Está en la página 1de 27

PRIMERA SECCIÓN

INDICADORES DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS

MANEJO DE CONECTORES

Estas preguntas contienen un enunciado incompleto seguido de cinco opciones. Elija la


opción con los conectores que permiten restituir al enunciado su cohesión sintáctica y
coherencia semántica.

1. …………… es cierto que existe preocupación por la enseñanza de la ciencia, no se


ha invertido lo suficiente en la construcción de laboratorios.

A) Si bien
B) En realidad,
C) Dado que
D) Claro que
E) No obstante,

2. Una característica del texto escrito es la presencia de títulos y subtítulos, ……………


cumplen la función discursiva de adelantar el contenido del texto, o atraer la atención del
lector. Son, …………… “enunciados síntesis”, que, …………… organizan el contenido del
texto y aparecen en el índice para guiar al lector.

A) quienes sin embargo, también


B) y ellos en cierto sentido, además,
C) los cuales por lo tanto, a la vez,
D) que a veces en sí mismos
E) donde por esta razón, a menudo

3. En una primera etapa, se formulará el proyecto …………… se determinará el monto


de la inversión, sus costos, tiempo y personal necesarios. En una segunda etapa, se
evaluará el proyecto, …………… se medirá la rentabilidad de la inversión.

A) , por ejemplo, así,


B) , es decir, o sea,
C) , pues porque
D) , ya que en seguida,
E) ; por lo tanto, por cuanto,

1
4. La venganza o Némesis, castigaba a aquellos culpables …………… no alcanzaba la
justicia humana; por ejemplo, los ingratos, los orgullosos, los perjuros, los inhumanos; sus
castigos …………… rigurosos eran justos …………… los reyes podían librarse de ellos.

A) a quienes ,aunque , y ni aun


B) a los que muy ;ni
C) para quienes más y tampoco
D) a los cuales también y
E) que ,quizás ,aun cuando

5. El movimiento literario conocido como Neoclasicismo tuvo una finalidad moralizante


…………… intentaba educar …………… perfeccionar al hombre.

A) , mientras que o así


B) , esto es, y
C) , sin embargo, y, además,
D) y, entonces, y no tan sólo
E) , aunque o

6. ......................... la filosofía renacentista, el mundo natural no es pura materia


inanimada sujeta a leyes mecánicas y ciegas, ......................... un organismo viviente
dotado de energías en todo semejantes a las del hombre.

A) Para sino
B) En más bien
C) Desde o
D) Según como
E) Para más bien

7. Su proyección vocal ................... la templanza ................. mantiene en todas las


escenas, la ubica como una actriz ........................ grandes proyecciones.

A) además de que con


B) y la cual sin
C) junto a con que de
D) frente a que para
E) o las cuales con

8. …………………. Egipto tiene méritos suficientes como para constituirse en una


sociedad mediterránea.

A) Relativamente,
B) Comparativamente,
C) Supuestamente,
D) Igualmente,
E) Sin duda,

2
9. .............................. la industria del calzado deportivo altamente competitivo, los
productos se pueden diferenciar por función, aspecto .............................. estilo, precio y
logo.

A) Para y
B) En o
C) En y
D) Desde o
E) Con o

10. Los alcaldes valoran el aporte del Gobierno, ......................... algunos cuestionan el
criterio .......................... distribuir los recursos.

A) aunque a fin de
B) no obstante con que
C) pero para
D) sin embargo de
E) pero con el fin de

PRIMERA SECCIÓN

INDICADORES DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS

PLAN DE REDACCIÓN

Las preguntas 11 a 25 van encabezadas por una frase que puede servir de título para un
texto virtual, seguida de enunciados numerados que contienen cada uno una idea. Ellas
constituyen el esquema organizador de ese texto virtual. La tarea consiste en restituir la
secuencia de las ideas para lograr una ordenación coherente del texto.

11. “La lucha de los reyes por el poder”

1. Los guerreros germanos, amos de la tierra cuando el poder romano desapareció.


2. Una clase guerrera, indisciplinada y bárbara elige un rey de entre sus miembros.
3. El rey, limitado en su poder por sus iguales, los nobles feudales.
4. Apoyados en el pueblo y la iglesia, los reyes luchan por imponerse sobre las
clases feudales.
5. Los reyes asumen el poder absoluto, sometiendo a vasallaje a los señores
feudales.

A) 2−4−3−1−5
B) 5−3−4−2−1
C) 1−2−3−4−5
D) 3−2−4−5−1
E) 1−2−4−3−5

3
12. “Cantigas de Santa María”

1. Cantigas de Santa María: hábeas de más de 400 poemas musicales


trovadorescos, patrocinados por Alfonso X, El Sabio.
2. Depositadas a la muerte del Alfonso X junto a su cadáver, en la catedral de
Sevilla.
3. Testimonio literario de la devoción que caracterizaba a la Europa medieval del
siglo XI.
4. Temática religiosa: narración de los milagros de la virgen.

A) 3−1−2−4
B) 1−2−3−4
C) 1−3−4−2
D) 1−3−2−4
E) 1−2−4−3

13. “Una teoría sobre los vertebrados”

1. Esta teoría señala que hay algunos animales cuyas larvas nadan libres y tienen
algo parecido a la médula espinal. Se parecen a los renacuajos.
2. La respuesta a esta pregunta resulta difícil.
3. Hay muchos tipos de vertebrados: peces, anfibios, reptiles, aves, mamíferos.
4. Sin embargo, en la vida adulta, pierden tanto la habilidad de moverse como la
médula espinal.
5. Una teoría habitual de cómo adquirieron los animales una columna vertebral está
basada en la observación de animales vivos.
6. ¿De dónde vinieron los vertebrados?

