Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NSHS1106 - Conectores AMPSEAL PDF
NSHS1106 - Conectores AMPSEAL PDF
22 septiembre 2010
(Traducción: Septiembre 2010)
MANUAL DE OPERACIÓN
DE LA HERRAMIENTA
i04059294 Almacenamiento ............................................... 18
Información de contacto adicional ..................... 19
Utilización del Kit de
Reparación de Conectores Introducción
362-3555 para el Información importante de seguridad
mantenimiento y reparación
de mazos de cables con
conectores Ampseal 16.
Código SMCS: 0685; 1408-023
Productos de Caterpillar
Todos
Contenido
Introducción .......................................................... 1
Información sobre la documentación técnica ....... 2
Sección de seguridad ........................................ 2 g02139237
Ilustración 1
Sección de información general ........................ 2 Piense en la seguridad.
Sección de funcionamiento ............................... 2
Sección de mantenimiento ................................ 2 La mayoría de los accidentes relacionados con el
Sección de seguridad ........................................... 3 manejo, mantenimiento y reparación de un producto
Nomenclatura de los iconos de seguridad ........ 3 son causados por no seguir las reglas o precauciones
Protección personal/Información básicas de seguridad. Con frecuencia, un accidente
importante .................................................... 3 puede evitarse reconociendo las situaciones
Acciones prohibidas ...................................... 3 potencialmente peligrosas antes de que ocurran.
Advertencias de seguridad ................................ 3 Las personas deben estar atentas a los posibles
Sección de información general ........................... 4 peligros. También deberían tener la formación, las
Introducción ....................................................... 4 competencias y las herramientas necesarias para
Materiales .......................................................... 4 realizar estas funciones correctamente.
Diámetros de cable aceptables ......................... 4
Identificación de códigos por color .................... 4 Un manejo, lubricación, mantenimiento o
Kit de Reparación de Conectores 362-3555 reparación inapropiados de este producto
(conector eléctrico) .......................................... 5 pueden ser peligrosos y producir lesiones
Descripción de los componentes .......................... 7 personales o incluso la muerte.
Conjuntos de enchufe y receptáculo ................. 7
Contactos .......................................................... 8 No maneje ni realice ninguna operación de
Conjunto de enchufe y receptáculo ...................... 9 lubricación, mantenimiento o reparación de este
Desconexión ..................................................... 9 producto hasta que haya leído y comprendido
Desmontar ......................................................... 10 la información de manejo, lubricación,
Engastar un contacto ........................................ 11 mantenimiento y reparación.
Montaje ............................................................. 13
Conectar los conjuntos de enchufe y de
receptáculo ...................................................... 17
Sustitución de la junta de recubrimiento. .......... 18
Sección de mantenimiento ................................... 18
1
En este manual y en el producto se proporcionan Algunas fotografías o ilustraciones de esta
advertencias y precauciones de seguridad. Si no publicación muestran detalles que pueden ser
hace caso de estos avisos de peligro, podría sufrir diferentes en su herramienta de servicio. Es posible
daños o causárselos a terceros. que se hayan quitado los protectores y cubiertas a
efectos de una mayor claridad.
Los peligros se identifican mediante el “símbolo
de alerta de seguridad” seguido de una “palabra La mejora y perfeccionamiento continuos del diseño
explicativa” como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” del producto pueden haber llevado a introducir
o “AVISO”. A continuación se muestra la alerta de cambios en su herramienta de servicio que no estén
seguridad “ADVERTENCIA” reflejados en esta publicación.
Esta publicación incluye una lista no exhaustiva Siempre que tenga alguna duda sobre su herramienta
de operaciones que pueden dañar el producto y de servicio o sobre esta publicación, póngase en
que están identificadas por medio de etiquetas de contacto con la división Dealer Service Tools (DST)
“ATENCIÓN”. (Herramientas de Servicio para Distribuidores) con
el fin de que le proporcionen la información más
Caterpillar no puede anticipar todas las reciente disponible.
circunstancias posibles que pueden suponer
un peligro. Así pues, las advertencias en el Sección de seguridad
producto y en esta publicación no incluyen todas
las situaciones de peligro. Si se emplea una La sección de seguridad enumera las precauciones
herramienta, procedimiento, método de trabajo básicas de seguridad.
o técnica de manejo no recomendados por
Caterpillar, el operador debe asegurarse de que Antes de utilizar esta herramienta de servicio o
tales procedimientos son seguros. Asimismo, el realizar cualquier operación de mantenimiento o
operador debe asegurarse de que el producto no de reparación, lea detenidamente las precauciones
quedará dañado ni se volverá peligroso por el básicas enumeradas en la sección de seguridad
empleo de procedimientos no especificados. hasta haberlas comprendido.
