Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Reglamento Seguridad y Salud en El Trabajo Quicksa - 2017
Reglamento Seguridad y Salud en El Trabajo Quicksa - 2017
REGLAMENTO INTERNO
DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO
2017
0
REGLAMENTO INTERNO
DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO
AREA DE SSOMAC.
1
ÍNDICE
ART.1 OBJETIVOS
ART.2 ALCANCES
ART.3 BASE LEGAL
2
ART 17 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y
ACTIVIDADES CONVEXAS
ART.17.1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO LÍQUIDOS INFLAMABLES
ART.17.2 ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE.
ART.17.2 DEPÓSITOS DE CONCENTRADOS
ART.17.3 ORDEN Y LIMPIEZA
ART.17.4 MANEJO DE RESIDUOS
ART.26 EVACUACIÓN
ART.27 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SISMOS
ART.27.1 ANTES DEL SISMO
ART.27.2 DURANTE EL SISMO
3
28.2.3 SI EL HUMO INVADE EL LUGAR DONDE SE ENCUENTRA
28.2.4 SI EL HUMO SE PRENDE EN LA ROPA
28.2.5 SOFOCACIÓN POR INHALACIÓN DE HUMO
ANEXOS
4
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO
PRESENTACIÓN
La Gerencia.
5
INTRODUCCIÓN
6
h) Implementar nuestras operaciones con estándares y procedimientos sostenibles que
garanticen cumplir con las metas propuestas.
i) Minimizar impactos negativos en el medio ambiente.
ART.2 ALCANCES:
Este Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo de Quick Rent a Car S.A.,
establece las normas que serán aplicables a todos los niveles de la empresa: Gerencias,
Jefaturas, Supervisores, Operadores y otros, que realicen trabajos dentro de las
instalaciones de la empresa, tanto en Lima como en las Minas.
7
CAPÍTULO II: LIDERAZGO, COMPROMISO Y LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO:
La Gerencia General de Quick Rent a Car. Liderará y brindará los recursos para el
desarrollo de todas las actividades en la empresa conduncentes a la implementación del
sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el éxito en la
prevención de incidentes y enfermedades ocupacionales, en concordancia con las prácticas
aceptables de la industria minera y la normatividad vigente.
La Gerencia General asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y salud
ocupacional, incluyendo lo siguiente:
8
ART.5 POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
4. Identificar los peligros y controlar los riesgos dando importancia los aspectos
ambientales a través del Comité de Gestión de Seguridad, bajo un marco de
mejora continua apropiado a la naturaleza y condiciones de las operaciones.
9
cualquier impacto ambiental y/o incidentes, promoviendo el trabajo en equipo y
la participación activa de todos los trabajadores.
6. Capacitar al personal en las prácticas de Prevención e Identificación de
Riesgos significativos de la organización proporcionando la apropiada
sensibilización en cultura de Seguridad y Salud Ocupacional, fomentando
programas de formación, de capacitación, y entrenamiento en Respuestas a
Emergencias a nuestro personal, incentivándoles a desarrollar buenas
prácticas de comportamiento seguro.
7. Comprometer y apoyar a las comunidades y pueblos vecinos a nuestra
operación en un manejo ambiental seguro responsable apoyando al desarrollo
socio-económico de las comunidades del entorno, reconociéndolas,
respetando su cultura e identidad y fomentando el diálogo.
8. Potenciar el factor humano, ya que la calidad, el respeto por el medio
ambiente y la seguridad y salud laboral de los empleados solo puede
conseguirse con la comunicación, formación continua, participación activa y
trabajo en equipo de todas las personas de la organización, promoviendo una
cultura orientada a la mejora continua.
9. Es compromiso de Quick Rent a Car S.A., difundir a las partes interesadas del
cumplimiento de esta política, legislación, reglamentación y normativa
aplicable en los ámbitos del medio ambiente y la seguridad y salud
ocupacional, logrando así acreditarnos en la región como líder ejemplar en
Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiental Minera.
10
CAPÍTULO III: ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES:
11
h) Garantizar , oportuna capacitación y entrenamiento en seguridad y salud en el centro
y puesto de trabajo ,tal como se señala la normativa vigente :
i) Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración.
j) Durante el desempeño de la labor.
k) Cuando se produzcan cambios en la función o puesto de trabajo o en la tecnología.
l) Realiza la convocatoria a la instalación del Comité de Seguridad y Salud en el
trabajo.
m) Proporcionar al personal que conforma el Comité y Sub Comités y Supervisores de
Seguridad y Salud en el trabajo un distintivo que acredite su condición.
12
d) Participará en forma activa en la identificación de peligros, evaluación de riesgos e
implementación de controles en todos los procesos y actividades laborales de su
equipo realizada por trabajadores propios y/o contratistas.
e) Reportar y participar en la investigación y análisis de los incidentes o no
conformidades que ocurran en su ámbito de responsabilidad, implementa las
medidas correctivas e informa la eficacia de las mismas.
f) Evaluar el desempeño de la Gestión de Seguridad y salud en el trabajo en los
procesos y actividades de su equipo, planteando oportunidades de mejora y elaboran
y remiten el informe trimestral de los resultados de la gestión de SST.
g) Los jefes de área son responsables de autorizar los permisos de trabajo de alto
riesgo a trabajadores propios o de empresas contratistas que prestan servicios. Entre
dichos trabajos tenemos: Trabajos en caliente, Trabajos en Altura, Trabajos en
Equipos o Sub estaciones eléctricas, trabajos en espacios confinados y otros
identificados, ya que son una herramienta de prevención y control, antes y después
de un trabajo de alto riesgo.
h) Los jefes de área solicitan como parte de las especificaciones técnicas de todo
servicio cuya duración es superior o igual a 30 días y las actividades a desarrollar
son rutinarias, el Plan de SST y el Programa Anual de Seguridad y Salud en el
Trabajo , de acuerdo a lo establecido en la ley 29783 y su reglamento el D.S. N°005-
2012-TR , el cual debe tener la firma del empleador de mayor rango con
responsabilidad en la organización de la contratista , o su representante legal
.Asimismo deberán verificar y realizar el seguimiento a los contratistas y los
proveedores de bienes y servicios ,para asegurar la gestión de SST, en las
actividades que realizan como parte del contrato con Quicksa Renta Car, para todas
las modalidades de contratación de servicios por terceros su incumplimiento puede
ser motivo de aplicación de penalidad de acuerdo a lo establecido en la cuarta
disposición complementaria ,Artículo 168-A. Atentado contra las condiciones de
Seguridad e Higiene Industrial, de la ley 29783.
13
a) El área SSOMAC realiza el monitoreo y la evaluación de los riesgos ergonómicos e
higiénicos (iluminación, ruido, gases), así como el seguimiento a los controles de los
riesgos en cumplimiento a los dispositivos legales vigentes.
b) Elabora y desarrolla el programa de Capacitación Retroalimentación interna de
Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo a las necesidades de formación en
aspectos de SST.
c) Brinda soporte a la gestión de SST de la empresa y asesora a los equipos en la
gestión de riesgos de sus procesos, mediante la implementación del Plan Operativo
Anual.
d) Implementar registros y documentos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo con el fin de evaluar , controlar y mejorar el Sistema de manera continua :
i. Registro de accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y otros
incidentes en el que deben constar la investigación y las medidas
correctivas.
ii. Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos,
psicosociales y factores de riesgos disergonomicos.
iii. Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
iv. Registro de estadísticas de seguridad y salud.
v. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de
emergencia.
vi. Registro de equipos de seguridad o emergencia.
vii. Registro de auditorías.
14
b) El Comité, Sub Comités y Supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo
desarrollan sus funciones con sujeción a lo señalado en la ley N°29783 “Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo” , el D.S. N° 005-2012-tr “Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo” y el presente Reglamento interno de SST, no están
facultados a realizar actividades con fines distintos a la prevención y protección de la
Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está compuesto en forma paritaria
entre los miembros representantes de la empresa y los representantes de los
trabajadores, no pudiendo ser menor de cuatro, ni mayor de doce miembros.
d) Cuando el empleador cuenta con varios centros de trabajo, cada uno de estos puede
contar con un Supervisor o Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, en
función al número de trabajadores.