A) 1–6–2–3–5–4
B) 6–2–5–1–4–3
C) 2–6–5–1–4–3
D) 3–6–2–5–1–4
E) 6–2–5–3–1–4

14. “Jorge Luis Borges”

1. Nació el 24 de agosto de 1899, en Buenos Aires.


2. Estudió bachillerato y perfeccionó el francés. Además, dominaba el inglés y el
alemán.
3. Algunas de sus obras son: Fervor de Buenos Aires, Luna de enfrente, Historia de
la eternidad.
4. Escritor argentino.
5. Década del 60: su obra es valorada como una de las más originales de la literatura
hispanoamericana.

A) 1–4–2–5–3
B) 2–1–4–5–3
C) 4–1–2–5–3
D) 4–1–3–5–2
E) 1–4–3–2–5

4
15. “El ingreso de los niños a la lectura”

1. Hay niños que ingresan a la lengua escrita a través de la magia.


2. Los segundos tienen un destino poco cierto en relación con la lectura.
3. Otros entran a la lectura a través de un entrenamiento de habilidades.
4. Los niños no necesitan ser motivados para aprender. Aprender es su oficio.
5. Los primeros se convierten, generalmente, en grandes lectores.

A) 1–5–3–2–4
B) 1–3–5–2–4
C) 4–5–3–1–2
D) 1–5–2–4–3
E) 4–1–3–5–2

16. “El Islam”

1. Nace de las enseñanzas de Mahoma en el año 622.


2. Mahoma: profeta que predicó en La Meca.
3. Situación actual: más de mil quinientos millones de musulmanes
aproximadamente.
4. Ciudad natal de Mahoma ubicada en la actual Arabia Saudita.
5. Religión monoteísta basada en el texto sagrado el Corán.

A) 1–5–2–4–3
B) 1–2–3–5–4
C) 5–3–1–2–4
D) 4–2–5–1–3
E) 5–1–2–4–3

17. “Ficha bibliográfica de una novela”

1. Título: Cien años de soledad.


2. Autor: Gabriel García Márquez.
3. Personajes principales: familia Buendía.
4. Acontecimientos importantes: fundación y decadencia de Macondo.
5. Desenlace: desaparición de la familia Buendía.
6. Interpretación: alegoría de la historia latinoamericana.

A) 1–3–2–5–4–6
B) 2–1–4–3–6–5
C) 1–2–3–4–5–6
D) 2–1–3–5–6–4
E) 1–6–2–3–4–5

5
18. “La historia de Aracné”

1. Pero no le sería permitido; fue transformada en araña, que desde entonces está
condenada a tejer sin descanso.
2. Aracné, una bella pero imprudente joven, se proclama una costurera igual de hábil
o incluso mejor que la diosa.
3. Llegó a tal extremo su soberbia, que desafió a la hija de Zeus a una competencia.
4. Cuando vio que su tapiz no podía compararse siquiera con la bella obra de
Atenea, quiso ahorcarse y así escapar a su vergüenza.
5. Contexto mitológico: Atenea, diosa de la paz, la guerra defensiva, la industria y las
labores de costura.

A) 5–2–3–4–1
B) 2–1–3–4–5
C) 5–2–4–3–1
D) 2–3–1–5–4
E) 2–5–4–3–1
19. “La reina Isabel cantaba rancheras”

1. Una de las obras literarias de más vasta difusión de la narrativa chilena reciente.
2. Popularidad de la novela da origen a varias versiones teatrales.
3. Temática de la obra: la vida en los yacimientos de salitre del desierto de Atacama.
4. Novela publicada en 1994, que hizo famoso a Hernán Rivera Letelier, autor hasta
ese momento desconocido.
5. Premiada por el Consejo Nacional del Libro y la Lectura.

A) 1–2–3–5–4
B) 5–4–1–2–3
C) 1–3–4–5–2
D) 4–3–1–2–5
E) 1–3–2–5–4

20. “Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPALC)”

1. Una de las cinco comisiones regionales de la Organización de las Naciones


Unidas (ONU), establecida el 28 de febrero de 1948.
2. En la actualidad, son miembros de la CEPALC los gobiernos de 47 países y
territorios.
3. Su objetivo: apoyar todas aquellas medidas que contribuyan a facilitar una acción
concertada para la resolución urgente de problemas económicos.
4. Sus actividades se centran en transferencia de recursos, intervención para la
reforma monetaria internacional, fomento de medidas para la mejora de la
alimentación.
5. Sus publicaciones, tales como CEPALC Review (cuatrimestral); Boletín
Demográfico (semestral); Cuadernos de la CEPALC le permiten a los gobiernos
regionales tomar decisiones.

