introducido piñones nitrocarburados.
Estos no deben montarse junto con los piñones anteriores
revenidos. Al cambiar un piñón hay que seguir las instrucciones
de las páginas siguientes.
Flg.184
Véase la denominación de las piezas en la tabla 1
5
1-U---6
o CH =Cementado
O HT =Revenido
• N =Nltrocarburado
~ HT/N =Existen ambas alternativas
~ CH/HT/N =existen las tres
.. '--~ alternativas
~ HT+N = Comblnacl6n no permitida
Tabla 1
Piñones de la dlstrlbucl6n Hasta motor nro.­
160260
A partir motor nro.
160261­
Nro. Plñ6n para Máquina Art.nro Marcas Art. nro. Marcas
1 Compresor 7423087 HT 478289
2 Arbol de levas 423079 HT 478297
3 Bomba de inyección 423079 HT 478297
4
4
Bomba de frenos
Servobomba
1'­
11031004
465059
HT
HT
11031106
478296
5 Bomba de agua 470265 N 470265
6 Engranaje Interm 470231 N 470231
7 Cigüeñal 423080 CH 423080
8 Engranaje interm 467461 CH 467461
89
Instrucciones generales para el cambIo de piñones
nltrocarburados de la distribución
Al cambiar piñones de la distribución que están nitrocarburados,
sólo se permiten las combinaciones de piñones siguientes:
Un piñón nitrocarburado marcado con una (N o Nitro) nunca
deberá permitirse girar sobre un piñón revenido marcado con
(HT). Un piñón cementado con la marca (CH) puede formar
cualquier combinación.
La única salvedad a esta regla es que el engranaje intermediario
(6) de la bomba de agua puede rodar contra el piñón (3) de la
bomba de inyección.
'1
Para poder distinguir los piñones nitrocarburados de los
revenidos, téngase en cuenta lo siguiente:
l... í
¡.).;
i
Los piñones nitrocarburados se reconocen por su tonalidad gris
i
l
:
amarillenta. Inicialmente se marcarán con una marca blanca
resistente al aceite para más adelante grabar en los mismos una
"N" o la palabra "Nitro". Véase la fig. 185, letras A-C.
A B
478296 (N)
:'78297 (N)
Fig.185
A Piñón del compresor
B Piñón para servobomba
e Piñón para árbol de levas y bomba de inyección
90
N
5"620D
TAPA DE LA CUBIERTA DE LA DISTRIBUCION,
CAMBIO DE JUNTA
Op. nro. 21502
Herramientas:
9993590 Engranaje (herramienta do giro)
9993712 Prensa
9993713 Varilla de tracción
9993716 Prensa
9993746 Pieza intermedia
9996795 Mandril
11666013 Bomba
11666014 Gato de 12 toneladas
55864
Fig.187
Sellador tipo silícona termorresistente desde -65·C a +220·C.
Desmontaje del cubo del amortiguador
de vibraciones
1 9993716 Prensa
2 11666014 Gato
3 11666013 Bomba de pie
4 Tornillos existentes
Desmontaje
1 Poner al descubierto la cubierta de la distribución y quitar el
cubo de la polea (cubo del amortiguador de vibraciones).
Véase la op. nro. 21614, página 81, puntos 1-5.
2 Quitar los tornillos de fijación del extremo delantero del cárter
de aceite (son 5).
3 Quitar los tornillos y sacar la tapa de la distribución.
4 Desprender, golpeando el anillo de estanqueidad de la tapa de
la distribución.
Fig.188
1 Sellador, cordón de 2 mm de espesor,
véase el punto 6 Montaje de la tapa de la distribución
¡<
5 Quitar los restos de sellador de la tapa de la distribución y de la
cubierta. Controlar que no está dañada la junta del cárter
de aceite.
6 Aplicar un cordón uniforme de 2 mm de sellador tipo silicona
(ver más arriba) en la tapa de la distribución, véase la fig.
188.
7 Montar y atornillar la tapa antes de transcurridos 20 minutos,
véase la fig. 189.
8 Montar los cinco tornillos del cárter de aceite.
91
Fig.189
Atornillar la tapa antes de transcurridos
20 minutos después de la aplicación del sellador
Montaje del retén delantero del cigüeñal
9 Limpiar la superficie de contacto del anillo de estanqueidad de
la tapa de la distribución.
10 Poner un nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 6795,
véase fig. 190.
- Aceitar el borde exterior del anillo de estanqueidad y golpearlo
hasta que el mandril llega al fondo de la tapa de la
distribución.
11 Montar ahora el anillo de fieltro en el mandril 6795 e
introducirlo en la tapa de la distribución golpeándolo de
forma que el anillo de estanqueidad sea introducido en la
misma extensión, hasta que el mandril llega al fondo de la
tapa, véase la fig. 190 Yfig. 191.
I I
Montaje del cubo'"
12 Montar el cubo de la polea, véase la op. 21614, página 82,
puntos 10-18.
13 Montar el alternador y eventuales compresores, y volver a
montar las piezas desmontadas.
I •
, ,
14 Poner refrigerante.
Fig.191
1 Posición del retén delantero del cigüeñal
2 Amortiguador de vibraciones
92
Fig.190
Montaje de anillo de estanqueidad y retén de fieltro
1 Anillo de estanqueidad
2 9996795 Mandril
;1
, .
L
~ ¡
; ¡
CUBIERTA DE LA DISTRIBUCION, CAMBIO DE
JUNTA
Op. nro. 21532
Herramientas:
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
9993712 Prensa
9993713 Varilla de tracción
9993716 Prensa
9993746 Pieza intermedia
9996795 Mandril
11666013 Bomba
",11666014 Gato de 12 toneladas
Sellador tipo silicona termorresistente desde ·65°C a +220°C
ADVERTENCIA
No desacoplar las mangueras del sistema de
acondicionador de aire.
Desmontaje
1 Cortar la corriente. Desmontar el cubo del amortiguador de
vibraciones y la tapa de la cubierta de la distribución,
véanse los puntos 1·9 de la página 83.
2 Desmontar el eje propulsor de la bomba de inyección de la
1'
.,
pieza Intermedia. Marcar el acoplamiento del eje de forma
" ,
que pueda volver a montarse en la misma posición.
\
Nota: No aflojar el tornillo de compresión, pues habría de
volver a ajustarse otra vez la bomba de Inyección.
3 Quitar el piñón intermediario con el muñón de cojinete, el piñón
del árbol de levas y el de la bomba de inyección.
4 Quitar los tornillos y desmontar la cubierta de la distribución.
5 Limpiar minuciosamente las superficies de contacto del bloque
del motor y de la cubierta de la distribución.
6 Poner un nuevo cordón uniforme de sellador, de 2 mm (véase
el apartado "Herramientas") en la cubierta de la
distribución, véase la figura 192.
7 Montar y atornillar la cubierta antes de transcurridos 20
minutos. Apretar los tornillos 40 Nm.
8 Acoplar el eje de la transmisión desde la bomba de inyección al
eje propulsor en la misma posición que antes.
Véanse las marcas bajo el punto 2.
93
I
1:.
9 Montar el piñón del árbol de levas. Apretar los tornillos con par:
",
45 Nm. Poner arandelas nuevas.
"
10 Montar el piñón intermediario con cojinetes axiales.
Asegurarse de que las marcas del piñón intermediario
coinciden con el piñón del cigüeñal y el del árbol de levas.
Poner arandelas elásticas esféricas nuevas con la parte
abovedada orientada hacia la cabeza de los tornillos.
Apretar los tornillos con 60 Nm.
11 Montar el piñón de la bomba de inyección. Asegurarse de que'
coinciden las marcas con el piñón intermediario. Poner
arandelas nuevas y apretar los tornillos con 45 Nm.
12 Montar la tapa de la distribución (fig. 188), el retén delantero
del cigüeñal, el cubo del amortiguador de vibraciones y
terminar el trabajo según las instrucciones contenidas en
las páginas 87 y 88 a partir del punto 30.
!
.,
!
!
'i,:
55603
Fig.192
Ubicación del cordón de sellador de
2 mm, véase el apartado "Herramientas"
94
ARBOL DE LEVAS, CAMBIO
Motor desmontado
Herramientas:
1- 9993590 Engranaje (herramienta de giro)
9993712 Prensa
9993713 Varilla de tracción
9993716 Prensa
9993746 Pieza intermedia
9996795 Mandril
11666013 Bomba
11666014 Gato de 12 toneladas
Sellador tipo silicona termorresistente desde ·65°C a +220°C
Desmontaje
1 Quitar la tapa de la cubierta de la distribución (puntos 1-8, pág.
83).
2 Quitar el piñón del árbol de levas.
3 Quitar los puentes de balancines y los empujadores. Marcarlos
para que puedan volver a montarse en la misma posición.
4 Quitar las tres tapas de inspección a un lado del bloque. Quitar
todos los taqués, marcarlos para que puedan volver a
montarse en el mismo sitio.
1- 5 Quitar la brida del árbol de levas (cojinete axial), véase la fig.
193.
6 Tirar del árbol de levas hacia afuera teniendo cuidado para que
no se dañen los cojinetes.
Fig.193
Desmontaje y montaje de la brida del árbol de levas
1 Tomillos de fijación
Par de apriete, 40 Nm
55865
Inspección de taqués y del árbol de levas
7 Controlar con una regla de acero que la superficie de contacto
de los taqués con el árbol de levas es convexa. También
puede se totalmente plana, pero en ningún caso cóncava.
Si hay una transparencia visible en el centro de la
superficie de elevación entre la regla y el taqué, cambiar
éste.
NOTA: SI el taqué está desgastado transversalmente 8 la
superficie de elevacl6n, deberá desguazarse. La
concavidad Indica que el taqué no ha girado. Por el
contrario, una Unea obscura en la parte más exterior de
la superficie de elevación Indica que la superficie no
está desgastada. Es el estado de los taqués lo que ha

de decidir si es necesario hacer el control del desgaste
1.
del árbol de levas.
Controlar si hay daños por picado en las superficies de
elevación. Estos pueden ser debidos a varias causas. Los
daños se producen al desprenderse pequeñas particulas
metálicas de la superficie templada. Si los daños de
desgaste son pequeños, pueden volver a montarse los
taqués y el árbol de levas. Se ha visto que estos daños
muy raramente empeoran.
95
L
Controlar el desgaste de las pistas de cojinete del árbol de levas
y las curvas de las levas. Estas, por ejemplo, pueden
desgastarse oblicuamente en sentido axial. En los casos ligeros
esto puede ajustarse afilando las levas. Si los daños o el
desgaste son más importantes cambiar el árbol de levas. Al
cambiar éste hay que sustituir también todos los taqués.
¡,
Medlcl6n del árbol de levas
8. El desgaste de las pistas de los cojinetes del árbol de levas se .
determina midiendo con un micrómetro. El desgaste y la
ovalidad no ha de ser superior a 0,05 mm. Controlar la
rectitud del árbol con un comprobador. Para controlar la
altura de las levas, fijar el árbol entre pernos de sujeción.
Véanse las especificaciones en lo referente a las cotas del
árbol de levas y cojinetes.
I ,.
Montaje
Todos los engranajes de la distribución importantes para el
ajuste están marcados con buril en el centro de cada diente o
espacio entre estos (fig. 194).
9 Lubricar con aceite para motor los muñones de cojinetes y
Fig.194 estos.
Distribución, puesta a punto
1, 2 Y3 = marcas de coincidencia
10 Introducir con cuidado el árbol de levas en el bloque. Atornillar
la brida que fija el árbol en posición axial, véase fig. 193. El
par de apriete es de 40 Nm.
11 Montar el piñón del árbol de levas observando las marcas de
coincidencia, fig. 194. Apretar los tres tornillos de fijación.
Par de apriete: 45 Nm. 1
12 Aceitar y montar los taqués y los empujadores en el orden en .'.
el que han sido montados anteriormente. Si el árbol de ~
levas es nuevo, montar taqués nuevos.
I
13 Montar todos los puentes de balancines. Apretar los tornillos
con 50 Nm.
1
14 Efectuar el reglaje de válvulas (página 51).
15 Montar todas las cubiertas de balancines junto con las juntas. j
Nota: Controlar que no están dañadas las juntas. Si lo están,!
cambiarlas. ~
I
~
~
.l
i
~ ~
96
16 Montar las tres tapas de inspección junto con las juntas
laterales del motor.
17 limpiar y aplicar un cordón uniforme 2 mm de sellador en la
tapa de la distribución, véase fi9. 195.
Atornillar la tapa antes de que hayan transcurrido 20 minutos.
18 Cambiar el retén delantero del cigüeñal y montar el cubo
(página 81, puntos 6-18).
19 Terminar el trabajo en conformidad con la referencia
mencionada en el punto anterior.
1
¡
Fig.195
1 Cordón de sellador de 2 mm, véase el
apartado "Herramientas". i
"
C O ~ I I N E T E S DEL ARBOL DE LEVAS, CAMBIO
/'­
Cuando los cojinetes del árbol de levas se hayan
desgastado más del 0,05 mm. deberán sustituirse por otros

nuevos. En lo referente a las medidas, víanse las
li
especificaciones.
¡
l'
Los cojinetes se Introducen en sus alojamientos y tienen que
abocardarse después. Esto hace que el cambio de cojinetes del
árbol de levas sólo pueda hacerse al hacer un
, ,
reacondicionamiento completo del motor.
Al Introducir los cojinetes, controlar minuciosamente que se
montan de forma que los orificios de aceite coinciden con los
canales correspondientes del bloque,
97
BOMBA DE ACEITE, CAMBIO
Op. nro. 22114
Herramientas:
Llave dinamométrica, ej. Stahlwille 75-400 Nm
Llave roscada de 1 1/8", ej. Stahlwille (herramienta de inserción)
La bomba que se describe aquí es del tipo doble y tiene dos
tubos de aspiración y de presión, uno en cada sección de
bomba. Algunos modelos de motor tienen la bomba de una sola
sección llamándose entonces bomba simple.
Desde el punto de vista de las reparaciones las bombas no se
diferencian. Los datos indicados para la bomba doble
corresponden también a los de la bomba sencilla.
Véase el dibujo g81leral en la 11g. 160
Desmontaje
Quitar el cárter de aceite, véase el manual de taller de cada
máquina.
2 Quitar el tamiz de aspiración posterior y el depósito de aceite,
véase la fig. 196.
3 Quitar el tubo de aspiración del tamiz de aspiración posterior y
el tamiz delantero así como la tapa del recipiente de aceite
como una unidad, véase fig. 197.
4 Quitar el tubo de aceite a presión entre la bomba y el bloque.
5 Quitar los tornillos del primer sombrerete de bancada y
desmontar la bomba, véase fig. 198. Quitar el casquillo del
sombrerete.
7 Quitar el sombrerete de bancada de la consola de la bomba de
l'
,
aceite.
I
"
;!'
1;
h
Montaje
!J I :
¡ ,.
8 Montar los tornillos de los cojinetes de bancada en el
sombrerete (en la bomba doble). Atornillar la consola de la
bomba de aceite en el sombrerete de bancada poniendo
arandelas onduladas nuevas. Apretar los tornillos con un
par de 40 Nm.
9 Aceitar y montar los casquillos de bancada en el sombrerete.
10 Poner la bomba en su sitio (fig. 198). Apretar los tornillos del
sombrerete de bancada según la fig. 199.
i,
tri
Fig.196
Desmontaje/montaje de tamiz de
aspiración posterior y recipiente de aceite
-.
Fig.197
Tubo de aspiración posterior con tamiz de
aspiración y tapa formando una unidad
Fig.198
Desmontaje/montaje de bomba de aceite junto
con el sombrerete de bancada del 1:er cilindro
(pesa unos 17 kg)
98
I
2 Llave de 1 1/8", véase "Herramientas"
201.
,
- La boquilla entre el tubo de aceite a presión y el acoplamiento
,
a la bomba se aprieta con 10 Nm y después a 270-300
grados, véase la 1ig. 202.
13 Montar el manguito de guía y el anillo tórico en la entrada de
aspiración delantera de la bomba.
14 Montar el anillo distanciador y el de goma en la entrada de
aspiración posterior de la bomba.
15 Montar el tubo de aspiración para el tamiz de aspiración
posterior y el tamiz de aspiración delantero asr como la
I
1,
tapa del recipiente de aceite, como una unidad (1ig. 197).
I
"
- Montar al mismo tiempo la pieza intermedia en el tubo de
Fig.2oo
aspiración entre la bomba posterior y la tapa.
L
:1 i
Tubo de aceite a presión entre la
: I
bomba de aceite y el bloque del motor. 16 Montar el recipiente de aceite y el tamiz posterior de
: ¡
"
I aspiración, véase 1ig. 196.
17 Montar el cárter de aceite con una nueva junta.
: I
Fig.201
55643
Fig.202
Tubos nuevos
Tubos nuevos
Apriete angular de la boquilla en el bloque de
Apriete angular de la boquilla en la
cilindros.
bomba. NOTA: Las boquillas de tubos de
J
NOTA: Las boquillas de tubos de presión viejos
presión viejos sólo pueden apretarse
s610 pueden apretarse 60· en la bomba y
60· en la bomba y bloque después de
bloque después de haber efectuado el apriete
haber efectuado el apriete hasta el tope (=
hasta el tope (= 10 Nm).
}O Nm).
99
11 Montar el tubo del aceite a presión entre la bomba de aceite y
el bloque del motor, véase la 1ig. 2000.
Nota: Al montar un tubo de presión viejo, es conveniente
controlar que no hay grietas en sus extremos.
Acopiamiento a la bomba delantera:
Montar un nuevo anillo tórico. Si el tubo se ha dividido en la
boquilla de empalme a la bomba, apretarlo según lo siguiente:
Apretar unos 10 Nm y después angularmente 60 grados (tubos
montados anteriormente).
Acopiamiento al bloque del motor:
Fig.199
1-2 Téngase en cuenta los siguiente al montar nuevos tubos
Apriete del sombrerete de bancada
delantero Junto con la bomba de aceite.
de presión:
Par de apriete: 340 Nm
Al montar tubos nuevos proceder de la manera siguiente:
1 Llave dinamométrica, véase - La boquilla entre el tubo de aceite a presión y el bloque se
"Herramientas" aprieta con 10 Nm y después a 120 grados, según la 1ig.
~ .
~ .
55590
55716
"
ÍI
~ !
,.
;1
Fig.203
SS71'
Fig.204
Desmontaje del engranaje propulsor de la
bomba
1
55861
Fig.205
1 Kukko 20-11
100
BOMBA DE ACEITE, REACONDICIONAMIENTO
Bomba desmontada del motor
Op. nro. 22171 '!
Herramientas:
9992654 Extractor
9996849 Mandril
9996850 Escariador
Kukko 20-10 Extractor
La bomba que se describe aquf es del tipo doble y tiene dos
tubos de aspiración y dos de presión, uno en cada sección de la
bomba. Para distinguirlas llamamos a las bombas doble o
sencilla.
Desde el punto de vista de las reparaciones no se diferencian.
Los datos indicados para la bomba sencilla son válidos también
para la doble.
Véase el dibujo general de la 11g. 265
1
1
~
1
1
'j
)
Desarmado, véase 11g. 206
~
. ~
1 Quitar los tornillos de fijación y sacar el engranaje intermedio ~
completo con el muñón de cojinete, véase fig. 203.1
2 Extraer el piñón propulsor de la bomba del eje, véase ~ g . 204. I
Quitar la chaveta de eje, golpeándola (modelo anterior). 1
3 Qullar al cuarpo da bomba poslenor (9) y evenlual boquilla 1
4 Quitar el cuerpo de bomba (8) delantero junto con los j
engranajes de la misma. ,j
5
Quitar las ruedas sueltas (1 y 13). Introducir el eje (2) unos 10 '1"
mm, golpeándolo, en la rueda provista con un chavetero •
(rueda propulsora posterior). Extraer el resto de la rueda
l
con un extractor, véase fig. 205. Quitar la chaveta del eje, .1
golpeándola. . ~
j
':J
6 Controlar el cuerpo de la bomba en cuanto a rayaduras y
desgastes asf como la estanqueidad entre la consola y el
cuerpo de la bomba. Si hay fugas, las superficies de
contacto adquieren el color negro.
6 7 8 9 10 11 12 13
Fig.206
Bomba doble para sistema de lubricación
1 Eje con ruedas libres
2 Eje propulsor de la bomba con rueda ~ j a
3 Rueda propulsora
4 Cojinete
5 Rueda intermedia
6 Consola de la bomba
7 Perno de guía
8 . Cuerpo delantero de la bomba, bomba de impulsión
9 Cuerpo trasero de la bomba, bomba de achique
10 Tomillo de fijación
11 Chaveta para rueda de bomba posterior
12 Rueda para bomba posterior
13 Rueda libre posterior
55708
1
5
2
Cambio de casquillos, control del Juego
7 Extraer los casquillos de la consola y de los cuerpos de bomba.
véase fig. 207.
Fig.207
Extracción de casquillos
8 Introducir nuevos casquillos en los cuerpos de bomba y
consola, véase 1ig. 208.
g Apretar los cuerpos de bomba contra la consola. para obtener
gura en el escariado de los casquillos.
,.
o.
¡

H
1"
Fig.208 '::
Introducción de casquillos 11[
Nota: Utilizar la misma herramienta, ¡
pero darle la vuelta al introducir el casquillo
101
I
1"
10
11
1
12
l'
fi
l'
55856
Fig,209
Escariado según el punto 10
1 9996850
Fig.210
13
Control del juego axial de las ruedas de la bomba
El juego correcto ha de ser de 0,07-0,15 mm,
14
Fig,211
Controlar con una galga el juego entre flancos
de las ruedas.
El juego correcto ha de ser de 0,15-0,30 mm
102
Escariar los casquillos en el cuerpo de la bomba y consola.
Todos los casquillos de un eje se escarian al mismo
tiempo, véase fig. 209.
Desmontar los tornillos y quitar los cuerpos de bomba de la
consola.
Limpiar los cuerpos de bomba y la consola minuciosamente
de limaduras.
Montar las nuevas ruedas de bomba en los cuerpos y
controlar el juego axial de las ruedas con una galga, véase
fig. 210.
Controlar con una galga el juego entre flancos de las rue,das,
véase fig. 211.
I
Armado
15 Montar el eje propulsor (2) y el eje (1) junto con la rueda libre
en la consola. Montar el cuerpo de bomba (8) delantero.
16 Montar la chaveta (11) e Introducir la rueda (12)* de la bomba
de achique. Montar la rueda libre posterior (13).
*AI hacer el montaje, colocar un apoyo debajo de la consola
de la bomba (7).
17 Montar el cuerpo de bomba posterior (9). Apretar los cuerpos
de bomba a la consola. Par de apriete: 22 Nm. Girar una
vuelta completa el eje de la bomba y controlar que las
ruedas de bomba pueden girar fácilmente y que las ruedas
engranan entre sí, véase fig. 212.
118 Calentar la rueda propulsora de la bomba en un horno a
180
o
± 20°C. Introducir después la rueda en el eje,
golpeándola.
NOTA: El Juego entre la rueda propulsora y la fijación de
la bomba ha de ser de 1,0 (±O,5) mm. Medir con una
galga. Al armar, introducir una galga de un espesor de 1,O
mm entre la rueda y la fijación, véase fig. 213.
19 Montar la rueda intermedia y el muñón del cojinete. Apretar
los tornillos del muñón con 22 Nm (fig. 203).
PRESION DE ALlMENTACION DE COMBUSTIBLE,
CONTROL
Op. nro. 23304
Herramientas:
9993752 Boquilla
) 1666035 Manguera
11666017 Manómetro, escala de 0-600 kPa (0-6 bar)
ADVERTENCIA
Al Intervenir en el equipo de Inyección (por ejemplo para
ajustar los Inyectores) tener cuidado para que noentren en
contacto con partes del cuerpo noprotegldas los chorros de
combustible a gran presión.
1 Acoplar el manómetro según la fig. 214. Si el espacio lo
permite, el manómetro puede acoplarse también al tubo de
salida del filtro de combustible.
2 Arrancar el motor, dejarlo funcionar en ralentí y leer la presión.
La presión correcta se desprende del manual de cada tipo
de máquina.
,';
- Una presión demasiado baja puede ser debida a filtros ¡
obturados, válvula de rebose errónea, avería en la bomba
de alimentación o fugas en las tuberías de combustible.
Fig.212
Control según el punto 17
Flg.213
Control según el punto 18
Fig.214
Medición de la presión de alimentación
1 11666017
2 11666035
3 9993752
103
I
BOMBA DE INYECCION, DESMONTAJE
Op. nro. 23670
Herramienta:
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
,
ADVERTENCIA
l'
A
En todas las Intervenciones en el equipo de Inyección
~ ,
téngase cuidado para que no entren en contacto con partes
no protegidas del cuerpo chorros de combustible a gran
presión.
Las reparaciones e inspecciones de la bomba sólo han de ser
efectuadas en talleres oficiales diese!.
-",
Antes de iniciar cualquier trabajo en el equipo de inyección,
limpiarlo bien, especialmente alrededor de las conexiones. A
·1
medida que se abren los tubos, inroducir tapones protectores en
'l.,;
:¡ los orificios.
,!I
1 Quitar la cubierta de balancines del 1:er cilindro.
2 Quitar el tubo de rebose de combustible, desmontar la
abrazadera tlel bloque del motor.
3 Quitar los cuatro tubos de presión delanteros por el extremo de
los inyectores y de la bomba de inyección.
4 Quitar los dos tubos de presión posteriores por el extremo de
los inyectores y de la bomba de inyección. Desmontar la
abrazadera del tubo distribuidor de refrigerante.
5 Quitar el tubo del reductor de humos.
6 Quitar los filtros de combustible y los tubos de la bomba de
alimentación y de la bomba de inyección.
7 Desmontar los tubos de combustible de la bomba de inyección.
104
8 Girar el cigüeñal en el sentido de rotación, véase fig. 215.
Girarlo hasta que el 1:er cilindro se halle en el tiempo de
compresión (O grados en el disco propulsor/volante y
cerradas las dos válvulas del 1:er cilindro).
NOTA: Cuando la 3590 se hace girar en el sentido de la
flecha, el cigüeñal gira en el sentido opuesto, es decir,
a derechas.
9 Volver ahora a girar el cigüeñal en el sentido opuesto al normal,
más allá de las marcas de los grados y después hacia
adelante, en el sentido de rotación hasta que el número de
grados correcto sea indicado por la punta de la aguja
indicadora en el envolvente del volante/cubierta de la toma
de fuerza.
*Véanse las especificaciones del tipo de máquina
10 Aflojar algunas vueltas el tornillo de apriete 1, fig. 216, del eje
propulsor de la bomba. Quitar los tornillos entre el
acoplamiento de la bomba y la brida. Presionar el
acoplamiento de la bomba en el eje propulsor.
11 Quitar los tornillos de fijación de la bomba de inyección y
desmontar ésta, véase fig. 216. Tener cuidado para no
dañar los discos de acero del acoplamiento de la bomba.
Fig.216
Desmontaje de bomba de inyección
1 Tomillo de apriete
2 Acoplamiento de bomba
Fig.215
Haciendo girar el cigüeñal
1 9993590 Engranaje (herramienta de giro)
2 Mango de bloqueo
I
I
I
105
BOMBA DE INYECCION, MONTA•.IE
Op. nro. 23672
Herramienta:
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
l'
A ADVERTENCIA
Al Intervenir en e(equipo de Inyeccl6n, téngase cuidado
para que chorros de combustible a presl6n no alcancen
partes del cuerpo no protegidas.
: I
1
,'1
Las reparaciones e inspecciones de la bomba sólo han de ser
efectuadas por talleres diesel oficiales.
j
I
;) I
,1 i
i "1
Antes de iniciar cualquier trabajo con el equipo de inyección,
limpiarlo bien, especialmente alrededor de las conexiones.
ji\
i'i'
A medida que se desacoplan tubos, proteger los orificios con
tapones.
Fig.217
Monta)e de bomba de Inyección
1 Tornillo de apriete
2 Acoplamiento de la bomba
MontaJe,
1 En las bombas probadas en banco por personal autorizado,
el ajuste se hace con las marcas de rayas de la bomba,
siendo suficiente la precisión. Las se controlan al
probar la bomba en banco.*
*Si hay que controlar el avance de la inyección, véase la
página 108. y
Nota: No quitar los tapones de protección antes de acoplar
los tubos. Controlar que la bomba y el regulador están
llenos de aceite hasta el nivel correcto. Al acoplar tubos,
poner juntas de cobre nuevas.
; 11
2 Quitar la cubierta de balancines del 1:er cilindro. . ¡
3 Hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación, véase la fig.
, UJ','¡IJ,'I,:I,
ilii I!
i
215. Girarlo hasta que el1 :er cilindro se halle en el tiempo
i de compresión (O grados del disco propulsor/volante y las
l'
: '
ti;
dos válvulas del 1:er cilindro cerradas).
NOTA: Cuando la 3590 se hace girar en el sentido de la
'r,::
i
,
flecha, el cigüeñal gira en el sentido opuesto, es decir,
a derechas.
¡ ,i ::1': ¡
-l. i
¡ i 4 Girar ahora el motor contra el sentido de rotación, más allá de
l' t I
I
las marcas de grados y después hacia adelante en el
sentido de rotación hasta que el indicador del envolvente
.ji 1.'
del volante señala el número correcto de grados*.
1
• I
I
: I *Véanse las especificaciones de cada tipo de máquina.
y
5 Poner la consola de la bomba en el bloque, si se ha
desmontado.
6 Asegurarse de que el acoplamiento de la bomba está bien
limpio y totalmente libre de aceite e impurezas.
106
Flg.218
Marcas de reglaje en el acopiamiento de la b o m ~
1