El Comité tiene la siguiente estructura:
i. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
ii. Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
iii. Supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo.
15
Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas
operativas, instalaciones, maquinarias, equipos, a fin de reforzar la gestión
preventiva.
Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los
trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la
comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento,
concursos, simulacros, entre otros.
Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las
especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en
el lugar de trabajo; así como el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas a nivel de la Empresa, cuyo registro y
evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad orgánica de
seguridad y salud en el trabajo del empleador.
Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes,
accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran a nivel de
Empresa, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición
de estos.
Hacer recomendaciones para mejorar las condiciones y medio ambiente de
trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su
eficiencia.
Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia y
asesoramiento al empleador y al trabajador.
Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la
repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales, a
nivel de Empresa.
Colaborar con los servicios médicos y primeros auxilios.
16
Reportar a la máxima autoridad del empleador la siguiente información:
i. El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.
ii. La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas
adoptadas dentro de los diez (6) días de ocurrido.
iii. Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y
enfermedades ocupacionales.
iv. Informar trimestralmente las actividades del Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
v. Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los
acuerdos.
17
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo asesora y vela por el
cumplimiento según lo dispuesto en la R.M. N°148-2012-TR Guía y formatos
referenciales para el proceso de elección de los representantes ante el Comité
de Seguridad y Salud en el Trabajo – CSST y su instalación, en el sector
público, el presente Reglamento y la Normativa Nacional, con la finalidad de
favorecer el bienestar laboral y apoyar el desarrollo de la Empresa.
18
Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas
operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión
preventiva en el área de su responsabilidad.
19
Elabora y actualiza los Planes de Operaciones de Emergencias.
Brindar apoyo técnico a los Coordinadores de Brigadas de su área de
responsabilidad para el manejo y control de las Emergencias.
Participa en la elaboración y ejecución del Programa de Simulacro, que les
corresponde en coordinación con el Comité Central de SST y el SSOMACC.
Remite las Actas de Simulacro, al Comité Central con copia al
SSOMACC en un plazo máximo de los 3 días útiles de realizado el simulacro.
Remite al Comité Central de Seguridad y Salud en el Trabajo con copia al
SSOMACC el Informe de Emergencias.
ART.12 TRABAJADORES
20
Todo trabajador tiene derecho a la paralización de la actividad en caso de
peligro grave e inminente.
Los trabajadores deberán realizar sólo las actividades para las cuales han sido
capacitados, entrenados, equipados y autorizados.
Los trabajadores, que no tengan experiencia deberán realizar la actividad bajo
la dirección de un trabajador experimentado y calificado.
21
ART.13 EMPRESAS QUE BRINDAN SERVICIOS
Toda Empresa contratista que preste servicios a Quick Rent a Car S.A. Deberá:
22
del D.S. N° 005-2012-TR.
l. Los trabajadores que prestan servicios deberán respetar y hacer respetar los
equipos, materiales y herramientas para el control de emergencias o primeros
auxilios como: extintores, equipo de protección respiratoria autónomo, camilla de
emergencia, mangueras contra incendio, duchas de emergencia, lavaojos y
otros.
23
CAPÍTULO IV: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES
ART.14.1 ILUMINACIÓN
Todos los lugares de tránsito en general, tales como pasadizos, gradas, escaleras,
vías de evacuación, zonas de carga y descarga y áreas de trabajo, deberán contar
con iluminación segura y apropiada.
24
Las luces se conservarán encendidas siempre que haya personas en los talleres de
mantenimiento u oficinas.
Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son
los valores de iluminancias establecidos por la siguiente tabla:
25
equipo de laboratorio.
Distinción fina de detalles: maquinado Talleres de alta precisión: de 750
de precisión, ensamble e inspección de pintura y acabado de
trabajos delicados, manejo de superficies, y laboratorios de
instrumentos y equipo de precisión, control de calidad.
manejo de piezas pequeñas.
Alta exactitud en la distinción de Áreas de proceso: ensamble e 1000
detalles: Ensamble, proceso e inspección de piezas complejas
inspección de piezas pequeñas y y acabados con pulido fino.
complejas y acabado con pulidos finos.
Alto grado de especialización en la Áreas de proceso de gran 2000
distinción de detalles. exactitud.
26
En los lugares de trabajo donde por su propia naturaleza sea necesario mantener las
ventanas y puertas cerradas o la ventilación natural sea insuficiente, se proveerá de
sistemas mecánicos de ventilación para asegurar la evacuación del aire viciado
(sistema de ventilación artificial).
ART.14.3 TEMPERATURA
27
El concepto termo-ambiental se refiere a la sensación y efecto de calor y frío del
cuerpo humano. Las zonas de comodidad o confort durante el verano presentan una
variación de temperatura efectiva entre 19 y 24 grados, siendo la temperatura
efectiva óptima de 22 grados; en invierno entre 17 y 22 grados, y 19 grados de
temperatura efectiva óptima.
ART.14.4 RUIDO
Cuando por la naturaleza del trabajo de los equipos se produzcan ruidos superiores a
los límites permisibles, se deberá tratar de controlar en el siguiente orden:
28
*Fuente: R.M.375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de Evaluación
de Riesgo Disergonomicos.
ART.14.5 ERGONOMÍA
a) El personal debe tener en cuenta la postura correcta: tanto sentado como de pie, con las
articulaciones en posición neutra o descansada y estar cambiando de posición para
disminuir la tensión muscular y lesiones osteomusculares.
b) Evitar que en el desarrollo de las tareas que utilicen flexión y torsión del cuerpo
combinados, esta combinación es el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo
esqueléticas.
29
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permita el
posicionamiento y el libre movimiento de los segmentos corporales. Se debe evitar las
restricciones de espacio, que pueden dar lugar a giros e inclinaciones del tronco que
aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las
rodillas.
e) Para las actividades en las que el trabajo debe hacerse utilizando la postura de pie, se
debe poner asientos para descansar durante las pausas.
f) Todo personal asignado a realizar tareas en postura de pie y/o sentado debe recibir una
formación e información adecuada, en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y
manipulación de equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
30
• Colocar los artículos de trabajo que se utilizan con mayor frecuencia, al alcance de las
manos en el plano de trabajo.
• No ubicar cajas, papelería u otro tipo de elementos debajo de escritorios, o mesas de
trabajo, puesto que esta situación impide la movilidad necesaria o limita el acercamiento al
plano de trabajo incrementando la fatiga.
31
• No correr, mantenerse atento, seguir las indicciones de las señales.
• Solicitar ayuda cuando se requiera alzar pesos desde el piso a los que la persona no se
encuentra acostumbrado levantar.
• El borde superior de la pantalla debe quedar a nivel de los ojos, a fin de evitar la mala
postura del cuello que incrementa la fatiga, mantener el cuello recto y sin tensión.
32
• La pantalla debe ser ubicada de tal forma que la parte superior de la pantalla se encuentre
ubicada a la misma altura que los ojos, dado que lo óptimo es mirar hacia abajo en vez que
hacia arriba.
33
• Las pantallas deben tener protección contra reflejos, parpadeos y deslumbramientos.
• La pantalla se colocará a una distancia no superior del alcance de los brazos, antebrazos y
manos extendidas, tomada cuando la espalda está apoyada en el respaldar de la silla.
• El teclado debe ser independiente y tener la movilidad que permita al trabajador adaptarse
a Las tareas a realizar, debe estar en el mismo plano que el ratón para evitar el flexo
extensión del codo.
34
d) Adopción de Posturas durante el Uso de la Computadora:
e) No está permitido:
• Generar exceso de ruido, que perturben las actividades de las demás personas.
- Es importante, para reducir los riesgos derivados de la electricidad, las siguientes normas
de seguridad.
35
g) Las conexiones eléctricas de las computadoras, ventiladores
Deberán estar:
- Tenga presente dejar desconectados los equipos eléctricos de la oficina cuando ésta va a
permanecer cerrada por un periodo largo.