A) 1 – 3 – 4 – 5 – 2 D) 1 – 2 – 3 – 4 – 5
B) 1 – 4 – 2 – 3 – 5 E) 3 – 4 – 5 – 2 – 1
C) 3 – 2 – 4 – 5 – 1

6
21. “Pantomima”

1. Forma de expresión dramática muda, fundada en la gestualidad y el movimiento.


2. Del griego pantos (todo) y mime (imitación).
3. Precedente: antiguas danzas y ritos tribales.
4. Hito importante en Occidente: la Commedia dell’arte del siglo XVI.
5. En la antigua Grecia: adquisición de estatus de arte independiente.

A) 2–3–1–5–4
B) 3–1–2–4–5
C) 2–3–5–1–4
D) 1–2–3–5–4
E) 1–2–3–4–5

22. “La ascendente fama de Rodin”

1. Sus primeros trabajos: fabricación de utensilios ornamentales.


2. Consolidación de Rodin como escultor con el trabajo de la Puerta de los Infiernos,
hecho a pedido del gobierno francés.
3. Las obras de su primera etapa: volúmenes rígidos, aparentemente toscos,
desproporcionados.
4. De su estadía en Italia: adquisición del movimiento y preocupación por la
musculatura.
5. Duros reveses de Rodin como escultor por rechazo de la Academia de las Artes.

A) 3–5–4–1–2
B) 1–3–5–4–2
C) 5–1–2–3–4
D) 1–3–5–2–4
E) 3–4–1–5–2

23. “La epigrafía”

1. Tipos de epígrafes: funerarios, monumentales, religiosos e históricos.


2. Estudio de las inscripciones grabadas por el hombre en piedra o mármol.
3. Epitafios e inscripciones de leyendas; insignes epígrafes funerarios e históricos.
4. Restauración, traducción y valoración del contenido de las inscripciones.
5. Clasificación de las inscripciones o epígrafes según lengua, época y origen.

A) 2–5–4–1–3
B) 4–2–5–1–3
C) 2–1–3–4–5
D) 4–2–1–3–5
E) 2–4–5–1–3

7
24. “El diario”

1. Noticias, reportajes, editorial: algunas secciones del diario.


2. El diario: publicación de cada día.
3. El periódico: publicación esporádica.
4. Telediario: el diario en la televisión.
5. La prensa: una historia antigua.

A) 1–2–3–4–5
B) 5–3–2–1–4
C) 2–3–1–4–5
D) 3–2–1–4–5
E) 1–2–3–5–4

25. “El candombe”

1. Fiesta del candombe: pantomima de la coronación de los reyes congos, imitando


las costumbres de los reyes blancos.
2. Instrumento característico: el tamboril, tocado con otros tamboriles afinados en
distintos tonos.
3. Comparsa: conjunto de tamboriles.
4. Supervivencia musical del acervo africano de raíz bantú, traído por esclavos
llegados al Río de la Plata.
5. Ritmo sincopado, cultivado en la actualidad en Uruguay.

A) 1 – 2 – 3 – 4 – 5
B) 4 – 1 – 2 – 3 – 5
C) 1 – 4 – 2 – 3 – 5
D) 5 – 4 – 1 – 2 – 3
E) 5 – 2 – 3 – 1 – 4

SEGUNDA SECCIÓN

COMPRENSIÓN DE LECTURA Y VOCABULARIO CONTEXTUAL

Esta sección contiene varios textos de diversas extensiones, comprendidos entre las
preguntas 26 a 80. Acerca de ellos se formulan dos tipos de preguntas:

a) Preguntas de vocabulario, consistentes cada una en una palabra que aparece


subrayada en el texto, seguida de cinco opciones, una de las cuales usted elegirá para
reemplazar el término subrayado, según su significado y adecuación al contexto, de modo
que no cambie el sentido del texto, aunque se produzca diferencia en la concordancia de
género.

b) Preguntas de comprensión de lectura, que usted deberá responder de acuerdo con el


contenido de los fragmentos y de su información acerca de esos contenidos.

8
TEXTO 1 (26 – 27)

Al andar se hace camino,


y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.

Antonio Machado. Proverbios y cantares. XXIX (fragmento).

26. Se puede inferir del texto anterior que

I. nunca se vuelven a vivir las mismas cosas.


II. la vida nos muestra el camino por andar.
III. nadie tiene trazado su camino.

A) Solo I D) Solo I y II
B) Solo II E) Solo I y III
C) Solo III

27. El tema presente en el texto anterior es

A) un camino que se recorre.


B) la vida como camino.
C) el tiempo vivido.
D) la muerte inevitable.
E) la mar que se navega

TEXTO 2 (28 – 29)

Ya no es ayer, mañana no ha llegado;


hoy pasa, y es, y fue, con movimiento
que a la muerte me lleva despeñado.
Azadas son la hora y el momento
que, a jornal de mi pena y mi cuidado,
cavan en mi vivir mi monumento.

Francisco de Quevedo, Fue sueño ayer (fragmento).

28. ¿Cuál es el tema de los versos anteriores?


A) La medición subjetiva del tiempo.
B) La súbita llegada de la muerte.
C) La brevedad de la vida.
D) La pena por el futuro incierto.
E) La incertidumbre acerca del tiempo.

9
29. Frente al tema expuesto, el hablante se muestra
A) abatido.
B) indiferente.
C) escéptico.
D) dubitativo.
E) encolerizado.