55941
±5 Nm
Fig.218a
1 Arandela
2 Discos
NOTA: Controlar que se ha montado en todos
los tornillos (son 8) la arandela 1 entre los discos
y la brida - eje.
Véase la figura en cuanto al par de apriete.
7 Poner la bomba de Inyección en su sitio y atornillarla a su
consola, véase fig. 217.
8 Asegurarse de que coinciden las marcas que se ven en la flg.
218 Yque no hay alteraciones en el acoplamiento de la
bomba*. Apretar los tomillos con 30 Nm.
- Apretar el tornillo de apriete en el eje propulsor de la bomba
con 60 Nm, véase nro. 1, fig. 217.
*Véase "CONTROL DE DISCOS", más abajo.
9 Montar los tubos de aceite entre la bomba de inyección y el
bloque.
10 Montar los filtros de combustible, el compensador de presión
y los tubos de combustible a las bombas de alimentación y
de inyección.
11 Montar los tubos de presión a los inyectores.
12 Purgar de aire el sistema de combustible, véase la página 110.
CONTROL DE DISCOS
Controlar que los discos del acoplamiento de la bomba de
inyección no están rotos ni desviados, según lo siguiente:
- Arrancar el motor y dejarlo funcionar en ralenti, unas 11 r/s
(660 rpm).
- Controlar visualmente que no están desviados los discos.
Si están desviados o rotos, hay que cambiar los dos paquetes
de discos.
Al montar los dIscos han de estar secos. Controlar también
que la brida está correctamente montada en sentido axial. No
debe haber tensiones entre la brida y los discos. En dicho caso
hay que desmontar la brida y desplazarla axial mente hacia los
discos."
*No hacer girar la brida puesto que se alteraría entonces el
ángulo de avance de la inyección.
Controlar también que el juego axial de los cojinetes del eje
propulsor no es superior a 0,1 mm. Si lo es. hay que
reacondicionar el cárter del eje propulsor.
107
i'
AVANCE DE LA INYECCION, CONTROL y AJUSTE
Op. nro. 23630
!
Herramientas:
j
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
l
9996848 Herramienta de medición
'j
1
I
Quitar la tapa de inspección/tapón del envolvente del volante. q
j
1:
tI
ii
"
Introducir la herramienta de giro, véase fig. 219. ¡
i
2
Girar el cigüeñal en el sentido de rotación (fig. 219) hasta que ·1
el1 :er cilindro se halle en el tiempo de compresión (O
¡
JI ' grados en el volante/disco propulsor y cerradas las dos
,
válvulas del 1:er cilindro).
~
" NOTA: Cuando la 3590 se hace girar en el sentido de la
¡
flecha, el cigüeñal gira en el sentido opuesto, es decir, 1
a derechas. ~
i,
¡:'
Quitar el tapón hexagonal (1) con la arandela. véase fig. 220, 1
3
para que se vea el taqué del 1:er cilindro.
¡
j
¡
4
Volver a girar el volante contra el sentido de rotación
aproximadamente 1/4 de vuelta. Controlar que el taqué se
halla en la posición inferior.
5 Desmontar el tubo de combustible de la conexión 2 encima del
. (
orificio para el taqué del 1:er cilindro en la bomba de
inyección, véase fig. 220.
6 Montar la fijación 6848 de la herramienta de medición en el
acoplamiento del tubo de combustible, se incluyen tornillos.
Véase la fig. 221.
SI procede, quitar el tubo de aceite.
Flg.220
1 Tapón hexagonal
2 Conexión, tubo de combustible
Flg.219
Haciendo girar el cigüeñal
1 9993590
2 Mango de bloqueo
Flg.221
1 9996848
108
7 Montar el comprobador en la fijación según la fig. 222. Cambiar
la aguja del comprobador para poder montar el dispositivo
de medición (la aguja se incluye en el 6848).
8 Ajustar la aguja de forma que haga contacto sobre el taqué,
véase fig. 223. Poner a cero el comprobador.
9 Girar el cigüeñal en el sentido de rotación. Controlar que se
mantiene la puesta a cero del comprobador al iniciarse el
¡<. giro.
10 Seguir girando el cigüeñal hasta que el valor Indicado para la
elevación del círculo básico aparece en el comprobador,
Fig.222
véase el valor en el apartado Normas diesel, grupo 230, en
9996848 con comprobador de esfera
el manual de servicio de cada tipo de máquina. Leer el
número de grados en el disco propulsor/Volante y
controlarlo con el valor correspondiente a cada tipo de
máquina.
Ajuste, puntos 11, 12 Y 13
11 Volver a hacer girar el volante en el sentido opuesto de
rotación aproximadamente 1/4 de vuelta. Girarlo después
en el sentido de rotación hasta el tiempo de compresión del
1:er cilindro y el número de grados a.p.m.s. que
corresponda a la máquina.
12 Desmontar el tornillo de compresión del eje de la bomba.
Girar el eje de forma que el taqué se coloque en la posición
de fondo.
¡<.
13 Poner a cero el comprobador. Girar el eje de la bomba en el
sentido de rotación hasta que el comprobador indique el
valor señalado para la elevación. Apretar después el
tornillo de apriete, véase fig. 224.
1
'l
Fig.223
14 Después de efectuado el ajuste, repetir los pasos 4, 8, 9 Y 10.
1 Taqué
15 Quitar la herramienta de ajuste de la bomba de inyección.
Montar el tapón del taqué del 1:er cilindro y acoplar el tubo
de combustible.
16 Si procede, montar el tubo de aceite.
17 Montar las tapas en el envolvente del volante.
18 Purgar de aire el sistema de combustible, véase la página 110.
Fig.224
Tornillo de apriete para ajuste,
se aprieta con 60 Nm
109
1
I
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PURGA DE AIRE
Desmontar el tornillo de purga que hay en la cabeza del
filtro. Bombear con el cebador manual hasta que sale
combustible libre de burbujas de aire. Apretar el tomillo de
purga.
2 Aflojar algo el compensador de presión en la bomba de
inyección.
NOTA: El compensador está en la parte delantera de la
bomba de lnyección. Repetir el bombeo con el cebador
manual hasta que sale combustible sin aire. Controlar que
la arandela de estanqueidad del compensador de presión
está correctamente montada. Apretar el compensador de
presión.
1, 3 Desmontar los tubos de presión por el extremo de los
,"
inyectores y poner en marcha el motor de arranque hasta
que salga combustible sin burbujas de aire. Volver a
apretar los tubos de presión.
i , NOTA: No apretar demasiado fuerte pues pueden
1"'1
1;
estropearse las roscas y el cono del tubo.
'1
;,
4 Arrancar la máquina y controlar que no hay fugas.
\
Fig.225
1 Tornillo de purga
2 Cebador manual
3 Compensador de presión
4 Tubo de presión a inyector
515968
1,'1' '(,
J,. jI
• f:
110
i
Fig.226
a Haciendo girar el cigüeñal hasta que la
.. marca de ajuste (**) coincida con la
marca de la bomba según la tlg. 227.
1 9993590
2 Mango de bloqueo
EJE PROPULSOR DE LA BOMBA DE INYECCION,
CAMBIO DE RETEN
Cárter del eje propulsor en el motor
Herramienta:
9993590 Engranaje (herramienta de giro)
Desmontaje
Girar el cigüeñal hasta que las rayas de marca de la bomba de
Inyección se hallen enfrentadas al mismo tiempo que las
marcas del volante indiquen el punto de Inyección que
corresponde a la máquina, véanse las figs. 226 y 227.
2 Desmontar el tornillo de apriete del acoplamiento de la bomba.
3 Quitar los cuatro tomillos del acoplamiento de la bomba y la
pieza intermedia de éste.
- Quitar la brida del eje propulsor.
4 Quitar el retén del eje propulsor del cárter de éste haciendo un
orificio y quitando el retén. Tener cuidado para no dañar
cojinete ni eje.
Control
5 Controlar que no está dañada la superficie de estanqueidad del
eje. Controlar también que el juego axial del cojinete del
eje propulsor no es superior a 0,1 mm.
Si lo es, hay que reacondicionar el cárter.
Montaje
6 Introducir el nuevo retén· golpeándolo, hasta que quede al
nivel del cárter.
·Utilizar un mazo de plástico.
7 Montar la brida en el eje propulsor. Montar y atornillar la pieza
intermedia. !
l'
8 Controlar que las marcas de la bomba· coincidan según lo
dicho en el punto 1 y la figura 226.
- Apretar el tomillo de apriete de la brida con 60 Nm.
*Véase el número de grados correcto según el tipo máquina.
.
i
,
t,
I
j
I
L
Fíg.228
Introducción del anillo de estanqueidad
~ I - - - - - -
~ J 11842
Fig.227
Marcas de ajuste en el acoplamiento
dela bomba
55931
111
j'
CARTER DEL EJE PROPULSOR PARA LA BOMBA
DE INYECCION, REACONDICIONAMIENTO
Tapa de la dlstrlbucl6n desmontada
Herramientas:
;
6999004 Mango
6999030 Placa

,
6999061 Placa 1
i

j
Kukko 20-10 Extractor
Las cifras entre paréntesis remiten a la flg. 232. ¡
SI el Juego axial del cojinete del eje propulsor es mayor que
i
,
I
1, un Juego de rodamientos de bolas, o más de 0,1 mm,
1" J " hay que reacondlclonar el cárter del eje.
I h
1
Desmontaje
1 Girar el cigüeñal de manera que las marcas de la bomba de
Fig.229
Desmontaje del cárter del eje propulsor
inyección coincidan entre sí al mismo tiempo que las
1 Cárter del eje propulsor marcas del volante indican el punto de inyección que
corresponde a la máquina, véanse figs. 226 y 227.
1
2 Quitar la pieza intermedia del acoplamiento de la bomba y la
brida del eje propulsor. Marcar el engrane de dientes (con
un lapiz) entre el piñón de la bomba de inyección y el piñón
intermediario. Quitar el piñón de la bomba de inyección,
3 Quitar el cárter del eje propulsor del envolvente de la
distribución, véase fig. 229.
Desarmado (flg. 232)
4 Quitar la arandela (3).
!
5 Extraer el eje (1) completo del cárter.
- Extraer después el cojinete (8) del cárter utilizando el kukko 20·j
10.
- Apoyar el oojinete (5) sobre un manguito tubular adecuado y ,
extraerlo del eje (saldrá acompañado del manguito distan-
ciador y del piñón sinfin).
- Quitar el anillo de estanqueidad (9).
,)
:.
Armado
6 Efectuar el armado según lo siguiente: :¡
- Introducir el cojinete (5) en el eje.
- Introducir el manguito distanciador interior (6) hacia el cojine·¡
. J
- Colocar el piñón sinfin (7) en el (7) en el eje de forma que los
resaltes guíen el manguito distanciador (6).)
- Introducir el cojinete (8) en el cárter. Utilizar el mango y las
cas según "Herramientas" más arriba.'
-Introducir el anillo de estanqueidad (9) a nivel del plano delan·;
tero del cárter ("A").
1
7 Introducir con cuidado el eje armado hasta el tope del cárter,
I
1
véase fig. 230. .
- Montar la arandela de seguridad (3) y asegurar los tornillos. i
J
"

Fig.230
Armado del cárter del eje propulsor
112
Montaje
8 Montar el cárter del eje propulsor en la cubierta de la
distribución con un nuevo anillo de estanqueidad.
9 Montar el piñón de la bomba do inyección. Controlar que se
obtiene el mismo engrane de dientes que anteriormente,
según las marcas hechas. Véase también el apartado
"Piñones de la distribución, cambio", página 83.
10 Montar la brida en el eje propulsor. Poner la pieza intermedia
entre la brida y la bomba de inyección. Apretar los tornillos
con 30 Nm.
11 Poner las marcas de la bomba de inyección de forma que
coincidan entre sí. Controlar que las marcas del volante
indiquen el número de grados del ángulo de avance de la
inyección que corresponda a la máquina. Apretar el tornillo
de apriete en la brida con 60 Nm.
Fig.231
Distribución, ajuste básico
1, 2 Y3 son marcas de coincidencia
6 7 8 9 10 51043
Fig.232
Armado del cárter del eje propulsor
A Plano delantero del cárter
1 Eje
2 Tornillo de fijación
3 Arandela de seguridad
4 Cuerpo
5 Cojinete delantero
6 Manguito distanciador (acero)
7 Manguito distanciador (plástico) (en algunos modelos piñón sinfin para
cuentarrevoluciones)
8 Cojinete posterior
9 Retén
10 Brida, no aparece en este dibujo
11 Anillo de estanqueidad
2 3 4 S
113
¡
¡ .
í
TERMOSTATO, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
:'
Antes de cambiar el termostato debe efectuarse un control del
funcionamiento.
1 Controlar que el termostato se ha cerrado totalmente.
Observarlo contra una luz. No debe verse ninguna
separación en el punto de partición. Si el termostato no se
cierra totalmente, hay que cambiarlo.
r
2 Calentar agua en un recipiente hasta +75°C y sumergir el
termostato en la misma, véase fig. 233.
~ .
3 Controlar después de por lo menos medio minuto que el
termostato sigue estando cerrado.
4 C'alentar el agua hasta el punto de bullición (100°C). t
Controlar después de por lo menos medio minuto de hervor que
el termostato se abre por lo menos 7 mm, véase la fig. 234.
Si no se abre el termostato, cambiarlo.
I
, I
.1

'i
" I
1")
i '¡ji
I ,~ ] i, ;
f ',:I'I,I!,'
;. r¡
, ,,;
H
. ¡'.'
Ir:
II
r: ¡
Fig.233
f¡:,t
Termostato en posición cerrada
+100° e
Fig.234
Termostato abierto (punto 4)
114
55651
55650
Fig.235
Desmontaje/montaje de la tapa de la
caja de termostatos
1 Dos termostatos
, - ~
Fig.236
. ~ . Desmontaje del anillo de estanqueidad
11 inferior
1 Alojamiento superior del anillo
de estanqueidad inferior
2 Anillo
1
6999072
6999068
6999065
6999058
Fig.237
1 Tornillo 1 ·UNe x102 mm
2 Anillo de estanqueidad
A = unos 30 mm
TERMOSTATO, CAMBIO
Op. nro. 26298
Herramienta:
Véase la fig. 237

Desmontaje
1 Vaciar el refrigerante.
2 Desarmar la pieza de acoplamiento del sensor de temperatura.
3 Desmontar de la caja del termostato la manguera de
refrigerante: Quitar la tapa de la caja del termostato, véase
la fig. 236.
4 Quitar los termostatos y la caja.
5 Extraer los anillos retén inferiores con la ayuda de un mandril,
véase fig. 236.
6 Quitar los anillos de estanqueidad superiores y limpiar las
ranuras.
Montaje
7 Poner un nuevo anillo de estanqueidad inferior* en un mandril
que se haya ensamblado según la fig. 237.
*EI anillo de estanqueidad debe orientarse con el borde de
chapa doblado hacia el mandril.
8 Golpear con cuidado el anillo para introducirlo hasta que el
mandril llega al fondo de la caja de termostatos del
termostato correspondiente, véase fig. 238.
Fig.238
~ S 6 4 9
115
9
Montar la caja de termostatos con una nueva junta en la caja
inferior.
10 Montar nuevos anillos de estanqueidad superiores y nuevos
termostatos de pistón, véanse las figs. 235 y 236.
11 Montar la tapa (fig. 238) de la caja del termostato. Acoplar la
manguera al tubo de refrigerante de las culatas.
12 Acoplar la manQuera procedente del radiador de aceite del
motor a la tapa de la caja de termostatos.
13 Montar los tornillos del cuerpo del filtro de combustible.
14 Acoplar el tubo de refrigerante a la caja de termostatos.
15 Acoplar la pieza de conexión del sensor de temperatura.
16 Acoplar la manguera al depósito de expansión.
17 Añadir refrigerante.
116
BOMBA DE AGUA, REACONDICIONAMIENTO
.... Op. nro. 26204
Herramientas:
9993655 Mandril
9993656 Dispositivo de fijación
9996858 Mandril
Kukko 20-10 Extractor
Tubo según las figs. 243 y 246
La bomba de agua está descargada, lo que se produce al estar
introducido el eje en un muñón montado sobre un cojinete doble
en el cuerpo de la bomba.
El engranaje propulsor de la bomba está Introducido en el
muñón del cojinete.
El eje de la bomba tiene su parte intermedia montada en un
rodamiento de bolas. La rueda de álabes está montada al eje de
la bomba a presión. El sellado se obtiene con un dispositivo
compuesto por un manguito introducido a presión en la parte
posterior del cuerpo de la bomba. En el manguito hay un fuelle
de goma parado por resorte en el que la parte que se desliza
hacia el plano delantero de la rueda de álabes tiene un anillo de
.... grafito. Se obtiene asl una aplicación continua del anillo de
grafito a medida que se va desgastando.
.. ~ .
Desmontaje
1
/
1 Vaciar el sistema de refrigeración. Quitar los cuatro tornillos
superiores de la tapa de la distribución y el tornillo entre la
bomba de agua y el cuerpo debajo de la caja de
G # ~ \
termostatos, véase la fig. 239.
~ Ó ) rfb
A ADVERTENCIA
Como el sistema de refrIgeracIón está presurIzado existe el
~ , ~ I
riesgo de que se produzcan quemaduras al abrir la tapa del
depósito de expansión o del radiador.
2 Desmontar el tubo de conexión de fa bomba.
NOTA: Eventualmente, quitar el tubo de los filtros de
combustible a fin de obtener espacio suficiente. Poner
tapones protectores.
¡-1.7717.
Flg.239
Tornillos de fijación de la bomba de agua
117
:\
:; Fig.240
,', Bomba de agua
"
1 Engranaje
2 Cuerpo
3 Tapa
4 Anillo tórico
5 Rueda de álabes
6 Arandela de desgaste
7 Anillo de estanqueidad
8 Deflector
9 Cojinete
10 Anillo de estanqueidad
2¡---__-.l
Desarmado
3
Colocar la bomba con la tapa hacia arriba en un tornillo de
banco.
4 Quitar la tapa y el anillo t6rlco de la misma.
S Dar la vuelta a la bomba, abrir la chapa de seguridad para los
tornillos que sujetan el cojinete y quitar los tornillos, la
chapa de seguridad y la arandela.
6 Montar la bomba en una prensa y colocar un apoyo bajo el
cuerpo de la misma.
NOTA: La rueda de álabes ha de poder pasar sin tocar el
apoyo.
7 Extraer el eje de la bomba del muñón y del cojinete interior,
véase fig. 241.
NOTA: El eje- de la bomba y la rueda de álabes deben
extraerse ejerciendo presión.
Fig.241
Extracción del eje de la bomba
1 9996858
1:
118
r; i I
3
1
i
16
,
Fig.242
Extrayendo retén y muñón
1 9996858
8 Quitar el retén axial (de la rueda de álabes) si ha permanecido
en el cuerpo.
9 Montar el cuerpo de la bomba en una prensa con un apoyo
debajo del mismo (en el lado de propulsión) y extraer el
anillo de estanqueidad y el muñón junto con el cojinete
doble y el engranaje, véase fig. 242. Si el cojinete axial
interior permanece en el cuerpo, extraerlo al mismo tiempo.
10 Extraer el muñón del cojinete doble y el engranaje, véase fig.
243.
11 En caso necesario, extraer el cojinete del eje de la bomba en
caso de que haya quedado en el eje y no en el cuerpo,
véase flg. 244. Quitar el retén axial (retén de la rueda de
álabes).
¡< 12 Limpiar todas las piezas. Cambiar las que estén dañadas o
desgastadas. Poner retenes nuevos.
1
I 1-. --.::::
~
~ - - = - n ; = - - ~
.......
O
O
1
47772
Fig.243
Extracción de muñón
Fig.244
1 9996858
Extracción de cojinete
2 Diámetro interior, 51 mm,
1 Kukko 20-10
longitud, unos 50 mm
I
',1
119
0p(
i
.'
Armado
13 Montar el engranaje y el cojinete doble en una prensa y
prensar el muñón, véase tig. 245.
14 Untar con sellador, que no se endurezca el exterior del retén
de la rueda de álabes e introducir el retén en el cuerpo de
la bomba según la fig. 246.
15 Montar la rueda de álabes junto con el eje en una prensa,
montar el 9993656 debajo de la rueda de álabes.
Lubricar el retén de la rueda de álabes con agua jabonosa y
montar el cuerpo de la bomba en la rueda de álabes.

Poner la arandela deflectora con el borde alto del diámetro
interior hacia arriba en el extremo del eje y montar el
Ag. 245
cojinete en éste introduciéndolo y también la arandela,
Introducción de muñón
véase tig. 247.
'/
16 Engrasar el retén del eje.
Poner el retén en el extremo del eje e introducir el retén"',
véase fig. 248.
ü
"'Orientar el labio del retén hacia el lado del engranaje
propulsor.
Fig.246
Introducción de retén
1 Diámetro Interior tubular, 35 mm,
diámetro exterior, unos 45 mm,
longitud, unos 100 mm
K

l[



--j2)
Fig.247
Introducción de cojinete y arandela
1 9993655
2 9993656
Fig.248
Montaje de retén
1 9993655
2 9993656
120
Fig.249
Colocación del cojinete doble
1 9993656
17 Introducir el cojinete doble junto con el engranaje y el muñón,
véase fig. 249.
18 Medir el alojamiento del eje en el muñón, que ha de ser de
38,8-39,2 mm.
19 Medir la distancia entre la parte posterior de la rueda de
álabes y el plano de contacto de la tapa, que ha de ser de
24,3-24,7 mm, véase la fig. 250.
20 Montar la arandela de tope del cojinete doble, la placa de
seguridad y los tornillos.
Asegurar los tornillos.
21 Montar un anillo tórico en la tapa y poner la tapa en su sitio.
Controlar que la rueda de álabes gira sin dificultad.
Montaje
22 Montar el tubo de conexión y atornillar la bomba.
23 Poner refrigerante.
11
Fig.250
Controlando la posición de la rueda de
álabes en el cuerpo de la bomba
A 24,3-24,7 mm
121
122
CAMBIO DE TURBOCOMPRESOR
NOTA: Determinar siempre la causa que motiva el cambio
de turbocompresor. Antes de montar el nuevo arreglar
eventuales causas de avería. Al montar un turbo nuevo o
reacondlclonado es Importante seguir las Instrucciones
siguientes.
/-­
1 Para un funcionamiento correcto del turbo es condición
indispensable mantener en buen estado los sistemas de
engrase y admisión del motor, el cambio de aceite a los
intervalos prescritos, el uso del aceite correcto y el
mantenimiento de los filtros de aceite y aire.
Por ello la primera medida ha de ser controlar el aceite del motor
y el filtro asr como, si es necesario, cambiarlos antes de
montar el nuevo turbo y preferentemente haciendo
funcionar el motor algunos minutos antes de montar el
nuevo equipo.
2 Antes de montar el nuevo turbocompresor inyectar aceite con
una aceitera en el sistema de cojinetes del equipo a fin de
asegurar la lubricación durante el arranque. Después de
éste es absolutamente necesario controlar la llegada del
aceite a presión.
3 Al hacer el cambio hay que controlar que no se encuentren en
el múltiple de escape partículas de corrosión y hollín o
partes de la turbina si se hubiera estropeado. Las escamas
pueden dañar la turbina del nuevo aparato y las piezas
rotas de la turbina ocasionar averías.
También es importante limpiar el tubo de admisión del filtro de
aire puesto que puede haber en el mismo restos del
compresor anterior averiado y causar la rotura inmediata
del nuevo equipo.
4 Controlar siempre que el equipo de inyección está en buen
estado y que todos los lugares precintados están intactos y
provistos con precintos autorizados.
5 Controlar que el aceite circula bien después de haber
arrancado el motor desconectando la boquilla del tubo de
retorno en el bloque. Para evitar daños en el
turbocompresor, el motor ha de hacerse funcionar con el
de arranque y con el mando de parada extraido hasta que
se obtiene presión de aceite.
123
;"
MEDIDAS EN CASO DE AVERIA DEL TURBO EN
MOTORES CON ENFRIADOR DE ADMISION
~
"
:j
!
En el caso de averiarse el turbo en motores con el enfriador de
1
L
!
admisión, es importante controlar éste.
Si se sospechan f ~ g a s importantes de acero o la entrada de
objetos extraños, por ejemplo, partes de un compresor roto,
deberán adoptarse las medidas siguientes:
1 Controlar los tubos del aire de admisión hasta el enfriador. Si
hay en éste restos de aceite, quitarlos y limpiar el aparato
interiormente con un detergente tipo bencina que contenga
pocos productos aromáticos. Después de la limpieza es
conveniente secar con aire comprimido. Hay que controlar
también los tubos y mangueras de admisión. Si la ~
manguera negra del aire de admisión se ha ensuciado de •
aceite, hay que cambiarla, puesto que el aceite altera la •
goma. ~
p
2 Si la avería ha comportado la rotura del compresor, efectuar en ~
el enfriador de admisión la prueba de presión para
controlar si ha sufrido daños al introducirse en el mismo
trozos del compresor roto.
~
~
Fig.251
Averfa en el turbo
124
TURBOCOMPRESOR, REACONDICIONAMIENTO
f'
Op. nro. 25573
Herramientas:
Comprobador con pie magnético
Lámina
Bloque en V provisto con estribo tensor
Llave dinamométrica. escala de 0-10 Nm
Desarmado
1 Marcar la caja de la turbina. la de cojinetes y la del compresor
para que vuelvan a montarse en la misma posición entre sr.
2 Quitar la caja del compresor.
3 Quitar el tornillo de la abrazadera y sacar la caja de cojinetes.
véase la 1ig. 252.
Fig.252
Desmontaje de la caja de cojinetes
f' 4 Tensar un manguito o una llave anular en un tomillo de banco.
Colocar después la unidad del rotor en el cubo de la rueda
de la turbina en el manguito o en la llave.
5 Quitar la tuerca del compresor y sacar éste.
NOTA: Para evitar que se deforme el eje al quitar la tuerca,
hay que utilizar dos articulaciones universales, véase
la flg. 253.
6 Quitar la caja de cojinetes, véase la 1ig. 254.
7 Quitar el aro de pistón del eje de la turbina.
Fig.253
Fig.254
Desmontaje del rotor y del soporte
~ , '
I
i ~
I
I
125
Fig.255
Tornillo de fijación, tapa
Fig.256
Tornillos del cojinete axial
8 Quitar los tornillos de fijación de la tapa y desmontar ésta, ver
fig. 255. Quitar el anillo de estanqueidad de la caja de
cojinetes.
9 Quitar los tres tornillos que sujetan el cojinete axial. Quitar éste
y el casquillo que hay debajo del cojinete, véase fig. 256.
10 Dar la vuelta a la caja de cojinetes y quitar el anillo de
seguridad y el casquillo en el lado de la turbina, véase fig.
257.
LImpieza e Inspección
Obsérvese que las piezas giratorias funcionan a muy altas
revoluciones, por lo-que son muy grandes las exigencias de
equilibrado.
El menor daño en una pieza giratoria obliga a equilibrarla. Este
equilibrado requiere máquinas especiales que sólo son rentables
en talleres especializados para compresores. Cambiar, pues,
siempre una pieza dañada por otra que ya está equilibrada.
Controlar que la turbina y el eje no tienen desperfectos. Las
hojas de la turbina no han de estar estropeadas y deformadas.
Nunca enderezar una hoja de turbina.
Pulir la cara posterior de la turbina y los alojamientos de cojinete
del eje. Usar un papel de estraza fino con tamaño de grado no
menor del nro. 600, por ejemplo papel de estraza Norton nro.
3/0. Pueden aceptarse rayaduras muy pequeñas, visibles pero
apenas sensibles al tacto.
El eje no ha de tener rayaduras.
Lavar la turbina con lejía caliente (80°C), por ejemplo, SUMA SU
65 o un disolvente de cal, p. ej. Hydro-Sea, HS 5 o equivalente.
Si hay riesgo de que se estropeen los alojamientos de cojinete,
protegerlos. Una vez disuelto el hollín, lavar la turbina con chorro
de agua caliente y cepillarla con un cepillo duro.
NOTA: No de acero pues pueden producir
rayaduras.
Controlar la rectitud del eje, véase fig. 258. Efectuar el control
sobre una lámina y un bloque en V provisto con estribo tensor.
Limpiar el compresor y controlar que no tiene grietas ni otros
daños. Nunca enderezar una rueda de compresor deformada.
Limpiar la caja de cojinetes con lejía caliente o disolvente de cal,
véase más arriba.
Pulir el alojamiento de los cojinetes haciendo girar la caja sobre
una espiga de madera a la que se habrá arrollado papel de
estraza, según lo dicho arriba.
Limpiar los canales con aire comprimido. Controlar que la caja
no tiene grietas.
Lavar la caja de la turbina con lejía caliente o disolvente de cal,
véase más arriba.
Asegurarse de que no quedan escamas de hollín ni otras
impurezas en la turbina y que ésta no presenta otros daños.
Controlar que la caja no tiene grietas debidas al calor.
53337
Fig.257
Desmontaje de anillo de seguridad
1 Anillo de seguridad
126
Armado
11 Poner el casquillo y el anillo de seguridad del lado de la
turbina en la caja de cojinetes.
12 Poner el casquillo en la caja de cojinetes y atornillar el
cojinete axial y su arandela. Apretar los tomillos con 3,5
Nm.
13 Poner los aros de pistón en el porta-aros y colocar éste en la
tapa, véase fig. 260.
Fig.258
Control de la rectitud del eje
14 Poner el anillo de estanqueidad en la caja de cojinetes y
atornillar la tapa a la caja. Apretar los tomillos con 9,0 Nm,
véase la fig. 261.
15 Poner el aro de pistón en el eje de la turbina.
16 Colocar la protección térmica en el eje de la turbina.
17 Centrar el aro de pistón en el eje de la turbina. Colocar la caja
de cojinetes con cuidado en el eje de la turbina. Controlar
que el aro de pistón entra en su alojamiento, véase la fig.
262.
Fig.259
Fig.260 Fig.261 Ag. 262
127
1
1
18 Montar en su sitio la rueda del compresor.
19 Montar un manguito o una llave anular en un tornillo de
banco. Colocar después el cubo de la turbina en el
manguito o en la llave anular y apretar la tuerca dos pasos,
según la fig. 263.*
*A fin de evitar que se deforme el eje al apretar la tuerca,
hay que utilizar dos articulaciones universales.
20 Armar la unidad del rotor con la caja de la turbina según las
marcas. Montar la caja del compresor.
,
:;
21 Girar el eje y controlar que puede hacerlo libremente. No
olvidar después del montaje llenar la caja de cojinetes con
aceite para motor.
ENFRIADOR DEL AIRE DE ADMISION
Los tornillos de unión del enfriador con el tubo de admisión se
aprietan según el esquema de más abajo.
'1
Poner arandelas debajo de las cabezas de los tornillos.
1:er apriete Apretar los tornillos hasta que
hacen contacto con masa
2:0 apriete Apretar los tornillos a 20 Nm en
orden consecutivo según se ve
en la fig. 264
17
25
Fig.264
Orden de apriete de los tomillos del enfriador de admisión
128
Fig.263
El apriete se hace en dos etapas
1:a etapa 4 Nm
2:a etapa (Apriete angular). 120
0
A Manguito o llave anular
E
B
9 12 11

5
4
E
.LL....l---7
17
''''L.-- 3

1 'g.5
55720
')
.

ole
10 13 14
A-A

, I I
7
14
2
Flg.266
Turbocompresor
10
I
J
·1
LISTADO DE CARACTERISTICAS TECNICAS
VOlVO TD-100 F8 D120,ó5 óC
CILINDRO STO
BIELA STO
BIELA 1 SM
BIELA 2 SM
BIELA 3 SM
BIELA 4 SM
BANCADA STO
BANCADA 1 SM
BANCADA 2 SM
BANCADA 3 SM
BANCADA 4 SM
ALOJAMIENTO BIELA
ALOJAMIENTO BANCADA
P1STAVOLANTE
ALTURA CAMISAS
ALTURA PISTONES
ALTURA VALVULAS ADMISION
ALTURA VALVULAS ESCAPE
CARRERA PLATOS
CARRERA CONTRAPESOS
ALTURA CAMISAS T0100 A, TD100 B: +0,40 +0,45.
ALTURA CAMISAS T0100 G, T0100 GA, TO 101: +0,15 +0,20. _ 'CJ l' ¿
ALTURA PISTONES TOlDO A: +0,20 +0,70.
ALTURA PISTONES TD1 00 B/BG/F/G/GA: -0,65 +0,15.
ALTURA PISTONES TH100 DB/DC/E: +0,20 +0,50.
ALTURA PISTONES TO 101: MAXIMO +0,55.
ALTURA VAlVULAS T0100 A/B: -0,20 -0.70. ,,¡-JI.
'ALTURA VALVULAS TOlDO GIGA: -1,22 -1,67. ,...1 u$l
"ESPESOR COJINETES":(SlO-2,418) (0,01 0·2,545) (0,020-2,672)
(0,030-2,799) (0,040-2,926).
120,65
86,002'86,017
85,748·85,763
85,494·85,509
85,240-85,255
84,986·85,001
99,977·100,000
99,723·99,746
99,469-99,492
99,215·99,238
98,961·98,984
90,914'90,939
104,978-105,004
155,02
VER OBSERVACIONES
VER OBSERVACIONES
VER OBSERVACIONES
VER OBSERVACIONES
r : 70
105
APRIETE BIELAS 1 F
APRIETE BIELAS 2 F
: ; 23 KGM
VER OBSERVACIONES
APRIETE BANCADA 1 F 33 KGM
APRIETE VOLANTE 17 KGM
APRIETE CULATA 1 F
APRIETE CULATA 2 F
."
APRIETE CULATA 3 F
APRIETE CULATA 4 F
APRIETE CULATA 5 F
5 KGM
10 KGM
20 KGM
32 KGM
60 GRADOS
REGLAJE VALVULAS ADMISION
REGLAJE VALVULAS ESCAPE
~ 0,40
0,70
TEMPERATURA FRIO
REBAJE DE LAS VALVULAS EN LA CABEZA DEL PISTON, AL NUMERO
DE LA BIelA. NUMERO DE BIELA AL ARBOL DE LEVAS.
GOMAS DE CAMISA:
- GOMA NEGRA HACIA PLANO BLOQUE.
• GOMA ROJA HACIA EL CARTER.
"APRIETE DE BielAS": MOTOR lO 101
FASE 1': 4 K6M.
FASE 2': 7,5 KGM.
FASE 3': 90
2

TI) w¿ F
398
. ; ~ .
1 : ' ~ · ~ · .
ROWAL
Tests generales autoescuelas on-line. Los mejores tests de conducción. Autoescuelas on-line, exámenes oficiales, por temas, de errores, generales. Foros Autoescuelas



Test s Aut oescuel a
Aprende j ugando
Test s por t emas
Test s generales
Test s de errores
Exámenes oficiales
Ficha personal
Foros de debat e
Buscador

Fi c has y pr ec i os
Repor t aj es
Fot os
Vi deos
For os
Rev i st a
Actualidad
Novedades
Pruebas
Motos
Fotos
Vídeos ¡nueva zona!
Permiso por puntos
Descapotables
Sal ones y espec i al es

Rallys
Tuning y Car-Audio
SUV y 4x4
Coches clásicos
Rutas y viajes
Foros
Compr a t u coche

TEST NÚMERO 14595
31ª Si Ud. adqui er e un t ur i smo con una ant i güedad de 11
años, ¿cada cuánt o t i empo debe l l evar l o a l a I nspecci ón
Técni ca de Vehícul os ( I TV) ?
a) Cada dos años.
b) Cada cuat ro años.
c) Anualment e.

32ª Las señal es cuadr adas que se obser v an en l a
f ot ogr af ía...
a) Permit en circunst ancialment e la circulación en paralelo.
b) Obligan a seguir la dirección y sent ido que marcan las
flechas.
c) I ndican que se t rat a de una calzada de sent ido único y
dos carriles.

33ª ¿Qué accesor i os, de l os que a cont i nuaci ón se i ndi can,
debe l l evar de r epuest o en su t ur i smo?
a) Dos buj ías y un j uego de manguit os de goma para el
radiador.
b) Un j uego complet o de correas para el equipo mot or.
c) Una rueda complet a de repuest o o una rueda de uso
t emporal o un sist ema alt ernat ivo al cambio de las mismas que
ofrezca suficient es garant ías para la movilidad del vehículo.