36
ART.16 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y EN
OPERACIONES MINA
a) Inspeccionar las labores subterráneas antes de ingresar, con el fin de verificar las
condiciones del terreno antes de entrar en la zona no sostenida.
b) Si en caso de detectará banco colgados en las vías subterráneas se coordinará con Cía
para desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes, durante y después de la actividad.
c) Conservar el orden y la limpieza en el área de trabajo para realizar las tareas con
seguridad y tener las salidas de escape despejadas.
37
en espacios confinados y manipulación de sustancias peligrosas, manipulación de equipos y
maquinas energizadas.
Establece reglas de seguridad que se deben cumplir en todo trabajo de mantenimiento ya
sea predictivo o correctivo.
b) Solamente personal autorizado que realiza trabajos en caliente podrá realizar trabajos de
soldadura eléctrica, dentro de las instalaciones de la empresa.
d) Asegurarse que el interruptor principal este abierto (en off) antes de enchufar o conectar
un equipo, así se evitará riesgos de accidentes a personas, equipos o instalaciones.
38
g) Todo trabajo se desarrollará de acuerdo a un plan preestablecido, salvo trabajos de
emergencia.
El uso de los materiales peligrosos o sustancias químicas deberá cumplir con los
requerimientos del fabricante del producto y las medidas de seguridad para Sustancias
Químicas Peligrosas en el que se especifica responsabilidades:
b) Considerar en las especificaciones técnicas las medidas de seguridad que debe adoptar
el proveedor en el transporte interno de los materiales y sustancias químicas peligrosas en
las instalaciones de Quick Rent a Car S.A.
39
químicas peligrosas que por sus características fisicoquímicas pueden causar daños
significativos a la salud.
e) Asegurar que los materiales y sustancias químicas peligrosas, cuenten con Hojas de
Datos de Seguridad de Materiales, se encuentren en el lugar donde se realiza las
actividades, ser de conocimiento del trabajador, para que aplique las medidas de seguridad
durante la utilización del producto.
f) Los Equipos responsables deben tener capacidad de respuesta frente a una situación de
Emergencia, (derrame, fuga, explosión).
j) Asegurar que los trabajadores identifican los peligros y riesgos a los que están expuestos
durante la manipulación y uso de materiales y sustancias químicas peligrosas.
40
ART.16.6 ALMACENES DE PRODUCTOS QUÍMICOS
a) Las hojas de datos de seguridad de material (MSDS) de los productos químicos utilizados
deben estar disponibles y en lugar visible, debiéndose identificar la toxicidad y riesgos de
todos los compuestos químicos con los que se trabaje.
d) Los frascos de reactivos deberán permanecer en los lugares indicados para tal fin.
e) Los objetos personales o innecesarios deben guardarse o colocarse fuera o lejos del área
de trabajo.
f) Al manejar reactivos se deberá leer previamente sus frases R (riesgos a los que se
pueden ver expuestos) y S (medidas de previsión para contrarrestar el riesgo).
41
i) No tocar los productos químicos con las manos. Usar papel, espátulas.
j) Los frascos de los reactivos deben cerrarse inmediatamente después de su uso, durante
su utilización las tapas o tapones deberán colocarse siempre boca arriba sobre la mesa.
l) Culminado el uso del mechero, deberán cerciorase del cierre completo de la válvula de
gas, complementando esta actividad con el cierre de la válvula general.
m) Cuando se trabaje con gases a temperatura ambiente o por calentamiento, dichas tareas
se deberán realizar haciendo uso de la campana extractora.
p) Los laboratorios deben contar con lavaojos y los trabajadores conozcan la ubicación de
lavaojos, ducha, extintor y salida para casos de emergencia.
ACTIVIDADES CONVEXAS
42
ART.17.1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO DE MATERIALES
b) Cuando el material sea de forma regular y de tal naturaleza y tamaño que se pueda
asegurar la estabilidad de la pila, dicho material se apilará manteniendo los lados de la pila
verticales. El alto total no debe exceder tres (03) veces el ancho menor de la base. Las pilas
adyacentes no deben pegarse unas con otras.
c) Cuando las pilas estén adyacentes a pasillos o caminos transitados por vehículos, se
debe tomar precauciones especiales para evitar una colisión accidental que pudiera poner
en peligro la estabilidad de la pila y de los trabajadores. Ninguna pila debe obstruir equipos
de seguridad, de iluminación, de ventilación o contra incendios. Todos los pasillos deben
estar despejados y demarcados de acuerdo al código de colores.
d) Los materiales tales como tuberías, tambores o cilindros, deben ser almacenados en
repisas especialmente diseñadas y adecuadamente afianzadas. Las plataformas de carga
usadas para apilar deben estar en buen estado. El encargado es responsable de asegurar
que las plataformas dañadas sean descartadas reparadas inmediatamente.
43
e) El almacenaje de materiales en estantes, repisas pisos debe ser ordenado, permitiendo
su fácil acceso por cualquier trabajador o equipo de carga. Las repisas con altura que
exceda cuatro (04) veces el ancho de ellas deben ser afianzadas a las paredes o ancladas
al piso. Se debe disponer de escaleras para el fácil acceso a las repisas que excedan 1.70
m de altura.
f) Las sustancias químicas o los materiales que pudieran reaccionar ante un contacto entre
ellos o contaminarse unos con otros, deberán almacenarse separadamente. Los lugares de
almacenaje deben estar bien ventilados e iluminados.
g) Los patios de almacenaje y apilamiento deben estar clasificados, mientras que los
materiales deben estar claramente identificados y etiquetados. La construcción y el desarme
de las pilas deben ser llevados a cabo por trabajadores capacitados en los procedimientos
correctos de apilamiento y almacenaje.
h) Los montacargas de cuchillas y otros de tipo similar deben ser operados con la carga
inclinada hacia atrás para que esté estable y segura en posición hacia arriba cuando el
montacargas u otro ascienda o descienda gradientes de más del diez por ciento (10%) y sin
levantarla ni bajarla cuando el equipo esté en movimiento, excepto para ajustes pequeños.
44
a. Se debe cumplir con los manuales internos sobre procedimientos específicos
establecidos por Quick Rent a Car S.A.
e. Los equipos e instalaciones eléctricas deberán ser del tipo “a prueba de explosión”, en
lugares donde se almacenen o manejen materiales líquidos o gases combustibles o
inflamables y dentro de aquellas zonas o áreas donde puedan existir vapores inflamables.
f. Los tanques que almacenen derivados de hidrocarburos deberán cumplir con las
disposiciones legales vigentes referidas a la seguridad en el almacenamiento y transporte
de combustibles líquidos y gaseosos dispuestos por la Ley N° 26221 “Ley Orgánica de
Hidrocarburos “y sus normas complementarias.
45
ART.17.3 DEPÓSITOS DE RELAVES.
1. Se coordinara con el cliente para controlar la humedad de las rumas de relaves mediante
aspersores, en forma permanente, a fin de no generar material particulado. El rango de
humedad de los concentrados apilados deberá estar entre seis por ciento (6%) y nueve por
ciento (9%).
46
4. El operador de volquete designado al transporte de relave tendrá que utilizar de manera
obligatoria los EPP correspondientes.
15. Deben contar con un manual de procedimientos y PETS relacionados con el sistema de
depósitos de relaves refinados y acabados.
b. Los almacenes deben contar con suficientes pasillos para permitir el fácil acceso a todo el
material en los estantes. Cada área del almacén debe tener lugares de estacionamiento
debidamente señalizados.
c. Todos los accesos, pasillos y pisos deben estar siempre libres de aceites, grasas, agua,
hoyos y toda clase de obstáculos a fin de facilitar el desplazamiento seguro de los
trabajadores en sus tareas normales y/o emergencias.
47
ART.17.4 MANEJO DE RESIDUOS
48
ART.18 SISTEMAS DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEGURIDAD
LOCK-OUT/TAG-OUT
D. Los sistemas de suministro de energía eléctrica para casos de emergencia deben ser
operados por trabajadores capacitados.