TEXTO 3 (30)

Un ícono es un signo que imita lo que representa. Por ejemplo, una foto de un perro
contiene un símil, una copia o trasposición del perro real al cual imita. La mayoría de las
palabras son simbólicas antes que icónicas, porque la relación existente entre la palabra y
lo que esta significa es arbitraria. No hay ninguna semejanza entre la palabra y el
referente de la misma. Por ejemplo, entre la palabra “perro” y el perro real no hay
semejanza alguna.

30. En el contexto, la palabra referente alude al (a la)


A) realidad.
B) pensamiento.
C) fotografía de un perro.
D) significante.
E) representación lingüística.

TEXTO 4 (31 – 34)

Acto primero

“La escena representa un trozo de parque en la hacienda de SORIN. Al fondo, la ancha


alameda que conduce al lago aparece cortada por un estrado provisional dispuesto para
una función de aficionados que oculta totalmente la vista de aquel. A la derecha y a la
izquierda del estrado se ven arbustos, varias sillas y una mesita.

Escena primera

Acaba de ponerse el sol. En el estrado, detrás del telón, se encuentra IAKOV y algunos
MOZOS más. Se oyen toses y golpes; MASCHA y MEDVEDENKO, de vuelta de un
paseo, aparecen por la izquierda.

MEDVEDENKO.- ¿Por qué va usted siempre vestida de negro?

MASCHA.- Llevo luto por mi vida. Soy desgraciada.

MEDVEDENKO.- ¿Por qué? (Después de un momento de meditación.) No lo


comprendo... Tiene usted salud, y su padre, sin llegar a rico, es hombre acomodado...
¡Cuánto más difícil es mi vida que la suya! ¡No gano arriba de veintitrés rublos mensuales;
me hacen, además, un descuento de esa cantidad y, sin embargo, no me visto de luto!
(Se sientan.)

MASCHA.- ¡El dinero no es todo! ¡También un pobre puede ser feliz!


10
MEDVEDENKO.- ¡Eso es en teoría, pero en la práctica la realidad es esta: que somos mi
madre, dos hermanas, un hermanito y yo, y que en casa no entra más sueldo que los
veintitrés rublos!... ¿Y acaso no hay que comer y beber?... ¿Qué comprar té y azúcar?...
¿Pues y el tabaco?... ¡Esa es la cuestión!

MASCHA.- (Fijando los ojos en el estrado.) La función empezará pronto.

MEDVEDENKO.- Sí. Sarechnaia hace de protagonista, y la obra ha sido escrita por


Konstantin Gavrilich. ¡Con lo enamorados que están, sus almas se unirán en un común
anhelo por reproducir la misma imagen artística!... ¡Para el alma de usted y la mía, en
cambio, no hay puntos de contacto!... ¡La quiero, y la tristeza no me deja permanecer en
casa! ¡Todos los días hago seis «verstas» a pie al venir aquí, y seis al volver, y no
encuentro en usted más que indiferencia! ¡Y se comprende!... ¡No tengo medios
económicos, y sí una familia numerosa! ¡Buenas ganas las de casarse con quien no tiene
para comer!

MASCHA.- ¡Qué tontería! (Toma rapé.) Su amor me conmueve, solo que... no puedo
corresponder a él. Eso es todo. (Tendiéndole la tabaquera.) Sírvase.

MEDVEDENKO.- No me apetece. (Pausa.)

MASCHA.- La atmósfera es sofocante. Esta noche, seguramente, tendremos tormenta...


¡Usted se pasa el tiempo filosofando y hablando de dinero!... ¡Según usted, no existe
desgracia mayor que la pobreza..., mientras que a mí, en cambio, me parece mil veces
más fácil el tener que ir vestida de harapos y el pedir limosna que!... ¡No!... ¡No iba usted
a comprenderlo!”
Antón Chejov, La Gaviota (fragmento).

31. ESTRADO 32. ANHELO


A) plataforma A) empeño
B) tribuna B) fin
C) bambalina C) deseo
D) pedestal D) propósito
E) tarima E) objetivo

33. Del fragmento anterior puede inferirse que Medvedenko es


I. soltero.
II. dramaturgo.
III. huérfano de padre.

A) Sólo I
B) Sólo II
C) Sólo I y II
D) Sólo I y III
E) Sólo II y III

11
34. Mascha dice que esa noche seguramente habrá una tormenta porque
A) hay mucha conmoción en el ambiente.
B) está por estallar un conflicto familiar.
C) hace muchísimo calor.
D) quiere expresar su disgusto con Medvedenko.
E) ha visto un atardecer amenazante.

TEXTO 5 (35 – 39)

“Tras revitalizar el género con Gladiator hace cinco años, Ridley Scott vuelve con El
reino de los cielos a orquestar una superproducción histórica, esta vez situada en la
época de las Cruzadas.

¿Cree que los conflictos religiosos actuales tienen una conexión histórica directa con lo
que ocurrió en aquellos años de las Cruzadas?

–Uno de los muchos historiadores que han estado implicados en el proceso de esta
película me dijo que en aquellos tiempos era impensable poner la fe en duda. Es decir,
alguien como Balian no pudo haberse expresado en voz alta tal y como lo hace en la
película, poniendo en cuestión su fe. Pero creo que no solamente yo, sino la gran mayoría
de la población, se hace la misma pregunta que proponemos en el guión: ¿por qué nos
resulta tan difícil aceptar la fe en la que hemos sido educados? Es una pregunta que yo
siempre me he hecho. Creo que estamos donde estamos, porque hasta hace bien poco
no se podía pensar en voz alta sobre religión, simplemente había que aceptarla. Y esto es
algo que todavía ocurre en muchos lugares del mundo. Contestando a su pregunta, creo
que la conexión histórica es obvia.