34ª Ud. deber á det ener se cuando un Agent e de
Ci r cul aci ón...
a) Emit a un t oque largo de silbat o.
b) Mueva el brazo alt ernat ivament e de arriba abaj o.
c) Levant e el brazo vert icalment e y Ud. se aproxime de
frent e a él.


http://www.autocity.com/tests_autoescuela/tests/index_tests.html (1 de 4)07/05/2009 18:48:29
Marca y modelo

Tests generales autoescuelas on-line. Los mejores tests de conducción. Autoescuelas on-line, exámenes oficiales, por temas, de errores, generales. Foros Autoescuelas

Coches Nuevos
Comparativas coches
Coches segunda mano
Seguros
Renting
Tasaciones
Ser vi ci os al conduct or
Estado carreteras
Trámites DGT
Tests Autoescuela ¡Gr at i s!
Documentos técnicos
Buscador ITV
Talleres de reparación
Consejos alquiler coches
Zona Profesional
Ser vi ci os de l a Web
Regístro
Guía telefónica
Boletines
Inmobiliaria
Webmail
Protección antivirus
Enlaces
¡Juega y gana!
Juegos y Concursos
Radio Autocity
Tienda Motor





35ª La f l echa pi nt ada sobr e el ej e que separ a l os dos
sent i dos de ci r cul aci ón i ndi ca...
a) Que el carril sobre el que est á sit uada va a t erminar
próximament e y por t ant o se debe circular por el carril hacia el
que apunt a la flecha.
b) Una próxima salida de la calzada hacia el lado que apunt a
la flecha.
c) La proximidad de una línea cont inua y por t ant o la
obligación de circular cuant o ant es por el carril derecho.



Aut oesc uel a
Tests de Autoescuela sin movertede casa. Aprueba el carnet ya!
www.Autocity.com
Test I nt el i genc i a Gr at i s
Te Crees muy Inteligente?Compruebalo con el Test. 0,3e/sms
www.blinkogold.es/Test-Inteligencia
Aut oesc uel as Bal maseda
Teóricos intensivos cada semana.Cursos CAP Madrid ,Puntos,ADR...
www.autoescuelabalmaseda.com
Anuncios Google

http://www.autocity.com/tests_autoescuela/tests/index_tests.html (2 de 4)07/05/2009 18:48:29
hotel madrid
Elige tu idioma
Tests generales autoescuelas on-line. Los mejores tests de conducción. Autoescuelas on-line, exámenes oficiales, por temas, de errores, generales. Foros Autoescuelas

Per f i l empr esa • Condi ci ones gener al es • ¿Qui er es col abor ar ? • Pr ensa • Publ i ci dad
E- mai l : w ebmast er @aut oci t y .com
© Aut oci t y Net w or k s, S.A.
Par que empr esar i al La Fi nca - Paseo del Cl ub Depor t i vo, 1 Edi f i ci o 9
28223 Pozuel o de Al ar cón ( Madr i d)

C.I .F.: A- 50828946
I nscr i pci ón Regi st r o Mer cant i l de Madr i d Tomo 17988, Fol i o 30, Secci ón 8,
Hoj a M 310776, I / A 2.

canales
q ACB
q Actualidad
q Chueca
q Cine
q Coches
q Deportes
q Descargas
q Entretenimiento
q Estudiantes
q Expertos
q Finanzas
q Formación
q FoxTV
q Genealogía
q Horóscopo
q Humor
q Inmobiliaria
q Juegos
q Mujer
q Música
q Ocio en familia
q Seguros
q Senior
q Starmedia
q Telepolis
q Viajes
q Videos
q Ya.com
comunidad
q Alehop
q Blogs
q Clubbol
q El Planazo
q Pikeo
q SipNop
q Web TV
tienda
q De Compras
q Internet
q Internet pymes
q Móvil
q Móvil pymes
q Telefonía
q Televisión
cliente
q Renove
q Recarga tarjeta
q Ver factura
q Mis llamadas
q Mi consumo
q Mi saldo
q Mi tarifa
servicios
q Alertas
q Chat
q Clasificados
q Correo
q Amor y amistad
q Foros
q Juega y Gana
q Logos y tonos
q Loterias
q Messenger
q Móvil
q P. personales
q Postales
q Traductor
http://www.autocity.com/tests_autoescuela/tests/index_tests.html (3 de 4)07/05/2009 18:48:29
Tests generales autoescuelas on-line. Los mejores tests de conducción. Autoescuelas on-line, exámenes oficiales, por temas, de errores, generales. Foros Autoescuelas
q Ayuda |
q Mapa web |
q Conoce Orange |
q Anúnciate |
q Condiciones legales |
q Sala de prensa |
q Política de protección de datos |
q Empleo en Orange |
http://www.autocity.com/tests_autoescuela/tests/index_tests.html (4 de 4)07/05/2009 18:48:29

Prefacio
Este manual de taller contiene especificaciones, instrucciones de reparación y dibujos del motor TD 122. Para los datos relativos a la potencia y revofuciones del motor, accesorios, etc., véase el manual de taller correspondiente. Las instrucciones se basan en el uso de herramientas especiales y de las corrientes que se expenden en el comercio.

~e siguientes:
.

Las instrucciones son aplicables con las condiciones

- que el motor esté fuera de la máquina o totalmente accesible dentro de ésta. - que se sigan las instrucciones indicadas en el manual de taller de cada tipo de máquina para dejar al descubierto y bien accesible el motor. Los números de operación remiten a la lista de tiempos
editada por VME.

ADVERTENCIA
Este srmbolo que aparece"en varios lugares del libro indica que hay peligro de que se produzcan daños personales.
Todos los aparejos elevadores, por ejemplo. cintas, eslingas,
~'A poleas, etc. deben cumplir las normas nacionales vigentes

~W para estos aparejos. VME no aceptará responsabilidad alguna
si se utilizan otros dispositivos de elevación. herramientas o métodos de trabajo que los descritos en esta publicación. Nosotros nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho a introducir modificaciones de diseño y mejoras siempre que consideremos que incrementan la eficiencia del producto, pero sin que por ello nos obliguemos a introducir dichas mejoras en productos ya vendidos o puestos a trabajar. Nos reservamos también el derecho a introducir modificaciones en especificaciones, equipo, instrucciones de mantenimiento y servicio, sin previo aviso. Los datos contenidos en el libro son válidos en la fecha de edición del mismo.

I Ref no 33 1 669 6576 I
350.02.92 Marstatryck AB, Sweden

Indice
PREFACiO ESPECiFiCACiONES Generalidades....... Turbocompresor .. Pares de apriete.............. Tolerancias de desgaste Culata y válvulas Distribución con árbol de levas Bloque de cilindros y tren alternativo Camisas Pistones Cigüeñal con coji netes Sistema de lubricación Sistema de combustible Sistema de refrigeración Pares de apriete estándar
DESCRIPCION
~

1
5
5
5
6
7
9
12
13
13
13
14
16
17
17
18
19
19
20
25
28
32
35

'1

Generalidades Cuerpo del motor Sistema de lubricación Sistema de combustible Sistema de refrigeración Radiador de admisión
INSTRUCCIONES GENERALES INSTRUCCIONES DE REPARACION

36

37
Prueba de compresión 37
Culata: Desmontaje 38 Cambio de junta 39 Despiece 39 Prueba de presión (control de fugas) .40
Inspección 41
Rectificado 42
Ranuras de estanqueidad, mecanizado 43
Armado .45
Montaje .46 48 Inspección Guías de válvula: Cambio 48 Asiento de válvula: Cambio 48 Esmerilado 50 50
Válvulas: Esmerilado ..................................................................................51
Reglaje

• •E

~

(
... E

F

.~E
J

F
(

(

... montaje Bomba de inyección.. reacondicionamiento 103 104 106 107 108 110 111 112 3 . medición de desgaste Camisas. ajuste y montaje. desmontaje Bomba de inyección. cambio (-­ . control Bomba de inyección. Instrucciones generales para el cambio Tapa de la cubierta de la distribución.. cambio Desmontaje del piñón de la distribución Montaje y ajuste Piñón de la distribución nitrocarburado ... enjuiciamiento de grietas rectificado Casquillos de bancada. control de discos Avance de la inyección... cambio de junta Arbol de levas: Cambio Cambio de cojinetes. Desmontaje de culata Desmontaje de pistón y biela Control de bielas Camisas.Mecanismo de balances. 52 53 55 56 56 57 58 58 59 59 62 63 64 65 66 68 68 69 71 76 78 79 81 83 83 85 89 90 91 93 95 97 Sistema de lubricación Bomba de aceite.. cambio Bomba de aceite.. Pistones y bielas. medición e inspección Camisas y pistones. Casquillos de biela. cambio Cigüeñal: Cambio Control Reacondicionamiento Cambio de cojinetes de biela... cambio Cilindros.. cambio. Alojamiento de camisas. montaje. extracción Camisas.. Cambio del retén de aceite delantero Piñón de la distribución. armado montaje Culata. cambio de retén Cárter eje propulsor... control y ajuste Purga de aire Cárter eje propulsor. reacondicionamiento 98 100 Sistema de combustible: Presión de alimentación. reacondicionamiento. Manguito de cobre de los inyectores... reacondicionamiento Bloque de cilindros. cambio de junta Cubierta de la distribución.

reacondicionamiento desmontaje. I . control de funcionamiento Termostato. cambio Bomba de agua. enfriador de admisión Reacondicionamiento del turbocompresor (desmontado) desarmado limpieza e inspección armado Enfriador de admisión: Apriete de tornillos 114 115 117 117 120 122 123 124 125 125 126 127 128 • jo.Sistema de refrigeración: Termostato. desarmado armado Turbocompresor: Control Cambio Medidas en caso de avería.

05'.17 mm 150 mm 12. motor con envolvente del volante y motor de arranque (aprox. de los cilindros Carrera Cilindrada total Presión de compresión a 3. TURBOCOMPRESOR Marca Tipo Sistema de lubricación Juego axial del eje del compresor Juego radial del eje Garrett TA51 A presión O.12-0.0 dm3 (litros) 2. motor frIa: Admisión Escape Peso.6 MPa (26 bar) 1-5-3-6-2-4 a derechas 0.7 r/s (2200 rpm) Orden de inyección Sentido de rotación (visto desde delante) Reglaje de válvulas.) TD 122 6 130.Oa mm 0.Especi'ficaciones GEN ERALIDADES Modelo Número de cilindros Diám.70 mm 1050 kg Nota: Véase el manual de taller correspondiente a cada tipo de máquina en lo referente a la potencia del motor y a las revoluciones de ralentí.40 mm 0.17 mm 5 .

90°... árbol de levas 45(4.. eje de balancines Distribución: 40(4) Cojinetes axiales. propulsor de la bomba de inyección 60(6) Cojinete engranaje intermedio 120(12) Engranaje intermedio...2) Consola hacia la bomba Consola hacia sombreretes de bancada 40(4) Válvulas: 50(5) Bloque de cojinetes.7) Cárter de aceite 60(6) Tapón de vaciado del cárter de aceite Bomba de aceite: 2~(2.5) Engranajes. 75 Nm (7.""""----l ~ 60. 190 Nm (19. apriete angular* *Etapa 3 =En el apriete angular de 90° puede hacerse con aprietatuercas V Fig. cigüeñal 17(1.1 Apretar los tornillos de la culata en 4 pasos: 1:er apriete.4 kpm) 4:0 apriete (angular)..5) Engranajes.5) Tuercas de los tubos de presión Bomba de inyección: .2) ...5kpm) • • . bomba de agua 40(4) Cubierta de la distribución Inyectores: 50(5) Tuercas para yugos de fijación 15-25(1. Tornillo de compresión en acoplamiento de bomba 60(6) 85(8..tubo de entrada.5) Soporte válvulas de impulsión 30(3) Discos contra brida y eje propulsor Radiador de admisión ... 150 Nm (15 kpm) 3:er apriete. Culata Véase el esquema de la fig. cigüeñal 60(6) 550(55) Tornillo central.. 50 Nm (5 kpm) 2:0 apriete. 128) •• Esquema de apriete para la culata Esquema de apriete para los tornillos de las bielas 'oc:z:... 3=~90o ' .. 1 Cojinetes de biela Véase el esquema de la fig..PARES DE APRIETE EN Nm (kpm) NOTA: Los tornillos y tuercas han de estar bien limpios y aceitados. 2 Cojinetes de bancada 340(34) Volante 170(17) Envolvente del volante 140(14) Tapones de limpieza en bloque y culata 60(6) Polea. 20(2) apretar en dos etapas (pág..5 kpm) 3:er apriete.5-2. árbol de levas 45(4.2 Apretar los tornillos de la biela en 3 etapas: 1:er apriete..0 kpm) 2= 75 Nm(7. Fig. 153IJ )/ d 1 =40 Nm (4. 40 Nm (4 kpm) 2:0 apriete. Engranaje intermedio 22(2. 60° 6 .

Altura.centro del cigüeñal (A). 3) Altura sobre el plano.8 mm 120 mm Camisas Las camisas (pistones y aros) deben cambiarse a un desgaste de 0. mín.20 mm mm mm mm A B 55368 Fig.40 0.del bloque .centro del cigüeñal (B) 463.65 mm Bloque de cilindros (1Ig. plano inferior del bloque .45 mm o si el consumo F de aceite es anormalmente elevado Cigüeñal Ovalidad máx.08 0. permitida en muñones de bancada y biela Conicidad máx.40-0. permitida en muñones de bancada y biela Juego axial máximo del cigüeñal Juego radial máximo permitido del cigüeñal 0.05 0.TOLERANCIAS DE DESGASTE Culata Altura mínima 124.3 7 f .

~. discrepancia máx. ¡ r 8 . desgaste máximo permitido Altura de elevación.17 mm I 1I I I ! ! ·1­ .5 mm'" 1.3 mm 0.5mm ).1 mm Válvulas Vástago. discrepancia máx.05 mm 8.2 mm 1.¡. desgaste máx.05 mm 0. sobre una longitud medida de 100 mm Torsión.08 mm 1.: . permitido Juego máx. Juego radial máx. . del eje del compresor: del eje del compresor: 0. mino Admisión Escape Juego radial máximo permitido de taqués 0.05 mm 0. permitido entre vástago y guía Admisión Escape El borde del disco de las válvulas ha de ser como mínimo de: Admisión Escape "'en asiento de las válvulas puede esmerilarse hasta que la separación desde el disco (válvula nueva) al plano de la culata sea como máximo de: Admisión Escape "'Si los valores son superiores a los indicados. 'f.! 1: i . en una distancia medida de 100 mm 0.0 mm 0.~ I Bielas Rectitud. I i Arbol de levas Ovalídad máxima permitida (con cojinetes nuevos) Cojinetes.07 mm y 0.: i~ : Turbocompresor Juego axial máx.4 mm 9.4 mm 1.9mm 1.08 mm 0. cambiar los asientos 0.

70 mm Las válvulas del TD 122 pueden ajustarse según el método de dos posiciones.4 mm 0.9mm Min ESCAPE O~ 44.9 mm 253 mm 124.So mino 1. ajustar las válvulas 1. 11 Y 12. 2. ajustar las válvulas 4.90 mm Angula del asiento de las válvulas . mino mino 54 mm 50 mm 10. ADMISION 1. 6. Cuando el pistón del 6:0 cilindro se halla en el punto muerto superior después de la compresión.91 mm 10.5° mino 1. Admisión Escape Angula del asiento en la culata Admisión Escape Reglaje de válvulas.CULATA V VALVULAS Culata Tipo Largo Ancho Alto.5" ~ . 7 Y 10.9 mm 44.5 OADMISION • ESCAPE 9 . Escape. Fig. 1 por cilindro mino 187.40 mm 0. " Fig. 9.4 ~ ::: " . 3. 8. motor frío Admisión Escape ¡<. 29. Cuando el pistón del 1:er cilindro se halla en el punto muerto superior después de la compresión. 4) Diámetro del disco Admisión Escape Diámetro del vástago Admisión.65 mm Espárragos de culata Número por culata Dimensión de rosca Largo 8 9/16"-12 UNC 190 mm Mecanismo de válvulas Válvulas (1Ig. S.

000-59.8mm 9.230 mm 56.2 mm 0.8 mm 0.200-59.9 mm 10.8 mm 0.2 mm :1 " A e I '¡ 55372 55373 Fig.3 mm 56.9 mm 0.6mm 59. 7) Diámetro (cota C).1 mm 56.8-10.5mm Poslcl6n para asiento válvulas (flg.7 '1' 1 'ii " ¡' 10 .8 mm 6.730 mm 8.8-8. 6) Diámetro exterior (cota A) estándar Admisión Escape Sobredimensión Admisión Escape Alto (cota B) Admisión Escape 59.700-56.5-0.530 mm 59.030 mm 56.2-1.5-0. estándar Admisión Escape Diámetro (cota C).6 Fig.500-56. sobredimensión Admisión Escape Fondo (cota D) Admisión Escape Radio fondo alojamiento (cota R) Admisión Escape Cotas entre los discos de las válvulas y el plano de la culata Admisión Escape 59.2-1.! ~ I Asientos de válvula (fig.

1 mm 48 mm 11 .7 mm 19.05 mm 11.7) 67. máx.7 mm Resortes de válvula Resorte exterior .Guías de válvula Diámetro interior Admisión. Longitud sin carga Con una carga de 343-383 N (35. Altura sobre el plano del resorte de la culata Admisión Escape 11.15 mm 19.7-15.0-39.1 kp) 73. máx. Escape.1 mm 54mm Resorte Interior Longitud sin carga Con una carga de 137-157 N (13.

287-64.675-66. ' 12 .525 mm 61. máx.5±O.18 mm 0. I I 1.I I ~ DISTRIBUCION CON ARBOL DE LEVAS Número de dientes.24 mm 0.17 mm 63.050-69.m.106 mm 92.700 mm 64.39 mm 60. diám. Apoyos del árbol de levas Diámetro para mecanización apoyo delantero 2:0 apoyo 3:er apoyo 4:0 apoyo 5:0 apoyo 6:0 apoyo 7:0 apoyo 69. la válvula de admisión del cilindro nro.9 mm e t .1.075 mm 66. 6:0 muñón.3mm 13. 7:0 muñón.325-60.0 mm 13.312 mm 63. 4:0 muñón.A una posición del volante de 10 d. Juego radial. máx.¡. 1 debe haberse abierto Elevación máxima de las valvulas: admisión escape Elevación mínima de las válvulas: admisión escape 4. 30 48 21 53 60 60 31 19 33 19 0.s. muñón delantero.2 mm 13.15 mm Fig. J: ¡ Arbol de levas Diámetro. . 3:er muñón. 5:0 muñón. mino mino mino mino mino mino máx.082 mm 0.079 mm 1 I[ i: JI .166 mm 0.350-56. máx. Muñón para piñón intermedio.94 mm 66.350 mm 56.56 mm 64. máx.112-61. Juego radial para piñón intermedio.3 mm 14. mino 2:0 muñón.137 mm 60.99 mm 60. diám. máx. Casquillo para piñón intermedio. piñón del cigüeñal piñón intermedio para bomba de aceite piñón para bomba de aceite piñón intermedio piñón del árbol de levas piñón propulsor de la bomba de inyección piñón intermedio de la bomba de agua piñón propulsor de la bomba de agua piñón propulsor del compresor piñón propulsor de la servobomba Juego entre dientes. Juego axial.21 mm 56. Juego axial para piñón intermedio.8 1 Piñón accionamiento del compresor 2 Piñ6n árbol de levas 3 Piñ6n intermedio 4 Piñ6n accionamiento bomba inyecci6n 5 Piñ6n intermedio para bomba de agua 6 Piñ6n accionamiento bomba de agua 7 Piñ6n del cigüeñal 8 Piñ6n intermedio para bomba de aceite 9 Bomba de aceite 10 Servobomba 1.375 mm li !I ¡ i ~ .p.17 mm 92. máx. 68.500-63.¡ I Control del ajuste del árbol de levas (motor frío y reglaje de válvulas = O).

BLOQUE DE CILINDROS Y TREN ALTERNATIVO Camisas (flg..4 mm 1 0. cambiables 313.55 mm 3 Flecha orientada hacia adelante Aros Aros de compresión Número Juego de los aros en la ranura.998-55.{).12 mm 0.023 mm 54.47-0.52 55369 Fig..52 mm O.003-55.004 mm 55.010 mm 13 .9 Pistones Altura sobre el plano del bloque Número de ranuras para aros Marcas frontales máx.05 mm 0.05 mm 0. 0..5 mm 0..09 mm O. 9) Tipo Altura total Altura del escalón sobre el plano del bloque Húmedas. aro superior de compresión aro inferior de compresión Separación entre puntas. Aro de aceite Número Juego en la ranura Separación entre puntas Bulones Juego entre bulón y casquillo de biela Diámetro estándar del bulón Diámetro del orificio para el bulón en el pistón 2 1:er aro 2:0 aro 0.47.5mm 0.

00 mm 1.915-107. máx.637 mm 2. Cambiables 2.440-3.05 mm 45.175 mm 0. Muñones de bancada Diámetro Opara mecanización 107.: '1 lli 1'1 0. 107.4 mm (cojinete axial 0. máx.310 mm 3.937 mm estándar 0.25 mm 55375 Rg1ü . estándar sobredim.Cigüeñal Longitud Juego axial.25 mm O.510 mm 2.407-107.510 mm Casquillos de bancada i Tipo Espesor (D).' '.175-46. pues tendría entonces que volver a ser nltrocarburado. estándar 0.891 mm 3. máx.240-3.667 mm 1.50 mm 107.75 mm 106.4mm 0.3 mm " 3.35-4. máx.425 mm 4.975-46.645-106.14 mm Nota: El cigüeñal está nitrocarburado por lo que no debe mecanizarse más que a la segunda dimensión.50mm 0.08 mm 0.921 mm 1. Juego radial.6 mm (cojinete axial 0.60 mm 4.764 mm 2.004 mm 0.35-4. l' : .225 mm 46.1 .429 mm 0.683 mm subdim.2 mm (cojinete axial 0.75 mm 1.140-3.410 mm 3.1 mm) 0. cojinetes de bancada.25 mm A Muñones de bancada ovalidad desgaste ovalidad conicidad Ancho muñones cojinetes axiales (A).2 mm 0. 0.00 mm 106.25 mm 107. 1218 mm O.153-107..375-46.1 mm 0.889-106.3 mm) Radio de garganta (R) 46. 0.60 mm Arandelas de empuje (cojinetes axiales) Ancho (B). .025 mm Sobredim.340-3.2 mm) 0.661-107.145 mm l.210 mm 3.018 mm 3. estándar sobredim. máx.

estándar subdim.60 mm 0.25 mm Ancho (A).278-91. Cojinete de biela. interior del casquillo de biela (G) Juego axial.25 mm 0. 11) Diámetro estándar subdim.12 mm 55376 Fig.Muñón de biela (1Ig.732 mm 2.793 mm 54.028-91.00 mm 4.607 mm 2. máx. Opar mecanización 92.022-55. 11 15 .00 mm 1. 11) Espesor (C).028-92. 11) Longitud.043 mm 90. muñón cojinete axial Radio de garganta (R) Muñón de biela ovalidad desgaste ovalidad conicidad máx. 275 mm 1 al6 Hacia adelante 55. 0. biela-cigüeñal.75 mm 1.793 mm 91.528-91.50 mm 0.50 mm 0. juego radial.00 mm 1. 0.90-55.982 mm Bielas (1Ig.004 mm 0.08 mm 0.026 mm 0.043 mm 91.357 mm 2.25 mm 2.778-90.482 mm 2.543 mm 91.75 mm 1. centro-centro (E) Marcas Bielas y sombreretes La palabra "FRONT" del vástago se orienta Diám.35-4. máx.857 mm 2. máx.778-91.05 mm Casquillos de biela (1Ig. máx.25 mm 0.293 mm 91.35 mm 0.

15 mm 0.5-24.SISTEMA DE LUBRICACION Presión de aceite. mino refrigeración de pistones 380-520 kPa 50 kPa 80-140 kPa Bomba de aceite lipo Diámetro. máx. enfriador de aceite lipo Muelle.0 mm De muelle 46 mm 39 mm Fig. cubo piñón intermedio casquillo piñón intermedio Juego axial.084-92. piñón. máx.8 mm 40. Válvula de derivación. longitud descargado Cargado con 22.166 mm 0. filtro lipo Muelle. De engranajes 92. longitud descargado Cargado con 13-15 N C. revoluciones de funcionamiento ralentf.106 mm 92. Válvula reductora Marca De muelle 68.131-92. Válvula de rebose. Válvula para refrigeración de pistones Marcas B. piñón intermedio.5 N D.15 mm Filtros de aceite De paso total De paso parcial Dos Uno Válvulas de aceite A. 12 16 J .

I - @ J ~. 55717 Fig. véanse los manuales de las respectivas máquinas.13 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de Inyección Tipo Marca Sentido de rotación Elementos en línea Bosch A derechas Centrifugo Bosch RQV Bosch Regulador Tipo Marca Inyectores Marca Nota: En lo referente a las demás especificaciones del equipo de inyección. SISTEMA DE REFRIGERACION Termostato Número Tipo Marca cromática Empieza a abrirse a Totalmente abierto a fo- Dos De pistón Roja 82°C 95°C 17 .

PARES DE APRIETE SEGU El ESTANDAR VOlVO BM Los pares de apriete en las tablas que siguen se refieren a tornillos de la clase de resistencia indicada. Estas tablas deben considerarse como generales para el apriete de tornillos.5 145 22 33 66 1.6 + 13 + 24+ 40+ 59+ 89 ± 130 ± 220+ 360+ 1.9 + 0.2 05 1.0 630 : i CLASE DE RESISTENCIA 10.5 30 5.2 18+ 04 33+ 0. CLASE DE RESISTENCIA 8.0 + 2.0 20 3.9 10 15 22 30 52 85 11 1/4" 5/16" 3/8" 7/16 1/2" 9/16" 5/8" 3/4" 7/8" 18 .0 + 105+ 17.0 18 O 33. si no se indica otra cosa.lb 74± 18 ± 35+ 63+ 103 + 160± 320± 15 35 74 13.lb 6. paso grueso Rosca Nm 9+ 2 18+ 4 33+ 8 54+ 14 80+ 20 120+ 30 170+ 40 300+ 70 485+ 115 mka 0.0 9± 22 + 44+ 78+ 130 ± 204± 400± 1.8 54+ 1 4 8.5+ 14 O+ 220± 430± 02 0.8 Roscas métricas gruesas y finas Rosca M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M20 Nm 10 + 24± 48+ 85+ 140+ 220± 430± 2 5 10 18 25 45 85 mka 10+ 24± 48+ 8.2 ± 30+ 6.0 12 0+ 30 17. NOTA: Para los tornillos embridados tipo U6FS los valores indicados se aumentarán con el1 0% .0 ± 40 300+ 70 48. Los tornillos y tuercas han de estar limpios y aceitados.5 ± 27.9 Roscas métricas gruesas y finas Rosca M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M20 Nm 12 ± 30+ 60 + 105+ 175± 275± 540± 2 5 10 20 30 45 90 mk~ Ft.8 25 4.5 35 7.5 Ft.5 1O 1.5+ 11.5± 540± Roscas UNC.lb 0.5 85 Ft.0 45 9.

La lubricación se hace a presión incorporando el sistema una bomba que impulsa el aceite a todos los puntos de engrase.Descripción GENERALIDADES El motor TD 122 es un diesel de cuatro tiempos y seis cilindros de inyección directa equipado con turbocompresor. Los números de tipo y fabricación del motor se hallan grabados a ambos lados del bloque. y es accionado por los gases de escape aprovechando as! en energía que de otra manera se perdería. 14 Motor TD 122GA visto desde la izquierda 1 Filtro de combustible 2 Turbocompresor 3 Envolvente del volante/toma de fuerza 4 Bomba de agua 5 Bomba de inyección 6 Filtro de aceite. Fig. En algunas versiones el motor lleva también enfriador de admisión. '" El turbocompresor proporciona al motor aire a presión entrando en el mismo un exceso de oxigeno que permite quemar una mayor cantidad del combustible inyectado proporcionando as! mayor potencia. de paso total 2 Enfriador de aceite 3 Toma para motor de arranque 19 . El turbocompresor es lubricado y refrigerado por el aceite del motor.15 Motor TD 122GA visto desde la derecha 1 Filtro de aceite. de paso parcial 7 Compensador de presión 8 Válvula de rebose Fig.

Las válvulas están montadas en las culatas y van provistas con muelles dobles.17 Elementos de estanqueidad entre bloque y culata 1 Culata 2 Ranura (en la culata) 3 Junta 4 Borde ígneo de la camisa 5 Bloque de cilindros 6 Escalón 20 . Fig.47 y 0. Elementos de estanqueidad (1Ig. Las culatas tienen asientos y guías de válvula intercambiables. 17) El bloque de cilindros es de hierro de fundici6n y lleva camisas húmedas intercambiables. tanto para las válvulas de admisión como de escape. Los canales de admisión y escape desembocan uno a cada lado de la culata. Los manguitos pueden cambiarse sin necesidad de desmontar la culata. uno para cada culata. Bloque de cilindros (1Ig. Por otra parte los casquillos del árbol de levas tienen que ser mecanizados después de haber sido introducidos en el bloque. bloque y camisa se utiliza una junta de acero macizo al mismo tiempo que el borde ígneo de la camisa encaja en1'a ranura correspondiente que hay en la culata. 17) Para sellar la unión entre culata. Los Inyectores están montados en la culata dentro de manguitos de cobre bañados por el refrigerante. El cigüeñal está alojado en el bloque y tiene casquillos mecanizados incorporados. t Los manguitos dé cobre tienen el extremo inferior ensanchado y el superior sellado con un anillo de goma. Encima del anillo de goma hay otro de acero que sirve de guía al inyector. Los balancines están montados sobre seis ejes. Fig 16 55383 <¡ . El mecanismo de las válvulas recibe el movimiento desde el árbol de levas. El superficie de estanqueidad de la camisa contra la junta lleva un escal6n cuya parte superior ha de encontrarse entre 0. 16) El motor tiene seis culatas separadas intercambiables entre sr. Los vástagos son de tubo de acero con los extremos prensados en forma esférica y de casquillo.CUERPO DEL MOTOR Culatas y válvulas (1Ig. UNC).52 mm sobre el plano del bloque. Son de hierro de fundición y están atornilladas con ocho tornillos cada una (9/16"-12. En la culata hay también dos ranuras de poca profundidad.

::::. Van provistas con un borde ígneo que encaja en una ranura de la culata. de 2..18 21 ... véase la "Advertencia" de la página 36.apriete demasiado grande que comportada el riesgo de que se deformara el resalte del bloque donde se apoya la camisa.Ranuras (flg. El inferior (3) es de goma Flour. El borde ígneo de la camisa protege a la junta contra la presión y elevada temperatura de la combustión. Gracias a estas ranuras se obtiene la presión de estanqueidad necesaria sin tener que aplicar un par de /'.¡= >~ 1 55604 Ag..~- c:.4 mm. 17) El plano de la culata está provisto con dos ranuras concéntricas mecanizadas en el plano de la culata sobre el cuello de la camisa (fig. Camisas (flg. 18) /'­ Las camisas son intercambiables y del tipo húmedo. -----.::. Para sellar la parte exterior de las camisas se utilizan cuatro anillos tóricos. Anillo de estanqueidad (1) bajo el cuello de la camisa. La estanqueidad inferior se obtiene mediante tres anillos. 17). Hay además una ranura para el borde ígneo de la camisa. Las ranuras hacen que se deforme la junta y permanezca en su sitio.

Este sistema garantiza al motor una lubricación suficiente en los arranques. Esto proporciona a la ranura del aro una larga vida de servicio a pesar de las grandes solicitaciones térmicas. Lleva dos resaltes que se aprietan contra la pared del cilindro debido en parte a la propia fuerza elástica del aro y en parte a un resorte de expansión que hay en la parte interior del aro. un punto. La abertura del resorte de expansión debe montarse de modo que coincida con la del aro. es ligeramente cónico y lleva un bisel interior. El segundo aro de compresión (cromado). El aro de compresión superior. o en su lugar. Fig.20 Principio de la refrigeración de pistones 45080 Aros de pistón Cada pistón lleva dos aros de compresión y uno de aceite. ver fig.Pistones En los pistones hay una cámara de expansión junto al orificio para el bulón (" side-relief'). 21. que reduce los esfuerzos a los que se ve sometido el pistón durante el tiempo de combustión. ! ¡ l"·:' Fig. '1 ~1QQ(}A El aro de aceite (cromado) puede montarse de cualquier manera. 20.19 Orificio del bulón con "slde-relief" 55605 Los pistones están refrigerados. véase fig. Este y la camisa se suministran como repuesto únicamente en forma de una unidad completa. Fig. El aro superior de compresión incorpora una capa de molibdeno.1 . La válvula para el chorro de aceite refrigerante se abre cuando el motor alcanza un régimen de unas 700-800 rpm. Este aro ha de montarse con la marca "PCF". 19. debiendo montarse con la palabra TOP hacia arriba. que absorbe la mayor parte del calor de los aros se halla en un porta-aros incorporado en fundición.21 Ubicación de los aros de pistón 22 . véase la fig. '1 Las cámaras de combustión están en su totalidad en la parte superior del pistón. Desde una boquilla fija en cada cilindro sale aceite a presión dirigido a la cara inferior de los pistones. hacia arriba. i. Las ranuras de los demás aros están mecanizados directamente en el pistón.