La información, especificaciones e ilustraciones
de este manual están basadas en la información Sección de información general
disponible en el momento de su publicación. Las
especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, La sección de información general describe las
ilustraciones y demás elementos pueden cambiar en funciones y características de las herramientas.
cualquier momento. Estos cambios podrían afectar Esta sección también proporciona información útil
al servicio del producto. Obtenga la información sobre piezas individuales, herramientas adicionales
completa y más reciente antes de realizar cualquier y recursos.
operación.
Sección de funcionamiento
En lo que se refiere a piezas de repuesto para
este producto, Caterpillar recomienda usar piezas La sección de funcionamiento es una referencia para
de repuesto Caterpillar o con especificaciones los operadores noveles y un recordatorio para los
equivalentes, incluidas, pero no limitadas a, las operadores con experiencia.
dimensiones físicas, el tipo, la resistencia y el
material. Las fotografías e ilustraciones guían al operador para
que pueda seguir los procedimientos correctos a la
hora de utilizar el grupo de herramientas.
Información sobre la
documentación técnica Las técnicas de funcionamiento descritas en
esta publicación son básicas. A medida que el
Este manual contieneinformación sobre seguridad, operador adquiera mayores conocimientos sobre la
instrucciones de manejo y información sobre el herramienta de servicio y su utilidad, desarrollará
mantenimiento y debería guardarse junto al grupo de mayores habilidades y técnicas.
herramientas.
Sección de mantenimiento
Este manual debería guardarse junto al Kit de
Reparación de Conectores 362-3555 para el La sección de mantenimiento es una guía
mantenimiento y reparación de mazos de cables con de procedimientos de inspección, limpieza,
conectores Ampseal 16. almacenamiento y eliminación de herramientas.
2
Sección de seguridad
Nomenclatura de los iconos de seguridad El levantamiento o el bloqueo inapropiados pue-
den ocasionar lesiones personales o la muerte.
Protección personal/Información importante
Cuando se utilice una cabria o un gato para le-
vantar cualquier pieza o componente, manténga-
se alejado del área. Cerciórese de que la cabria o
el gato tengan la capacidad correcta para levantar
un componente. Instale bloques o tarimas antes
de realizar cualquier trabajo debajo de un compo-
nente pesado.
ATENCION
Cerciórese de que se contengan los fluidos durante
la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes
y reparación del producto. Esté preparado para
recoger el fluido en un recipiente adecuado antes de
abrir un compartimiento o desarmar un componente
que contenga fluidos.
3
Sección de información general Materiales
Tabla 1
Códigos de color para chavetas
Rojo Chaveta 1
Gris Chaveta 2
4
g02266193
Ilustración 5
Conector de 8 Clavijas 231-2295, chaveta 1 (TPA de color rojo).
Receptáculo de 8 Clavijas 243-4509, chaveta 1 (TPA de color rojo).
5
(Tabla 2, cont.)
243-4507 Conjunto de 4 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 5
receptáculo
6
Descripción de los componentes
Conjuntos de enchufe y receptáculo
g02266213
Ilustración 7
(2) Conjunto de receptáculo. (5) Números de identificación del
circuito. (12) Cubierta TPA (aseguramiento de la posición del
terminal). (14) Cubierta de junta de cable. (15) Chavetas
g02266194
Ilustración 6
(1) Conjunto de enchufe. (5) Números de identificación del circuito. Los conjuntos de receptáculo (2) incluyen una
(6) Bloqueo CPA (aseguramiento de la posición del conector). cubierta TPA (aseguramiento de la posición del
(2) Cubierta TPA (aseguramiento de la posición del terminal).
(13) Junta de recubrimiento. (14) Cubierta de junta de cable. (15)
terminal) codificada con colores (12) que bloquea los
Chavetas contactos macho en su sitio cuando se encuentra en
posición cerrada. Los números de identificación del
Los conjuntos de enchufe y de receptáculo están circuito (5) están marcados en las cubiertas TPA y
disponibles en versiones de 2, 3, 4, 6, 8, y 12 clavijas. las cubiertas de junta de cable (14). Los conjuntos
de receptáculo tienen chavetas TPA (aseguramiento
Los conjuntos de enchufe (1) incluyen una cubierta de la posición del terminal) moldeadas (15) que
TPA (aseguramiento de la posición del terminal) (12) garantizan que las conexiones acopladas del
codificada con colores que bloquea los contactos enchufe y el receptáculo son correctas.
hembra en su sitio cuando se encuentra en posición
cerrada. Los números de identificación del circuito
(5) están marcados en las cubiertas TPA y las
cubiertas de junta de cable (14). Los conjuntos
de enchufe tienen chavetas TPA (aseguramiento
de la posición del terminal) (15) que garantizan
que las conexiones del enchufe y el receptáculo
son correctas. Los conjuntos de enchufe también
incluyen un bloqueo CPA (aseguramiento de la
posición del conector) (6) que evita que el enchufe y
el receptáculo se desconecten de forma accidental.