¿Desde cuándo ha querido llevar a la pantalla la época de las Cruzadas y qué lo ha hecho
posible?

Es una idea que entronca directamente con mi adolescencia, cuando muchas películas de
época, especialmente las de Kurosawa y las de Bergman, me despertaron la pasión por
los relatos de caballeros. Eran sueños de infancia, como las películas de piratas o los
westerns, pero hasta que no he conocido a Bill Monahan, el guionista de la película, no se
presentó la oportunidad real. Lo conocí en el rodaje de La caída del Halcón Negro
cuando leí un guión que había escrito para dirigirlo él mismo titulado Trípoli, que de
hecho está ahora rodando con Russell Crowe. Me gustó mucho y mientras hablábamos
traté de averiguar si tenía más guiones en su cabeza, porque no siempre es así, y
comprobé que poseía enormes conocimientos sobre la época de las Cruzadas, así que
fue algo muy natural empezar a trabajar con él en la materia. Por otro lado, los dos
tuvimos claro desde el principio que no íbamos a hacer una película de buenos y malos,
que queríamos presentar a los dos bandos de un modo equilibrado.

Aunque hace muchos años que quiere trasladar esta época a las pantallas, ¿es posible
que ahora, después del clima mundial que se ha creado a partir del 11-S, la película
adquiera un significado especial?

Probablemente ahora es una película más importante, pero es así por pura coincidencia.
En todo caso, no creo que las coincidencias sean precisamente negativas, tienen su

12
sentido. Aunque efectivamente pueda interpretarse de ese modo, quiero dejar claro que
no es una película diseñada para hablar de nuestro mundo después de los atentados del
11 de septiembre. En cambio, en La caída del Halcón Negro, por ejemplo, aunque
también se presentó de forma accidental, creo que tenía más que ver con ello (...)”.

David Solar, El Mundo (España), 28-04-05.

35. RODAJE
A) producción
B) edición
C) grabación
D) montaje
E) filmación

36. A partir de las preguntas formuladas por el entrevistador, se puede constatar que
éste

A) relaciona el filme, el Reino de los Cielos, con los acontecimientos del 11 de


septiembre del 2001.
B) cuestiona los valores de la fe de las grandes religiones.
C) critica la temática del filme La caída del Halcón Negro.
D) conecta la última película de Ridley Scott con la filmografía de Kurosawa y
Bergman.
E) atribuye connotaciones negativas de carácter político a la película El Reino de los
Cielos.

37. Ridley Scott se siente identificado con la filmografía de Kurosawa en cuanto a


A) la estética de un cine que resalta valores humanos comunes en todas las
épocas.
B) la capacidad de ella para evocar mundos fantásticos.
C) el hecho de compartir el mismo gusto por los personajes heroicos y
caballerescos.
D) la atracción que ambos tienen por la temática de las épocas históricas.
E) el interés común en la época de las cruzadas.

38. Respecto de la relación entre su película y el atentado del 11 de septiembre del


2001 al World Trade Center de Nueva York, Scott señala que

A) dado el contexto histórico, puede tener sentido actual.


B) fue creada para mostrar el mundo medieval.
C) fue diseñada para simbolizar el mundo actual.
D) existió la intención de destacar esa relación.
E) es una película sin connotación política.

13
39. ¿A qué tipo de cine se refiere el redactor en la entradilla o encabezamiento de la
entrevista?

Al género

A) neorrealista.
B) épico.
C) dramático.
D) documental.
E) surrealista.

TEXTO 6 (40 – 46)

1. “«Deseo informar al lector que a pesar de que este es un misterio, es un misterio


sin un asesinato». Así inicia María Luisa Bombal la introducción a House of Mist,
la única novela que escribió en inglés y que, a 60 años de ser publicada en Nueva
York, permanece inédita en castellano.

2. House of Mist (Casa de Niebla) es una suerte de eslabón perdido o desconocido


en la obra de la mejor prosista chilena del siglo XX. Publicada por el sello Farrar,
Straus and Giroux en 1947, tuvo una buena recepción en Estados Unidos y los
estudios Paramount compraron los derechos para llevarla al cine. Pero
extrañamente nunca ha sido traducida.

3. La historia de la novela es peculiar y surge del interés de María Luisa Bombal por
editar sus obras en el mercado anglosajón, luego de radicarse en EEUU en 1944.
La brevedad de sus relatos, y particularmente de La Última Niebla, llevó a los
editores a exigirle que los convirtiera «en novelas de, por lo menos, 200 páginas»
como le contó a la profesora de literatura de la U. de California-Irvine, Lucía
Guerra-Cunningham.

4. Es así como de una novela que originalmente desarrollaría la trama de La Última


Niebla surgió un relato no sólo completamente distinto a su texto matriz, sino
anómalo dentro de la obra de la autora. Escrita en inglés con la ayuda de su
marido, el banquero francés Raphaël de Saint-Phalle, House of Mist es, según
Bombal, una historia con reminiscencias de los cuentos de Hans Christian
Andersen. La historia de Helga, una joven nacida del affaire entre un miembro de
la clase alta chilena de principios del siglo pasado y una aristócrata danesa, es
una narración que a pesar de sus tintes melodramáticos, tuvo una respuesta
mayoritariamente positiva en la crítica estadounidense. Kirkuk Review la comparó
con Rebecca, de Daphne Du Maurier, y The New York Herald Tribune describió
a la autora como una «dueña de un inglés singularmente sutil y evocativo».