Tiene siete cojinetes de bancada constituyendo el del centro también un cojinete axial. La cubierta de la distribución y su tapa se sellan con silicona. Las bielas están forjadas y tienen un canal de aceite para la lubricación a presión del casquillo de bulón. Todos los engranajes son de corte helicoidal y están templados. disminuyendo hacia el extremo posterior del motor. los tornillos I-del volante no están distribuidos uniformemente.Distribución La distribución se halla en una cubierta separada en el extremo tdelantero del motor. Estos tienen diámetros diferentes. El engranaje intermedio para los piñones de la bomba de Inyección y de las levas está montado sobre un casquillo lubricado con aceite que llega directamente del canal de aceite a presión. A fin de obtener el montaje correcto. 2. La tapa es de aluminio y está insonorizada. Las válvulas de escape son de un material especial termorresistente. Dado que se utilizan diferentes métodos de templado es necesario seguir las instrucciones del manual de taller cuando hay que cambiar algún engranaje. Flg. 4 Y 8 llevan marcas para facilitar el montaje correcto. Los taqués están templados por nitrocarburación y montados directamente en el bloque. Los engranajes 1. El piñón intermedio de la bomba de agua está montado sobre un rodamiento de bolas doble. 22. Las válvulas son accionadas por empujadores y balancines. 23 . Los retenes de los extremos delantero y trasero están en la tapa de la distribución y en la cubierta de la toma de fuerza.22 1 Piñón del cigüeñal 2 Piñón intermedio 3 Engranaje de la servobomba 4 Piñón de la bomba de Inyección 5 Piñón Intermedio 6 Engranaje de la bomba de agua 7 Piñón del compresor 8 Engranaje del árbol de levas 9 Piñón intermedio 10 Piñón de la bomba de aceite 1­ Arboldelevas Está montado en el bloque con siete apoyos. véase la fig. Tanto las válvulas de admisión como las de escape tienen resortes dobles y sombreretes de desgaste templados entre el vástago y el balancín. Cigüeñal y cojinetes Fig 23 El cigüeñal está forjado y templado mediante nitrocarburación.

amortigua las oscilaciones del cigüeñal. sometido a los fuertes impulsos de los pistones. '1 1 IIJ. El anillo de acero (masa oscilante).!i 'j. que no está unido mecánicamente al cigüeñal gira más uniformemente que el cigüeñal.25 (jj ) 55609 I 11:' 1 I . El amortiguador es del tipo hidráulico llevando en su interior aceite de silicona de elevada viscosidad y un anillo de acero montado sobre un casquillo.Amortiguador de vibraciones El extremo delantero del cigüeñal lleva un cubo poligonal sobre el que se ha atornillado el amortiguador de vibraciones y una polea. 1 .If J 1:1 11. .'11 :)¡. Merced al aceite tle silicona de gran viscosidad quedan compensadas las diferentes velocidades de rotación lo que. 1/ Fig. a su vez. 24 . (}) 11 .

El sistema tiene cuatro válvulas: 1.26 25 . Válvula de derivación del enfriador de aceite 4. t I Flg.SISTEMA DE LUBRICACION Generalidades El motor está lubricado a presión desde una bomba de engranajes. Válvula reductora El aceite está purificado en dos filtros de paso total y en uno de paso parcial. Válvula de rebose del filtro de aceite 3. l l . Válvula para la refrigeración de los pistones 2. El enfriador de aceite es del tipo circular y está montado sobre la consola del filtro de aceite.

Fig. una para cada pistón. por lo tanto. En algunas variantes de motor existe un filtro suplementario montado en el lado izquierdo del motor. por ejemplo. desde las que sale un chorro de aceite contra la cara inferior de los pistones. llega más rápidamente a los puntos de lubricación. La válvula de derivación (by-pass) se abre cuando la caída de presión en el enfriador de aceite es muy elevada. La válvula para la refrigeración de los pistones se abre cuando las revoluciones del motor llegan a algo por encima de las de ralentf y cuando ha aumentado la presión del aceite. La válvula de rebose para los filtros se abre cuando estos están obturados. Este pasa a través de un orificio al canal para la refrigeración de los pistones. Cuando se abre esta válvula.27 26 . La válvula reductora se abre cuando la presión de aceite es demasiado elevada y dirige el exceso de aceite de regreso al cárter.La bomba impulsa el aceite a través del enfriador. 3. A este canal hay acopladas seis boquilla~. el aceite no pasa por el enfriador y. garantizando así la lubricación. 4. Se trata de un filtro de derivación de paso lento pero que tiene un elevado grado de purificación. en los arranques en frío. de los dos filtros de paso total y a través de los canales practicados en el bloque llegando por las tuberías a todos los puntos de engrase. En el sistema de lubricación hay cuatro válvulas: 1. 2.

El casquillo del engranaje intermedio está lubricado directamente desde la bomba a través de un canal practicado en la consola. La consola constituye también el extremo delantero del cuerpo de la bomba y la fijación para el engranaje intermedio propulsor de la misma.Bomba de aceite Esta bomba es del tipo de engranajes. El tubo de presión se monta al bloque mediante un manguito cónico roscado. Fig. Su consola está atornillada al sombrerete del cojinete de bancada delantero. /' . I En algunos modelos de motor hay una bomba que tiene dos pares de engranajes (bomba doble) constituyendo la parte delantera la bomba de impulsión (bomba principal). véase la figura 28.28 27 . Esta última transporta el aceite desde el extremo posterior del cárter a un recipiente emplazado en el extremo delantero del cárter. U . y la parte posterior una bomba de achique. donde se halla el tamiz de aspiración. El tubo de presión está atornillado a la bomba mediante un cono separado y un manguito roscado. Los ejes de la bomba están montados sobre casquillos de bronce cambiables. El tubo de aspiración está atornillado a la bomba con una brida y sellado con anillos de goma.

Para un reglaje más exacto o para hacer el control (si se sospecha una avería. los inyectores y las tuberfas. La bomba de inyección incorpora un regulador ROV. La lubricación tiene lugar a través del sistema de lubricación del motor. Para controlar el reglaje de la bomba (ángulo de inyección) hay unas marcas en el eje propulsor de la misma las cuales. humos o falta de potencia) se mide el ángulo de inyección como elevación a partir del círculo básico mediante un comprobador de esfera sobre el taqué del primer elemento de bomba. han de coincidir con las marcas que hay en el extremo delantero de la bomba. la bomba de Inyección. La función de arranque en frlo está incorporada al cuerpo del reductor de humos. la bomba de alimentación.29 55710 28 . '/ 55384 Fig. Es accionada desde la distribución a través de un acoplamiento que consta de dos bridas y una pieza intermedia. Bomba de Inyección Está montada sobre una consola en el lado izquierdo del motor. La bomba lleva también un reductor de humos montado en el extremo delantero de la misma. si el reglaje es el correcto. por ejemplo. los dos filtros. '/ En el lado delantero de la bomba hay un compensador de presión y una válvula de rebose.SISTEMA DE COMBUSTIBLE Las partes principales de este sistema son el depósito con el Indicador de nivel.

30 1 Cámara de trabajo 2 Cámara de aspiración 3 Elevación de leva B Elevación de resorte A Fig. El cebador tiene una válvula Incorporada y para usarlo no tiene que desmontarse y apretarse.31 1 Cuerpo 2 Tapón roscado 3 Tapón roscado 4 Anillo tórico 5 Cebador manual 6 Junta 7 Platillo elástico 8 Resorte 9 Válvula 10 Anillo distanciador 11 Pistón de bomba 12 Anillotórico 13 Manguito roscado 14 Anillo tórico 15 Varilla de empuje Cebador manual El cebador manual se halla en la parte superior de la bomba de alimentación. Bomba de alimentación Está montada sobre la bomba de inyección y es accionada mediante el eje de levas de la bomba de inyección.. Fig. La presión de alimentación viene determinada por la válvula de rebose que está montada sobre la bomba de inyección. Fig.. 5. Las válvulas de la bomba de alimentación son plenamente cambiables. fig.32 Cebador manual (nro. 31) 29 .

34 Presión de carga alta 55390 Reductor de humos La tarea de este aparato es reducir la cantidad de combustible cuando la presión con la que carga el turbocompresor es baja. Cuando la presión de carga es baja. ~: ¡. . La presión de descarga del inyector depende de la tensión del resorte.33 Presión de carga baja Rg. Con la ayuda de la turbulencia del aire pulverizar los chorros de combustible que entran en la cámara de combustión para formar la mezcla de combustible y aire. la palanca angular actúa sobre la cremallera haciendo que se reduzca la cantidad máxima de combustible. Si la presión de carga es elevada. Rg. palanca angular a través de un sistema de varillaje.32a 1 Tornillo perforado 2 Juntas 3 Portatobera 4 Arandelas de}juste 5 Resorte 6 Perno de empuje 7 Espigas de guía 8 Guía 9 Espigas de guía 10 Tobera 11 Tuerca de la tobera 'rP~ ~4 . La parte inferior de la palanca angular actúa sobre la cremallera de la bomba de inyección. La misión de los inyectores es: Pulverizar el combustible al objeto de asegurar la inflamación del mismo y la combustión. La membrana del reductor está sometida a la acción de la presión que existe en el tubo de admisión a través de un tubo.Inyectores U 2 3 1 Los inyectores son del tipo KBEL.1 . I '\I 7 8 9 10 I Fig. Los movimientos de la membrana son transmitidos a una . 30 .. la palanca angular adopta una posición que permite que la cremallera pueda moverse hacia la posición en la que se aumentan las cantidades de combustible.

A fin de impedir que el aceite salga de la caja de cojinetes hay retenes tipo aro de pistón. lI Fig.TURBOCOMPRESOR El turbocompresor está compuesto por una turbina y un compresor y entre ellos una caja de cojinetes. El eje que une la turbina y el compresor está montado sobre un cojinete de fricción "flotante". El compresor es accionado por la turbina que aprovecha la energía contenida en los gases de escape. El compresor está lubricado por el aceite del motor. La toma para el aceite de retorno tiene un gran diámetro a fin de que aquel pueda volver rápidamente al motor.34a Principio del funcionamiento del turbocompresor 1 Compresor 2 Turbina 31 .

35 32 . Mientras el motor se está calentando la bomba impulsa al refrigerante al bloque y culatas pasando después de regreso a la bomba a través de los termostatos y por un conducto de derivación. En los motores con enfriador de aceite. circulando ésta impulsada por una bomba centrifuga. el refrigerante es conducido primero a éste y después al canal de distribución del bloque de cilindros en el extremo delantero del motor. que circula por el motor.SISTEMA DE REFRIGERACION El motor tiene sistema de refrigeración por agua. Fig. El agua es distribuida después a través de orificios a las culatas. Después de haber refrigerado las camisas y las culatas el agua vuelve a la caja de termostatos por el tubo de retorno superior. es decir.

36 Bomba del agua de refrigeración Termostatos (hay dos) f- Los termostatos son del tipo de pistón. se calienta. 37. aumenta el volumen de la cera contenido en el mismo y a través de la goma y de la aguja en la válvula termostática hace que se abra el paso al radiador. i '1 Fig. Fig.Bomba de agua La bomba es del tipo centrífugo y está montada en el lado izquierdo del motor detrás de la cubierta de la distribución. fig. Cuando el elemento termosensible 2.37 Termostato 1 Aguja 2 Elemento termosensible 3 Cera 4 Goma 5 Válvula 45128 33 . La bomba es accionada por engranajes desde la distribución.

aunque el termostatos estén totalmente abiertos. La placa del fondo de la caja tiene un orificio a través del cual regresa al bloque de cilindros una parte del agua. De esta forma disminuye el flujo de refrigerante a través del radiador.Termostato.38 Principio del termostato en posición cerrada 55612 l' I I :1 l· '.39 Principio del termostato en posición abierta 1 De la culata Al radiador 2 3 Retorno a la bomba 55611 34 . ! l . • I Fig. i ~ Fig. caja de termostatos Esta caja contiene dos termostatos tipo pistón.

Gracias a este enfriador es posible incrementar la potencia del motor. en los motores de bajas emisiones este radiador es utilizado para reducir la cantidad de óxidos de nitrógeno en los gases de escape. Sin embargo.40 Radiador de admisión 1 Aire caliente procedente del turbocompresor 2 Paquete refrigerante 3 Múltiple 4 Calefactor de arranque 5 Conexión para refrigerante 6 Vaciado de refrigerante 35 . La misión de este radiador es enfriar el aire procedente del turbocompresor antes de que intervenga en la combustión. 1 I ' '1 45204A 3 Fig.RADIADOR DE ADMISION Algunos motores van equipados con un radiador para el aire de admisión.

No intentar el desprendimiento de elementos de estanqueidad polímeros. Después de haber quitado la culata. de estanqueidad y juntas. 1.' '.sistema de canales de refrigeración * Para estos puntos de estanqueidad no existen juntas como repuesto. Los selladores tipo silícona (termorresistentes desde -65°C a +220°C) se utilizan en lugar de juntas* en los lugares siguientes: Motor . 11. ej.Instrucciones generales Si se trabaja con el motor en marcha hay que adoptar las medidas de protección necesarias y proceder con la máxima precaución. NOTA: Nunca utilizar fuego. hacerlo en el hor­ no o en aceite caliente. Las superficies a las que hay que aplicar líquido sellador tie­ nen que estar bien desengrasadas antes de aplicarlo. Al calentar engranajes y piezas análogas. sino que tienen que ser sustituidos.alud y al medio ambiente (del tipo ácido fluorhrdrlco). deben montarse cuando se han enfriado. las precauciones siguientes: Fig. Procédase con cuidado al manipular máquinas que han sufrido incendios o calentamientos fuertes. El motor contiene componentes que son sensibles a la sucie­ dad. por lo que no pueden limpiarse.: t! 36 .'1" *La cifra de generación marca una modificación importante en el diseño y son números consecutivos. p. Obsérvense. hay que tener en cuenta los siguiente: . H " I!I '1. por lo que hay que observar mucha limpieza al hacer re­ paraciones . Utilícense gafas y guantes protectores. anillos tóricos.cubierta posterior para la toma de fuerza (envolvente del volante) Motor· cubierta de la distribución Cubierta de la distribución . pero si se calienta se desintegra produciendo sustancias peligrosas a la . Aparte de lo dicho anteriormente. 3. Normalmente este material es totalmente Inocuo. 1. l' A ADVERTENCIA I. Como las piezas que se han calentado modifican algo su posición al enfriarse.tapa de la distribución Bloque de cilindros . Quitar los excesos de líquido sellador.' 55380 Los retenes delantero y posterior del cigüeñal de este motor y el anillo de estanqueidad Inferior de las camisas (nro. quemándolos.18) son de una goma especial de la marca comercial Vlton. flg. 1I . Al hacer el armado hay que cambiar todas las arandelas de seguridad. Las su­ perficies de los anillos tóricos y de estanqueidad deben acei­ tarse con aceite para motor si no se indica otra cosa. pues.41 Fijaciones de camisas No hacer soldaduras en las cercanías de materiales polímeros. Aclaración a las denominaciones de los motores. TD 122 GA Y TD 122 KC T D 12 2 A G K C I Turbo Diesel Cilindrada en dm3 Generación* (modelo Valva) Número de orden (modelo VME) Modelo básico Intercooler refrigerado por agua Número de orden . Los filtros de aceite y combustible son del tipo desechable.! '1' .¡cambios de aceite.. no deben moverse los pistones en las camisas sin que estas hayan sido asegura­ das con la herramienta que se ve en la figura 41.

ej. Una presión de compresión baja en todos los cilindros es señal de camisas y aros de pistón desgastados. 2 ¡! i I 1. Durante la prueba controlar que el compresímetro está bien acoplado yel apriete bien hecho. En lo referente a la presión de compresión. p. c) Desmontar los inyectores con el extractor 9996643*. 43. nro. 16316 Herramienta: 999 6643 Extractor para inyectores 999 8009 Adaptador Compresímetro de 1·4 MPa (10-40 bars).42 Desmontaje de inyector 1 llave de 1 1/8" Montar el adaptador 8009 con la ayuda del yugo de fijación de los inyectores y la tuerca. motor 1 Compresímetro con adaptador Quitar los sombreretes protectores y acoplar los tubos de presión y de rebose. 37 . Fig. viscosidad del aceite. estado de la batería. véase fig. Además de lo que se dice en el punto 5. véase flg.7 r/s =220 rpm) hasta que se obtiene la lectura máxima del compresímetro. véanse las especificaciones. Montar el compresímetro al adaptador en el lugar de los inyectores. ver fig. Lo más importante es que los valores de la presión de los cilindros sean uniformes y las variaciones no excedan el 10%. NOTA: Durante la prueba el mando de parada debe estar extralda. Si al comparar la presión de los diferentes cilindros se encuentra uno con presión más baja. Moto-Meter Limpiar los alrededores de los inyectores y desmontarlos de la manera siguiente: a) Desacoplar los tubos de presión de los inyectores* b) Quitar el tubo de rebose de combustible y los yugos de los inyectores. temperatura. Quitar el compresímetro y volver a montar los inyectores. 3 4 5 8009 7 Fig. 42. puede ser debido a defectos de estanqueidad en las válvulas. uno a uno. método de medición. *Poner sombreretes protectores en todos los orificios abiertos. Hacer girar el motor con el arrancador (unos 3.Instrucciones de reparación PRUEBA DE COMPRESION (Motor caliente) --pp. las discrepancias de valor pueden ser debidas al grado de rodaje del motor. etc. 43. NOTA: Nunca desmontar los Inyectores apalancando.43 Presión de compresión. aros de pistón rotos o junta de culata estropeada.

2 j' Desacoplar el tubo del reductor de humos del tubo de admisión. I I ill. 1 . Nota: Desmontar la tapa de balancines de la otra culata. Quitar el puente de balancines y los empujadores. Nota: Si el inyector se ha atascado en el manguito de cobre. I 3 4 Quitar el tubo de admisión junto con el tubo del aire. 42. Quitar la tapa de balancines. Quitar los tornillos de la culata. Vaciar el refri¡¡erante del bloque del motor.:1 111 '. Quitar el tubo del reductor de humos y la culata del cilindro 1 o l. Quitar la culata utilizando la herramienta 2628. 5 2. 44. Los tubos de presión están sujetos con abrazaderas y han de quitarse como una unidad.44 38 . véase fig. 21180 Herramientas: 999 2628 Cadena elevadora 999 6643 Extractor 999 8043 Dos soportes Llave anular en U.1 1[1 :11 :l ¡ .'1'. 7 8 9 10 11 12 55379 Fig. 1 1/8" A " ADVERTENCIA Debido a la sobrepreslón existente en el sistema de refrIgeración hay rIesgo de quemaduras al abrIr la tapa del depósito de expansión (o la tapa del radiador). Quitar el tubo del combustible de rebose entre los inyectores. *Quitar únicamente los tornillos de la culata que se desea desmontar.CULATA. quitar el inyector utilizando la herramienta 6643. 6 Quitar los tubos de presión y obturar los orificios. Levantar la lengüeta de la placa de seguridad y quitar los tornillos del colector de escape correspondiente a la culata que va a desmontarse.:. nro. l' . Nota: Colocar los empujadores en un soporte y marcarlos para que vuelvan a montarse en los lugares respectivos. Quitar los tornillos del tubo que distribuye el refrigerante entre las culatas*. véase la fig. Obturar los orificios. Quitar los inyectores. DESMONTAJE Op.

Nota: Las herramientas 8043 han de permanecer montadas hasta el momento de montar la culata. ~ . véase fig. 45. Controlar la estanqueidad haciendo la prueba de fugas. 21102 Este trabajo se describe en el apartado "Desmontaje y montaje de culatas". 3 1- 55382 Rg. véase pág. . 40. CAMBIO DE JUNTA Op. iJ 1' : í ! Fig. Montar dos herramientas 8043 para sujetar la camisa en su posición dentro del bloque. DESARMADO Herramientas: Tensor de muelles de válvula Quitar las válvulas y los muelles.13 14 Quitar la junta y todos los anillos de estanqueidad del bloque de cilindros. Limpiar todas las piezas. véanse las páginas 38 y 46. nro. ver fig. Proceder con cuidado para no estropear los canales para aceite y agua. Utilizar un tensor de válvulas para comprimir los muelles para quitar los cierres de válvula. 1 ¡ '1 1. 2 Montar las válvulas en la misma culata de la que se han desmontado.46 39 .1 :1 '1 ¡ I CULATA. 1 .45 Rjación de camisa . 1- CULATA. 46.

2 3 Montar las dos herramientas 2124 y la 6683 en la culata.47 Prueba de fugas 1 Dos tapones de estanqueidad 9992124 2 Boquilla de acoplamiento 999 6683 para aire comprimido 3 Regulador de aire 4 Desde la red de aire 40 . Presurizar lentamente la culata a 150 kPa (1. Cerrar la válvula. Hay que poder mantener una presión de 100 kPa durante 2 minutos sin que descienda. Comprimir los resortes con un tensor y montar los cierres de válvula. Controlar después de 2 minutos si desciende la presión o si aparecen burbujas de aire en el agua. Montar los muelles y las arandelas de las válvulas.5 bar).CULATA DESM9NTADA. PRUEBA DE PRESION Op.47. Utilizar un tensor de muelles de válvula para compensar los muelles al quitar los cierres de válvula. Poner la culata en agua calentada a 70°C. 21171 Herramientas: 9992124 Dos tapones de estanqueidad 999 6683 Boquilla Regulador de aire adecuado Tensor de muelles de válvula Controlar el equipo de aire comprimido antes de acoplarlo a la culata. Aceitar los vástagos y montar las válvulas en sus guías. Nota: Las válvulas han de montarse en la misma culata que la que se han desmontado previamente. véase 1ig. 4 5 6 Fig. Quitar las herramientas de la culata. Acoplar el equfpo de aire comprimido sin presurizar la culata. Quitar las válvulas y los resortes de la culata. nro.

Las culatas con este tipo de grieta han estado funcionando durante largo tiempo en motores de prueba sometidos a grandes cargas sin que se hayan agravado y dado lugar a problemas. 48 muestra una grieta que empieza junto al manguito de cobre de un inyector y avanza hacia un alojamiento de asiento de válvula. ¡ . 1 Como enjuiciar las grietas de la culata Puede ser difícil determinar si puede utilizarse de nuevo una culata o si hay que cambiarla. Este ti­ po de grietas nunca da lugar a fugas de gases o agua puesto que no llegan hasta el fondo de la culata. Esta grieta puede haber sido causada por un portainyector apretado demasiado fuerte. Por otra parte.CULATA.02 mm. INSPECCION La falta de planitud de la culata no ha de ser superior a 0. . que se indica en las . la ranura del borde ígneo no debe mecanizarse mientras el esmerilado se halle dentro de la tolerancia de la altura mínima de la culata. 1. Las grietas producidas por el calor la mayor parte de las veces detienen su progresión y no producen daño alguno. suelen ser debidas a impure­ zas o daños en el asiento de los manguitos de cobre. Diversos estudios y pruebas han puesto de manifiesto que el cambio de culatas debido al existencia de grietas no siempre está justificado.¡ I 41 . 1 1J i' .48 52041 La fig. la culata deberá rectificarse o ser sustituida. Si supera el valor permitido o si hay rayas de soplado. Fig. Cambiar siempre las juntas de culata y los retenes de goma.especificaciones. ¡J¡ 1 . Si se han comprobado fugas. Después del rectificado hay que mecanizar nuevas ranuras de estanqueidad. Es absolutamente necesario apli­ car el par de apriete recomendado para cada motor.

41) se comprueba defecto de redondez superior al valor permitido o rayas de soplado. véase la fig. RECTIFICADO Herramienta: 9992479 Soporte con comprobador de esfera Si al hacer la inspección de la culata (pág.2 mm. A 11 11 ! Fig. 49. La distancia (A) desde la superficie rectificada de la culata al disco de la válvula no ha de ser inferior a 0. Si se precisa un mayor rectificado de la culata. deberá rectificarse o cambiarse la culata.6 RA.5 mm l.2-1. Nota: Antes de efectuar el rectificado (pág.CULATA. 2 La altura de la culata después del rectificado no ha de ser inferior a 124.65 mm.49 Distancia "A" permitida entre el plano de la culata y el disco de la válvula ha de ser de 0. 40) deberá hacerse siempre la prueba de presión de la culata. pero no más de 1. La finura de superficie después del rectificado no ha de ser superior a 1. 52042 42 .2 mm. los asientos de las válvulas deberán rebajarse por fresado.

.10:0.l . i . 21173 Herramientas: 999 2479 Soporte con comprobador de esfera 9999531 Herramienta para acanalar 9999532 Juego de cuchillas Al fresar nuevas acanaladuras.20 mm. Poner a cero el comprobador colocado sobre el borde. . principio Altura de la cuchilla. Empujar el soporte lateralmente hasta que la punta del comprobador descanse sobre el punto más alto en una de las cuchillas. SI no es este el caso es señal de que el comprobador ha efectuado una vuelta de más. ranuras: 0. principio 1 Comprobador 2 Soporte. 52 5 Aflojar el tornillo de seguridad (hexagonal de 4 mm) y el de ajuste B (hexagonal de 5 mm). algunas vueltas.02 Altura riA la cuchilla.~ CULATA.. Véase la herramienta de acanalar en la figura 57. Controlar también que las guías de las válvulas no están desgastadas puesto que la guía de la herramienta de acanalar se fija con espigas de gula a través de las gufas de las válvulas. La altura de la culata y la separación entre el plano del disco de la válvula y el plano de la culata no ha de ser inferior a las cotas que se indican en las especificaciones. Colocar la punta del indicador sobre el punto más alto de la cuchilla y atornillar el tornillo de ajuste B hacia arriba hasta obtener el valor correcto de la altura de la cuchilla. 3 4 Ajuste. 9531 4 Tornillo de seguridad ': l.. MECANIZADO DE LAS RANURAS DE ESTANQUEIDAD Op. t' . 51. ----------. véase fig.1.50 Puesta a cero del comprobador de esfera. Ajuste de la profundidad de corte de la cuchilla Montar la herramienta en un tomillo de banco con la cuchilla orientada hacia arriba.2479 3 Herramienta de acanalar. nro.51 Control de la profundidad de corte. la culata ha de estar rectificada de forma que se hayan eliminado todas las ranuras anteriores.0. 1.8 + C. La profundidad de corte correcta (altura de la cuchilla) ha de ser de: 0.­ NOTA: Controlar que el borde superior del portacuchlllas se halla al nIvel del cabezal de la fresa.i. borde Ig08o: 2. Apretar el tornillo de seguridad A. 6 7 Flg. Presionar los portacuchillas y apretar algo el tornillo de seguridad A para que se apriete contra el soporte. 43 .52 A Tornillo de seguridad B Tornillo de ajuste 8¡. 50. véase fig. 2 Flg. fig.2 ¡'­ Montar un comprobador de esfera en el soporte 2479 y colocar éste sobre el borde anular de la herramienta de acanalar.~1' r 1 • • Flg.

fig. C o D) existiendo la misma letra en el cabezal de corte donde ha de montarse el portacuchillas. Nota: No hay que tocar los dos tornillos hexagonales del portacuchlllas. 56).55 Placa de guía sujeta a la culata (punto 13) Fig. O ~ 55395 Fig. 56. Los portacuchillas están marcadas con una letra (A. véase fig. La alimentación de la cuchilla se produce automáticamente al acompañar la tuerca el movimiento y comprimir el resorte.53 Portacuchilla Fresado de ranuras 12 Colocar la culata en un tornillo de banco. 0° ¡ • O Q :'--- .54 Portacuchilla en la cabeza de la fresa Montar el resorte y la tuerca en su sitio y apretar la tuerca ligeramente.Cambio de cuchillas. 13 Montar la placa de guía en la culata. ver fig. 55.56 Fresado de ranuras 1 Resorte y tuerca 44 . B. 14 Asegurarse de que el plano de la culata está completamente limpio. Montar el portacuchillas en el cabezal de la fresa según las letras y con las ranuras orientadas hacia los tornillos de seguridad. NOTA: No apretar demasiado fuerte los pernos de guia pues las guias de válvula podrían Introducirse en la culata. 53 9 Desenroscar algunas veces el tornillo de seguridad y atornillar el tornillo de ajuste hacia arriba para que el portacuchillas pueda ser extraido del cabezal de corte. Introducir el cabezal de la fresa en la placa de guía con cuidado y efectuando un movimiento de giro para que no se atasque (fig. flg. 54. 10 11 Flg. Ajustar la altura de la cuchilla según las instrucciones anteriores. Girar a derechas y con movimiento uniforme la fresa. La placa ha de montarse de manera que se centre entre los orificios de los tornillos de"fijación de la culata. 55393 15 16 Fig.

Este control debe hacerse siempre puesto que pueden penetrar limaduras debajo del borde del cabezal. véase figura 58. 2 Fig. Montar los muelles y las arandelas de estos. controlar que las superficies de estanqueidad están bien limpias.. Si se cortan pueden ocasionarse daños en los bordes empeorando entonces la función de sellado. 18 . ARMADO 1 Aceitar los vástagos de las válvulas y montar estas en sus guías.! ! 1 17 ~I~ ~ ~Z:>o-. Montar juntas nuevas y apretar los tapones con llave dinamométrica. es señal de que las ranuras tienen la profundidad correcta.=-­ ~'-------­ 1 Hacer girar la herramienta hasta que la cuchilla deja de cortar. Controlar después la profundidad de las ranuras volviendo a colocar el cabezal de la fresa.. Nota: Los tapones no han de apretarse con máquina. y hacerlo girar algunas veces presionando con la mano. I . Comprimir los muelles con un compresor de válvulas y montar los cierres de válvula. Las rebabas que se forman en los bordes de las ranuras pueden dejarse. ~ ~ . Si han estado desmontados los tapones de limpieza de la culata.57 1 Tuerca 2 Mango para girar 3 Placa de guía 4 Pernos de guía 5 Vástago 6 Cabezal de fresar 7 Portacuchilla éULATA.. I I I _ 2 ¡< 3 4 5 . Limpiar minuciosamente la culata. Quitar después la tuerca y sacar el cabezal fresador. Si la herramienta no corta. sin muelle ni tuerca.l 6 G--'---­ 7 55396 Fig. El par ha de ser de 60 Nm.58 55382 ~ulala 45 .

59 Sujeción de camisa 2 3 4 Montar nuevos anillos de estanqueidad y una nueva junta en la culata. Fig. Controlar que la altura de las camisas sobre el plano de la culata es de 0. véase la fig. 66. 59.52 mm. véase fig. Limpiar minuciosamente el plano de la culata.52 mm 6 ! . 60. sumergirlos en toda su longitud en líquido protector contra la corrosión. 61.47-0. véase fig. de arto Volvo 7282036-8 o equivalente. 5 0.63 Espárragos de culata sumergidos en líquido anticorrosivo y rejilla para dejarlos escurrir después. Antes de montar los espárragos de la culata.Controlar que la superficie de estanqueidad de la culata es plana y no tiene desperfectos. . . pues si no fuera así el aceite puede salir por el orificio del tornillo y ser erróneamente interpretado como una fuga. 63. Antes de montarlos han de haber dejado de gotear.CULATA. especialmente alrededor de los orificios para el refrigerante y el aceite. Si el valor no es el correcto.62 Montaje de culata Fig. MONTAJE Op. véase f. 21182 1 Quitar la herramienta 8043 de la culata. fig. ' Ir '! 61 Junta con retenes en su sitio Fig. Nro. pág.g.60 Altura permitida de la camisa sobre el plano del bloque Ii. l' 55588 Fig. nro. véase el apartado "REACONDICIONAMIENTO DE LAS CAMISAS". Poner la cul~ta en su sitio junto con la junta del colector de escape y el anillo tórico para el tubo distribuidor del refrigerante. 62. 46 .47-0.

64 Fig. chapas de seguridad. 8 9 10< 11 12 13 14 15 16 17 1. arandelas y manguitos del colector de escape. El par de apriete es de 50 Nm. Montar el tubo de admisión y apretarlo. Montar la tapa de balancines junto con la junta. Montar los inyectores. Acoplar el tubo del reductor de humos al tubo de admisión. 2. Montar anillos de estanqueidad nuevos para el tubo de admisión en todas las culatas. véase pág. Montar el mecanismo de balancines. Véase el esquema en la figura 64. Apretar los espárragos y asegurarlos con las chapas. ver fig. a saber: 1:a con 50 Nm. Flg.. Montar tornillos. Montar los tubos de presión y los de rebose junto con abrazaderas. 65. Montar tamices de aspiración. recipientes de aceite y el cárter de aceite. Quitar los tapones de los inyectores y de los soportes de las válvulas de impulsión en la bomba de inyección. 63a).7 Colocar los espárragos en la culata y apretarlos en cuatro etapas.63a 553.65 Orden de apriete de la culata. J 55391 Fig. Montar la tapa de balancines en la culata nro. 51 . 2:a con 150 Nm. Par de apriete: 50 Nm (fig. 3:a con 190 Nm y 4:a con a 60 grados. Montar los tornillos del tubo que distribuye el agua refrigerante. Montar los empujadores en sus lugares. Ajustar las válvulas. arandelas y consolas. espárragos 1-8 47 .