La junta de recubrimiento de silicona (13) situada
en todos los conjuntos de enchufe protege de la
humedad y la suciedad a las conexiones del enchufe
y el receptáculo acoplados. g02266233
Ilustración 8
(16) Herramienta de Extracción 147-6456.
7
g02266255
Ilustración 10
(1) Conjunto de enchufe cargado. (2) Conjunto de receptáculo
cargado. (3) Contacto hembra engastado. (4) Contacto macho
engastado.
ATENCION
No intente extraer las cubiertas de junta de cable
(14) del conjunto de enchufe o del conjunto de
receptáculo. La carcasa puede sufrir daños y quedar
inservible.
g02266256
Ilustración 11
(3) Contacto hembra. (17) Cilindro de engaste. (18) Orificio de
inspección. (37) Anclaje de retención.
8
El Conector Hembra 9X-3402 (9) y el Conector
Macho 9X-3401 (10), sin tira de identificación de
colores, se emplean con cables de calibre AWG 16 y
18 que tengan un diámetro de aislamiento de entre
2,24 mm (0,08819 pulg) y 3,94 mm (0,15512 pulg).
g02266293
Ilustración 12
(4) Contacto macho. (17) Cilindro de engaste. (18) Orificio de
inspección. (37) Anclaje de retención.
Ilustración 13
g02266313 ATENCION
La utilización de herramientas para desconectar
(7)Conector Hembra 126-1768. (8) Conector Macho 126-1767.
las piezas acopladas puede dañar el CPA
(aseguramiento de la posición del conector) o el
El Conector Hembra 126-1768 (7) y el Conector pestillo de conector y, de esta forma, impedir que los
Macho 126-1767 (8), con una tira verde (A) en conjuntos de enchufe y de receptáculo se vuelvan a
la parte de engaste del contacto, se emplean con conectar de forma segura.
cables de calibre AWG 14 (American Wire Gauge o
calibre americano de cable) que tengan un diámetro
de aislamiento de entre 2,24 mm (0,08819 pulg) y
3,94 mm (0,15512 pulg).
g02266314
Ilustración 14
(9) Conector Hembra 9X-3402. (10) Conector Macho 9X-3401.
9
ATENCION
NO tire de los cables para separar las dos partes del
conector. Tirar de los cables puede provocar daños
tanto en los cables como en los conectores.
Desmontar
Los conectores Ampseal tienen una cubierta TPA que
mantiene los contactos macho y hembra bloqueados
de forma segura en su sitio. Primero debe retirar
la cubierta TPA antes de extraer los contactos del
conector.
g02266376
Ilustración 16
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (6) Oreja
CPA. (39) Pestillo del conector.
ATENCION
Para evitar que la cubierta TPA sufra daños, oriente
la herramienta de extracción de forma que la muesca
quede de cara al centro de la cubierta TPA.
10
g02266414 g02266455
Ilustración 19 Ilustración 20
(9) Contacto. (16) Herramienta de extracción. (42) Saliente de (17) Cilindro de engaste. (18) Orificio de inspección
retención del contacto.
2. Pele de 6,4 mm (0,25197 pulg) a 7,0 mm
3. Introduzca la punta de la Herramienta de (0,27559 pulg) del aislamiento del cable (con
Extracción de Cuña 147-6456 (16) en la cavidad cuidado de no cortar ni rayar los hilos de cobre
del contacto que le interese con la punta de la del cable). Un cable pelado de forma correcta
herramienta bajo el labio del saliente de retención debe llegar a tocar el fondo del cilindro de engaste
del contacto (42). Separe el saliente de retención (17), con el cable visible a través del orificio de
del contacto de éste (9). Tire suavemente del inspección (18). El aislamiento del cable será de
cable hasta que el contacto quede libre de la 1,5 mm (0,05906 pulg) midiendo desde el extremo
carcasa. del contacto.
4. Repita 2 el proceso para retirar los contactos Nota: En el contacto hembra el cable pelado se
restantes del conjunto de enchufe o de introduce en el extremo que tiene el orificio de
receptáculo. inspección (18).
Engastar un contacto
Para garantizar un rendimiento eléctrico adecuado,
los contactos deben engastarse mediante la
Herramienta de Engaste 1U-5804 (solicitar por
separado) y el siguiente procedimiento. NO suelde
los cables en el interior de los contactos.
g02266457
Ilustración 21
(19) Herramienta de Engaste 1U-5804. (20) Rueda selectora del
cable. (21) Pinza de bloqueo. (22) Pomo selector.