5. Fue así como el productor de Paramount Pictures, Hal B. Wallis –responsable,


entre otros largometrajes, de Casablanca– compró los derechos cinematográficos
de la novela en 125 mil dólares. A modo de comparación, en 1940 Paramount
había adquirido los derechos de Por Quién Doblan las Campanas, de Ernest
Hemingway, en 136 mil dólares, hasta entonces el precio más alto pagado en
Hollywood por una obra literaria. No obstante, como muchos otros proyectos la
película nunca se filmó.
14
6. El misterio al que alude Bombal al comienzo de House of Mist se refiere a las
interrogantes de la trama. Helga se casa con Daniel, joven que acaba de enviudar
tras un breve matrimonio con Teresa, prima de la protagonista. Las circunstancias
de la muerte de Teresa –ahogada en un lago, en uno de los fundos del sur chileno
donde transcurre la historia– son un enigma. Otra incógnita es un supuesto
romance de Helga con un amante, relación que terminaría siendo sólo un sueño.
El final feliz, con Helga y Daniel enamorados, es una de las principales anomalías
respecto de la obra de Bombal y una de las posibles concesiones de la autora
para lograr aceptación en EEUU. Como asegura un artículo publicado en Times
en 1947, en convertir la supuesta infidelidad de Helga en un sueño es un «ardid
que por sí sólo vale casi 125 mil dólares» en un «Hollywood plagado por la
censura»”.

La Tercera Cultura, La novela desconocida de María Luisa Bombal, 09-06-07


(fragmento).

40. INTERÉS 41. EDITAR 42. REMINISCENCIAS


A) ánimo A) exponer A) evocaciones
B) impulso B) reproducir B) replanteamientos
C) gusto C) imprimir C) recuerdos
D) esfuerzo D) publicar D) emulaciones
E) anhelo E) divulgar E) añoranzas

43. “La historia de la novela es peculiar y surge del interés de María Luisa Bombal
por editar sus obras en el mercado anglosajón, luego de radicarse en EEUU en
1944. La brevedad de sus relatos, y particularmente de La Última Niebla, llevó
a los editores a exigirle que los convirtiera «en novelas de, por lo menos, 200
páginas» como le contó a la profesora de literatura de la U. de California-Irvine,
Lucía Guerra-Cunningham”.

¿A qué elementos textuales se refieren respectivamente los pronombres subrayados en


el segmento anterior?

A) María Luisa Bombal, relatos, María Luisa Bombal


B) La historia, relatos, María Luisa Bombal
C) Lucía Guerra-Cunningham, relatos, María Luisa Bombal
D) Editorial, derechos de la novela, María Luisa Bombal
E) La Última Niebla, relatos, Lucía Guerra-Cunningham

44. ¿Cuál es el misterio que se menciona en el párrafo uno?


A) La obra House of Mist inexplicablemente no ha sido traducida al castellano.
B) Se desconoce por qué la película basada en la novela nunca se filmó.
C) El relato House of Mist está extrañamente perdido en Estados Unidos.
D) El texto en inglés es inusual dentro de la obra de la autora.
E) La propia trama de la novela House of Mist.

15
45. ¿Cuál es la opción que resume adecuadamente el contenido del párrafo dos?
A) A pesar de haber sido publicada con éxito en Estados Unidos, House of Mist
nunca fue editada en español.
B) House of Mist nunca se tradujo al español, porque luego de ser publicada en
1947, la novela se perdió en los estudios Paramount.
C) Dado el éxito de la novela, Paramount compró sus derechos y con eso se
perdió la posibilidad de traducirla.
D) El interés por la edición en español de House of Mist se perdió completamente
por la dificultad de su traducción.
E) La editorial Farrar, Straus and Giroux nunca se interesó por traducir la novela
House of Mist al español.

46. ¿Cuál es la relación establecida en el fragmento entre House of Mist y Por Quién
Doblan las Campanas?

A) La empresa Paramount Pictures compró los derechos de ambas novelas.


B) La película sobre la novela de Hemingway tampoco se filmó.
C) El alto precio pagado por Paramount Pictures para ambas novelas.
D) Los derechos de ambas novelas fueron comprados en la década de los 40.
E) La película de House of Mist nunca se filmó en castellano.

TEXTO 7 (47 – 54)

PROMETEO

1. Cuando Júpiter se hizo dueño del Olimpo, tuvo que sostener una lucha
encarnizada contra los Titanes, descendientes de Titán, en quienes recaía el
derecho del cielo, según el convenio que Saturno, padre de Júpiter, había hecho
con su hermano Titán. Uno de esos Titanes era Prometeo, el más audaz y el más
inteligente de todos. La Tierra estaba solo poblada por seres superiores. No había
aparecido aún el hombre, cuando Prometeo lo concibió en su privilegiada
inteligencia: modeló de barro un cuerpo perfecto y, arrebatando un poco de fuego
del carro del Sol, se lo comunicó a esa obra maestra y la dejó animada de vida.