68.2 mm Si se sobrepasan estos valores.67 Tolerancias de desgaste: Juego máximo válvulas de admisión: 0.66 55398 Quitar el espárrago del yugo de los inyectores y colocar la culata sobre una base plana de forma que descanse sobre las guras. INSPECCION Herramientas: Comprobador de esfera con pie magnético A fin de determinar el desgaste de las guías de válvula. 21415 Herramientas: 999 1084 MandriY 999 2953 Mandril Extraer las guías de válvula con el mandril 1084.! ' 3 Fig. Esta herramienta proporciona la altura correcta sobre el plano de resorte de la culata. Fig. escariar las guías. \' Op. Si es necesario. 66. '1 11. según la fig. Fig. 67.: . véase fig.68 Extracción de guías 1 1084 Mandril para extracción 2 2953 Mandril para introducción 48 . Desplazar la válvula lateralmente. véase fig. véase la fig. Montar un c6mprobador con pie magnético de forma que su punta descanse sobre el borde de la válvula. nro. Poner un soporte bajo uno de los bordes de la culata.3 mm Juego máximo válvulas de escape: 0. CAMBIO l' 11. de forma que descanse firmemente sobre la base. <JODar> 2 3 4 Montar una nueva válvula en la gura de manera que el vástago se halle sobre la base plana.' 11 ' i:1 n:: '1 l. hay que cambiar las guías GUIAS DE VALVULA. 2 Aceitar las guías exteriormente e introducirlas con el mandril 2953.GUIAS DE VALVULA. 67 Y leer el valor. . montar una nueva válvula en la gura midiendo después el juego con un comprobador.

*NOTA: Antes de proceder a la soldadura es conveniente practicar algunas escotaduras en el platillo de la válvula a fin de no dañar la culata al soldar la válvula. Enfriar el asiento con nieve carbónica a entre ·60°C y -70°C y. La cota es la misma para las válvulas de admisión y escape. Medir el diámetro del alojamiento de la culata.( l'I . !. Verificar si hay que utilizar un asiento estándar o de sobredimensión. 1 :. Mecanizarlo al ángulo y ancho correctos. 1.ASIENTO DE VALVULAS. medida con una yálvula nueva es superior a 1. 69.5 mm.5 mm if. •. calentar la culata con chorro de agua caliente o de cualquier otra manera. véase la fig. véanse las especificaciones.'(. Análogamente deberán cambiarse los asientos de válvula si se han inutilizado debido a daños exteriores.1 2479 A o 52042 Fig. eventualmente.1 :! I 1 ¡~ I ! : ·1 ' . En caso necesario. Desmontaje 1 Desmontar el asiento viejo. En lo referente a los asientos estándar o de sobredimensión. 21405 Herramientas: 999 2479 Soporte Soldadura eléctrica Esmeriladora de asientos de válvula El asiento debe cambiarse cuando la cota (A). mecanizar el alojamiento. (A) entre el plano de la culata y el disco de la válvula A= máx.69 Cota máx. l· 49 . nro. CAMBIO Op. d :¡ ¡ t í I .1 ~ 4 . Introducir el asiento con un mandril.I : '1 :1 I i Montaje 2 Limpiar minuciosamente el alojamiento del asiento y controlar que no hay grietas en la culata. Puede quitarse soldando una válvula· usada al asiento con soldadura eléctrica y extrayendo después el asiento de su alojamiento con un martillo. 'i .

ESMERILADO Angulas de estanqueidad de las válvulas: Admisión: 29. ESMERILADO Antes del esmerilado hay que controlar las guías y cambiarlas si se han e~edido los límites de desgaste.5 mm.l. ej.5 0 Min 1. 3 .5mm A O. y controlar de nuevo.~mm B 55402 55403 Fig. véase la figura 70. sino únicamente el estrictamente necesario para conferir al asiento la forma correcta y una buena superficie de contacto. 2 Min 1. deberá cambiarse la válvula.4 mm en las de escape. aunque lo suficiente para eliminar todos los daños.73 Válvula de escape 50 . Tanto en las válvulas de admisión como de escape. véase la fig.72 Válvula de admisión VALVULAS.' l' Fig.2 mm.MAX 1. 71. véanse figs.~.9 mm en las de admisión y de 1. sobrepasa 1. -. p.71 la cota "B" ha de ser de 0./ 3 55571 Fig. Fig. pero no en la válvula. Si la estanqueidad no es completa.4 mm 2 La superficie de estanqueidad se esmerilará lo menos posible. hacer otro esmerilado del asiento.2-1.2-1. Controlar la estanqueidad con. tanto para las válvulas de admisión 't ASIENTO DE VALVULAS. entre el disco de la válvula y el plano de la culata. Análogamente deberán cambiarse las válvulas cuyo vástago esté deformado.9 mm Al esmerilar los asientos no hay que quitar innecesariamente demasiado material. pintura para marcar. El ángulo debe controlarse con un calibre para asientos de válvula una vez el asiento de la válvula se halla untado con una ligera capa de pintura para marcar. 72 y 73. Esmerilar el nuevo asiento de forma que la distancia entre el plano de la culata y la superficie superior de la válvula (8) sea de 0.70 La cota "A" muestra la distancia máx.5 0 Escape: 44. Los asientos deben cambiarse cuando la cota (A) medida con una nueva válvula.2 mm. Si el borde del disco de la válvula es inferior a 1.

la llave de arranque desconectada y el motor frfo.3. Véase la fig.s. 9. Hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación utilizando la herramienta 3590 aplicada a la corona del motor de arranque hasta que el pistón del 1:er cilindro esté en el punto muerto superior (p. Montar la tapa de inspección/tapón. l· ii! ~ 1. Nota: El juego de válvulas no debe ajustarse con el motor en marcha debido a que los pistones pueden golpear las válvulas. Véase la fig.70 mm 55371 51 ¡ 1. 11 ~ l 3 '¡ ~L ¡ ir! 1" :1' t . . Montar las tapas de balancines.6. Volver a girar el cigüeñal en el sentido de rotación (una vuelta) hasta que el pistón del 6:0 cilindro se halle en el punto muerto superior después del tiempo de compresión (O grados en el volante). Ag.VALVULAS. 74 Haciendo girar el cigüeñal 1 9993590 2 Mango fiador ** Orificio de inspección de los grados del volante Quitar las tapas de balancines.m.) después del tiempo de compresión (O grados en el volante). Cambiar las juntas si se considera necesario. 2. nro. REGLAJE Op.75 O Admisión = 0. 74.7 Y 10.< A ADVERTENCIA A fin de eliminar el riesgo de que se ponga en marcha el motor cuando se hace girar el cigüeñal. Ajustar las válvulas 1. 11 Y 12. debe estar extraldo el mando de parada. . 21412 Herramienta: 99993590 Engranaje (herramienta para girar) .j I 2 Desmontar la tapa de inspecciónltapa del envolvente del volante. Ajustar las válvulas: 4.40 mm • Escape = 0. 5. Estas se ajustan según el método de dos posiciones.<4 5 6 7 8 Fig. 75. 8.

Aceitar el eje de balancines y ponerlo en el apoyo con la espiga de guía en la ranura del apoyo. 76.:: 1. Controlar el desgaste del eje de balancines y del perno bola. poner cuidado especial en el canal de aceite de los apoyos yen los orificios para el aceite del eje de balancines y de estos. La esfera de contacto de los balancines con el sombrerete de la válvula no ha de estar desgastada ni presentar concavidades. 21493 Herramientas: 999 2267 Mandril 999 2677 Mandril Desarmado Fig. véase la fig. Utilizar el mandril 2267 como apoyo. Montar los balancines.77 Extracción de casquillo . Escariar el casquillo a máquina.¡ " 6 '!¡ 7 ¡: " 1: ¡. Asegurarse de que el orificio de aceite coincide con el canal de aceite del balancín. REACONDICIONAMIENTO Op. Fig. véase fig. '1 I~ 2677 3 4 Cambiar los casquillos de los balancines que se hayan desgastado ovalmente. véase la fig. 55579 Armado 5 Introducir el nuevo casquillo con el mandril 2677. 2677 l· o 55580 55581 Fig. las arandelas y los anillos de estanqueidad (fig. 79. 76). 77. Las roscas del perno bola y de la contratuerca no han de estar estropeadas.79 Introducción de casquillo 52 .' I 8 l' i .78 Fig. véase la fig. las arandelas y los balancines. • Quitar el eje de balancines de los apoyos. 78.. 2 Limpiar las piezas. nro. Pueden hacerse pequeñas correcciones con la esmeriladora. Extraer el casquillo con el mandril 2677.I I ' MECANISMO DE BALANCINES.76 55578 Quitar los anillos de seguridad.

u~ a. 82. 83. Desmontar los tubos de presión por el lado de los inyectores y por el de la bomba de inyección. Montar la herramienta 8140 y enroscarla en el manguito de cobre. Lubricar con grasa. No soltar las abrazaderas de los tubos. véase fig. 4 5 . Desmontaje del anillo de acero I ! ¡ll :1 " 1 2 Quitar el tubo de rebose entre los inyectores y obturar los orificios. 'j 55919 . Hacer girar el inyector que hay que desmontar con una llave de 15 mm tirando al mismo tiempo el mismo hacia arriba. 81 el macho de roscar en la herramienta 8134. En caso necesario utilizar el extractor 6643. véase fig. Apartar los tubos y obturar los orificios. Quitar el aro protector alrededor de los inyectores.:.-:~ c. véase la fig. Desmontaje Vaciar el refrigerante y limpiar los alrededores de los Inyectores y de los orificios de los tubos. ! I '.81 /lubrlcar con grasa el macho de roscar.i Flg. 23716 Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta para girar) ~9 6419 Extracto. Quitar el espárrago del yugo de fijación de los inyectores. nro.Flg. Nota: La grasa es para evitar que las limaduras (de cobre) caigan a la camisa y produzcan daños.80 _. 80. 53 . . véase la fig. Quitar el anillo de acero con el extractor 6419. CAMBIO Op. 3 j t· . véase la flecha 6 ~I 7 8 9 fo l' 11 55921 ¡ . Roscar el tetón del manguito de cobre con la 8134.GLI'O • 999 6643 Extractor ''1bto~ ­ 9996647 Herramienta para abocardar 999 8134 Macho de roscar 999 8140 Extractor ADVERTENCIA Existe el riesgo de quemaduras al abrir la tapa del depósito de expansión o del radiador debido a la sobrepresión existente en el sistema de refrigeración.'1 . Nota: Los tubos de presión están sujetos con abrazaderas cuatro y tres conjuntamente. sino desmontar los tres tubos al mismo tiempo.MANGUITO DE COBRE DE LOS INYECTORES. Quitar la tuerca del yugo de fijación de los inyectores y quitar estos. Extraer éste de la culata con la 8140.

86. 87. l.la y hacer girar la tuerca grande de forma que el macho de abocardar pase a través de la parte inferior del manguito de cobre. Controlar que la escotadura del manguito de cobre se orienta hacia las válvulas cuando el manguito de cobre junto con la herramienta se introduce en la culata. Quitar del envolvente del volante la herramienta de giro 3590. ~. Girar la tuerca hasta que el vástago se desprenda del manguito de cobre.. véase la fig. 85.. :i . véase fig. véase la fig. Introducir el nuevo manguito de cobre en la herramienta y enroscar el macho de abocardar. Introducir la herramienta de abocardar con el yugo de fijación del inyector y la tuerca hasta que el manguito llega al fondo de la culata. 17 Fig. Sujetar el vástago de la herramie/l.----8140 12 Montar la herramienta 3590 en el envolvente del volante/de la toma de fuerza y girar después el cigüeñal con el mango de bloqueo. I j.' " '1 16 .85 Véase punto 15 Fig.86 Véase punto 16 Fig. . .84 1 9993590 Engranaje 2 Mango de bloqueo . Extraer el vástago y quitar la herramienta de la culata..87 Véase punto 17 1 Mazo de plástico 2 9996647 (sin vástago) 54 . Desenroscar la tuerca (2) del vástago de la herramienta. Girar hasta que el pistón del cilindro del que se cambia el manguito de cobre se encuentra en el punto muerto inferior. Introducir el anillo de acero en la herramienta 6647.­ r. Introducir con cuidado el anillo de acero golpeando con un mazo de plástico. 13 14 55923 l' " l' Flg.Montaje '-/ . pero sin el vástago yel macho de abocardar. I'i -"' ~ ~I il l' Fíg. ~ :I . 84.83 Desmontaje de manguito de cobre 15 ~l'. Quitar el macho de abocardar (1) de la herramienta 6647. Untar con vaselina o agua jabonosa el anillo de estanqueidad del manguito de cobre y montarlo en su sitio en la culata. ver fig.

1 l' i1 I 1 "i 1 f' ~ I ¡ f. Desgaste máxImo: 0.45 y 0. :1 19 20 ~ . por lo que cada camisa con su pistón han de tener la misma homologación. se ajusta el indicador con un anillo de calibrar o micrómetro. ÁI igual que los pistones. En cada punto se hará la medición en sentido longitudinal y transversal al motor. li I i Fig. Como repuesto los pistones y camisas se suministran como una unidad completa.50 mm. 18 La cota (A) entre el anillo de acero y el manguito de cobre ha de ser de 0. Enroscar los tubos de presión.Para obtener el valor real del desgaste.5 mm 24 25 CILINDROS.50 mm. si el consumo de consumo es demasiado grande. l 1 22 23 Fig. i : i . naturalmente. El control de grietas se hace según el método magnaflux.1 1 1 . las camisas están homologadas. . 21211 Herramientas: Comprobador de cilindros Él control consiste en la medición del desgaste de las paredes del cilindro y de fugas.5 mm. 55 . limpiarlas minuciosamente. 110). .* *Esto. . 88. debe­ rán cambiarse la camisa y los pistones con los aros. Montar el yugo de fijación y apretar la tuerca con 50 Nm.La medición debe hacerse en los puntos muertos superior e inferior y en el centro. véase la fig. usando para ello el valor original del diámetro de la camisa. El grado de desgaste es el que ha de determinar el tipo de medidas que hay que adoptar.45-0. Purgar de aire el sistema de combustible (pág.88 A = juego entre el anIllo de acero y el manguito de cobre: 0. Poner refrigerante.89 Midiendo las paredes del cilindro 1 Comprobador de cilindros . véase fig. Arrancar el motor y controlar que no hay fugas. nro.Si el desgaste del cilindro es de entre 0. Montar el tubo de rebose con arandelas de cobre nuevas. La medición de las paredes del cilindro se hace con un comprobador. MEDICION E INSPECCION Op. 89. Montar el Inyector y el anillo de protección. Controlar con una galga doblada.:1. Antes de efectuar la medición de las camisas.

nro. 8 9 10 Quitar el puente de balancines y los empujadores. Quitar los tornillos del tubo que distribuye el refrigerante entre las culatas"'.\~ VlíJA " ~ ---~~U tr Q~.'" "'Los tubos de presión están sujetos mediante abrazaderas y se quitan como una unidad. "'Quitar los tornillos de la culata que hay que desmontar. L=700 mm Fig 90 Sellador tipo silícona termorresistente desde -65°C a +220°C. Nota: Colocar los empujadores en un soporte y marcarlos para poderlos montar otra vez en el mismo lugar. Quitar el tubo de rebose entre los inyectores. 21310 Herramientas: 6999001 Mango de mandril 9993718 Adaptador 6999025 Placa 9993722 Apoyo 6999060 Placa 9996643 Extractor 6999130 Placa 9998006 Anillo de montaje 6999004 Mango de mandril 9998043 Dos soportes 11666013 Bomba 6999055 Placa 11666014 Gato de 12 ton.CAMISAS CON PISTON. Quitar el tubo dellimitador de humos si hay que desmontar las culatas de los cilindros 1 02. '1 4 5 Flg 91 6 7 \. '1 Quitar el tubo de admisión junto con el tubo del aire de admisión. CAMBIO Op. Obturar los orificios. Levantar las chapas de seguridad y quitar los tornillos del colector de escape de la culata que se va a desmontar. Fig. 6999072 Placa 6999140 Placa 9992628 Cadena elevadora 9992955 Placa extractora 9993590 Engranaje 9993713 Perno de tracción M20. Nota: Desmontar la tapa de balancines de la otra culata. ) Culata. Quitar los tubos de presión y obturar los orificios. desmontaje Vaciar el refrigerante del bloque de cilindros. Quitar la tapa de balancines.92 56 . 2 3 Desmontar el tubo del reductor de humos del tubo de admisión.

,I

11 Quitar los Inyectores, véase fig. 90. Nota: Si el inyector se ha atascado en el manguito de cobre. quitarlo utilizando la herramienta 6643. Quitar los espárragos de la culata. Desmontar la culata utilizando la herramienta 2628, véase la fig. 91.

12

13 Quitar la junta y todos los anillos de estanqueidad de la culata.

Fig.93 Haciendo girar el cigüeñal 1 9993590 Engranaje 2 Mango de bloqueo

Pistón y biela, desmontaje
14 Vaciar el aceite y quitar el cárter.

15

Desmontar el o los tamices de aspiración para poder quitar los sombreretes de biela. Véase en la página 98 una descripción más detallada. Hacer girar el cigüeñal hasta que la biela adopta la posición que permite desmontar la boquilla para la refrigeración del pistón, véase fig. 93. - Quitar la boquilla de refrigeración.

16

17 Desmontar el sombrerete de biela y casquillo.
18

Empujar el pistón y la biela hacia arriba con el mango de un martillo a fin de librar los aros del pistón de la camisa, véase fig. 94. - Quitar el pistón y la camisa. Desmontar del pistón los anillos de seguridad del bulón y golpear con cuidado éste con un mandril y placas, para desprenderlo, véase fig. 95.

19
Fig.94

Desmontaje de pistón

Fig.95
1 6999004 Mango
2 6999025 Placa
3 6999055 Placa

55591

57

,.

20

Controlar el cigüeñal de la manera siguiente:

Efectuar el control de grietas. Controlar la rectitud y paralelidad de las bielas. Esto se hace en un aparato de control, véanse las figs. 96 y 97. Rectitud. Discrepancia máx. de 0,05 mm en una longitud de medición de 1'00 mm. Paralelidad, discrepancia máx. de 0,1 mm en una longitud de medición de 100 mm. Desguazar las bielas dobladas o torcidas. Controlar los casquillos de biela, lo que convenien­ temente puede hacerse utilizando el bulón como calibre. No debe existir juego alguno.

{
/,

Fig.96 Control de la rectitud de la biela

¡:

',1
,

:'/1.'1
~,

; Ir

..
',' j

li¡,'.

.. ¡,.':':¡
..• ;
I;}

h:; 1'
.l¡
',:

, '\

11,1 ~;

Camisas, medición de desgaste (trabajo suplementario)

t,~ ",
l.!; \.

21

¡
jll"

i' 1" "<

La medición se hace con un comprobador. El desgaste máximo no ha de ser superior a 0,45-0,50 mm. La medición debe hacerse en varios puntos del cilindro, véase la página 55 y las especificaciones. Al igual que los pistones las camisas están homologadas por lo que cada pistón y cada camisa que se montan conJuntamente han de tener la misma homologación. Los pistones y las camisas como repuesto se suministran únicamente formando una unidad completa.

j

.' ,

1,;1

:11

22

li¡i,

1:!!
l' ,.
I

I

'

i,'

1-'

'1'

::'~

I l.

"1

Fig.97 Control de la paralelidad de la biela

58

'\

Fig.98 Extracción de camisa 1 Perno de tracción 3713 2 Apoyo 3722 3 Gato 11666014 4 Desde la bomba 11666013 5 Placa de extracción 2955 6 . Adaptador 3718
'1

¡

.....
~I_--

1,

5

I

.~~~-tt--6

Camisas, extracción
23 Extraer las camisas del bloque utilizando las herramientas que se ven en la fig. 98. Quitar los anillos de estanqueidad del bloque. Limpiar minuciosamente las superficies de estanqueidad de las camisas en el bloque. La superficie de estanqueidad del escalón de la camisa ha de estar totalmente libre de óxido y sedimentos. Utilizar un palo de madera o análogo. Nota: En ningún caso hay que utilizar rascadores metálicos, véase fig. 99.

24
~

°0 25

Fig.99 No utilizar rasquetas de metal

¡<

Camisas nuevas, ajuste
26 Montar la camisa nueva en el bloque, sin anillos de estanqueidad. Montar las dos herramientas 8043 para mantener en su sitio la camisa, véase fig. 100.
:1

27

Fig.100

59

. 32 Fig.103 28 Colocar un comprobador en la herramienta 2479 y montar ésta en la camisa. Poner a cero el comprobador sobre el plano del bloque.104 Medición de la posición de la camisa para el ajuste .2479 2479 -~-----'--. véase la fig... véase fig..52mm . En lo referente a la ubicación de los aros en el bloque. 105. montaje 31 --~ Montar los nuevos anillos de estanqueidad en el bloque. 29 . Nota: El a~1I0 tórico nro.-L----I. Véase en la fig.105 1 Anillo de estanqueidad superior debajo del cuello de la camisa 2-3 Anil/os de estanqueidad en el bloque 60 . O. Esta medición debe hacerse en varios puntos de la camisa.101 Fig.. Nota: Lubricar con el lubricante incluido en el envase los dos aros inferiores. fig.~ r--_~ . 1. Poner ahora la punta del comprobador sobre el borde de la camisa y leer la altura de ésta sobre el plano del bloque.L. i 30 Fig. 1.-... 104. según la fig. 102.. 105.L.1 Camisas.. 101... véase la fig. Quitar despyés la camisa. l Fig. -.102 555118 Puesta a cero del comprobador sobre el plano del bloque Fig. Marcar la posición de la camisa en el bloque con un lapiz de marcar para que aquella pueda montarse en la misma posición que al hacer la medición.47-0. limpiar minuciosamente el cuello de la camisa..' . 103 la altura correcta de la camisa sobre el plano del bloque.:::::::I:J~_ __ C====-__=>. véanse las instrucciones de montaje en el envase. debe estar seco..-. Montar en la misma un nuevo anillo tórico.

8 mm Montar la camisa según las marcas hechas anteriormente en el bloque. el cordón de sel· lador se aplica al escalón del bloque. Entre el suplemento de ajuste y la camisa no debe aplicarse sellador. Nota: Las herramientas 8043 han de estar montadas antes de montar la culata. véase fig.108 . Fig. Importante Si el cordón de sellador es más grueso de lo indicado.1 i 33 Aplicar un cordón uniforme de no más de 0. 108. 104. 106 El grosor máximo del cordón de sellador no ha de ser superior a 0.8 mm de espesor de sellador en la camisa. véase fig. 108a. 35 Montar las dos herramientas 8043 para sujetar la camisa a su alojamiento dentro del bloque. 106. ver fig.108a 1 'í 61 . véase fig. 699900 1 Mango 2 6999130 Placa 3 6999140 Placa Fig. Introducir la camisa golpeándola cuidadosamente con un mandril y las placas de mandril. Nota: Después de la aplicación del sellador no hay que dejar pasar más de 20 minutos antes de montar la camisa en el bloque.. Si se utiliza un suplemento para la camisa. 1 ~~~89 55380 Fig. véase fig.107 NOTA: Aplicar sellador a lo largo del escalón del bloque si se utiliza suplemento de ajuste. 107. puede hacer que se desplace el anillo t6rico y dar lugar a fu­ gas. 34 Fig.

109 1 6999004 Mango 2 6999025 Placa 3 6999055 Placa 1 . véase fig.112 55610 62 . 111. Nota: Controlar que el casquillo coincide con el canal de aceite de la biela. .¡o I 2 3 2 3 Jm . Introducir con cuidado el nuevo casquillo en la biela utilizando el mandril y las placas. 109. del pistón y quitar el bulón golpeándolo con cuidado con un mandril y placas de mandril. un bulón aceitado deberá poder deslizarse lentamente por su propio peso a través del casquillo. 37 " Fig. . Utilizar para ello un rotulador.! I o. o' 2 3 Casquillo de biela. 55597 . véase fig.. *No hay que utilizar llama de gas. cambio (trabajo suplementario) 36 Quitar los anillos de seguridad del bulón.111 1 6999001 2 6999055 3 6999072 38 39 40 Fig. Trazar una línea sobre el orificio del nuevo casquillo y la biela.110 6999001 1 6999055 2 6999060 3 .. Extraer el casquillo con el mandril y placas mandril. Si el ajuste es el correcto. Fig. véase la fig.!'. Fig. 110. !. Escariar el casquillo después de haberlo montado. Calentar la biela a unos +1OO°C*. véase fig. 112.

véase fig.¡ : 11' 1" . 113 Montar uno de los anillos de seguridad del bulón en el pistón. sino que ha de poder introducirse fácilmente en su alojamiento. La abertura del resorte del aro de aceite debe orientarse de forma que coincida con la abertura del aro de aceite. 45 /1 46 47 Fig. véase fig. lo que significa que han de montarse en las camisas que tienen la misma homologación. Armar el pistón y la biela de forma que la palabra (FRONT) de la biela quede en la misma dirección que la flecha en la cara superior del pistón. 115. 41 42 43 Fig.Pistón y biela. Nota: No ha de obligarse a entrar golpeándolo. Primero se monta el aro de aceite. Montar en el pistón el otro anillo de seguridad.116 1 2 3 6999004 6999025 6999035 63 . ver fig. Véase también la página 22.. Montar los aros de pistón con un alicates para aros. Calentar el pistón al horno.115 Armado de pistón y biela Fig.1 " . los pistones están homologados. 114 l' J 1" t"l' 2 3 IJI lit ¡. ajuste Al igual que las camisas. Asegurarse de que las marcas de los aros quedan hacia arriba. el apartado "Aros de pistón. que permite cualquier posición. *No hay que utilizar llama de gas. 113. a unos 100°C*. armado Pistón.' (1 11 55596 Fig. Como repuesto los pistones y las camisas se entregan formando una unidad completa. Introducir con cuidado el bulón. véase fig." 44 ¡. 116. 114. Aceitar el bulón y el casquillo de la biela. Controlar que el pistón y la biela pueden moverse fácilmente en relación entre sr y que el bulón se mueve sin dificultad en el casquillo de la biela.

6. 49 Montar el pistón y la biela con la flecha y la marca "FRONT" en la dirección opuesta a la bomba de agua. . :r 53 54 Fig. que no ha de ser superior a 0. Los tornillos de la biela se aprietan primero con par en dos etapas y luego con apriete angular*.---­ 55582 55600 Fig.~ ' . Aceitar el muñón de la biela y los casquillos con aceite para motor. véase la fig. 2 de la pág. Quitar la herramienta 8006 y montar las dos 8043 que sirven para mantener en su sitio la camisa. véase fig. 120. Aceitar el pistón y los aros con aceite para motor.118 f ¡ I --- ----~--- --­ O. véase fig."Montar el sombrerete según las marcas. 115 y 117. Montar los cojinetes de biela en la biela y el sombrerete.119 Boquilla para la refrigeración del pistón Fig. Controlar la altura del pistón sobre el plano del cilindro de la forma siguiente: . Montar la boquilla para la refrigeración de los pistones.120 Altura máxima del pistón sobre el plano del bloque 64 .-=======-' .119. véase la fig.55 mm.55m m ~===.Hacer girar el cigüeñal hasta que el pistón llega a su punto muerto superior (fig. 135). *Controlar que no se atasca ninguna biela. 118.Montaje de pistón con biela 48 Colocar la herramienta 8006 sobre la camisa. véanse las figs. 50 51 55595 Fig.:::. Controlar que la boquilla está orientada hacia el pistón cuando éste se halla en su posición Inferior.-.117 52 . Asegurarse de que las aberturas de los aros están desplazadas entre sI.Controlar la altura del pistón sobre el plano del bloque.:::-.

123 Orden de apriete de los espárragos de culata 1·8 65 . Montar los empujadores en sus sitios. véase la fig. montaje 55 56 Quitar las herramientas 8043 del bloque (flg. Montar los espárragos de la culata y apretarlos en cuatro etapas: la 1:a a 50 Nm. I . Montar nuevos anillos de estanqueidad y una nueva junta en el bloque. Antes de montarlos deben haber dejado de gotear. 91). sumergirlos en todo su longitud dentro del producto anticorrosivo Volvo arto nro.i I ( 55367 Fig. y también la figura 1. Montar tornillos. 121. ver flg. Atornillar los tornillos del tubo que distribuye el refrigerante. Colocar en su sitio la culata junto con la junta para el colector de escape y el anillo tórico para el tubo que distribuye el refrigerante (fig. . 122. Par de apriete: 50 Nm. arandelas de seguridad y manguitos del colector de escape. 121 Junta de culata con retenes 59 60 61 62 63 Fig.Culata. la 3:a a 190 Nm y la 4:a a 60 grados.i 57 58 Fig. Montar el inyector con un par de apriete de 50 Nm. . la 2:a a 150 Nm. Antes de montar los espárragos de culata. Apretar los tornillos y asegurarlos con las plaquitas de seguridad. Pues si no el aceite al salir puede Interpretarse erróneamente como una fuga. Colocar el mecanismo de balancines.122 Espárragos de culata sumergidos en líquido anticorrosivo y rejilla para dejarlos escurrir . Véase el esquema de apriete de la figura 123. 7282036-8 o equivalente. 118)..

40 mm • ESCAPE =0. véase fig.126 55585 3 Poner a cero el comprobador sobre el plano del bloque 66 . -~-----'-----'----' 2 lo 2479 Antes de fresar el escalón de la camisa.124 Re. Acoplar el tubo dellimitador de humos al tubo de admisión.Montar el tubo de admisión y apretarlo. especialmente si la superficie ha sido tratada anteriormente con pasta de esmeril. ! I l·-. 2. 21207 9992479 Herramientas: Soporte y fig. nro. 126 y 127. el recipiente de aceite y el *Véanse en la página 99 las instrucciones para el montaje del tubo de aceite. Preparar y montar la fresadora. Montar la cubierta de balancines en la culata nro.Compensar el material eliminado con suplementos.slaje de válvulas. SS111 67 Fig. véanse figs. 65 66 Montar la cubierta de balancines junto con su junta. Montar nuevos anillos de estanqueidad del tubo de admisión en todas las culatas. arandelas y consolas. 125. . Quitar todos los tapones de los inyectores y de los soportes de las válvulas de impulsión en la bomba de inyección.'i . es conveniente pasar la tela de esmeril para no perjudicar el filo de la fresa. véase la página 51 y también la figura 124. . Debe procurarse el menor número de suplementos. Leer el indicador y anotar el valor leído. motor frío OADMISION =0. Calcular el espesor de estos se· gún la gravedad de los daños y la altura de la superficie de estanqueidad sobre el plano del bloque. ~ Fig. 130 Montar la car'f1isa sin los aros de estanqueidad en el bloque y controlar la altura de la superficie de estanqueidad. Montar los tubos de presión y los de rebose junto con abrazaderas. REACONDICIONAMIENTO Op.. de los que existen varios espesores. véase la fig. Asegurarse de que su cuello queda libre del tabique del bloque. :1':: .)': Fig.125 ! ALOJAMIENTO DE CAMISAS. 128.70 mm 68 69 70 ~0rtn~~~~a~~~?t:*~e aspiración.64 Ajustar las válvulas.:¡ ¡¡ i.

Quitar la camisa y limpiarla de los restos de la pasta. Sujetarla a la culata con tornillos.2479 -~--_. ' 10 eS628A Fig. Asegurarse de que el tornillo de alimentación no presiona sobre la fresadora. La fresa debe hacerse girar con movimiento uniforme al mismo tiempo que se hace girar el manguito de alimentación.. Marcar la camisa para poder montarla en la misma posición que al controlar el contacto. Untar la cara inferior del cuello con pasta de esmeril. .. Limpiar minuciosamente todas las piezas.128 Fig.52 mm -----c_~- 55592 Fig. Controlar el contacto con pintura para marcar haciendo girar la camisa de delante hacia atrás.. Controlar a intervalos regulares la superficie de contacto del alojamiento de la camisa y la altura del escalón. i 1 9992955 55593 7 8 I Fig. Desenroscar el manguito de alimentación para que presione ligeramente sobre la fresa.. Sujetar la camisa entre la€ placas. véase fig.Montar la camisa sin los anillos de estanqueidad en el bloque y hacerla girar de delante hacia atrás hasta que se haya consumido la pasta de esmeril. 1: "" - 9993713 5 6999140 6999130 " :­ i.127 l Medici6n de la altura de la superficie de estanqueidad La altura correcta ha de ser de 0.. 131 Marca para el ajuste del alojamiento de la camisa 67 ..l.129 4 Montar la fresadora y el yugo. 131. Fig. Poner debajo de las cabezas de los tomillos arandelas planas idóneas. Para hacer girar la fresa utilizar un mango en T con un empalme de 3/4" y un manguito de 25 mm. 130. Repetir el esmerilado hasta que se obtenga un buen contacto.-.130 9 . Interrumpir la alimentación y hacer girar la fresa algunas vueltas.47-0.l. ver fig..---.