E. Antes de realizar algún trabajo en cualquier equipo se debe tomar todo tipo de
precauciones para tener la certeza que las tareas se realicen con seguridad.
F. El equipo en el cual se realice el trabajo debe bloquearse hasta que el trabajo esté
terminado.
El izaje es un sistema utilizado para levantar, bajar, empujar o tirar una carga por medio de
equipos tales como elevadores eléctricos, de aire o hidráulicos, grúas móviles, puentes -
49
grúa, winches y tecles. Los componentes accesorios, en el proceso de izaje, son aquellos
utilizados para conectar la máquina elevadora a la carga, tales como cadenas, eslingas de
fibra, estrobos, ganchos, grilletes, anillos y poleas. Para el uso de equipos y accesorios de
izaje se debe tener en consideración lo siguiente:
d) El supervisor responsable del área de trabajo autoriza el uso del equipo de izaje sólo al
trabajador calificado, certificado y autorizado.
e) Quicksa Renta Car será responsable del mantenimiento, así como de las inspecciones
periódicas que deben ser efectuadas por trabajadores capacitados, a fin de mantenerlos en
condiciones seguras de trabajo, colocando en lugar visible la constancia de dichas
inspecciones.
50
f) Cualquier trabajo con movimientos de carga en altura debe señalizarse en los niveles
inferiores con avisos o barreras advirtiendo la probabilidad de caída de objetos. Toda grúa
móvil debe estar dotada de un dispositivo de sonido que alarme respecto de su
desplazamiento o giro.
g) Durante las operaciones de izaje sólo debe usarse señales manuales estándares.
Durante el proceso de ascenso, el trabajador responsable de las señales debe identificarlas
y coordinar su uso. La única excepción a la regla es una señal de detección de emergencia
que puede ser ejecutada por otro trabajador.
h) La carga debe estar amarrada por un cordel o cuerda guía que evite su balanceo, en toda
circunstancia. El equipo de izaje debe ser usado para el propósito diseñado. No debe
exceder la capacidad de carga. Debe brindarse acceso seguro a las grúas aéreas.
i) Los equipos de izaje y sus accesorios deben tener números identificativos claramente
pintados o estampados, además de su hoja de registro. El equipo accesorio debe
mantenerse limpio y almacenado en lugares adecuados, de manera tal que no esté en
contacto con el suelo.
j) En los ganchos se debe marcar tres (03) puntos equidistantes a fin de medir la
deformación producto de su uso, la cual jamás deberá exceder el quince por ciento (15%)
de las longitudes originales. Todos los ganchos deben estar equipados con un pasador de
seguridad para prevenir una desconexión de la carga. Los ganchos de levante no deben
pintarse a fin de detectar fisuras, no deben soldarse, afilarse, calentarse ni repararse.
l) El número de hilos rotos en el tramo de dos (2) metros del cable donde haya roturas que
exceda el diez por ciento (10%) de la cantidad total de hilos, deberá ser retirado.
51
En la selección de escaleras y andamios se debe considerar lo siguiente:
a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el
supervisor responsable del área de trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas con
peldaños y puntos de apoyo antideslizantes.
b) Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro, mantenimiento
e inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el supervisor del área debe
asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil defectuosa ni de confección
artesanal. Las escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se oculten
desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente o aceite como
capa protectora, de tal modo que permita la detección de fisuras.
c) Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para
prevenir que resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto de apoyo
basal debe alejarse del muro.
e) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras áreas
peligrosas donde la producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión. En el lugar
donde se almacena las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que diga “NO USAR
CERCA DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS”.
52
f) El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente, deberá identificar las escaleras
fijas para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá asegurarse de
que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las inspecciones
deben hacerse por lo menos semestralmente. Los defectos deben corregirse
inmediatamente.
g) Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de más de ocho (08)
metros de longitud deben instalarse con plataformas de descanso cada cinco (05) metros,
con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los peldaños no deben separarse
uno de otro más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el muro que la sustenta
debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo usa.
h) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos y torres cuya longitud sea mayor de cinco
(05) metros, deben estar provistas de una protección tipo jaula que debe comenzar a los
2.50 metros del suelo y debe superar en 0.9 m la estructura en su punto más alto.
i) La altura de las barandas debe ser, por lo menos, de 1.20 metros con pasamanos. Las
escaleras metálicas deberán estar pintadas de acuerdo al código de colores.
j) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos sólidamente con barandas
protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones. Los tablones del piso deben
armarse apropiadamente y éstos no deben sobrecargarse. Se colocará rodapiés cuando
sea necesario. Debe estar diseñado para soportar por lo menos cuatro (04) veces el peso
de los trabajadores y materiales que estarán sobre éstos.
l) El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser levantado por personal
debidamente capacitado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado a
una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en tablones
53
de madera, éstos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los soportes.
Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir que se corran.
m) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00 metro y
los soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los andamios deben
afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados. El trabajo en andamios
obliga al uso del arnés de seguridad.
a) Los inclinados subterráneos con más de veinte grados (20°) con respecto a la horizontal
y más de veinte (20) metros de avance deben tener un compartimiento con escaleras para
permitir el tránsito de los trabajadores. Este compartimiento debe estar separado de aquél
que se use para el transporte mecánico por medio de un tabique de seguridad hermético.
b) Las escaleras usadas para el tránsito en las labores mineras no deberán tener una
inclinación de más de ochenta grados (80°) con la horizontal. Los peldaños deberán ser
empotrados, uniformemente espaciados y a una distancia no mayor de 0.30 metros.
e) Las escaleras deberán tener descansos a distancias no mayores a cinco (05) metros.
54
A. En las labores, las instalaciones de agua, aire comprimido se ubicarán, separadas de
las instalaciones de electricidad, por una distancia mínima de un (01) metro.
55
calidad de repuestos y lubricación. El trabajador que opera los equipos debe ser
seleccionado, capacitado y autorizado por Quicksa Renta Car.
56
-El taller donde funcionen máquinas estacionarias tendrán un tamaño adecuado para
la instalación de sus diversos mecanismos; dejando, además, amplio espacio para el
movimiento del trabajador encargado de su manejo y reparación.
-En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará entre el punto
más sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes será de un (01)
metro.
- Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de operaciones como,
camioneras, volquetes, moto niveladoras, tractores, cargadores frontales, camiones
regadores, palas eléctricas, retroexcavadoras, entre otros, serán manejados sólo por
trabajadores que cuenten con la autorización escrita expedida por Quick Rent Car
S.A. previo examen. El trabajador que ingrese al área de operaciones deberá contar
con la autorización correspondiente.
- Los conductores que operan dentro y fuera del área de operaciones con equipos
móviles de transporte de personal y carga, deberán ser debidamente seleccionados,
capacitados y evaluados mediante exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y
reglas de tránsito y seguridad vial, además de contar con licencia de conducir
correspondiente al tipo de equipo móvil que manejará, otorgada por el Ministerio de
Transportes y Comunicaciones y la autorización por Quick Rent Car S.A. con
licencias especiales, sin las cuales estarán terminantemente prohibidos de hacerlo.
57
-Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se asegurará que el
equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de
ser alcanzado por desprendimiento de rocas o su deslizamiento por pendiente.
-Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el operador
empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el claxon de su
maquinaria:
58
ART.23 TRANSPORTE PERSONAL
59
f) En el transporte con vehículos livianos, el uso de cinturón de seguridad es
obligatorio tanto en los asientos delanteros como en los posteriores.
i) Que todo vehículo de transporte de trabajadores debe contar con póliza de seguro
vigente, con cobertura para sus pasajeros y contra terceros.
60
Los equipos de protección personal (EPP) comprenden todos aquellos dispositivos,
accesorios y vestimentas de diversos diseños que emplea el trabajador para
protegerse contra posibles lesiones.
61
1. El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo,
para evitar esto puede usarse una correa sujetada a la mandíbula.
1. Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en
peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos.
