Está en la página 1de 4

TECNOLOGÍA EN GESTIÓN DE MERCADOS

THE MARKET THING:

TALLER SOBRE PREPOSICIONES Y VOCABULARIO – EXHIBICIÓN


COMERCIAL

PRESENTADO POR

LEYDI VIVIANA ORJUELA RIAÑO

JHONATTAN OSORIO PEÑA

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE – SENA

SEPTIEMBRE DE 2019
Taller estructurado para reforzar conocimientos sobre Exhibición Comercial, a
través del uso del idioma inglés.

Para realizar la evidencia ingrese al objeto de aprendizaje: The Market Thing:


Commercial Exhibition, y desarrolle las siguientes actividades:

1. Abra un archivo en el formato de su preferencia para guardar las actividades.

2. En el objeto de aprendizaje identifique la lista de tipos de material POP (Point


of Purchase) “punto de compra”. Organícelos alfabéticamente y escriba su
correspondiente significado en español.

Collars: Usually found on bottle necks


Collares: generalmente se encuentran en los cuellos de botella.

Dump bin: A display container, like a large box, which contains goods for
sale.
Papelera: un contenedor de visualización, como una caja grande, que contiene
bienes para la venta.

Floor graphics: They are made of adhesive material and are pasted to
floors.
Vinilo para piso: están hechos de material adhesivo y se pegan a los pisos.

Gondola ends: It promotes your special offers and shows your products
through better visibility.
Góndola: promueve tus ofertas especiales y muestra tus productos a través de
una mejor visibilidad.

Impulse strip: It is positioned in product families. It works by associating


display products.
Tira de impulso: se coloca en familias de productos. Funciona al asociar
productos de visualización.

Posters: A large printed notice, picture, or photograph, used to advertise a


product or service.
Carteles: un gran aviso impreso, fotografía o fotografía, que se utiliza para
publicitar un producto o servicio.

Shelf talkers: printed card attached to a store shelf.


Estante hablador: tarjeta impresa, unida a un estante de la tienda.

Standing sing: It combines metal with paper or cardboard.


Señal de pie: combina metal con papel o cartón
Translucent vinyl: large pieces of cardboard found in the upper linear
displays of restaurants or shops.
Vinilo translúcido: grandes trozos de cartón que se encuentran en las pantallas
lineales superiores de restaurantes o tiendas.

Wobbler: A very small, lightweight sign that hangs from a shelf orwire.
Colgador: un letrero muy pequeño y liviano que cuelga de un estante o cable.

3. Descargue el archivo “Planimetry” y léalo cuidadosamente. Elabore un mapa


conceptual sobre la lectura y agréguelo en el archivo.

Floor space
This item needs to
consider allocating the
product in such a way that it
creates harmony between
the image store and
merchandising.

STORE PLANNING: PLANOGRAM: A


Distribution of Product
placement planogram defines
products on shelves
must be made in This variable refers to the products location and
accordance with commitment with their quantify.
the necessities and manufactures, regarding
PLANIMETRY: Is a the store’s sales figures for individual
objectives. product, promotions and GRID LAYOUT: Linear system
measuring of shelving
instrument seasonal.
where fixtures can be
of plane surfaces arranged vertically or
used for planning VISUAL horizontally for creating aisles
Traffic flow
physical areas. MERCHANDISING: throughthe store.
Is the art and This factor refers to the
science of applying customer’s tracking through
effective design the store.
ideas in order to To analyze if it has provided LOOP OR RACETRACK
comfort, security and LAYOUT: Loop or racetrack
increase store traffic layout they allow shoppers to
and volume of sales. enough space to.
walk and explore
merchandise as they follow a
perimeter traffic aisle.

FREE FLOW: Difference the


merchandise items, product
categories and departments.
This is used in specialty
stores.
4. Descargue el archivo “Prepositions”. Repase la lista de preposiciones y sus
correspondientes significados.

5. Realice el ejercicio dispuesto en la sección “Vocabulary”, que se encuentra


dentro del objeto de aprendizaje “Commercial Exhibition” sobre completar un
párrafo con preposiciones. Al terminar, tome una captura de pantalla y agréguela
al archivo.

6. Teniendo en cuenta el vocabulario traducido y las preposiciones estudiadas,


diseñe un planímetro con el tráfico adecuado, y aspectos a tener en cuenta como
salidas, entradas y distribución de muebles, entre otros.

También podría gustarte