2. Júpiter maravillóse al conocer al hombre; pero quedó muy receloso, al mismo


tiempo, ante la obra de su enemigo Prometeo. Ordenó a Vulcano que formase una
mujer para dársela como esposa al artista, y resultó realmente de una habilidad
insospechada. La llamaron Pandora, porque era un conjunto de bienes: poseía
una belleza extremada; sabiduría, con que la galardonó Minerva; elocuencia, que
le concedió Mercurio, y una especial disposición para la música, que fue el regalo
de Apolo. Júpiter fue quien le hizo el regalo más trascendental: una caja cerrada,
con todos los males que más tarde abatirían a la Tierra (guerras, enfermedades,
dolor, hambre y desastres de todas clases). Pandora fue llevada ante Prometeo
con todos estos presentes. Su apariencia no podía ser más agradable: bella,
joven, lozana y adornada de las mejores cualidades. Pero Prometeo, inteligente
en extremo, receló del regalo de Júpiter y decidió, a pesar de todo, permanecer
sin compañera. Pandora fue entonces presentada a Epimeteo, quien, a pesar de
las reiteradas advertencias de su hermano Prometeo, no pudo negarse a recibirla
una vez que la vio. Pandora abrió su caja y entonces se extendieron por el mundo

16
todos los males de que los hombres son hoy víctimas, y que eran desconocidos
hasta entonces; tan sólo la Esperanza quedó sin salir del cofre. Prometeo se
indignó de la crueldad de Júpiter, y para vengar aquella mala acción le sacrificó
dos toros, iguales en apariencia; pero el uno tenía solamente piel y huesos,
mientras que el otro contenía la carne de ambos. Le pidió que eligiese uno, y
Júpiter tomó el toro hueco. Y al darse cuenta de la afrenta a que Prometeo lo
había expuesto, lo condenó a permanecer atado en la cima del Cáucaso, mirando
al cielo, mientras un buitre le devoraba las entrañas, que, para mayor tortura, se le
renovaban continuamente. Así estuvo Prometeo soportando los más terribles
dolores durante treinta mil años. Pero Hércules, compadecido de las angustias de
Prometeo, subió a la cumbre del Cáucaso y, matando al negro buitre devorador,
puso fin a las torturas del célebre Titán.

Alfonso Calderón,
Antología de Leyendas y Tradiciones (fragmento).

47. ENCARNIZADA 48. TRASCENDENTAL


A) extrema A) representativo
B) desastrosa B) importante
C) apasionada C) eminente
D) sangrienta D) imponente
E) desmedida E) destacado

49. APARIENCIA 50. AFRENTA


A) verosimilitud A) deshonor
B) virtualidad B) audacia
C) fisonomía C) ofrenda
D) forma D) problema
E) cuerpo E) peligro
51. El texto leído corresponde a un mito. ¿Qué opción permite corroborar esta
afirmación?

I. La narración se sitúa en un indeterminado y remoto pasado.


II. Sus personajes son dioses, semidioses y seres fabulosos.
III. Se cumple inevitablemente un destino trágico.

A) Solo II
B) Solo I y II
C) Solo I y III
D) Solo II y III
E) I, II y III

52. Según el segundo párrafo, Prometeo fue castigado porque


A) arrebató el carro del Sol para dar vida al hombre.
B) despreció a Pandora, a pesar de ser un regalo de Júpiter.
C) humilló a Júpiter al engañarlo con la ofrenda de los toros.
D) dejó que Pandora abriera su caja para repartir el mal en el mundo.
E) rechazó el presente que le hizo Júpiter: Pandora.

17
53. El nombre de Pandora obedece a(l)
A) su habilidad artística.
B) los dones que recibió.
C) su belleza extremada.
D) la gran elocuencia.
E) regalo que recibió de Júpiter.

54. Del texto leído se desprende que


A) Júpiter fue el creador del hombre.
B) Prometeo pide ayuda a Hércules para ser liberado de su castigo.
C) Prometeo era primo de Júpiter.
D) Pandora abre su caja en venganza por no haber sido aceptada por Prometeo.
E) Júpiter luchó con los titanes contra Saturno.

TEXTO 8 (55 – 61)

1. He hablado a menudo en mis estudios literarios del método experimental aplicado


a la novela y al drama. La evolución naturalista que comporta el siglo, la vuelta a la
naturaleza, empuja poco a poco a todas las manifestaciones de la inteligencia
humana hacia un mismo camino científico. Sólo por imprecisión y falta de
comprensión ha podido sorprender la idea de que exista una literatura
determinada por la ciencia. Por consiguiente, me parece útil explicar aquello que,
según mi criterio, es preciso entender por novela experimental.