62
4. Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas protectoras provistas de
filtro. También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra
impactos de partículas.
1. Cuando el nivel del ruido exceda los 65 decibeles, limite que es considerado como
superior para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al
trabajador.
63
4. Las orejeras, son elementos semiesféricos de plástico, rellenos con absorbentes
de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por una banda de sujeción
alrededor de la cabeza.
Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a
la zona de respiración del usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra
determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en
la zona de respiración por debajo de los niveles de exposición recomendados. El uso
inadecuado del respirador puede ocasionar una sobreexposición a los contaminantes
provocando enfermedades o muerte.
-No los use cuando las concentraciones de los contaminantes sean peligrosas para la
vida o la salud, o en atmósferas que contengan menos de 16% de oxígeno.
-No use respiradores de presión negativa o positiva con máscara de ajuste facial si
existen barbas u otras porosidades en el rostro que no permita el ajuste hermético.
64
2. Tipos de respiradores.
-Máscaras de depósito: Cuando el ambiente está viciado del mismo gas o vapor.
65
5. Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos, se recomienda el
uso de guantes de cuero o lona.
2. Para trabajos donde haya riesgo de caída de objetos contundentes, tales como
lingotes de metal, planchas, etc., debe dotarse de calzado de cuero con puntera de
metal.
66
3. Para trabajos eléctricos, el calzado debe ser de cuero sin ninguna parte metálica,
la suela debe ser de un material aislante.
2. Para efectuar trabajos a más de 1.8 metros de altura del nivel del piso, se debe
dotar al trabajador de Cinturón o Arnés de Seguridad enganchados a una línea de
vida.
67
1. Cuando se seleccione ropa de trabajo, se deberá tomar en consideración los
riesgos a los cuales el trabajador puede estar expuesto y se seleccionará aquellos
tipos de ropa de trabajo que reduzcan los riesgos al mínimo.
i) Ropa Protectora.
68
1. Es la ropa especial, que debe usarse como protección contra ciertos riesgos
específicos y en especial contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas
y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo.
4. Para trabajos en equipos que emiten radiación (rayos x), se utilizan mandiles de
plomo.
c) El único EPP que sirve es aquel que ha sido seleccionado técnicamente y que el
trabajador usa durante toda la exposición al riesgo.
69
ART.24.4 REPORTES DE CONDICIONES SUB-ESTANDAR
a) Cortes o roturas del tejido o correa, como fibras externas cortadas o desgastadas.
b) Grietas.
c) Quemaduras.
d) Desgastes o desgarros.
f) Defectos de funcionamiento.
i) Accesorios metálicos como hebillas, argollas en “D’’, remaches, etc.; con grietas.
70
ART.25 EQUIPOS O SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA TRABAJOS DE
DE ALTURA.
Todo trabajador antes de utilizar cualquier tipo de sistema o equipo de protección personal
contra riesgo de caída en altura, deberá recibir una adecuada y completa capacitación y
entrenamiento por parte de una persona especialmente designada para dar dichas
instrucciones. Al trabajador se le deberá proporcionar toda la información necesaria y
específica, de los riesgos a los que está expuesto, asociados a las operaciones o trabajos a
realizar a distinto nivel.
e) Instalaciones requeridas.
71
ART.25.2 SISTEMAS O EPP CONTRA RIESGOS DE CAÍDAS EN ALTURA
a) Todos los sistemas o equipos de protección contra riesgos de caídas en altura y sus
componentes deberán ser sometidos a inspecciones visuales antes de cada uso, para
detectar signos de daño, deterioro o defectos.
b) Deberán además, ser sometidos a una completa revisión cada tres meses y/o según las
indicaciones del fabricante.
c) Antes de subir a un andamio hay que comprobar su estabilidad, así como que esté
situado sobre una superficie firme. No apoyar sobre pilas de materiales, bidones, etc.
72
g) Si la plataforma de trabajo se encuentra a 3,5 m. o más, se deberá utilizar equipo de
protección anti caída o medidas de protección alternativas.
b) Si tiene rajaduras en largueros o peldaños, o los últimos están flojos, no deberá ser
usada.
g) Antes de subir por una escalera deberá verificarse la limpieza de la suela del calzado.
h) Se deberá exigir que el personal se tome con ambas manos de los peldaños.
73
m) Además de estos implementos, no se debe descuidar en trabajos de altura la instalación
de barandas en contornos de las edificaciones, redes de seguridad anti caídas.
b) Utilización de las herramientas adecuadas a cada tipo de trabajo que se vaya a realizar.
e) No llevar herramientas en los bolsillos, salvo que estén adaptados para ello.
74
c) Los interruptores y demás mandos de puesta en marcha de las máquinas, se deben
asegurar para que no sean accionados involuntariamente.
d) La máquina debe estar provista de protección, que impida o dificulte el acceso al punto
de peligro.
e) Los engranajes, correas de transmisión, poleas, cadenas, e incluso los ejes lisos que
sobresalgan, deben ser protegidos por cubiertas.
f) Todas las operaciones de comprobación, medición, ajuste, etc., deben realizarse con la
máquina parada.
j) Las virutas deben ser retiradas con regularidad, sin esperar al final de la jornada,
utilizando un cepillo o brocha para las virutas secas y una escobilla de goma para las
húmedas y aceitosas.
m) Eliminar los desperdicios, trapos sucios de aceite o grasa que puedan arder con
facilidad, acumulándolos en contenedores adecuados (metálicos y con tapa).
75
n) Recuerde: los trapos sucios de aceite o grasa son residuos especiales no deben
disponerse con la basura común.
o) Las averías de tipo eléctrico solamente pueden ser investigadas y reparadas por un
electricista profesional; a la menor anomalía de este tipo desconecte la máquina, ponga un
cartel de Máquina averiada y avise al electricista.
p) Los conductores eléctricos deben estar protegidos contra cortes y daños producidos por
las virutas y/o herramientas. Vigile este punto e informe a su inmediato superior de cualquier
anomalía que observe.
Cuando las cargas que se van a manipular superen los 25 Kg. de peso y/o se encuentren
en el suelo o cerca del mismo, se utilizarán las técnicas ergonómicas de manejo de cargas,
que permiten utilizar los músculos de las piernas más que los de la espalda, tratando de
disminuir la tensión en la zona lumbar:
76
a) Separar los pies hasta conseguir una postura estable, colocando un pie más adelantado
que el otro en la dirección del movimiento.
c) Acercar al máximo el objeto al cuerpo, a una altura comprendida entre los codos y los
nudillos.
d) Levantar el peso gradualmente, sin sacudidas y realizando la fuerza con las piernas.
e) No girar el tronco mientras se esté levantando la carga. Es preferible pivotar sobre los
pies para colocarse en la posición deseada.
f) Si el levantamiento se lleva a cabo desde el suelo, hasta una altura superior a la de los
hombros, apoyar la carga a medio camino para poder cambiar el agarre.
ART.26 EVACUACIÓN
77
a) Mantenga la calma.
b) Suspenda cualquier actividad.
c) Siga las instrucciones.
d) Ayude a las personas discapacitadas.
e) Abandone la zona de un modo ordenado. Cierre las puertas pero no con llave.
f) Salga por las salidas de emergencia establecidas.
g) Aléjese de la estructura. Vaya directamente a la zona segura (siga las señales).
h) Preséntese ante el coordinador de evacuación para hacer un recuento del personal.
i) No bloquee la calle o las vías de acceso.
j) Permanezca en el punto de reunión hasta que se le dé otra indicación.
78
b) Mover los objetos pesados a las partes bajas de los muebles para evitar que caigan; si
esto no es posible trate de sujetarlos mediante anillas, alambres o vuelcos a la pared o
estantes.
c) Situar los objetos frágiles en zonas próximas al suelo.
d) Disponer los muebles, de manera que pueda evacuarse rápidamente tras cesar el sismo.