133 A Altura. hay que medir la altura del pistón sobre el mismo.8 mm B Altura. página 66. ENJUICIAMIENTO DE GRIETAS Pueden volver a utilizarse bloques con el tipo de grietas que se ve en la fig.55mm I 1­ . Después del mecanizado del plano superior.120 mm = = O. Véase también el apartado "Alojamiento de camisa. Por otro lado para que se obtenga un buen resultado en el cambio de la camisa es de la más grande importancia que el escalón tenga una buena superficie de contacto. MECANIZADO A Al mecanizar el bloque de cilindros hay que tener en cuenta que nunca debe rebajarse la cota mínima.centro del cigüeñal.¡ '. véase la fig.134 Altura máx.132 Grietas en el escalón de la camisa (. plano inferior del bloque .¡ Fig. o o o o ~'J¡ l' 1 I o ~Fig. 463. reacondicionamiento". del pistón sobre el plano del bloque 55600 ¡' : 68 .55 mm.alojamiento de la camisa) . Mín.. BLOQUE DE CILINDROS. 134... Fig. plano superior del bloque • centro del cigüeñal. 132. 55368 B La altura del pistón sobre el plano del bloque no debe ser superior a 0.BLOQUE DE GILlNDROS. .~. Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este tipo de grieta no se ensancha y no afecta a la resistencia del escalón. véase la flg. Min.

controlar que se monta la dimensión de cojinete correcta. ~:O3590 2 . 136. CAMBIO Con el motor en la máquina Op. Aceitar el muñón y los nuevos casquillos. Desmontar la bomba de aceite junto con el sombrerete del apoyo de bancada delantero (pág. 136.137 55651 " ·1' '( 'i 69 . sombrerete y muñón minuciosamente. 3 4 Fig. véase fig. 21603 Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) Llave dinamométrica.CASQUILLOS DE BIELA.136 Desmontaje de casquillo 1 Cigüeñal (visto desde el lado de la polea) 2 Espiga 3 Casquillo Montaje 5 Limpiar el alojamiento. i I Desmontaje Mango de bloqueo 2 3 2 Vaciar el aceite del motor y quitar el cárter. 0-400 Nm Multiplicador de par. Controlar que la escotadura del casquillo encaja correctamente en la toma del aloJamiento. 135. 137. nro. véase el manual de taller para cada tipo de máquina. véase 11g. ej. y controlar el desgaste. Quitar la tapa de inspección del envolvente y montar la herramienta 3950. NOTA: Controlar que está totalmente extraldo el botón de parada en el panel de Instrumentos. Nota: Desmontar un casquillo a la vez. véase fig. véase fig. "Hydratight IP 12" I ! ADVERTENCIA El aceite caliente puede producir quemaduras. ~1 l' ~ ~i9. Quitar el casquillo superior poniendo una espiga en el orificio de aceite del cigüeñal y haciendo girar el casquillo al hacer rotar el cigüeñal. Al hacer el cambio. Fig. 98). 6 7 8 !. El casquillo superior se monta haciendo girar el cigüeñal en el sentido de giro con la espiga montada en el orificio de aceite.

Cambiar los demás cojinetes de bancada. ver fig.9 Montar el sombrerete con un nuevo casquillo y apretar los tornillos según la 1ig. véase el apartado "Cambio de bomba de aceite".139 1 Multiplicador de par 1 : 70 .138 Cojinete de bancada medio (el 4:0) 1 Cojinete de bancada 2 Espiga de guía para sombrerete 3 Arandelas de empuje (=cojinete axial) con escotadura de fijación (dos a cada lado del alojamiento) .1.. uno a la vez. el recipiente de aceite y los tamices de aspiración. . puntos 8-17. Para el desmontaje del cojinete axial se utiliza una astilla de plástico o de madera. Fig. 10 11 12 13 i¡ I1 ~I Fig.. I . Montar el cárter de aceite y poner aceite. 139. ~~ '. página 98. de la misma manera que se ha cambiado el primero. Cambiar los anillos de estanqueidad existentes. 138. montar los tubos de aceite.

Soporte Multiplicador de par. lo que permite colocarlo en la posición deseada . Utilizar los tornillos existentes. Desmontar el envolvente del volante/de la toma de fuerza. 140. Quitar la polea y el amortiguador de vibraciones. CAMBIO Motor desmontado de la máquina Op. 6. nro. " 5. iI. 7. Quitar el filtro. 21615 (trabajo suplementario) Herramientas: 999 2658 Extractor 999 2659 Prensa 999 3590 Engranaje (herramienta de giro) 9993712 Manguito de prensar 9993713 Barra de tracción 999 3716 Prensa 999 6795 Mandril 999 3746 Pieza intermedia 999 9853 Dispositivo de fijación 11666013 Bomba 11666014 Gato de 12 ton. la válvula reductora y la fijación derecha del motor y el motor de arranque. I '' 3. véase fig. 140 El motor pesa 1040 kg 1 Dispositivo de fijación 9853 montado al motor 2 Tornillo 1/2" UNCx3" 3 Dos tornillos 1/2"UNCx1 1/2" 4 Tornillo 3/8" UNC x 1 1/4" 5 Tornillo 5/16" UNC x1 1/4" 6 Dos tornillos que corresponden a la fijación del motor 7 Fijación para el elevador del motor Desmontaje ADVERTENCIA El aceite caliente puede producir quemaduras. Quitar los tapones del bloque de cilindros. Desmontar cuatro tornillos del extremo posterior del cárter de aceite. 4.CIGüEÑAL. 71 . Quitar el tornillo central del cubo del amortiguador de vibraciones. "Hydratight IP 12" Aparejo elevador Dos eslingas de 2 m Sellador tipo silicona termorresistente desde -65°C a +220°C El trabajo descrito a continuación se hace con el motor sujeto al soporte. 141 Desmontaje del cubo del amortiguador de vibraciones 1 9993716 Prensa 2 11666014 Gato 3 11666013 Bomba 4 Tornillos existentes Vaciar los restos de aceite y refrigerante. 2 Montar el dispositivo de fijación al bloque de cilindros según la fig. el enfriador de aceite. Fig.facilitando así el trabajo. Montar las herramientas en el cubo. la consola de éste. Colocar el motor sobre el soporte. ej. 141. Fig.

Desmontar los tornillos de todos los cojinetes de bancada. 13 Quitar el piñón de la bomba de inyección y el intermedio. '1 9 10 11 Fig. Quitar el cilindro hidráulico y montar el tornillo central en el cigüeñal. Montar los casquillos en sus lugares correspondientes. r ! I 12 Quitar los tamices de aspiración. Controlar que no están dañados la chaveta ni el chavetero. véase fig. Lubricar con aceite de motor las superficies de los cojinetes. 142 Y quitarlo. 14 Quitar los tornillos de todos los sombreretes de biela. el tubo de aceite y la bomba de aceite del sombrerete de bancada. MONTAJE 18 Limpiar cuidadosamente y controlar si hay daños en los alojamientos de cojinetes en el bloque. Asegurarse de que se montan los casquillos de las dimensiones correctas y que quedan bien montados en sus alojamientos. Dar la vuelta al motor para que el cárter de aceite quede en la parte superior. 72 . desmontar el anillo de estanqueidad del cubo poligonal de la tapa de la distribución. en las bielas y sombreretes. Controlar que el orificio para el aceite de los cojinetes está comunicado con el canal de aceite del bloque y de la biela. 17 Fig. 143 Y 144.. Trasladar el piñón del cigüeñal.144 Introducción del piñón del cigüeñal 1 9992659 ~' 1 '1 ¡ li .143 Desmontaje de piñón del cigüeñal 1 9992656 Quitar todos los casquillos y arandelas de cojinete axial del cojinete de bancada intermedio. Quitar los sombreretes y cojinetes.. " " 8 Extraer el cubo con la ayuda de la bomba. las chapas que sea necesario. Quitar el cárter. Quitar los sombreretes de biela/cojinetes y soltar con cuidado los pistones sobre las culatas/Válvulas. Controlar las superficies de cojinetes y canales del cigüeñal.142 Desmontaje y montaje de cigüeñal Golpeándolo. 19 20 21 22 Fig. 15 16 Acoplar al cigüeñal el aparejo elevador según la fig. Quitar los tornillos y desmontar la tapa de la distribución... todo lo que sea posible. Extraer ahora el cubo poligonal el trozo que queda.

142. 1 al 7. 25 Flg. 146. puesta a punto 1. . El sombrerete de bancada intermedio tiene una escotadura que corresponde a una espiga fija. Nota: Asegurarse de que coinciden las marcas del piñón del cigüeñal y del engranaje Intermediario de la distribucl6n Montar las arandelas de empuje (cojinete axial) a ambos lados del cojinete de bancada central. véase la fig. estando el 1 más cerca de la bomba de agua a = Los sombreretes se montan con los tetones "a" orientados hacia el envolvente del volante b= Los números de la biela y sombrerete están orientados hacia el árbol de levas 73 . 2.145 Distribución. [1 11' '1 _----'-_ ~1998 Fig. Estas indican la ublcaci6n de los sombreretes. 2 Y3 = Marcas de coincidencia 26 27 Aceitar y montar los tornillos de los sombreretes de bancada. i ¡:¡ I ~ \:¡ . 146. Gracias a las escotaduras de fijacl6n las arandelas de empuje s610 pueden montarse en una posici6n.23 24 El ajuste de los piñones de la distribuci6n se desprende de la figura 145. Montar los sombreretes de bancada y observar las marcas.146 Cojinete de bancada central (4:0) 1 Cojinete de bancada 2 Espiga de guia para sombrerete 3 Arandelas de empuje con escotadura de fijación (hay dos a cada lado del alojamiento del cojinete) 55928 Fig. nro.147 Los sombreretes de bancada van marcados con los nros. 147. véase flg. véase la fig. véase fig. Lubricar con aceite para motor los muñones del cigüeñal y poner éste cuidadosamente en su sitio. I ':( ".

véase fig.2 mm y 0. 1.. ·De vez en cuando dar la vuelta al cigüeñal para controlar que gira sin dificultad.. Antes de decidir esta operación. . Además del espesor estándar hay arandelas de 0. 5511~ Fíg. Observar las marcas. véase fig. 1.1 mm. 149. Hacer girar el cigüeñal y controlar que no se atasca ningún cojinete.150 Coincidencia de las marcas biela-cojinete Fig. Véanse fas especificaiones.4 mm. Juego axial máximo: 0.-: I 55582 Flg._-­ -­ ----­ /~---. véase la fig. ej. controlar que se han utilizado arandelas de empuje del espesor correcto. Controlar también que la boquilla para la refrigeración de los pistones está orientada hacia a estos cuando se hallan en el punto muerto inferior. 151 Boquilla para la refrigeración del pistón 74 .. véase la página 6..28 Apretar los tornillos de los cojinetes de bancada con un par· de: 340 Nm... fig. 151.. "Hydratlght IP 12". 0.. ·Si el juego axial es superior a 0.' Ji " Flg. si es necesario. Par de apriete de los cojinetes de bancada: 31 32 " Apretar los tornillos de los sombreretes de biela primero con par y después angularmente. 147 Y 150.149 Control del juego axial del cigüeñal.3 mm de sobredimensión. véanse figs. ajustarlo con nuevas arandelas de empuje·..148 1 Multiplicador de par. 148. 29 Controlar el juego axial del cigüeñal y. ---. puede ser necesario esmerilar el cigüeñal. ---.. 2. Estas indican la ubicación de los sombreretes.40 mm.. 30 Montar el cojinete de biela y el sombrerete.

33 Montar el piñón intermedio y el de la bomba de inyección. Montar la bomba de aceite con el tubo de presión y la consola. cambio de retén de aceite y montaje del cubo 36 Limpiar la tapa y el envolvente de la distribución de los restos de sellador. 145. Piñón intermedio: 60 Nm. en la página 99.Montar y atornillar la tapa de la distribución antes de que hayan transcurrido 20 minutos. el del árbol de levas y el piñón y el de la bomba de inyección. ![ 37 38 i :­ l' ! l' 1: Flg. . Montar un nuevo retén de aceite según la página 82. .152 1 Sellador de 2 mm 75 . 152. Montar el cárter de aceite con una junta nueva. Apretar con par los tornillos del piñón intermedio y del de la bomba de inyección. Piñón de la bomba de Inyección: 45 Nm. véase fig. véase fig. Controlar que las marcas del piñón intermedio coinciden con el piñón del cigüeñal.Aplicar un nuevo cordón uniforme de 2 mm de sellador en la tapa de la distribución. 34 35 Montaje de la tapa del envolvente de la distribución. El apriete de los tubos de aceite y el montaje del recipiente y tamices de aspiración se hace según las instrucciones del apartado "bomba de aceite. cambio". puntos 10-18. puntos 11-16.

1
1:

j

CIGüEÑAL, CONTROL
El cigüeñal está n1trocarburado. Un cigüeñal nitrocarburado tiene una mayor resistencia a la fatiga y al desgaste que otro templado por inducción. Entre otras cosas estos cigüeñales se reconocen por la tonalidad grisáceo amarillenta que tienen las superficies no mecanizadas.

InspeccIón del cigüeñal Esta debe hacerse con mucha minuciosidad a fin de evitar reacondicionamientos innecesarios. Para determinar la necesidad de reacondicionamiento, procédase de la manera siguiente: Medir la ovalidad de los muñones de los cojinetes (má>e 0,08 mm), 12! conicidad (máx. 0,05 mm) y el diámetro. 2 Observar los daños superficiales. En los cigüeñales nitrocarburados deberá tenerse en cuenta lo siguiente: Lo que en un cigüeñal templado por inducción se juzga como rayaduras de suciedad puede ser en algunos casos la superficie normal de un cigüeñal nuevo. En un cigüeñal usado esto destaca mucho debido a lo extraordinariamente brillante de los cojinetes. Después de algún tiempo de funcionamiento pueden desprenderse partículas muy pequeñas de la delgada capa superficial. Este fenómeno puede confundirse fácilmente con rayaduras de suciedad, pero se distingue de estas por no dar toda la vuelta al muñón, y por sus bordes irregulares. Estos defectos no deben conducir al rectificado. Por lo general es suficiente con un lapeo con tela de pulir de los muñones y el montaje de nuevos casquillos. 3 Medir la excentricidad del cigüeñal. El cigüeñal puede ponerse sobre un par de caballetes bajo el primer y séptimo apoyo o bien sujetb entre tetones. La medición debe hacerse en el 4:0 cojinete de bancada*. *No confundir la excentricidad con la ovalidad de los muñones de bancada. La excentricidad hace que la aguja del comprobador se levante una vez mientras que en las ovalidades la aguja se levanta dos veces por cada vuelta del cigüeñal.

76

.....--=-----,--~~--,

A

Con referencia a los valores medidos téngase en cuenta lo siguiente: a) Menos de 0,2 mm no hay que rectificar, a menos que no lo exijan el desgaste o desperfectos superficiales. b) entre 0,2-0,7 mm rectificar pero con cuidado para evitar excesos.

NOTA: No rectificar más de los
absolutamente necesario. c) más de 0,7 mm desguazar el cigüeñal pues hay riesgo de que se formen grietas al rectificarlo.

B

4

Control de grietas (fig. 153): El control debe hacerse después del rectificado y antes y después del esmerilado. Hacer el control de polvos tipo "Magnaglo", es decir, polvos fluorescentes que se observan con luz ultravioleta. En lo referente al método, síganse las instrucciones del fabricante del equipo.

A tener en consideración:
1) 2) El cigüeñal debe desguazarse si tiene grietas longitudinales, A, fig. 153, en muñones y gargantas. El cigüeñal debe desguazarse si tiene grietas transversales, B, dentro de la zona marcada, en los muñones de biela y bancada. El cigüeñal debe desguazarse si tiene arandelas más largas de 5 mm junto a los orificios de aceite D. Las grietas más cortas de 5 mm pueden eliminarse por esmerilado. Desguazar el cigüeñal si las grietas son más largas de 10 mm por fuera de la zona marcada E. Pueden sin embargo aceptarse grietas aisladas de menos de 10 mm.

o

3)

4)

E

,1:
l'

,, ,

<1Omm
l-

>lOmm

51993

Flg.153

77

N

CIGüENAL, REACONDICIONAMIENTO
Generalidades

>/

En general, el rectificado y esmerilado reducen la resistencia a la fatiga, por lo que no es conveniente esmerilar cigüeñales (particularmente los nitrocarburados) sino hay fuertes razones para ello, por ejemplo, cotas defectuosas (desgaste, ovalidad, conicidad) o daños superficiales tan graves que no seria suficiente un lapeado. A condición de que el cigüeñal no tenga que rectificarse antes del esmerilado, podrá efectuarse éste como máximo a la 2:a subdimensión sin necesidad de renovar la operación de nitrocarburación. Si el cigüeñal es muy excéntrico y tiene que rectificarse antes del esmerilado, deberá volver a nitrocarburarse después de éste.

.!

r ¡
I

Orden a seguir al reacondlclonar
>/

A

Rectificar el cigüeñal. NOTA: Rectificarlo únicamente si existe verdaderamente la necesidad para ello, véase el punto 3 de la página 76. Efectuar el control de grietas, véase el punto 4 de la página 77. Esmerilar en caso necesario, véase el apartado siguiente, y volver a hacer el control de grietas. En los casos en los que se esmerila a más de la 2:a subdimensión o si se hace el rectificado, el cigüeñal debe volver a nitrocarburarse. Esta operación puede efectuarse con gas o sal.

1:1

j'

I

8

e
D

Los puntos E y F únicamente si hay que volver a nltrocarburar el cigüeñal

E F G

Volver a controlar la excentricidad del cigüeñal.
Repetir el control de grietas.
Lapear el cigüeñal minuciosamente eliminando restos del
pulido y otras impurezas. Limpiar a chorro los canales de aceite. Para poder limpiar todos los canales de aceite en forma verdal!leramente eficaz, el cigüeñal va provisto con tapones roscados en cada muñequilla de biela. Quitar estos tapones al hacer la limpieza. Al volverlos a montar, asegurarlos con líquido sellador.

78

2 Fig. Cambiar los casquillos dañados o desgastados. Hacer girar el cigüeñal* y quitar los tornillos del sombrerete de biela. por lo que no deben rascarse y afilarse. Montaje 6 Hg. Limpiar el alojamiento del cojinete en bielas y sombreretes. Los tornillos de las bielas deben apretarse primero con par en dos etapas y luego angularmente*. 154. 7 Limpiar el tamiZ/tamices de aspiración de la bomba de aceite. véase la fig. *Controlar que no se atasca ninguna biela. Quitar el tapón del envolvente del volante y montar en su lugar la herramienta de giro. *Controlar que el botón de parada está totalmente extraido. 155. 155 Ajuste de casquillos Aceitar y colocar los nuevos casquillos en la biela y sombrerete. véase la fig.COJINETES DE BIELA. Las cifras están grabadas en el lado orientado hacia el árbol de levas. Controlar que al hacer el cambio se monta la dimensión correcta. nro. CAMBIO Op. véase fig. 156. véanse las instrucciones en el manual de taller correspondiente. 21634 A ¡< ADVERTENCIA El aceite caliente puede producir quemaduras. Desmontaje 1 Vaciar el aceite del motor y quitar el cárter de aceite. 79 . véase la fig. empezando por el lado de la distribución. 2 en la página 6. Limpiar los muñones del cigüeñal y controlar el desgaste.154 1 9993590 2 Mango de bloqueo Limpieza e Inspección ¡< 3 4 5 . NOTA: Los casquillos son del tipo de precisión. Las bielas y los sombreretes están numerados. Controlar que los resaltes de guía de los casquillos se montan correctamente en las escotaduras de los alojamientos.

orientadas hacia el árbol de levas " 80 .jI .156 Los números de las bielas y sombreretes están orientados hacia el árbol de levas F Hacia adelante (sentido de marcha) 1 Arbol de levas 2 Marcas en bielas y sombreretes. 9 10 .L 1. . véase Il página 99. los tamices de aspiración y el recipiente de aceite. "'En lo referente al montaje y apriete de tubos de aceite. ! I . I : 1'!1 lit • il 4¡ :¡. F~ ~ 1" ' Fig. puntos 11·17. Quitar la herramienta de giro y montar el tapón en el envolvente del volante. Montar el c'árter de aceite y poner aceite. Controlar el nivel.~.8 Cambiar los anillos de estanqueidad existentes y montar los tubos de aceite"'.

.158 Desmontaje del anillo de estanqueidad 4 Montar las herramientas en el cubo. Fig. utilizar Jos tornillos existentes.i: 5 6 . Desmontar el alternador. Quitar el cilindro hidráulico y montar el tornillo central en el cigüeñal. véase 11g.CIGüEÑAL. Véase la fig.157 Desmontaje del cubo del amortiguador de vibraciones 1 9993716 Prensa 2 11666014 Gato 3 11666013 Bomba de pie 4 Tomillos existentes 55864 ADVERTENCIA . Romper el anillo de fieltro y el anillo de estanqueidad. Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones. 160. . CAMBIO DEL RETEN DE ACEITE DELANTERO Op. Limpiar la superficie de contacto del anillo de estanqueidad en la tapa de la distribución. 21614 Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) 9993712 Prensa 9993713 Varilla de tracción "'9993716 Prensa 9996795 Mandril 9993746 Pieza intermedia 11666013 Bomba 11666014 Gato de 12 ton. 157. 1 i. 158. 159. Quitar del cubo el tornillo central y la arandela. Fig. 2 /-. si lo hay. Extraer el cubo con la ayuda de la bomba todo lo que sea posible. ! I 7 ! 8 /-. i.159 Montaje del anillo de estanqueidad y del retén de fieltro 1 Anillo de estanqueidad 2 999 6795 Mandril l. NOTA: El amortiguador de vibraciones no tiene que ser sometido a golpes ni sacudldad puesto que podrian alterarse entonces sus caracteristlcas. nro. Poner al descubierto el envolvente de la distribución y vaciar el refrigerante. véase fig.Aceitar el borde exterior del anillo de estanqueidad e introducirlo golpeándolo hasta que el mandril llega a la tapa de la distribución. Montar un nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 6795. ¡ A 3 Fig. :~ 'l· " ¡ lti )i 81 . extraer ahora lo que resta del cubo. que están sujetos mediante tornillos al cubo. No desacoplar las mangueras del slstemaa condlclonador de aire. Desmontaje de cubo y cambio de retén de aceite Cortar la corriente con el Interruptor de baterfa. véase flg. el compresor de aire si lo hay y el compresor del acondicionador de aire. Quitar el anillo de estanqueidad del cubo golpeando con un mandril un lado del retén hasta que se desprende.

Quitar las herramientas 3590 que aseguran el cigüeñal (fig. Roscar la tuerca hacia el cilindro.162 Introducción del cubo 3 9993713 Varilla de tracción 4 9993712 Manguito de presión 5 11666013 Bomba 6 11666014 Gato. 12 ton.ji ]~l 1:11 15 'ih. '~ . Montar y apretar el tornillo del cubo poligonal con un par de 550 Nm.Acoplar la bomba hidráulica al cilindro e Introducir el cubo poligonal. " l' l' 2 Fíg. Montaje de cubo 10 11 12 Lubricar el muñón del cigüeñal. véanse figs. 0'1'1 o. Montar el manguito de presión y el cilindro hidráulico en la varilla de tracción. golpeándolo en la tapa de la distribución de forma que el anillo de estanqueidad entre un trecho equivalente. 17 Añadir refrigerante. 163). véase fig.p. hasta que el mandril llega a la tapa de la distribución.163 Bloqueo del cigüeñal del motor 1 9993590 2 Varilla de tracción 82 . Enroscar la varilla de tracción en la pieza intermedia según la fig. :I i '1 I 14 I Fig. Fig. 159 y 160. 161. Apretar los tornillos con 60 Nm. Fig.161 1 9993746 Pieza intermedia 2 Cubo 16 Volver a montar las piezas que se desmontaron al poner al descubierto la tapa de la distribución. Montar el amortiguador de vibraciones y la polea. Quitar las herramientas. véase la fig. NOTA: El amortiguador de vibraciones no debe someterse a golpes ni sacudidas puesto que podrían alterarse totalmente sus características. 162. .9 Colocar el anillo de fieltro en el mandril 6795 e introducirlo. Montar la pieza intermedia en el extremo del cigüeñal y ajustar ."~'. 3 ¡ 1. 160 1 Alojamiento delantero del retén del cigüeñal 2 Amortiguador de vibraciones 13 I I ! :I . Asegurar al cigüeñal contra la corona dentada del motor de arranque utilizando la herramienta 3590 y un mango de tracción. 163. ' 1: . el cubo sobre éste.

PIÑONES DE LA DISTRIBUCION. Montar las herramientas en el cubo. Quitar el cilindro hidráulico y montar el tornillo central en el cigüeñal. Quitar los tornillos y sacar la tapa de la distribución (fig. que están sujetos mediante tornillos al cubo. i tJ Flg. Poner al descubierto el envolvente de la distribución y vaciar el refrigerante. I t' ¡r '. utilizar los tornillos existentes. CAMBIO EN LA MAQUINA Op. golpeándolo. Extraer el cubo con la ayuda de la bomba todo lo que sea posible. nro. 160. si los hay. véase 11g. 165. Quitar. extraer ahora lo que resta del cubo. Hacer girar el cigüeñal hasta que el pistón del 1:er cilindro se halle en el punto muerto superior del tiempo de compresión. 21530 Herramientas: 9992658 Extractor 9992659 Prensa 9993590 Engranaje (herramienta de giro) 9993712 Manguito de presión 9993713 Varilla de tracción 9993716 Prensa 9996795 Mandril 9993746 Pieza intermedia 11666013 Bomba 11666014 Gato de 12 toneladas 4-KM6 Llave 55864 Sellador tipo silicona termorresistente desde -65°C a +220°C.! .164 Desmontaje del cubo del amortiguador de vibraciones 1 9993716 Prensa 2 11666014 Gato 3 11666013 Bomba 4 Tornillos existentes Desmontaje " Cortar la corriente con el interruptor de la batería. Véase la fig. Desmontar el alternador y los compresores de aire y del acondicionador. Quitar los tornillos de fijación del extremo delantero del cárter de aceite (son cinco). véase fig.165 Haciendo girar el cigüeñal en el sentido de rotación 1 9993590 2 Mango de bloqueo 6 7 8 . ! :¡ il A 2 3 4 ADVERTENCIA No desacoplar las mangueras del sistema acondicionador de aire. i. NOTA: El amortiguador de vibraciones no tiene que ser sometido a golpes ni sacudldad puesto que podrían alterarse entonces sus características. 181). Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones. Quitar del cubo el tornillo central y la arandela. Flg. 164. el anillo de estanqueidad de la tapa de la distribución. 9 83 .

véase 9. Quitar el muñón.6 5 4 ~-3 Flg. 8) y el piñón de la bomba de inyección (nro. el piñón intermedio y el cojinete axial. 11 12 13 1 14 -----. 169.---=­ 15 Fig. véase la flg. véase la fig.. 167. véase fig. .167 1 Piñón del cigüeñal 2 Piñón Intermedio 3 Piñón de la bomba servo 4 Piñón de la bomba de Inyección 5 Piñón Intermedio 6 7 8 9 10 Piñón de la bomba de agua Piñón del compresor Piñón del árbol de levas Piñón Intermedio Piñón de la bomba de aceite Flg. 166. Levantar la chapa de cierre del piñón intermedio de la bomba de agua. 167.Quitar la bomba de agua (sólo un tornillo en la caja inferior de termostatos). Quitar el piñón intermedio de la bomba de aceite. fig.166 Desmontaje/montaje de piñón Intermedio 2 1 Rg. Desmontar la consola del filtro de combustible y el tubo de agua. " Quitar el piñón del árbol de levas (nro.169 1 Uave 4-KM6 84 ... véase fig. 168. 167. . 4). véase flg.168 1 Arandela de seguridad del engranaje Intermedio de la bomba de agua 10 Desmontar los tornillos del piñón intermedio (arandelas elásticas abovedadas) y el piñón del árbol de levas y el de la bomba de inyección (arandelas onduladas).Quitar la tuerca del piñón intermedio con la llave tamaño 4-KM6..

véase la fig.173 Juego radlal1nax. 172.082 mm.~ . 171.. véase la fig. Asegurarse de que las bolas no caen al quitar el piñón. JI 55711 O.17mm 55936 Flg. Controlar que no está dañada la ranura de la chaveta y que ésta se halla bien montada en la misma.17 mm.174 Juego entre flancos máx.15mm .16 Desmontar el piñón Intermedio de la bomba de agua golpeándolo con un mazo blando.17 mm 85 . 0. véase fig. 177. véase la fig.082mm O. 0. 174.172 Juego axial máx..082 mm Flg. 19 Flg. Nota: Las bolas del rodamiento se hallan sueltas en los portabolas. 171 1 9992658 Extractor 20 21 ¡< O. 18 El juego axial de todos los piñones intermediarios no ha de ser superior a 0. 173. El juego entre flancos de todos los piñones no ha de ser superior a 0.15 mm Flg. 0. Quitar el piñón del cigüeñal. Las marcas para el ajuste de los piñones de la distribución asf como los pares de apriete se desprenden de la fig. véase la fig. El juego radial de todos los piñones intermediarios no ha de ser superior a 0. 17 '/ Flg. flg.170 Desmontaje del piñón Intermediario de la bomba de agua Montaje Al montar los piñones de la distribución es necesario controlar todos los juegos. véanse las figs. 172-174. 170. 175.15 mm.

nro.176 y 19992659 22 Sujetar la herramienta al cigüeñal y presionar sobre el piñón utilizando la tuerca. Usar arandelas de seguridad nuevas. Asegurarse de que la marca coincide con la del piñón intermediario. 23 24 25 26 27 55705 Flg. nro. 166. 9. Montar el piñón intermediario de la bomba de aceite. nro. Poner arandelas de seguridad nuevas. Montar el piñón intermediario con el cojinete axial. Apretar estos según la fig.l77 Bolas y portabolas. Véase 1ig. 176. Poner arandelas de seguridad nuevas. 4. Usar arandelas elásticas esféricas nuevas con la parte abovedada orientada hacia la cabeza de los tornillos.Flg. Apretar los tornillos según la 1ig. 175. 175. Untar con grasa los portabolas del piñón intermediario de la bomba de refrigeración y montar las bolas. 175. Montar el piñón del árbol de levas. véase fig. 8. véase fig. Apretar los tornillos según la 1ig. véase el punto 29 86 . nro. 177. 2.175 1 Piñón del cigüeñal 2 Piñón IntermediarIo 3 Piñón de la bomba servo 4 PIñón de la bomba de Inyección 5 Piñón Intermediario 6 Piñón de la bomba de agua 7 Engranaje del compresor 8 Piñón del árbol de levas 9 Piñón Intermediario 10 Piñón de la bomba de aceite Flg. Apretar los tornillos según la fig. Montar el piñón de la bomba de inyección. Controlar que las marcas del piñón intermediario coinciden ~on las del piñón del cigüeñal y con las del árbol de levas. 175.

Montar y atornillar la tapa de la distribución antes de que hayan pasado 20 minutos.179 1 Llave 4-KM6 Par de apriete. 180. I Flg. Apretar la tuerca según la fig. 120 Nm j j. 168). Montar con cuidado el piñón intermediario. 1. el cojinete exterior.181 Fig. la arandela.180 1 Sellador. la chapa de seguridad y la tuerca. 2 mm. Acoplar el tubo de agua y el filtro de combustible. asegurarla después (fig. ! 55707 Flg.. Montar los cinco tornillos del cárter de aceite. 29 MontaJe. Aplicar un nuevo cordón uniforme de 2 mm de sellador en la tapa de la distribución. 179. tapa de la cubierta de la dlstrlbucl6n 30 Quitar los restos de sellador de la tapa y cubierta de la distribución. Montar la bomba de agua. véase fig. Controlar que no hay daños en la junta del cárter de aceite.28 Montar la pista de bolas interior en el aro interior del cojinete. ver fig. ~. 178. ver fig. véase "Herramientas" Hay que atornillar la tapa antes de transcurridos 20 minutos después de la aplicación del sellador ji 87 . 181. 31 1 32 I I i! ¡{33 34 I .

183 1 Posición del retén delantero del cigüeñal 2 Amortiguador de vibraciones 88 . Montaje. Montar un nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 6795. 1 . . 21614. véase la fig. página 82. Aceitar el borde exterior del anillo de estanqueidad e introducirlo golpeándolo hasta que el mandril llega hasta el fondo de la tapa de la distribución. 182. puntos 10·18. nro. véase la op. Fig. Véanse las figs. >' 36 37 Montar ahora el anillo de fieltro sobre el mandril 6795 e introducirlo en la tapa de la distribución de forma que el anillo de estanqueidad sea comprimido el trozo correspondiente hasta que el mandril llegue al fondo de la tapa de la distribución.182 Montaje de anillo de estanqueidad y retén de fieltro 1 Anillo de estanqueidad 9996795 Mandril 2 Flg. Montaje de cubo 38 Montar el cubo. 182·183..1 t . retén delantero del cigüeñal 35 Limpiar la superficie de contacto del anillo de estanqueidad en la tapa de la distribución.