11
3. Asegúrese de que la rueda selectora del cable
(20) de la Herramienta de Engaste 1U-5804 (19)
está ajustada conforme al tamaño del cable que
desea engastar. Si la rueda selectora del cable se
encuentra correctamente ajustada, vaya al paso 4.
Si el ajuste de la rueda selectora no corresponde
al tamaño del cable que desea engastar, siga los
pasos que se indican a continuación.
g02266635
Ilustración 23
(23) Contratuerca. (24) Tornillo de ajuste. (25) Contacto.
g02266675
Ilustración 24
(26) Salientes de engaste.
12
7. Engaste el cable en el contacto cerrando las
dos partes de la herramienta de engaste, hasta
que el asa alcance el tope y se suelte de forma
automática.
g02266757
Ilustración 25
(27) Muescas de engaste (correcto).
g02266913
Ilustración 27
13
g02266916 g02266953
Ilustración 28 Ilustración 29
(1) Conjunto de enchufe. (29) Brida de enchufe. (30) 19,9 mm (2) Conjunto de receptáculo. (12) Cubierta TPA. (32) Labio exterior
(0,78346 pulg) de distancia mínima. (31) Espacio libre entre la del conjunto de receptáculo. (33) 14 mm (0,55118 pulg) de
junta y la cubierta TPA. distancia máxima.
14
g02266974
Ilustración 30
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (12)
Cubierta TPA. (16) Herramienta de Extracción de Cuña 147-6456
(35) Ranura de herramienta.
15
g02266976 g02267873
Ilustración 32 Ilustración 34
(1) Conjunto de enchufe (o receptáculo). (36) Saliente de
retención. (37) Anclaje del contacto hembra (o macho) b. Las cubiertas TPA de los conjuntos de
receptáculo se bloquean completamente
6. Siga empujando el contacto dentro del conector sujetando la parte trasera de la carcasa
hasta que el saliente de retención del contacto mientras se empuja en el centro de la cubierta
(36) quede bloqueado en su sitio detrás del TPA empotrada con la punta de la Herramienta
anclaje de retención (37) en el contacto, lo que le de Extracción de Cuña 147-6456 o un
indicará un "clic" sonoro y táctil. Un suave tirón destornillador de punta plana del número 10,
del cable servirá para confirmar que el contacto hasta que la cubierta TPA queda encajada en
está bloqueado correctamente en su sitio. la posición bloqueada.
7. Cuando haya introducido todos los contactos Nota: Para verificar que las cubiertas TPA están
necesarios, complete el conjunto empujando completamente bloqueadas, presione ambas
la cubierta TPA a la posición completamente cubiertas TPA. Instale un enchufe coincidente para
bloqueada. verificar que los dos conjuntos están completamente
conectados.
g02267855
Ilustración 33
16
Conectar los conjuntos de enchufe y de
receptáculo
g02267893
Ilustración 36
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (39) Pestillo
del conector.
g02267875
Ilustración 35
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (11) Tapón
de Cierre 8T-8737. (14) Cubierta de junta de cable.
g02267933
Ilustración 37
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (40) Oreja
de bloqueo. (41) Punta del pestillo del conjunto de enchufe.
17
1. Cuando todos los contactos se encuentren Sustitución de la junta de recubrimiento.
bloqueados de forma segura en su posición,
complete el montaje del sistema del conector
acoplando el conjunto de enchufe (1) al de
receptáculo (2) correspondiente, hasta que el
pestillo del conector (39) quede completamente
echado. Oirá un "clic".
g02267935
Ilustración 39
(1) Conjunto de enchufe. (12) Cubierta TPA (aseguramiento de la
posición del terminal). (13) Junta de recubrimiento de silicona.
Sección de mantenimiento
Almacenamiento
Almacene los conjuntos de conector, los contactos y
los otros componentes en las cajas de envío hasta
que los vaya a utilizar, para evitar que se deformen y
se contaminen. Utilice los contactos en el orden en
que los vaya recibiendo para evitar la contaminación
de los elementos almacenados, lo cual puede afectar
de manera negativa a las transmisiones de señales.
18
ATENCION
No almacene los contactos cerca de las sustancias
químicas enumeradas a continuación. La exposición
a estas sustancias químicas puede provocar
agrietamiento por corrosión bajo tensión en los
contactos.
dealerservicetool_hotline@cat.com
19
©2010 Caterpillar Cat, Caterpillar, sus logotipos respectivos, el color “Amarillo Caterpillar”, la imagen Impreso en
Derechos Reservados comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y del producto utilizados EE.UU.
aquí, son marcas comerciales registradas de Caterpillar y no pueden usarse sin su
autorización.