Evite acumular objetos, que puedan entorpecer las posibles vías de escape.
e) Sustituir las puertas de vidrio crudo por otro material similar, que no sea cortante en caso
de romperse.
f) Almacenar productos químicos (de limpieza, pinturas, etc.) en zonas ventiladas y lejos de
donde guarde objetos de emergencia (comida, medicinas, etc.).
g) Identificar edificaciones próximas a árboles o postes de luz o teléfono. Si uno de éstos
cae, puede derribar la pared.
h) Localizar mentalmente las ventanas, espejos o cualquier otro vidrio que pueda romperse
y salir despedido.
i) Identifique las zonas más seguras en cada lugar: muros de carga, columnas, marcos de
puertas (que no tengan cristal sobre ellos), etc. Las habitaciones grandes, con grandes
ventanales y pocos elementos de apoyo suelen ser más las propensas a colapsar durante
terremotos. Trate de evacuarlas rápidamente en caso de terremoto.
j) Identificar a los brigadistas del local en el que trabaja.
k) Ubicar en los planos del local en el que se encuentra, las rutas de evacuación y zonas
seguras.
l) Conocer la ubicación de la mochila o botiquín de primeros auxilios.
m) Participar en los simulacros programados.
79
b) En caso de encontrarse lejos de una salida, ubíquese debajo de una mesa o escritorio
resistente, que no sea de vidrio, cúbrase con ambas manos la cabeza y colóquelas junto a
las rodillas. Si no, diríjase a alguna esquina, columna o bajo del marco de una puerta.
c) No corra hacia las salidas, puede ser víctima de algún elemento suelto que cae de lo alto
de la fachada, de vidrios rotos o que las escaleras pueden estar dañadas o abarrotadas de
gente.
d) No utilice los ascensores.
e) Aléjese de las ventanas o puertas de vidrio, vitrinas, estanterías, etc.
f) Tenga calma y oriente al personal visitante que está atendiendo, para que se dirija a los
puntos de reunión.
g) Pasado el sismo, evacuar de acuerdo a las instrucciones de los responsables de
evacuación, dirigiéndose al punto de reunión Si se percató de algún empleado herido
informar a los brigadistas o personal de seguridad y vigilancia inmediatamente.
a) Diríjase a una zona al aire libre, alejada de las edificaciones, tendidos eléctricos, árboles,
postes, etc.
b) Si se ve forzado a permanecer cerca de una edificación, esté atento a los objetos que
pudiesen caer
c) NO hacer uso del inmueble, si presenta daños visibles.
d) No use velas, fósforos, encendedores, etc., pues podría haber escapes de gas.
e) En caso de fugas de agua o gas, repórtelas inmediatamente.
f) Compruebe si hay incendios o peligro de incendio y repórtelo a los brigadistas.
g) Verifique si hay lesionados y busque ayuda médica de ser necesaria.
h) Evite pisar o tocar cualquier cable suelto o caído.
i) No use el teléfono, excepto para llamadas de emergencias; encienda la radio para
enterarse de los daños y recibir información. Colabore con las autoridades.
j) No propague rumores.
k) Aléjese de los edificios dañados.
80
l) En caso de quedar atrapado, conserve la calma y trate de comunicarse al exterior
golpeando con algún objeto.
Todos los locales, estarán provistos de suficiente equipo para la extinción de incendios, que
se adapte a los riesgos particulares que éstos presenten. Quicksa Renta Car S.A., realizará
periódicamente programas de capacitación en seguridad contra incendios, de modo que el
personal esté debidamente capacitado y entrenado para actuar contra incendios,
evacuación y primeros auxilios. En casos de evacuación, el personal deberá seguir la
señalización indicada como SALIDA. La empresa deberá contar con sistemas de alarma
sonoros.
81
ART.28.1 CLASES DE FUEGO
CLASE DESCRIPCIÓN
En todo lugar de trabajo deberán implementarse las medidas necesarias, para la prevención
de incendios, con el fin de disminuir la posibilidad de inicio de un fuego. Consideraciones
generales más importantes.
a) La mejor forma de combatir incendios, es evitando que éstos se produzcan.
82
b) Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y en lo posible libre de materiales
combustibles y líquidos inflamables.
e) Familiarícese con la ubicación y forma de uso de los extintores y/o grifos contra
incendios, de contarse con éstos.
83
o) No obstruya las puertas, vías de acceso o pasadizos con materiales que puedan dificultar
la libre circulación de las personas.
p) La operación de emplear un extintor dura muy poco tiempo; por consiguiente, utilícelo
bien, acérquese la más que pueda, dirija el chorro a la base de las llamas, no desperdicie su
contenido.
s) Los aparatos portátiles contra incendios, serán inspeccionados por lo menos una vez por
mes y serán recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o hayan sido utilizados.
t) Todos los extintores se colocarán en lugares visibles, de fácil acceso; los que pesen
menos de 18 kg. Se colgarán a una altura máxima de 1.50 m. medidos del suelo a la parte
superior del extintor.
u) En los incendios de tipo B y C, no se usará agua para extinguirlos, debiéndose usar para
combatirlos polvo químico seco (PQS); en caso de que el incendio sea en el centro de
cómputo, laboratorios o implique equipos sofisticados, se utilizarán los extintores de gas
carbónico (CO2), para su extinción.
Una persona puede quedar rodeada por las llamas y para salvarse, no tener otro recurso
que atravesarlas.
84
a) Envolverse la cabeza con una tela mojada, dejando sólo al descubierto los ojos, que
pueden protegerse con las manos, que también deben cubrirse.
b) Mojarse la ropa y desprenderse de cualquier prenda de nylon o de otro material
inflamable.
c) Para atravesar la zona en llamas, debe correrse no por el centro de las ambientes sino
cerca de las paredes, para aprovechar la protección de las mismas.
d) Una vez atravesado el fuego, si éste ha prendido en la ropa, envolverse rápidamente en
una manta de lana o, a falta de ésta, revolcarse en el suelo.
a) Intentar apagarlo antes de que tome más proporción. En sus inicios puede ser suficiente
el uso de extintores; el agua es contraproducente contra líquidos inflamados.
b) No echar agua sobre lo incendiado si se trata de petróleo, aceite u otro cuerpo graso.
c) Si a los primeros intentos no lograra dominarse, cerrar herméticamente la habitación
donde se ha producido el incendio, llamar a los bomberos e informar a los brigadistas.
a) Revolcarse en el suelo o envolverse en una alfombra, tapiz, o manta, a fin de sofocar las
llamas.
b) Una vez apagado el fuego de los vestidos, separar con sumo cuidado las prendas
quemadas, para no arrancar zonas de la piel que pudieron afectarse.
c) Es conveniente cortar la tela adherida con una tijera o, en su defecto, dejar que el médico
realice esta operación.
85
28.2.5 SOFOCACIÓN POR INHALACIÓN DE HUMO
28.3.1 PROCEDIMIENTO
86
c) Quite el seguro que el extintor posee entre la palanca de soporte y accionamiento. Nunca
combata el fuego en contra del viento.
d) Tome la manguera y apunte hacia la base de las llamas desde la distancia segura
recomendada.
f) Descargue el agente extintor de un lado a otro en forma de abanico, hasta que el fuego
este apagado. Muévase hacia adelante o alrededor del área mientras el fuego disminuye.
Observe el área en caso de que haya reinicio del fuego.
El objeto de las señales de seguridad será el hacer conocer, con la mayor rapidez posible,
la posibilidad de accidente y el tipo de accidente y también la existencia de circunstancias
particulares.
87
29.1 DIMENSIONES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD
Las señales de seguridad serán tan grandes como sea posible y su tamaño será congruente
con el lugar en que se colocan o el tamaño de los objetos, dispositivos o materiales a los
cuales se fijan. En todos los casos, el símbolo de seguridad debe ser identificado desde una
distancia segura. Las formas, dimensiones y disposición de las señales de seguridad serán
de acuerdo a las normas técnicas establecidas por el órgano competente (Indecopi NTP
399.010-1y otras).
b) Las señales de prohibición serán de color rojo de fondo blanco, la corona circular y la
barra transversal serán rojas, el símbolo de seguridad será negro y se ubicará al centro y no
se superpondrá a la barra transversal; el color rojo cubrirá como mínimo el 35% del área de
la señal.
c) Las señales de advertencia tendrán un color de fondo amarillo, la banda triangular será
negra, el símbolo de seguridad será negro y estará ubicado en el centro; el color amarillo
cubrirá como mínimo el 50% del área de la señal.
d) Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular será
blanca, el símbolo de seguridad será blanco y estará ubicado en el centro; el color azul
cubrirá como mínimo el 50% del área de la señal.