'-~ alternativas ~ Tabla 1 Piñones de la dlstrlbucl6n Hasta motor nro.nro 1 2 3 4 4 5 6 7 8 7423087 423079 423079 11031004 465059 470265 470231 423080 467461 478289 478297 478297 11031106 478296 470265 470231 423080 467461 Servobomba Bomba de agua Engranaje Interm Cigüeñal Engranaje interm 89 . nro.­ HT+N = Comblnacl6n no permitida A partir motor nro. Estos no deben montarse junto con los piñones anteriores revenidos.184 Véase la denominación de las piezas en la tabla 1 5 1-U---6 o O • CH =Cementado HT =Revenido N ~ =Nltrocarburado HT/N =Existen ambas alternativas = ~ CH/HT/N existen las tres .PIÑONES DE LA DISTRIBUCION NITROCARBURADOS 1'­ A partir de los números de motor Indicados en la fig. Al cambiar un piñón hay que seguir las instrucciones de las páginas siguientes. Plñ6n para Compresor Arbol de levas Bomba de inyección Bomba de frenos 1'­ 160261­ Marcas HT HT HT HT HT N N CH CH Art. Flg. 160260 Nro. Marcas Máquina Art. 184 Y en la tabla 1 más abajo se han introducido piñones nitrocarburados.

téngase en cuenta lo siguiente: Los piñones nitrocarburados se reconocen por su tonalidad gris amarillenta.).185 A B Piñón del compresor Piñón para servobomba Piñón para árbol de levas y bomba de inyección e 90 . . sólo se permiten las combinaciones de piñones siguientes: Un piñón nitrocarburado marcado con una (N o Nitro) nunca deberá permitirse girar sobre un piñón revenido marcado con (HT). '1 l. letras A-C.Instrucciones generales para el cambIo de piñones nltrocarburados de la distribución Al cambiar piñones de la distribución que están nitrocarburados. Un piñón cementado con la marca (CH) puede formar cualquier combinación. Véase la fig. i i l : A B 478296 (N) N 5"620D :'78297 (N) Fig. í Para poder distinguir los piñones nitrocarburados de los revenidos. La única salvedad a esta regla es que el engranaje intermediario (6) de la bomba de agua puede rodar contra el piñón (3) de la bomba de inyección. Inicialmente se marcarán con una marca blanca resistente al aceite para más adelante grabar en los mismos una "N" o la palabra "Nitro". ¡. 185. ..

nro. Quitar los tornillos y sacar la tapa de la distribución. Aplicar un cordón uniforme de 2 mm de sellador tipo silicona (ver más arriba) en la tapa de la distribución. 188. Quitar los tornillos de fijación del extremo delantero del cárter de aceite (son 5). página 81. Montar y atornillar la tapa antes de transcurridos 20 minutos. CAMBIO DE JUNTA Op.189 Atornillar la tapa antes de transcurridos 20 minutos después de la aplicación del sellador 91 . 6 7 8 Fig. 21614. nro. 2 3 4 Fig. véase la fig. Véase la op. Controlar que no está dañada la junta del cárter de aceite. Montar los cinco tornillos del cárter de aceite. Desprender.TAPA DE LA CUBIERTA DE LA DISTRIBUCION. véase la fig.187 55864 Desmontaje del cubo del amortiguador de vibraciones 1 9993716 Prensa 2 11666014 Gato 3 11666013 Bomba de pie 4 Tornillos existentes Sellador tipo silícona termorresistente desde -65·C a +220·C. puntos 1-5. 189. Desmontaje 1 Poner al descubierto la cubierta de la distribución y quitar el cubo de la polea (cubo del amortiguador de vibraciones).188 1 Sellador. golpeando el anillo de estanqueidad de la tapa de la distribución. 21502 Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta do giro) 9993712 Prensa 9993713 Varilla de tracción 9993716 Prensa 9993746 Pieza intermedia 9996795 Mandril 11666013 Bomba 11666014 Gato de 12 toneladas Fig. cordón de 2 mm de espesor. véase el punto 6 ¡< Montaje de la tapa de la distribución 5 Quitar los restos de sellador de la tapa de la distribución y de la cubierta.

¡ I I Fig. puntos 10-18.Aceitar el borde exterior del anillo de estanqueidad y golpearlo hasta que el mandril llega al fondo de la tapa de la distribución. 10 11 L ~ ¡ . 190. 21614. hasta que el mandril llega al fondo de la tapa. 14 Fig. Montar el alternador y eventuales compresores. . véase la op. .190 Montaje de anillo de estanqueidad y retén de fieltro 1 Anillo de estanqueidad 2 9996795 Mandril .191 1 Posición del retén delantero del cigüeñal 2 Amortiguador de vibraciones 92 . Montaje del cubo'" 12 Montar el cubo de la polea.Montaje del retén delantero del cigüeñal 9 Limpiar la superficie de contacto del anillo de estanqueidad de la tapa de la distribución. 13 . véase fig.1 . Poner un nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 6795. 191. Montar ahora el anillo de fieltro en el mandril 6795 e introducirlo en la tapa de la distribución golpeándolo de forma que el anillo de estanqueidad sea introducido en la misma extensión. véase la fig. I • . Poner refrigerante. 190 Y fig. página 82. y volver a montar las piezas desmontadas.

Apretar los tornillos 40 Nm. Montar y atornillar la cubierta antes de transcurridos 20 minutos. . de 2 mm (véase el apartado "Herramientas") en la cubierta de la distribución. Desmontar el cubo del amortiguador de vibraciones y la tapa de la cubierta de la distribución. Nota: No aflojar el tornillo de compresión.. véanse los puntos 1·9 de la página 83. Véanse las marcas bajo el punto 2.CUBIERTA DE LA DISTRIBUCION. véase la figura 192. \ 3 4 5 6 7 8 93 . Poner un nuevo cordón uniforme de sellador. 21532 Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) 9993712 Prensa 9993713 Varilla de tracción 9993716 Prensa 9993746 Pieza intermedia 9996795 Mandril 11666013 Bomba ". Desmontar el eje propulsor de la bomba de inyección de la pieza Intermedia.11666014 Gato de 12 toneladas Sellador tipo silicona termorresistente desde ·65°C a +220°C ADVERTENCIA No desacoplar las mangueras del sistema de acondicionador de aire. el piñón del árbol de levas y el de la bomba de inyección. Quitar el piñón intermediario con el muñón de cojinete. pues habría de volver a ajustarse otra vez la bomba de Inyección. nro. Acoplar el eje de la transmisión desde la bomba de inyección al eje propulsor en la misma posición que antes. Quitar los tornillos y desmontar la cubierta de la distribución. Desmontaje 1 Cortar la corriente. CAMBIO DE JUNTA Op. Limpiar minuciosamente las superficies de contacto del bloque del motor y de la cubierta de la distribución. " 2 1' . Marcar el acoplamiento del eje de forma que pueda volver a montarse en la misma posición.

Poner arandelas nuevas. el cubo del amortiguador de vibraciones y terminar el trabajo según las instrucciones contenidas en las páginas 87 y 88 a partir del punto 30. Montar la tapa de la distribución (fig. Poner arandelas elásticas esféricas nuevas con la parte abovedada orientada hacia la cabeza de los tornillos.. Apretar los tornillos con par: 45 Nm. 10 Montar el piñón intermediario con cojinetes axiales. Asegurarse de que' coinciden las marcas con el piñón intermediario. 11 12 ! .: Fig.I 1:. 9 ". Apretar los tornillos con 60 Nm. Montar el piñón de la bomba de inyección. véase el apartado "Herramientas" 55603 94 . el retén delantero del cigüeñal.192 Ubicación del cordón de sellador de 2 mm. 188). ! ! 'i. " Montar el piñón del árbol de levas. Asegurarse de que las marcas del piñón intermediario coinciden con el piñón del cigüeñal y el del árbol de levas. Poner arandelas nuevas y apretar los tornillos con 45 Nm.

Se ha visto que estos daños muy raramente empeoran. Marcarlos para que puedan volver a montarse en la misma posición. pero en ningún caso cóncava.193 Desmontaje y montaje de la brida del árbol de levas 1 Tomillos de fijación Par de apriete. Estos pueden ser debidos a varias causas. Quitar los puentes de balancines y los empujadores. Controlar si hay daños por picado en las superficies de elevación. Quitar las tres tapas de inspección a un lado del bloque. 4 1- 5 55865 6 Fig. 2 3 Quitar el piñón del árbol de levas. pueden volver a montarse los taqués y el árbol de levas. Los daños se producen al desprenderse pequeñas particulas metálicas de la superficie templada. Tirar del árbol de levas hacia afuera teniendo cuidado para que no se dañen los cojinetes. 83). pág. marcarlos para que puedan volver a montarse en el mismo sitio. La concavidad Indica que el taqué no ha girado. 40 Nm Inspección de taqués y del árbol de levas 7 Controlar con una regla de acero que la superficie de contacto de los taqués con el árbol de levas es convexa. Por el contrario. deberá desguazarse. También puede se totalmente plana.ARBOL DE LEVAS. i· L 95 . cambiar éste. NOTA: SI el taqué está desgastado transversalmente 8 la superficie de elevacl6n. Quitar todos los taqués. 193. Si hay una transparencia visible en el centro de la superficie de elevación entre la regla y el taqué. Es el estado de los taqués lo que ha de decidir si es necesario hacer el control del desgaste del árbol de levas. CAMBIO Motor desmontado Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) 9993712 Prensa 9993713 Varilla de tracción 9993716 Prensa 9993746 Pieza intermedia 9996795 Mandril 11666013 Bomba 11666014 Gato de 12 toneladas Sellador tipo silicona termorresistente desde ·65°C a +220°C 1- Desmontaje 1 Quitar la tapa de la cubierta de la distribución (puntos 1-8. véase la fig. 1. Si los daños de desgaste son pequeños. Quitar la brida del árbol de levas (cojinete axial). una Unea obscura en la parte más exterior de la superficie de elevación Indica que la superficie no está desgastada.

'. Atornillar la brida que fija el árbol en posición axial.194 Distribución. Montaje Todos los engranajes de la distribución importantes para el ajuste están marcados con buril en el centro de cada diente o espacio entre estos (fig. 194. Medlcl6n del árbol de levas 8. determina midiendo con un micrómetro. Si el árbol de ~ levas es nuevo. I . j Nota: Controlar que no están dañadas las juntas. Al cambiar éste hay que sustituir también todos los taqués. 2 Y3 = marcas de coincidencia Lubricar con aceite para motor los muñones de cojinetes y estos. 193. Si los daños o el desgaste son más importantes cambiar el árbol de levas. el que han sido montados anteriormente. Apretar los tornillos con 50 Nm. 10 11 1 I 12 Aceitar y montar los taqués y los empujadores en el orden en . pueden desgastarse oblicuamente en sentido axial. Montar el piñón del árbol de levas observando las marcas de coincidencia. ¡. ~ 1 14 15 ~ ~ I i 96 . El par de apriete es de 40 Nm.05 mm. Si lo están.. Para controlar la altura de las levas. 194). Introducir con cuidado el árbol de levas en el bloque. Par de apriete: 45 Nm. Efectuar el reglaje de válvulas (página 51). Apretar los tres tornillos de fijación. El desgaste de las pistas de los cojinetes del árbol de levas se . El desgaste y la ovalidad no ha de ser superior a 0. Véanse las especificaciones en lo referente a las cotas del árbol de levas y cojinetes. fijar el árbol entre pernos de sujeción. véase fig. 9 Fig. Controlar la rectitud del árbol con un comprobador. fig. por ejemplo. 13 Montar todos los puentes de balancines.l ~~ . Montar todas las cubiertas de balancines junto con las juntas. Estas. En los casos ligeros esto puede ajustarse afilando las levas.! cambiarlas. puesta a punto 1.Controlar el desgaste de las pistas de cojinete del árbol de levas y las curvas de las levas. montar taqués nuevos.

limpiar y aplicar un cordón uniforme 2 mm de sellador en la tapa de la distribución. Fig. Esto hace que el cambio de cojinetes del árbol de levas sólo pueda hacerse al hacer un reacondicionamiento completo del motor. véase el apartado "Herramientas".16 Montar las tres tapas de inspección junto con las juntas laterales del motor.195 1 Cordón de sellador de 2 mm. controlar minuciosamente que se montan de forma que los orificios de aceite coinciden con los canales correspondientes del bloque.05 mm. I¡ ¡ li l' . víanse las especificaciones. 195. ¡ " 1 i CO~IINETES DEL ARBOL DE LEVAS. . Los cojinetes se Introducen en sus alojamientos y tienen que abocardarse después. véase fi9. Al Introducir los cojinetes. 97 . puntos 6-18). Cambiar el retén delantero del cigüeñal (página 81. CAMBIO /'­ Cuando los cojinetes del árbol de levas se hayan desgastado más del 0. En lo referente a las medidas. Atornillar la tapa antes de que hayan transcurrido 20 minutos. 17 18 y montar el cubo 19 Terminar el trabajo en conformidad con la referencia mencionada en el punto anterior. deberán sustituirse por otros nuevos.

9 10 Poner la bomba en su sitio (fig. 7 1. véase la fig. Quitar el casquillo del sombrerete.BOMBA DE ACEITE. : ¡ h Montaje 8 Montar los tornillos de los cojinetes de bancada en el sombrerete (en la bomba doble). Apretar los tornillos con un par de 40 Nm. véase fig. Fig. Stahlwille (herramienta de inserción) Fig. Los datos indicados para la bomba doble corresponden también a los de la bomba sencilla.. 160 Desmontaje Quitar el cárter de aceite. 2 3 Quitar el tamiz de aspiración posterior y el depósito de aceite. Aceitar y montar los casquillos de bancada en el sombrerete. 196. Apretar los tornillos del sombrerete de bancada según la fig. ej. ej. nro. !J I. 198). Véase el dibujo g81leral en la 11g. i. Quitar el tubo de aceite a presión entre la bomba y el bloque. tri Fig. uno en cada sección de bomba. Desde el punto de vista de las reparaciones las bombas no se diferencian.197 Tubo de aspiración posterior con tamiz de aspiración y tapa formando una unidad 4 5 l'I . véase fig.!' " . Atornillar la consola de la bomba de aceite en el sombrerete de bancada poniendo arandelas onduladas nuevas. 199.198 Desmontaje/montaje de bomba de aceite junto con el sombrerete de bancada del 1:er cilindro (pesa unos 17 kg) 98 . Quitar el tubo de aspiración del tamiz de aspiración posterior y el tamiz delantero así como la tapa del recipiente de aceite como una unidad. CAMBIO Op. Stahlwille 75-400 Nm Llave roscada de 1 1/8". -. 22114 Herramientas: Llave dinamométrica.196 Desmontaje/montaje de tamiz de aspiración posterior y recipiente de aceite La bomba que se describe aquí es del tipo doble y tiene dos tubos de aspiración y de presión. 198. Algunos modelos de motor tienen la bomba de una sola sección llamándose entonces bomba simple. Quitar los tornillos del primer sombrerete de bancada y desmontar la bomba. Quitar el sombrerete de bancada de la consola de la bomba de aceite. 197. véase el manual de taller de cada máquina.

197).La boquilla entre el tubo de aceite a presión y el bloque se aprieta con 10 Nm y después a 120 grados.NOTA: Las boquillas de tubos de presión viejos sólo pueden apretarse 60· en la bomba y bloque después de haber efectuado el apriete hasta el tope (= }O Nm). Acopiamiento al bloque del motor: Fig. según la 1ig. Par de apriete: 340 Nm 1 Llave dinamométrica.2oo Tubo de aceite a presión entre la bomba de aceite y el bloque del motor. Montar el tubo de aspiración para el tamiz de aspiración posterior y el tamiz de aspiración delantero asr como la tapa del recipiente de aceite.11 Montar el tubo del aceite a presión entre la bomba de aceite y el bloque del motor. Fig. . I . Acopiamiento a la bomba delantera: Montar un nuevo anillo tórico. 202. J 99 . NOTA: Las boquillas de tubos de presión viejos s610 pueden apretarse 60· en la bomba y bloque después de haber efectuado el apriete hasta el tope (= 10 Nm). Nota: Al montar un tubo de presión viejo. como una unidad (1ig. apretarlo según lo siguiente: Apretar unos 10 Nm y después angularmente 60 grados (tubos montados anteriormente). véase "Herramientas" 2 Llave de 1 1/8". . Si el tubo se ha dividido en la boquilla de empalme a la bomba. véase la 1ig. véase la 1ig.Montar al mismo tiempo la pieza intermedia en el tubo de aspiración entre la bomba posterior y la tapa. Téngase en cuenta los siguiente al montar nuevos tubos de presión: Al montar tubos nuevos proceder de la manera siguiente: . Montar el cárter de aceite con una nueva junta. véase 1ig. 201. 2000.201 Tubos nuevos Apriete angular de la boquilla en el bloque de cilindros. ~. Montar el recipiente de aceite y el tamiz posterior de aspiración. 196. Montar el manguito de guía y el anillo tórico en la entrada de aspiración delantera de la bomba. Montar el anillo distanciador y el de goma en la entrada de aspiración posterior de la bomba. :I 13 14 15 I 1. :1 : I L i I I " 16 : ¡ " 17 55590 Fig. es conveniente controlar que no hay grietas en sus extremos. ~. véase "Herramientas" 1-2 . 55643 Fig.202 Tubos nuevos Apriete angular de la boquilla en la bomba.La boquilla entre el tubo de aceite a presión y el acoplamiento a la bomba se aprieta con 10 Nm y después a 270-300 grados.199 Apriete del sombrerete de bancada delantero Junto con la bomba de aceite.

nro.j '1" j • . Extraer el resto de la rueda con un extractor. golpeándola (modelo anterior). 1 Extraer el piñón propulsor de la bomba del eje. Herramientas: 9992654 Extractor 9996849 Mandril 9996850 Escariador Kukko 20-10 Extractor Fig.205 1 Kukko 20-11 100 .~ 1 2 Fig. Si hay fugas. .203 55716 La bomba que se describe aquf es del tipo doble y tiene dos tubos de aspiración y dos de presión. en la rueda provista con un chavetero (rueda propulsora posterior). 1 . Para distinguirlas llamamos a las bombas doble o sencilla. Desde el punto de vista de las reparaciones no se diferencian. ~g.. REACONDICIONAMIENTO Bomba desmontada del motor Op. Los datos indicados para la bomba sencilla son válidos también para la doble.1 .204 Desmontaje del engranaje propulsor de la bomba Quitar los tornillos de fijación y sacar el engranaje intermedio ~ completo con el muñón de cojinete. 2 0 3 . Quitar las ruedas sueltas (1 y 13). véase 11g. golpeándolo. las superficies de contacto adquieren el color negro. Introducir el eje (2) unos 10 mm. I 1 3 4 5 Qullar al cuarpo da bomba poslenor (9) y evenlual boquilla Quitar el cuerpo de bomba (8) delantero junto con los engranajes de la misma. véase fig. 205. Véase el dibujo general de la 11g. véase fig. Quitar la chaveta del eje. 265 1 1 ~ 1 1 'j Desarmado.BOMBA DE ACEITE. 206 SS71' ) ~ . Quitar la chaveta de eje.1 ~ ':J l 1 6 el j 55861 Fig. 22171 '! ~! ÍI " . uno en cada sección de la bomba. golpeándola. Controlar cuerpo de la bomba en cuanto a rayaduras y desgastes asf como la estanqueidad entre la consola y el cuerpo de la bomba. véase 204.

bomba de impulsión 9 Cuerpo trasero de la bomba. pero darle la vuelta al introducir el casquillo ':: ¡ 11[ 101 . bomba de achique 10 Tomillo de fijación 11 Chaveta para rueda de bomba posterior 12 Rueda para bomba posterior 13 Rueda libre posterior 5 2 55708 1 Cambio de casquillos. o.206 Bomba doble para sistema de lubricación 1 Eje con ruedas libres 2 Eje propulsor de la bomba con rueda ~ja 3 Rueda propulsora 4 Cojinete 5 Rueda intermedia 6 Consola de la bomba 7 Perno de guía 8 .207 Extracción de casquillos 8 Introducir nuevos casquillos en los cuerpos de bomba y consola. Cuerpo delantero de la bomba. véase fig. para obtener gura en el escariado de los casquillos. 208. 207.¡ 1" Fig. control del Juego 7 Extraer los casquillos de la consola y de los cuerpos de bomba.6 7 8 9 10 11 12 13 Fig. Fig.208 Introducción de casquillos Nota: Utilizar la misma herramienta. ¡ H .. g . Apretar los cuerpos de bomba contra la consola. véase 1ig.

210. 11 1 l' l' Desmontar los tornillos y quitar los cuerpos de bomba de la consola.1" 10 Escariar los casquillos en el cuerpo de la bomba y consola. Todos los casquillos de un eje se escarian al mismo tiempo. véase fig.209 Escariado según el punto 10 1 9996850 13 Montar las nuevas ruedas de bomba en los cuerpos y controlar el juego axial de las ruedas con una galga. El juego correcto ha de ser de 0. 12 fi I 55856 Fig.211 Controlar con una galga el juego entre flancos de las ruedas.30 mm 102 . Fig.15 mm. 209.das. véase fig. Limpiar los cuerpos de bomba y la consola minuciosamente de limaduras.07-0. véase fig.15-0.210 Control del juego axial de las ruedas de la bomba El juego correcto ha de ser de 0. 14 Controlar con una galga el juego entre flancos de las rue. 211. Fig.

válvula de rebose errónea. véase fig. CONTROL Op. Medir con una galga. Girar una vuelta completa el eje de la bomba y controlar que las ruedas de bomba pueden girar fácilmente y que las ruedas engranan entre sí. introducir una galga de un espesor de 1. 16 17 118 Fig. Montar la chaveta (11) e Introducir la rueda (12)* de la bomba de achique.Armado 15 Montar el eje propulsor (2) y el eje (1) junto con la rueda libre en la consola. Apretar los cuerpos de bomba a la consola. *AI hacer el montaje.O mm entre la rueda y la fijación. 213. 1 Acoplar el manómetro según la fig. . dejarlo funcionar en ralentí y leer la presión. Calentar la rueda propulsora de la bomba en un horno a 180 o ± 20°C. 214. Montar el cuerpo de bomba (8) delantero. 212.212 Control según el punto 17 I 19 PRESION DE ALlMENTACION DE COMBUSTIBLE. Montar el cuerpo de bomba posterior (9). el manómetro puede acoplarse también al tubo de salida del filtro de combustible. véase fig. Si el espacio lo permite. ¡ 103 .214 Medición de la presión de alimentación 1 11666017 2 11666035 3 9993752 . NOTA: El Juego entre la rueda propulsora y la fijación de la bomba ha de ser de 1. Par de apriete: 22 Nm. 203).5) mm. La presión correcta se desprende del manual de cada tipo de máquina.Una presión demasiado baja puede ser debida a filtros obturados. golpeándola. colocar un apoyo debajo de la consola de la bomba (7).213 Control según el punto 18 9993752 Boquilla ) 1666035 Manguera 11666017 Manómetro. Al armar.'. 2 Fig. escala de 0-600 kPa (0-6 bar) ADVERTENCIA Al Intervenir en el equipo de Inyección (por ejemplo para ajustar los Inyectores) tener cuidado para que noentren en contacto con partes del cuerpo noprotegldas los chorros de combustible a gran presión. 23304 Herramientas: Flg. Montar la rueda intermedia y el muñón del cojinete. Introducir después la rueda en el eje. Apretar los tornillos del muñón con 22 Nm (fig. Arrancar el motor.0 (±O. avería en la bomba de alimentación o fugas en las tuberías de combustible. Montar la rueda libre posterior (13). nro.

desmontar la abrazadera tlel bloque del motor. A -". 1 2 Quitar la cubierta de balancines del 1:er cilindro. A medida que se abren los tubos. :¡ .BOMBA DE INYECCION. Quitar el tubo del reductor de humos. DESMONTAJE Op. l' ~. Quitar los dos tubos de presión posteriores por el extremo de los inyectores y de la bomba de inyección.. ·1 'l. Quitar los cuatro tubos de presión delanteros por el extremo de los inyectores y de la bomba de inyección.. Quitar los filtros de combustible y los tubos de la bomba de alimentación y de la bomba de inyección. limpiarlo bien. Quitar el tubo de rebose de combustible. Desmontar los tubos de combustible de la bomba de inyección. inroducir tapones protectores en los orificios. I ADVERTENCIA En todas las Intervenciones en el equipo de Inyección téngase cuidado para que no entren en contacto con partes no protegidas del cuerpo chorros de combustible a gran presión.!I Antes de iniciar cualquier trabajo en el equipo de inyección. Las reparaciones e inspecciones de la bomba sólo han de ser efectuadas en talleres oficiales diese!. especialmente alrededor de las conexiones. 3 4 5 6 7 104 . nro. Desmontar la abrazadera del tubo distribuidor de refrigerante. 23670 Herramienta: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) .

8 Girar el cigüeñal en el sentido de rotación.215 Haciendo girar el cigüeñal 1 9993590 Engranaje (herramienta de giro) 2 Mango de bloqueo I Fig. Presionar el acoplamiento de la bomba en el eje propulsor. del eje propulsor de la bomba. Volver ahora a girar el cigüeñal en el sentido opuesto al normal. a derechas. Tener cuidado para no dañar los discos de acero del acoplamiento de la bomba. véase fig. Quitar los tornillos entre el acoplamiento de la bomba y la brida. véase fig. 215. Girarlo hasta que el 1:er cilindro se halle en el tiempo de compresión (O grados en el disco propulsor/volante y cerradas las dos válvulas del 1:er cilindro). fig. más allá de las marcas de los grados y después hacia adelante. en el sentido de rotación hasta que el número de grados correcto sea indicado por la punta de la aguja indicadora en el envolvente del volante/cubierta de la toma de fuerza.216 Desmontaje de bomba de inyección 1 Tomillo de apriete 2 Acoplamiento de bomba I I 105 . *Véanse las especificaciones del tipo de máquina 9 10 Aflojar algunas vueltas el tornillo de apriete 1. Fig. el cigüeñal gira en el sentido opuesto. 11 Quitar los tornillos de fijación de la bomba de inyección y desmontar ésta. es decir. 216. NOTA: Cuando la 3590 se hace girar en el sentido de la flecha. 216.

y Nota: No quitar los tapones de protección antes de acoplar los tubos. especialmente alrededor de las conexiones. UJ'. a derechas. ~ 1 . En las bombas probadas en banco por personal autorizado. Controlar que la bomba y el regulador están llenos de aceite hasta el nivel correcto. Al acoplar tubos. Las reparaciones e inspecciones de la bomba sólo han de ser efectuadas por talleres diesel oficiales. . ¡ 2 3 Quitar la cubierta de balancines del 1:er cilindro. poner juntas de cobre nuevas.~ I 1. 106 . si se ha desmontado.'1 j I .:: .i¡ -l. el cigüeñal gira en el sentido opuesto. el ajuste se hace con las marcas de rayas de la bomba. NOTA: Cuando la 3590 se hace girar en el sentido de la .217 Monta)e de bomba de Inyección 1 2 Tornillo de apriete Acoplamiento de la bomba 1 MontaJe. Asegurarse de que el acoplamiento de la bomba está bien limpio y totalmente libre de aceite e impurezas.BOMBA DE INYECCION. limpiarlo bien.~ l' ilii i i :' 'r. Fig. 1 ~~. siendo suficiente la precisión. proteger los orificios con tapones. 23672 Herramienta: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) l' 1 ADVERTENCIA Al Intervenir en e(equipo de Inyeccl6n. A medida que se desacoplan tubos. Hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación. téngase cuidado para que chorros de combustible a presl6n no alcancen partes del cuerpo no protegidas. 215. y : I I 5 6 Poner la consola de la bomba en el bloque. .* *Si hay que controlar el avance de la inyección.'I. I A :I . l' t ¡ i I 4 . *Véanse las especificaciones de cada tipo de máquina.:I. MONTA• . '~. más allá de las marcas de grados y después hacia adelante en el sentido de rotación hasta que el indicador del envolvente del volante señala el número correcto de grados*. véase la página 108. Girarlo hasta que el1 :er cilindro se halle en el tiempo de compresión (O grados del disco propulsor/volante y las dos válvulas del 1:er cilindro cerradas). véase la fig.1 . Las marc~ se controlan al probar la bomba en banco. es decir. ¡ ::1':. i flecha.' :.) i i "1 ji\ i'i' Antes de iniciar cualquier trabajo con el equipo de inyección. nro.'¡IJ.ji • I ~1~ Girar ahora el motor contra el sentido de rotación. I! i ti.IE Op.

unas 11 r/s (660 rpm). Al montar los dIscos han de estar secos. hay que reacondicionar el cárter del eje propulsor. Apretar los tomillos con 30 Nm. 9 10 11 12 Flg. 107 .Apretar el tornillo de apriete en el eje propulsor de la bomba con 60 Nm.eje. Si están desviados o rotos. véase nro. 1 .218 Marcas de reglaje en el acopiamiento de la bom~ CONTROL DE DISCOS Controlar que los discos del acoplamiento de la bomba de inyección no están rotos ni desviados. No debe haber tensiones entre la brida y los discos. Si lo es. *Véase "CONTROL DE DISCOS". fig.Controlar visualmente que no están desviados los discos. véase fig. más abajo.1 mm.7 8 Poner la bomba de Inyección en su sitio y atornillarla a su consola. Controlar también que la brida está correctamente montada en sentido axial. f­ 55941 ±5 Nm Controlar también que el juego axial de los cojinetes del eje propulsor no es superior a 0. Fig." *No hacer girar la brida puesto que se alteraría entonces el ángulo de avance de la inyección. el compensador de presión y los tubos de combustible a las bombas de alimentación y de inyección. Montar los tubos de presión a los inyectores. Purgar de aire el sistema de combustible. Montar los filtros de combustible. Véase la figura en cuanto al par de apriete. En dicho caso hay que desmontar la brida y desplazarla axialmente hacia los discos. según lo siguiente: . 217. hay que cambiar los dos paquetes de discos. Asegurarse de que coinciden las marcas que se ven en la flg. . 1. 217. Montar los tubos de aceite entre la bomba de inyección y el bloque.Arrancar el motor y dejarlo funcionar en ralenti. véase la página 110.218a 1 Arandela 2 Discos NOTA: Controlar que se ha montado en todos los tornillos (son 8) la arandela 1 entre los discos y la brida . 218 Yque no hay alteraciones en el acoplamiento de la bomba*.

véase fig. 5 ( 6 Flg. Desmontar el tubo de combustible de la conexión 2 encima del orificio para el taqué del 1:er cilindro en la bomba de inyección. a derechas. tubo de combustible Flg. 219. 23630 Herramientas: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) 9996848 Herramienta de medición " ! 'j Quitar la tapa de inspección/tapón del envolvente del volante. Introducir la herramienta de giro. SI procede. 219) hasta que ·1 el1 :er cilindro se halle en el tiempo de compresión (O . para que se vea el taqué del 1:er cilindro. j l 1 I q j 1: JI ' 2 ii " tI ¡ Flg. se incluyen tornillos. 221. nro. es decir. Véase la fig.221 1 9996848 108 . Controlar que el taqué se halla en la posición inferior.220 1 2 Tapón hexagonal Conexión. véase fig. 220. Volver a girar el volante contra el sentido de rotación aproximadamente 1/4 de vuelta.i' AVANCE DE LA INYECCION.219 ¡:' i. véase fig. NOTA: Cuando la 3590 se hace girar en el sentido de la flecha. grados en el volante/disco propulsor y cerradas las dos ~ válvulas del 1:er cilindro). 220. quitar el tubo de aceite. CONTROL y AJUSTE Op. Montar la fijación 6848 de la herramienta de medición en el acoplamiento del tubo de combustible. j i ¡ ¡ 1 ¡ 9993590 Mango de bloqueo 3 4 1 ¡ . Haciendo girar el cigüeñal 1 2 Girar el cigüeñal en el sentido de rotación (fig. el cigüeñal gira en el sentido opuesto. ~ Quitar el tapón hexagonal (1) con la arandela.

Girar el eje de la bomba en el sentido de rotación hasta que el comprobador indique el valor señalado para la elevación. Quitar la herramienta de ajuste de la bomba de inyección. Montar las tapas en el envolvente del volante.222 9996848 con comprobador de esfera Ajuste.s. puntos 11. Ajustar la aguja de forma que haga contacto sobre el taqué. Poner a cero el comprobador. 222. 8 9 ¡<. Girarlo después en el sentido de rotación hasta el tiempo de compresión del 1:er cilindro y el número de grados a. Girar el eje de forma que el taqué se coloque en la posición de fondo. 223. repetir los pasos 4. Girar el cigüeñal en el sentido de rotación. 12 ¡<. Montar el tapón del taqué del 1:er cilindro y acoplar el tubo de combustible. Después de efectuado el ajuste. Poner a cero el comprobador. Leer el número de grados en el disco propulsor/Volante y controlarlo con el valor correspondiente a cada tipo de máquina. 10 Fig. en el manual de servicio de cada tipo de máquina. Desmontar el tornillo de compresión del eje de la bomba. 8. Purgar de aire el sistema de combustible. Si procede. véase el valor en el apartado Normas diesel. montar el tubo de aceite. véase fig. 9 Y 10. 1 Fig. Controlar que se mantiene la puesta a cero del comprobador al iniciarse el giro. que corresponda a la máquina. Cambiar la aguja del comprobador para poder montar el dispositivo de medición (la aguja se incluye en el 6848).p.224 1 Tornillo de apriete para ajuste. véase fig.223 Taqué 1 13 'l 14 15 16 17 18 Fig. Apretar después el tornillo de apriete. se aprieta con 60 Nm 109 . grupo 230. véase la página 110.7 Montar el comprobador en la fijación según la fig.m. 224. 12 Y 13 11 Volver a hacer girar el volante en el sentido opuesto de rotación aproximadamente 1/4 de vuelta. Seguir girando el cigüeñal hasta que el valor Indicado para la elevación del círculo básico aparece en el comprobador.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE. jI • f:i 110 . PURGA DE AIRE Desmontar el tornillo de purga que hay en la cabeza del filtro. Controlar que la arandela de estanqueidad del compensador de presión está correctamente montada. Repetir el bombeo con el cebador manual hasta que sale combustible sin aire. Apretar el tomillo de purga." 3 I i .. . Volver a apretar los tubos de presión. 1. Apretar el compensador de presión. NOTA: El compensador está en la parte delantera de la bomba de lnyección. NOTA: No apretar demasiado fuerte pues pueden estropearse las roscas y el cono del tubo.' J.'1 '(.. Arrancar la máquina y controlar que no hay fugas. 2 Aflojar algo el compensador de presión en la bomba de inyección. . Desmontar los tubos de presión por el extremo de los inyectores y poner en marcha el motor de arranque hasta que salga combustible sin burbujas de aire. Bombear con el cebador manual hasta que sale combustible libre de burbujas de aire. '1 4 \ Fig.225 1 Tornillo de purga 2 Cebador manual 3 Compensador de presión Tubo de presión a inyector 4 515968 1. 1"'1 1.

t. hay que reacondicionar el cárter. 227. a Fig. Montar la brida en el eje propulsor. Fig.EJE PROPULSOR DE LA BOMBA DE INYECCION.1 mm. CAMBIO DE RETEN Cárter del eje propulsor en el motor Herramienta: 9993590 Engranaje (herramienta de giro) Desmontaje Girar el cigüeñal hasta que las rayas de marca de la bomba de Inyección se hallen enfrentadas al mismo tiempo que las marcas del volante indiquen el punto de Inyección que corresponde a la máquina. 2 3 Desmontar el tornillo de apriete del acoplamiento de la bomba. I L Fíg. . 8 j i . Controlar también que el juego axial del cojinete del eje propulsor no es superior a 0. 1 9993590 2 Mango de bloqueo 4 Control 5 Controlar que no está dañada la superficie de estanqueidad del eje. hasta que quede al nivel del cárter. Montar y atornillar la pieza intermedia. Montaje ~I-----~J 11842 6 Introducir el nuevo retén· golpeándolo. 226 y 227.226 Haciendo girar el cigüeñal hasta que la .Apretar el tomillo de apriete de la brida con 60 Nm.228 Introducción del anillo de estanqueidad I 55931 111 . Controlar que las marcas de la bomba· coincidan según lo dicho en el punto 1 y la figura 226. Si lo es. ·Utilizar un mazo de plástico.227 Marcas de ajuste en el acoplamiento dela bomba 7 l' ! . .Quitar la brida del eje propulsor. Quitar los cuatro tomillos del acoplamiento de la bomba y la pieza intermedia de éste. marca de ajuste (**) coincida con la marca de la bomba según la tlg. *Véase el número de grados correcto según el tipo máquina. véanse las figs. . Quitar el retén del eje propulsor del cárter de éste haciendo un orificio y quitando el retén. Tener cuidado para no dañar cojinete ni eje.

230 Armado del cárter del eje propulsor ~ Armado 6 Efectuar el armado según lo siguiente: :¡ . J . REACONDICIONAMIENTO Tapa de la dlstrlbucl6n desmontada Herramientas: 6999004 Mango 6999030 Placa 6999061 Placa Kukko 20-10 Extractor Las cifras entre paréntesis remiten a la flg. ~ . hay que reacondlclonar el cárter del eje.Introducir el cojinete (8) en el cárter. 226 y 227.Colocar el piñón sin fin (7) en el (7) en el eje de forma que los ~ resaltes guíen el manguito distanciador ( 6 ) . extraerlo del eje (saldrá acompañado del manguito distan~ ciador y del piñón sinfin).~ . Desmontaje 1 Girar el cigüeñal de manera que las marcas de la bomba de inyección coincidan entre sí al mismo tiempo que las marcas del volante indican el punto de inyección que corresponde a la máquina.Introducir el cojinete (5) en el eje.Apoyar el oojinete (5) sobre un manguito tubular adecuado y . 232) 4 Quitar la arandela (3). Marcar el engrane de dientes (con un lapiz) entre el piñón de la bomba de inyección y el piñón intermediario. 1 j . . i ¡ i 1 1 Fig. véase fig.) ! Fig. 232.Montar la arandela de seguridad (3) y asegurar los tornillos. Utilizar el mango y las Pla·l"'. . ~ . :.'~ cas según "Herramientas" más a r r i b a . 230. i 112 J " ~ . I 1.j' CARTER DEL EJE PROPULSOR PARA LA BOMBA DE INYECCION. véanse figs. ) . 229. ' -Introducir el anillo de estanqueidad (9) a nivel del plano delan·.229 Desmontaje del cárter del eje propulsor 1 Cárter del eje propulsor 2 Quitar la pieza intermedia del acoplamiento de la bomba y la brida del eje propulsor.Extraer después el cojinete (8) del cárter utilizando el kukko 20·j 10. 3 Desarmado (flg. . ~ .1 mm. tero del cárter ("A"). 5 Extraer el eje (1) completo del cárter.Introducir el manguito distanciador interior (6) hacia el cojine·¡ ~ . I 1 1 . . ~ 7 Introducir con cuidado el eje armado hasta el tope del cárter. Quitar el cárter del eje propulsor del envolvente de la distribución. 1" J I h " SI el Juego axial del cojinete del eje propulsor es mayor que un Juego norm~ de rodamientos de bolas.~ .Quitar el anillo de estanqueidad (9). o más de 0. véase fig. ~ . Quitar el piñón de la bomba de inyección.

página 83. Controlar que se obtiene el mismo engrane de dientes que anteriormente. cambio". ajuste básico 1. Montar el piñón de la bomba do inyección. Poner las marcas de la bomba de inyección de forma que coincidan entre sí.Montaje 8 9 Montar el cárter del eje propulsor en la cubierta de la distribución con un nuevo anillo de estanqueidad. Véase también el apartado "Piñones de la distribución. Apretar los tornillos con 30 Nm. 10 11 Fig. Montar la brida en el eje propulsor. 2 Y 3 son marcas de coincidencia 2 3 4 S 6 7 8 9 10 51043 Fig. Poner la pieza intermedia entre la brida y la bomba de inyección. Controlar que las marcas del volante indiquen el número de grados del ángulo de avance de la inyección que corresponda a la máquina. según las marcas hechas. Apretar el tornillo de apriete en la brida con 60 Nm.232 Armado del cárter del eje propulsor A Plano delantero del cárter 1 Eje 2 Tornillo de fijación 3 Arandela de seguridad 4 Cuerpo 5 Cojinete delantero 6 Manguito distanciador (acero) 7 Manguito distanciador (plástico) (en algunos modelos piñón sinfin para cuentarrevoluciones) 8 Cojinete posterior 9 Retén 10 Brida.231 Distribución. no aparece en este dibujo 11 Anillo de estanqueidad 113 .

1 "I 'i 1") .' Ir: II¡ r: f¡:.233 Termostato en posición cerrada 55651 +100° e Fig.' . 233. Calentar agua en un recipiente hasta +75°C y sumergir el termostato en la misma.I . Controlar después de por lo menos medio minuto que el termostato sigue estando cerrado. CONTROL DE FUNCIONAMIENTO :' Antes de cambiar el termostato debe efectuarse un control del funcionamiento.t Fig. r 2 3 4 t Controlar después de por lo menos medio minuto de hervor que el termostato se abre por lo menos 7 mm. Observarlo contra una luz. Si el termostato no se cierra totalmente. véase la fig. . I . véase fig. .:I'I..234 Termostato abierto (punto 4) 55650 114 . ~. No debe verse ninguna separación en el punto de partición. cambiarlo. hay que cambiarlo. C'alentar el agua hasta el punto de bullición (100°C)..¡ ¡ . 234.. r¡ . Si no se abre el termostato.~] i '¡ji i.I!. 1 Controlar que el termostato se ha cerrado totalmente. í TERMOSTATO. f '. H ¡'. I .¡ .

236.~.-~ 5 6 Montaje 7 Poner un nuevo anillo de estanqueidad inferior* en un mandril que se haya ensamblado según la fig. 26298 Herramienta: Véase la fig. CAMBIO Op. 237. Desarmar la pieza de acoplamiento del sensor de temperatura.236 Desmontaje del anillo de estanqueidad inferior 1 Alojamiento superior del anillo de estanqueidad inferior 2 Anillo 8 1 6999072 6999068 6999065 6999058 Fig. Golpear con cuidado el anillo para introducirlo hasta que el mandril llega al fondo de la caja de termostatos del termostato correspondiente. Quitar los termostatos y la caja. 11 . véase fig. Desmontar de la caja del termostato la manguera de refrigerante: Quitar la tapa de la caja del termostato. 236. Quitar los anillos de estanqueidad superiores y limpiar las ranuras. *EI anillo de estanqueidad debe orientarse con el borde de chapa doblado hacia el mandril. 3 4 . Extraer los anillos retén inferiores con la ayuda de un mandril.238 ~S649 115 . véase fig.235 Desmontaje/montaje de la tapa de la caja de termostatos 1 Dos termostatos Vaciar el refrigerante. nro. 237 1­ Desmontaje 1 2 Fig. Fig.237 1 Tornillo 1 ·UNe x 102 mm 2 Anillo de estanqueidad A = unos 30 mm Fig. 238. véase la fig.TERMOSTATO.

Acoplar la manQuera procedente del radiador de aceite del motor a la tapa de la caja de termostatos. Montar nuevos anillos de estanqueidad superiores y nuevos termostatos de pistón. Montar los tornillos del cuerpo del filtro de combustible. 235 y 236.9 10 Montar la caja de termostatos con una nueva junta en la caja inferior. véanse las figs. Montar la tapa (fig. Acoplar la manguera al depósito de expansión. 11 12 13 14 15 16 17 116 . Acoplar la pieza de conexión del sensor de temperatura. Añadir refrigerante. 238) de la caja del termostato. Acoplar el tubo de refrigerante a la caja de termostatos. Acoplar la manguera al tubo de refrigerante de las culatas.

239 Tornillos de fijación de la bomba de agua 117 . Op. nro. grafito. . quitar el tubo de los filtros de combustible a fin de obtener espacio suficiente. REACONDICIONAMIENTO .. ~ G#~\ ~Ó) rfb I Como el sistema de refrIgeracIón está presurIzado existe el riesgo de que se produzcan quemaduras al abrir la tapa del depósito de expansión o del radiador. Quitar los cuatro tornillos superiores de la tapa de la distribución y el tornillo entre la bomba de agua y el cuerpo debajo de la caja de termostatos.. ~.7717. El sellado se obtiene con un dispositivo compuesto por un manguito introducido a presión en la parte posterior del cuerpo de la bomba. A ADVERTENCIA ¡- 1. 2 Desmontar el tubo de conexión de fa bomba. El eje de la bomba tiene su parte intermedia montada en un rodamiento de bolas. ~. La rueda de álabes está montada al eje de la bomba a presión.. Se obtiene asl una aplicación continua del anillo de grafito a medida que se va desgastando. Flg.BOMBA DE AGUA. En el manguito hay un fuelle de goma parado por resorte en el que la parte que se desliza hacia el plano delantero de la rueda de álabes tiene un anillo de . Poner tapones protectores.. lo que se produce al estar introducido el eje en un muñón montado sobre un cojinete doble en el cuerpo de la bomba. 239. 26204 Herramientas: 9993655 Mandril 9993656 Dispositivo de fijación 9996858 Mandril Kukko 20-10 Extractor Tubo según las figs. / 1 Desmontaje 1 Vaciar el sistema de refrigeración. El engranaje propulsor de la bomba está Introducido en el muñón del cojinete. véase la fig.... 243 y 246 La bomba de agua está descargada. NOTA: Eventualmente.

NOTA: El eje.-_ _-. 6 Fig. Quitar la tapa y el anillo t6rlco de la misma. Dar la vuelta a la bomba. abrir la chapa de seguridad para los tornillos que sujetan el cojinete y quitar los tornillos.:\ :. Extraer el eje de la bomba del muñón y del cojinete interior. véase fig..l 3 Desarmado 3 4 S Colocar la bomba con la tapa hacia arriba en un tornillo de banco. " Fig.de la bomba y la rueda de álabes deben extraerse ejerciendo presión. Montar la bomba en una prensa y colocar un apoyo bajo el cuerpo de la misma. la chapa de seguridad y la arandela. NOTA: La rueda de álabes ha de poder pasar sin tocar el apoyo.240 Bomba de agua 1 Engranaje 2 Cuerpo Tapa 3 4 Anillo tórico Rueda de álabes 5 6 Arandela de desgaste 7 Anillo de estanqueidad 8 Deflector 9 Cojinete 10 Anillo de estanqueidad 2 ¡ .241 Extracción del eje de la bomba 1 9996858 7 1 iI r. 1: 118 . .'. 241.

8 Quitar el retén axial (de la rueda de álabes) si ha permanecido en el cuerpo. 1 47772 Fig. extraer el cojinete del eje de la bomba en caso de que haya quedado en el eje y no en el cuerpo. 243. Extraer el muñón del cojinete doble y el engranaje. Poner retenes nuevos. Fig... véase flg. 242.243 Extracción de muñón 1 9996858 2 Diámetro interior. 9 10 11 ¡< 12 16 . Cambiar las que estén dañadas o desgastadas. 244.1 I 119 . Limpiar todas las piezas. véase fig. extraerlo al mismo tiempo. longitud.--. unos 50 mm Fig.. Quitar el retén axial (retén de la rueda de álabes).244 Extracción de cojinete 1 Kukko 20-10 '.242 Extrayendo retén y muñón 1 9996858 1 I i ~ 1-..:::: O O ~--=-n... véase fig. Montar el cuerpo de la bomba en una prensa con un apoyo debajo del mismo (en el lado de propulsión) y extraer el anillo de estanqueidad y el muñón junto con el cojinete doble y el engranaje. 51 mm. En caso necesario.=--~ . Si el cojinete axial interior permanece en el cuerpo.

'. "'Orientar el labio del retén hacia el lado del engranaje propulsor. véase tig.246 Introducción de retén 1 Diámetro Interior tubular. ' Armado 13 14 Montar el engranaje y el cojinete doble en una prensa y prensar el muñón. diámetro exterior. 247. véase fig. 248. montar el 9993656 debajo de la rueda de álabes. que no se endurezca el exterior del retén de la rueda de álabes e introducir el retén en el cuerpo de la bomba según la fig. Poner la arandela deflectora con el borde alto del diámetro interior hacia arriba en el extremo del eje y montar el cojinete en éste introduciéndolo y también la arandela.r/~ Fig. '/ 15 ~-- Ag. unos 45 mm. Poner el retén en el extremo del eje e introducir el retén"'. 245 Introducción de muñón 16 ü Engrasar el retén del eje. Untar con sellador.248 Introducción de cojinete y arandela 1 9993655 2 9993656 Montaje de retén 1 9993655 2 9993656 120 . Fig. 246. Lubricar el retén de la rueda de álabes con agua jabonosa y montar el cuerpo de la bomba en la rueda de álabes. 35 mm.247 ~O ~c~I~I~~QC~ 0p( ~~~ --j2) ~ Fig. unos 100 mm Kl[ '. 245. longitud. véase tig.i . Montar la rueda de álabes junto con el eje en una prensa.

Asegurar los tornillos.3-24. Montar la arandela de tope del cojinete doble. véase la fig. 249. la placa de seguridad y los tornillos.249 Colocación del cojinete doble 1 9993656 Montaje 22 23 Montar el tubo de conexión y atornillar la bomba. Montar un anillo tórico en la tapa y poner la tapa en su sitio.250 Controlando la posición de la rueda de álabes en el cuerpo de la bomba A 24.2 mm. que ha de ser de 38.7 mm 121 . 250. Controlar que la rueda de álabes gira sin dificultad.3-24. Medir la distancia entre la parte posterior de la rueda de álabes y el plano de contacto de la tapa.8-39. 11 Fig. 18 19 20 21 Fig. Poner refrigerante. véase fig. que ha de ser de 24.7 mm.17 Introducir el cojinete doble junto con el engranaje y el muñón. Medir el alojamiento del eje en el muñón.

122

CAMBIO DE TURBOCOMPRESOR
NOTA: Determinar siempre la causa que motiva el cambio de turbocompresor. Antes de montar el nuevo arreglar eventuales causas de avería. Al montar un turbo nuevo o reacondlclonado es Importante seguir las Instrucciones siguientes. 1
/-­

Para un funcionamiento correcto del turbo es condición indispensable mantener en buen estado los sistemas de engrase y admisión del motor, el cambio de aceite a los intervalos prescritos, el uso del aceite correcto y el mantenimiento de los filtros de aceite y aire. Por ello la primera medida ha de ser controlar el aceite del motor y el filtro asr como, si es necesario, cambiarlos antes de montar el nuevo turbo y preferentemente haciendo funcionar el motor algunos minutos antes de montar el nuevo equipo. Antes de montar el nuevo turbocompresor inyectar aceite con una aceitera en el sistema de cojinetes del equipo a fin de asegurar la lubricación durante el arranque. Después de éste es absolutamente necesario controlar la llegada del aceite a presión. Al hacer el cambio hay que controlar que no se encuentren en el múltiple de escape partículas de corrosión y hollín o partes de la turbina si se hubiera estropeado. Las escamas pueden dañar la turbina del nuevo aparato y las piezas rotas de la turbina ocasionar averías. También es importante limpiar el tubo de admisión del filtro de aire puesto que puede haber en el mismo restos del compresor anterior averiado y causar la rotura inmediata del nuevo equipo. Controlar siempre que el equipo de inyección está en buen estado y que todos los lugares precintados están intactos y provistos con precintos autorizados. Controlar que el aceite circula bien después de haber arrancado el motor desconectando la boquilla del tubo de retorno en el bloque. Para evitar daños en el turbocompresor, el motor ha de hacerse funcionar con el de arranque y con el mando de parada extraido hasta que se obtiene presión de aceite.

2

3

4

5

123

;"

"!

~

MEDIDAS EN CASO DE AVERIA DEL TURBO EN MOTORES CON ENFRIADOR DE ADMISION
En el caso de averiarse el turbo en motores con el enfriador de admisión, es importante controlar éste. Si se sospechan f~gas importantes de acero o la entrada de objetos extraños, por ejemplo, partes de un compresor roto, deberán adoptarse las medidas siguientes: 1 Controlar los tubos del aire de admisión hasta el enfriador. Si hay en éste restos de aceite, quitarlos y limpiar el aparato interiormente con un detergente tipo bencina que contenga pocos productos aromáticos. Después de la limpieza es conveniente secar con aire comprimido. Hay que controlar también los tubos y mangueras de admisión. Si la manguera negra del aire de admisión se ha ensuciado de • aceite, hay que cambiarla, puesto que el aceite altera la • goma.

:j
1

L
!

~
~

p

2

Si la avería ha comportado la rotura del compresor, efectuar en ~ el enfriador de admisión la prueba de presión para controlar si ha sufrido daños al introducirse en el mismo trozos del compresor roto. ~

~

Fig.251 Averfa en el turbo

124

252 Desmontaje de la caja de cojinetes f' 4 5 6 7 Quitar la caja de cojinetes. hay que utilizar dos articulaciones universales.254 . Fig.253 ~ i~ Fig. Quitar el aro de pistón del eje de la turbina. 254. Quitar la caja del compresor. REACONDICIONAMIENTO Op. Colocar después la unidad del rotor en el cubo de la rueda de la turbina en el manguito o en la llave. nro.' I Desmontaje del rotor y del soporte I I 125 .f' TURBOCOMPRESOR. NOTA: Para evitar que se deforme el eje al quitar la tuerca. la de cojinetes y la del compresor para que vuelvan a montarse en la misma posición entre sr. 252. escala de 0-10 Nm Desarmado 1 2 Marcar la caja de la turbina. 253. Quitar el tornillo de la abrazadera y sacar la caja de cojinetes. véase la 1ig. 25573 Herramientas: Comprobador con pie magnético Lámina Bloque en V provisto con estribo tensor Llave dinamométrica. véase la flg. 3 Fig. Tensar un manguito o una llave anular en un tomillo de banco. véase la 1ig. Quitar la tuerca del compresor y sacar éste.

protegerlos. véase fig. véase fig. Pulir el alojamiento de los cojinetes haciendo girar la caja sobre una espiga de madera a la que se habrá arrollado papel de estraza. El menor daño en una pieza giratoria obliga a equilibrarla. Usar un papel de estraza fino con tamaño de grado no menor del nro. Pueden aceptarse rayaduras muy pequeñas. NOTA: No utlllzar~eplllo8 de acero pues pueden producir rayaduras. HS 5 o equivalente. por ejemplo papel de estraza Norton nro. Nunca enderezar una hoja de turbina. 53337 Fig. p. ver fig. Efectuar el control sobre una lámina y un bloque en V provisto con estribo tensor. pues. siempre una pieza dañada por otra que ya está equilibrada. 600. Lavar la turbina con lejía caliente (80°C). 257. Este equilibrado requiere máquinas especiales que sólo son rentables en talleres especializados para compresores. Una vez disuelto el hollín. lavar la turbina con chorro de agua caliente y cepillarla con un cepillo duro. ej. Controlar que la caja no tiene grietas debidas al calor.257 Desmontaje de anillo de seguridad 1 Anillo de seguridad 126 . 258. Si hay riesgo de que se estropeen los alojamientos de cojinete. Pulir la cara posterior de la turbina y los alojamientos de cojinete del eje. véase fig. Limpiar el compresor y controlar que no tiene grietas ni otros daños. Quitar el anillo de estanqueidad de la caja de cojinetes. Lavar la caja de la turbina con lejía caliente o disolvente de cal. Dar la vuelta a la caja de cojinetes y quitar el anillo de seguridad y el casquillo en el lado de la turbina. Hydro-Sea. El eje no ha de tener rayaduras. 3/0. SUMA SU 65 o un disolvente de cal. Limpiar los canales con aire comprimido. Asegurarse de que no quedan escamas de hollín ni otras impurezas en la turbina y que ésta no presenta otros daños. Quitar éste y el casquillo que hay debajo del cojinete. Las hojas de la turbina no han de estar estropeadas y deformadas. Fig. Nunca enderezar una rueda de compresor deformada. 256. véase más arriba. Controlar que la turbina y el eje no tienen desperfectos. por lo-que son muy grandes las exigencias de equilibrado. Quitar los tres tornillos que sujetan el cojinete axial. Limpiar la caja de cojinetes con lejía caliente o disolvente de cal. véase más arriba. tapa Obsérvese que las piezas giratorias funcionan a muy altas revoluciones. Cambiar. 9 10 LImpieza e Inspección Fig. 255.8 Quitar los tornillos de fijación de la tapa y desmontar ésta. Controlar que la caja no tiene grietas. por ejemplo.256 Tornillos del cojinete axial Controlar la rectitud del eje. según lo dicho arriba. visibles pero apenas sensibles al tacto.255 Tornillo de fijación.

262 127 . Controlar que el aro de pistón entra en su alojamiento. 260.Armado 11 Poner el casquillo y el anillo de seguridad del lado de la turbina en la caja de cojinetes. 262.259 Fig. Colocar la caja de cojinetes con cuidado en el eje de la turbina. Poner el aro de pistón en el eje de la turbina. 261. Apretar los tomillos con 9. 12 13 14 Fig. Poner el anillo de estanqueidad en la caja de cojinetes y atornillar la tapa a la caja.5 Nm. Poner los aros de pistón en el porta-aros y colocar éste en la tapa.258 Control de la rectitud del eje 15 16 17 Fig. véase la fig. Apretar los tomillos con 3.0 Nm.260 Fig. véase fig. Centrar el aro de pistón en el eje de la turbina. Poner el casquillo en la caja de cojinetes y atornillar el cojinete axial y su arandela. véase la fig. Colocar la protección térmica en el eje de la turbina.261 Ag.

Montar la caja del compresor. hay que utilizar dos articulaciones universales. Colocar después el cubo de la turbina en el manguito o en la llave anular y apretar la tuerca dos pasos.264 Orden de apriete de los tomillos del enfriador de admisión 128 . . Armar la unidad del rotor con la caja de la turbina según las marcas. 263.* *A fin de evitar que se deforme el eje al apretar la tuerca. Montar un manguito o una llave anular en un tornillo de banco. 21 Fig.1 1 18 Montar en su sitio la rueda del compresor. Girar el eje y controlar que puede hacerlo libremente. 19 20 :. 1200 A Manguito o llave anular ENFRIADOR DEL AIRE DE ADMISION Los tornillos de unión del enfriador con el tubo de admisión se aprietan según el esquema de más abajo.263 El apriete se hace en dos etapas 1:a etapa 4 Nm 2:a etapa (Apriete angular). 264 25 17 Fig. 1 :er apriete 2:0 apriete Apretar los tornillos hasta que hacen contacto con masa Apretar los tornillos a 20 Nm en orden consecutivo según se ve en la fig. '1 Poner arandelas debajo de las cabezas de los tornillos. No olvidar después del montaje llenar la caja de cojinetes con aceite para motor. según la fig.

LL.-..3 ----J.U--~-1 ole ') .5 55720 10 13 14 A-A ~): . I I .l---7 9 12 11 17 ''''L..--~-6 5 B 4 E . ~A E 1 'g..

266 Turbocompresor .7 14 10 2 Flg.

67.961·98. 398 .15 +0.000 99.. ALTURA PISTONES TO 101: MAXIMO +0.ó5 óC CILINDRO STO 120.002'86. .255 84.004 TEMPERATURA P1STAVOLANTE 155.¡-JI.70." APRIETE CULATA 3 F APRIETE CULATA 4 F APRIETE CULATA 5 F 0.545) (0.020-2.001 APRIETE CULATA 1 F BANCADA STO BANCADA 1 SM BANCADA 2 SM BANCADA 3 SM BANCADA 4 SM 99.977·100. ALTURA VALVULAS ADMISION ALTURA VALVULAS ESCAPE VER OBSERVACIONES VER OBSERVACIONES • GOMA ROJA HACIA EL CARTER.723·99.926).~. .238 98.GOMA NEGRA HACIA PLANO BLOQUE.799) (0.J ·1 I LISTADO DE CARACTERISTICAS TECNICAS VOlVO TD-100 F8 D120. ALTURA VAlVULAS T0100 A/B: -0..017 85.65 APRIETE BIELAS 1 F APRIETE BIELAS 2 F BIELA STO BIELA 1 SM BIELA 2 SM BIELA 3 SM BIELA 4 SM 86. 23 KGM VER OBSERVACIONES APRIETE BANCADA 1 F 33 KGM APRIETE VOLANTE 17 KGM 5 KGM 10 KGM 20 KGM 32 KGM 60 GRADOS APRIETE CULATA 2 F . AL NUMERO DE LA BIelA. ALTURA CAMISAS ALTURA PISTONES VER OBSERVACIONES VER OBSERVACIONES GOMAS DE CAMISA: .20.984 REGLAJE VALVULAS ADMISION ALOJAMIENTO BIELA ALOJAMIENTO BANCADA 90.494·85. TO 101: +0. ALTURA PISTONES TD1 00 B/BG/F/G/GA: -0.978-105.492 99.70.030-2.70 REGLAJE VALVULAS ESCAPE FRIO 70 105 FASE 2': 7.215·99. ALTURA CAMISAS T0100 G.40 0.20 +0. NUMERO DE BIELA AL ARBOL DE LEVAS.746 99. "APRIETE DE BielAS": MOTOR lO 101 FASE 1': 4 K6M.939 104.15.20 -0.. TI) w¿ F . TD100 B: +0. _ 'C J l' ¿ ALTURA PISTONES TOlDO A: +0.469-99.02 REBAJE DE LAS VALVULAS EN LA CABEZA DEL PISTON.65 +0.748·85.763 85. CARRERA PLATOS CARRERA CONTRAPESOS r : ~ : .986·85.50. ROWAL 1:'~·~· .20 +0.240-85.40 +0.55.672) (0.5 KGM. T0100 GA.22 -1.040-2. ALTURA PISTONES TH100 DB/DC/E: +0.418) (0. 'ALTURA VALVULAS TOlDO GIGA: -1...914'90.1 u$l "ESPESOR COJINETES":(SlO-2.45.01 0·2. FASE 3': 902 • ALTURA CAMISAS T0100 A.509 85.

Fichas y precios Reportajes Fotos Videos Foros Revista Actualidad Novedades Pruebas Motos Fotos Vídeos ¡nueva zona! Permiso por puntos Descapotables Salones y especiales Rallys Tuning y Car-Audio SUV y 4x4 Coches clásicos Rutas y viajes Foros Compra tu coche http://www. generales.com/tests_autoescuela/tests/index_tests. c) Una rueda completa de repuesto o una rueda de uso temporal o un sistema alternativo al cambio de las mismas que ofrezca suficientes garantías para la movilidad del vehículo. a) Emita un toque largo de silbato.Tests generales autoescuelas on-line. b) Un juego completo de correas para el equipo motor. Foros Autoescuelas Tests Autoescuela Aprende jugando Tests por temas Tests generales Tests de errores Exámenes oficiales Ficha personal Foros de debate Buscador Marca y modelo TEST NÚMERO 14595 31ª Si Ud.. b) Mueva el brazo alternativamente de arriba abajo. exámenes oficiales. a) Permiten circunstancialmente la circulación en paralelo. de los que a continuación se indican. se aproxime de frente a él. 33ª ¿Qué accesorios. c) Levante el brazo verticalmente y Ud. c) Anualmente. c) Indican que se trata de una calzada de sentido único y dos carriles.. 34ª Ud. de errores. b) Obligan a seguir la dirección y sentido que marcan las flechas.. ¿cada cuánto tiempo debe llevarlo a la Inspección Técnica de Vehículos (ITV)? a) Cada dos años..html (1 de 4)07/05/2009 18:48:29 . 32ª Las señales cuadradas que se observan en la fotografía. Los mejores tests de conducción. adquiere un turismo con una antigüedad de 11 años. b) Cada cuatro años. por temas. Autoescuelas on-line. deberá detenerse cuando un Agente de Circulación. debe llevar de repuesto en su turismo? a) Dos bujías y un juego de manguitos de goma para el radiador.autocity.

.html (2 de 4)07/05/2009 18:48:29 . Aprueba el carnet ya! www. Autoescuela Tests de Autoescuela sin movertede casa.com Anuncios Google hotel madrid Elige tu idioma http://www.ADR.Puntos.Tests generales autoescuelas on-line.com/tests_autoescuela/tests/index_tests.com Test Inteligencia Gratis Te Crees muy Inteligente?Compruebalo con el Test. a) Que el carril sobre el que está situada va a terminar próximamente y por tanto se debe circular por el carril hacia el que apunta la flecha.es/Test-Inteligencia Autoescuelas Balmaseda Teóricos intensivos cada semana.autocity. Foros Autoescuelas Coches Nuevos Comparativas coches Coches segunda mano Seguros Renting Tasaciones Servicios al conductor Estado carreteras Trámites DGT Tests Autoescuela ¡Gratis! Documentos técnicos Buscador ITV Talleres de reparación Consejos alquiler coches Zona Profesional Servicios de la Web Regístro Guía telefónica Boletines Inmobiliaria Webmail Protección antivirus Enlaces ¡Juega y gana! Juegos y Concursos Radio Autocity Tienda Motor 35ª La flecha pintada sobre el eje que separa los dos sentidos de circulación indica. de errores. generales.. por temas.. b) Una próxima salida de la calzada hacia el lado que apunta la flecha.. www.3e/sms www.Cursos CAP Madrid . c) La proximidad de una línea continua y por tanto la obligación de circular cuanto antes por el carril derecho. 0. Los mejores tests de conducción.autoescuelabalmaseda.Autocity. exámenes oficiales.blinkogold. Autoescuelas on-line.

autocity.html (3 de 4)07/05/2009 18:48:29 .F. generales. de errores. canales q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q comunidad q q q q q q q tienda q q q q q q q cliente q q q q q q q ACB Actualidad Chueca Cine Coches Deportes Descargas Entretenimiento Estudiantes Expertos Finanzas Formación FoxTV Genealogía Horóscopo Humor Inmobiliaria Juegos Mujer Música Ocio en familia Seguros Senior Starmedia Telepolis Viajes Videos Ya.com Alehop Blogs Clubbol El Planazo Pikeo SipNop Web TV De Compras Internet Internet pymes Móvil Móvil pymes Telefonía Televisión Renove Recarga tarjeta Ver factura Mis llamadas Mi consumo Mi saldo Mi tarifa servicios q q q q q q q q q q q q q q Alertas Chat Clasificados Correo Amor y amistad Foros Juega y Gana Logos y tonos Loterias Messenger Móvil P. Folio 30. 1 Edificio 9 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid) C.A. por temas. Parque empresarial La Finca .: A-50828946 Inscripción Registro Mercantil de Madrid Tomo 17988.I. S. Autoescuelas on-line.com © Autocity Networks. Sección 8. Los mejores tests de conducción. personales Postales Traductor http://www.Tests generales autoescuelas on-line.com/tests_autoescuela/tests/index_tests. exámenes oficiales. I/A 2. Hoja M 310776.Paseo del Club Deportivo. Foros Autoescuelas Perfil empresa • Condiciones generales • ¿Quieres colaborar? • Prensa • Publicidad E-mail: webmaster@autocity.

com/tests_autoescuela/tests/index_tests.autocity. exámenes oficiales. Autoescuelas on-line. Los mejores tests de conducción. por temas.Tests generales autoescuelas on-line. Foros Autoescuelas q Ayuda | Mapa web | Conoce Orange | Anúnciate | Condiciones legales | Sala de prensa | Política de protección de datos | Empleo en Orange | q q q q q q q http://www. de errores. generales.html (4 de 4)07/05/2009 18:48:29 .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->