88
e) Las señales informativas se ubicarán en equipos de seguridad en general, rutas de
escape, etc. Las formas de las señales informativas serán cuadradas o rectangulares,
según convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o el texto; el símbolo de
seguridad será blanco, el color de fondo será verde; el color verde cubrirá como mínimo el
50% del área de la señal.
f) Cualquier otro tipo de señal deberá ajustarse a las normas técnicas nacionales.
b) Se tomarán las medidas para evitar escapes de líquidos inflamables, hacia desagües y
detener cualquier pérdida de líquido dentro de la zona de seguridad, así como también para
evitar la formación de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire, especialmente
durante el trasiego.
89
30.1 GASES COMPRIMIDOS
a) Los cilindros de acetileno, oxígeno y otros gases deben ser manejados por personas
experimentadas.
b) Los cilindros, que contengan gases comprimidos se almacenarán separadamente según
el tipo de gas, al aire libre, en posición vertical, debidamente sujetados a una cadena,
estando protegidos adecuadamente a cambios excesivos de temperatura, a los rayos
directos del sol o humedad. No se almacenaran los cilindros de gases comprimidos, cerca
de materiales inflamables, o demás fuentes de calor.
c) No hacer rodar los cilindros de gases comprimidos, estos deben transportarse en sus
carritos respectivos.
d) Los casquetes de protección de las válvulas de los cilindros, estarán colocados en su
posición, cuando los cilindros se transporten o no estén en uso.
90
e) Los cilindros de oxígeno, no se manipularán con las manos o guantes grasientos y no se
empleará grasas o aceites como lubricante en las válvulas, accesorios, manómetros o
equipo regulador.
f) Los cilindros de gases comprimidos, estarán identificados con su color correspondiente
según Norma Técnica Peruana 399.013 Colores de identificación de cilindros gases
industriales contenidos a presión, tales como cilindros, balones, botellas, tanques.
c) No hacer rodar los cilindros de GLP, deben transportarse en sus carritos respectivos.
91
d) Si los cilindros de GLP están en armarios o compartimientos, los cuales deben ser
incombustibles, éstos deberán estar provistos de apertura de ventilación en la parte inferior
y apertura en la parte superior.
h) Los cilindros tipo 45, podrán adosarse al muro medianero, siempre que éste resista los
golpes que pueda recibir al reponer los cilindros tipo 45.
i) Los cilindros de GLP se mantendrán en todo momento en posición vertical.
92
ART.32 PRIMEROS AUXILIOS.
a) Los primeros auxilios, son las primeras atenciones que se toman con las víctimas de
accidentes o enfermedades repentinas, se pueda disponer de la atención médica idónea
para el caso.
b) Aquella persona que quiere conocer de primeros auxilios, debe saber, que para estar
apropiadamente preparado, debe recibir entrenamiento teórico y práctico y que es tan
importante saber qué hacer en una emergencia, como saber qué no hacer, pues una mala
ayuda puede tener consecuencias tan severas como el accidente mismo. Además, debe ser
consciente que primero está su propia seguridad. Un solo accidentado ya es bastante
problema como para que quien lo socorre se accidente también.
93
b) Antes de intervenir, se debe asegurar la escena del accidente para que se asegura, no
sólo para el accidentado, sino también para las personas que lo ayuden. La función principal
del socorrista, es que las condiciones del accidentado no se deterioren.
c) Pedir ayuda profesional.
d) Todo cambio de posición del accidentado, debe ser evitado a fin de no agravar las
lesiones que presente. Esta medida, debe respetarse a menos que la vida del accidentado
esté en riesgo inminente.
a) El socorrista debe tranquilizar a la víctima, debe darle confianza y hacerle saber que
la ayuda está en camino.
b) Constatar que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté hacia adelante.
94
d) Evitar el enfriamiento, se le debe abrigar al paciente con una frazada.
95
c) Por fracturas de espalda, cuello, brazo o pierna, no mueva al paciente.
d) Por facturas de cualquier otra parte del cuerpo, lleve al accidentado al médico.
e) Si hay duda acerca de que si un hueso está o no fracturado, trátese como fractura.
Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican de
acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en el 1er, 2do y 3er Grado:
a) Para quemaduras leves o de 1er grado, sólo se debe aplicar agua por un tiempo de 20
minutos y puede ser cubierta por una gasa esterilizada.
b) Para quemaduras de 2do y 3er grado, quitar la ropa suelta, sólo se deberá aplicar agua
por un tiempo de 20 minutos y cubrir con gasa esterilizada suficientemente grande para
cubrir la quemadura y la zona circundante y lo suficientemente larga para evitar el contacto
del aire con la quemadura.
96
32.1.5 RESPIRACIÓN BOCA A BOCA.
Es un método efectivo, mediante el cual se asiste a una persona que no puede respirar por
sí misma, su aplicación nunca daña a la víctima, aunque la falta de ésta puede resultar fatal,
ya que cualquier demora puede producir consecuencias graves o fatales:
b) Levantar la mandíbula inferior del lesionado, para asegurar el paso del aire.
c) Presionar el mentón hacia adelante, siempre y cuando no haya lesión de columna
cervical. Con la otra mano, tape los orificios nasales (esto evita la pérdida del aire).
e) Retire su boca para permitir que la víctima exhale, vuelva a soplar y repita 12 veces por
minuto como mínimo. Algunas veces, la víctima cierra la boca fuertemente y resulta difícil
abrirla, en estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios con el índice de la mano que
contiene la barbilla.
97
Es un método efectivo mediante el cual se asiste a una persona que ha sufrido un paro
cardíaco, cualquier demora, puede producir consecuencias graves o fatales. Las
compresiones crean un flujo de sangre vital y permite que llegue oxígeno y energía al
corazón y cerebro:
a) La compresión se realizará en el centro del tórax, con una profundidad de 5 centímetros
en adultos, 4 centímetros en lactantes y 5 centímetros en niños.
b) Colocar adecuadamente las manos, en el centro del pecho, se puede tomar como
referencia en la línea media de los pezones.
98
a) Instrumentos: Tijera chica y grande, termómetro, pinzas (si fuera posible).
99
CAPÍTULO VII: PREVENCIÓN Y SANCIÓN DEL HOSTIGAMIENTO SEXUAL
Quick Rent a Car S.A. tiene el compromiso de tomar acciones referentes a la ley Ley Nº
27942 Ley de Prevención y Sanción del Hostigamiento Sexual, puesto que esta ley se
aplica al tanto al sector público como al sector privado.
La Dignidad
La Libertad sexual
La Intimidad
La Integridad personal
Tu Derecho a una vida libre de violencia.
Tu Derecho a la educación
Tu Derecho a la igualdad y no discriminación
Tú Derecho al trabajo y a la formación para el trabajo.
Tu Derecho a desarrollar actividades en un ambiente digno y sano que te genere
bienestar personal
100
a) Te hacen promesas de un trato preferente o beneficioso sobre tu situación actual o futura
a cambio de que brindes favores sexuales. Por ejemplo: “Si sales a cenar conmigo,
hablaremos de tu ascenso.
101
ART 38 Acciones del Ministerio de Trabajo frente al Hostigamiento Sexual
a) Si Tu empleador comete una infracción muy grave cuando realiza actos de hostilidad y
hostigamiento sexual, o cualquier otro acto que afecte tu dignidad como trabajador o el
ejercicio de tus derechos constitucionales.
b) También comete infracción muy grave, si no adopta medidas para prevenir o cesar dichos
actos en el centro de trabajo.
c) En ambos casos puede ser sancionado con multas que oscilan entre S/. 1,980 y S/.
72,000 nuevos soles.
a) En el Art. 35º del TUO del D.Leg. Nº 728 Solicitar el cese de hostilidad; mediante la
presentación de una queja ante la Oficina de Personal o RR.HH, o quien haga sus veces
en el mismo centro laboral.
b)Dar por terminado el contrato de trabajo; y exigir el pago de una indemnización mediante
una demanda judicial, en el caso que el hostigador sea el empleador, personal de dirección,
personal de confianza, asociado, director o accionista.
c) PLAZO: 30 días calendario desde el día siguiente del último acto de hostigamiento.
a) Declaración de testigos
102
b) Documentos públicos o privados
c) Grabaciones, correos electrónicos, mensajes de texto, fotografías, cintas de grabación,
etc.
d) Pericias sicológicas, psiquiátricas forenses, grafo técnicas, análisis biológicos, químicos,
entre otros.
e) Cualquier otro medio probatorio idóneo
103
CAPÍTULO VIII: INFRACCIONES Y SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL
REGLAMENTO
ART.43 INFRACCIONES
a. La falta de orden y limpieza del ambiente de trabajo de la que no se derive riesgo para la
integridad física o salud de los trabajadores.
b. No reportar oportunamente los incidentes.
c. No asistir a la capacitación programada en SST.
d. No asistir a los exámenes médicos programados de carácter obligatorio en SST.
e. No adoptar las disposiciones, recomendaciones o medidas en SST.
104
d. No entregar a los trabajadores los Equipos de Protección Personal (EPP).
d. Malograr, alterar o perjudicar, ya sea por acción u omisión; cualquier sistema, máquina,
herramienta/implemento de trabajo o equipo de protección personal.
e. Asignar trabajos a personal que no posea la calificación adecuada.
f. No supervisar o no disponer la supervisión para los trabajos diarios asignados.
ART.44 SANCIONES
105
- Los infractores del presente Reglamento serán sancionados por la empresa de acuerdo la
gravedad de la falta, previa evaluación de la Gerencia.
a. Las sanciones al personal de la empresa serán las siguientes:
1) Recomendación.
2) Amonestación.
3) Prohibición de ingreso a las instalaciones de la empresa.
106
ANEXOS.
ANALISIS DE RIESGOS
QUICK RENT A CAR S.A. considera los alcances según el proceso laboral contemplado con el
cliente en:
a) Labores internas, Es cuando los volquetes, trasladan minerales y relave con material
peligroso, en este procesos hay desarrollo de actividades de abastecimiento, traslado y
descarga; estas actividades cuentan con procedimientos establecidos y se desarrollan solamente
en superficie y mina.
107
TRABAJOS EN - Fatalidad - Uso de arnés y líneas de vida
5
ALTURA - Caídas - Check list de herramientas y EPP
- Lesiones - Cumplimiento de procedimientos
Planta Selene: pre inspección general del vehículo, documentos, combustible, pre uso del
vehículo, elementos de seguridad y medio ambiente.
Centro de control PROSEGUR: Ingreso a mina Pallancata.
TRAMO EXTENCIÓN
- Peatones - Atropello
108
- Quebradas - Volcaduras
- Peatones - Atropello
- Quebradas - Volcaduras
1 Eliminación
2 Sustitución
3 Ingeniería / Aislamiento
SALUD
109
ACTOS O CONDICIONES
Condiciones climáticas Descargas eléctricas / Hipotermia / Colisión, Lesiones Graves y/o Fatalidad, Daño a la
adversas (tormenta, lluvia Volcadura o Despiste / Inundaciones / Alud propiedad, Detención del proceso
intensa, granizada, productivo
neblina, nevada)
Falta de orden y limpieza Caídas, golpes, tropezones, Incendios Traumatismo, Politraumatismos, Fatalidad
Pisos Resbaladizos / Caídas al mismo nivel o a desnivel Lesión Grave y/o Fatalidad
Disparejos / Sin Barrera
Sismos / Terremoto - Exposición durante el sismo / terremoto Lesiones Graves y/o Fatalidad, Daños a la
Evento fortuito propiedad
Trabajos en altura Caídas a diferente nivel, Atrapamiento en Fatalidad, Politraumatismo Grave, Paros
altura, Golpes Cardiacos
110
Gases tóxicos Inhalación o exposición a Intoxicación, Asma Ocupacional, Fatalidad
Sustancias Químicas / Exposición o contacto con, Derrame, Asfixia, Asma Ocupacional, Quemadura,
Orgánicas Salpicaduras, Explosión, Incendio, Inhalación Intoxicación, Dermatitis, Lesiones oculares,
Conjuntivitis, Fatalidad, Daño a la
propiedad, daño a terceros, sanciones o
multas, protesta social, daño de la
reputación
TRANSPORTE / VEHÍCULOS
Vehículo liviano en Atropello, volcadura, colisiones, despistes, Lesiones Graves y/o Fatalidad, Daño a la
movimiento incendio propiedad
Vehículos pesados en Volcadura, despiste, colisión, Golpes, Lesión Grave y/o Fatalidad, Daños a la
movimiento Deslizamientos, Hundimientos propiedad
Delincuencia Secuestro / Robos / Vandalismo Lesiones Graves y/o más de una fatalidad /
Pérdidas Materiales
Paros en carreteras Agresión física o verbal, vandalismo, robos Traumatismo / Politraumatismo / Mas de
Disturbios sociales una fatalidad / Daños a la propiedad /
directos / indirectos Detención del proceso productivo
ANEXO 17.
DS 024 - 2016
111
112
113
GESTION AMBIENTAL
NTP 900.058 2005.
La identificación por colores de los dispositivos de almacenamiento de los residuos es como sigue:
Color amarillo Para metales: latas de conservas, café, leche, gaseosa, cerveza.. Tapas
de metal, envases de alimentos y bebidas, etc.
Color verde Para vidrio: Botellas de bebidas, gaseosas, licor, cerveza, vasos,
envases de alimentos, perfumes, etc.
Color blanco Para plástico: Envases de yogurt, leche, alimentos. etc. Vasos, platos y
cubiertos descartables.
NOTA 1: Si se conoce los fines del residuo y como será utilizado, colocar el símbolo de reciclaje y el
rotulado correspondiente al tipo de residuo a almacenar.
NOTA 2: En este rubro no se consideran residuos contaminados con aceites no comestibles, solventes u
otros (véase 6.1.2).
114
Símbolo de
reciclaje
Color rojo Para peligrosos: Baterías de autos, pilas, cartuchos de tinta, botellas
de reactivos químicos, entre otros.
Color negro Para generales: Todo lo que no se puede reciclar y no sea catalogado
como residuo peligroso: restos de la limpieza de la casa y del aseo
personal, toallas higiénicas, pañales desechables, colillas de cigarros,
trapos de limpieza, cuero, zapatos, entre otros.
NOTA 3: Los dispositivos de almacenamiento deben utilizar el símbolo de reciclaje si el residuo puede ser
reaprovechado.
NOTA 4: Ciertos residuos peligrosos podrían ser reaprovechados, siempre y cuando su manejo sea
cumpliendo la normatividad vigente. En este caso se debe evitar ser mezclados con otro tipo de residuo, ya
que podría generar mezclas explosivas, corrosivas, reactivas, oxidantes entre otros.
NOTA 5: Los residuos reaprovechables que se encuentren dentro del rubro mencionado en el apartado 6.1.1
pueden adoptar estos colores, añadiendo símbolos como el de reciclaje y colocando específicamente el tipo
de residuo a reaprovechar.
Por ejemplo: Como resultado de la fabricación de productos de PET podría generar residuos de este mismo, el
cual puede volver al ciclo de la producción o por sus características puede ser vendido para otros fines. Este
residuo deberá colocarse en un dispositivo de almacenamiento de color blanco, con el símbolo de reciclaje y
con el rótulo PET, para no ser mezclado con otros residuos de plástico (véase Figura 2).
SSOMAC.
115