2. No tendré que hacer aquí más que un trabajo de adaptación, porque el método
experimental ha sido establecido con extraordinaria fuerza y claridad por Claude
Bernard, en su Introducción al Estudio de la Medicina Experimental. Este libro, de
un sabio cuya autoridad es indiscutible, me servirá de base sólida. En su texto está
tratado ya todo el asunto, de manera que me limitaré a colocar, como argumentos
irrefutables, las citas que me sean necesarias. Mi trabajo no será, pues, más que
una compilación de textos, ya que pienso, en cada momento, atrincherarme tras
Claude Bernard. A menudo me bastará reemplazar la palabra “médico” por
“novelista” para aclarar mi pensamiento y conferirle la exactitud de una verdad
científica.
3. Lo que ha determinado mi preferencia por la “Introducción” es que precisamente a
juicio de un gran número de personas, la medicina, como la novela, es
considerada todavía un arte. Durante toda su vida Claude Bernard luchó para
colocar a la medicina en el terreno científico. Asistimos en este caso a los
balbuceos de una ciencia que se despoja poco a poco del empirismo para indagar
la verdad gracias al método experimental. Claude Bernard demuestra que este
método, que se aplica al estudio de los cuerpos inorgánicos, en química y en
física, debe aplicarse igualmente en el estudio de los cuerpos vivos, en fisiología y
en medicina. Voy a tratar de probar a mi vez que si el método experimental
conduce al conocimiento de la vida física, debe llevar también al conocimiento de
la vida pasional e intelectual. No se trata más que de una cuestión de grados en la
misma dirección: de la química a la fisiología; de ésta a la antropología y la
sociología. Al final del camino está la novela experimental.

Émile Zola, La novela experimental (fragmento).

18
55. EXACTITUD 56. BALBUCEOS 57. DIRECCIÓN
A) seriedad A) inicios A) tendencia
B) severidad B) jadeos B) orientación
C) puntualidad C) tartamudeos C) guía
D) seguridad D) susurros D) inclinación
E) precisión E) reclamos E) paradero

58. ¿Cuál de las siguientes opciones sintetiza el propósito del texto leído?
A) Definir qué es la novela experimental por medio de la comparación con el método
experimental.
B) Comparar la labor del médico con la del novelista para establecer semejanzas.
C) Exponer las ideas de Claude Bernard acerca del método experimental.
D) Convencer sobre la aplicabilidad del método experimental al conocimiento de la
vida pasional e intelectual que se muestra en la novela.
E) Comparar la medicina con la novela desde la perspectiva del arte.

59. El reemplazo de la palabra “médico” por la de “novelista”, realizado por el autor para
aclarar su pensamiento y conferirle rigor científico, corresponde a un razonamiento
argumentativo por

A) generalización.
B) analogía.
C) contraste.
D) causa.
E) autoridad.

60. Dentro del texto leído se menciona a Claude Bernard porque


A) es el autor de la Introducción al Estudio de la Medicina Experimental.
B) es el principal exponente del método experimental.
C) demuestra que el método experimental puede aplicarse en el estudio de cuerpos
inorgánicos y orgánicos.
D) constituye un argumento de autoridad útil para fundamentar la tesis propuesta.
E) es la trinchera tras la cual se esconde el autor del texto.

61. De acuerdo con el autor del texto, la medicina y la novela


A) constituyen temas sobre los cuales escribió Claude Bernard.
B) son manifestaciones artísticas.
C) pertenecen al ámbito de la antropología y la sociología.
D) deben caracterizarse por su rigor científico.
E) comparten su naturaleza de arte.

19
TEXTO 9 (62 – 67)

1. Un cuadro o una secuencia cinematográfica constituyen textos, muchas veces


capaces de comunicar sentimientos o sensaciones, que una lengua verbal no
puede traducir adecuadamente (como si se intentase describir la Gioconda a un
invidente). Estos textos nos trasmiten múltiples sensaciones y no pueden ser
reducidos a un código universal, porque las reglas de representación (y
reconocibilidad) de una pintura mural egipcia, de una miniatura árabe, de un
cuadro de Turner o de una viñeta no son las mismas.

2. Por otra parte, cuando se ha intentado elaborar un código universal con imágenes
se ha recurrido a ideogramas (por ejemplo, la señal de dirección prohibida en la
señalización vial) o a pictogramas (las imágenes que indican llegadas, salidas,
restaurante o lavabos en los aeropuertos). Al hacer esto, el código de las
imágenes puede presentarse como un simple sustitutivo (señales de brazos
mediante las cuales una combinación de banderas remite a una letra alfabética) o
como parasitario respecto de los contenidos de las lenguas naturales, como la
bandera amarilla que significa “epidemia a bordo”. En este sentido son lenguas
visuales los sistemas gestuales de los sordomudos o de los monjes trapenses, de
los mercaderes hindúes, de los gitanos y de los ladrones, o son códigos
sustitutivos del código verbal los lenguajes de tambores y silbidos que se utilizan
en determinadas tribus. Aun siendo extraordinariamente útiles para determinados
sectores de la experiencia, estos lenguajes no pretenden ser “lenguas perfectas”.

3. El estatuto del lenguaje de las imágenes debe contemplarse como una forma de
sistema semiótico (si no de lengua auténtica) que ha prevalecido a lo largo de los
siglos y que ha tenido un especial desarrollo en el mismo lapso que Occidente
dirigía la mirada hacia las lenguas visuales perfectas, es decir, las mnemotecnias
o artes de la memoria.

4. Un sistema mnemotécnico construye en el nivel de la expresión un sistema de


lugares destinado a albergar las imágenes que pertenezcan al mismo campo
iconográfico y que revistan la función de unidades léxicas; y en el nivel del
contenido dispone de las cosas que hay que recordar, organizadas a su vez en un
sistema lógico-conceptual. En este sentido un sistema mnemotécnico es un
sistema semiótico.

5. Una imagen mnemotécnica, para poder remitir fácilmente al contenido


correspondiente, debería sugerir según cierto criterio de semejanza. Pero las
mnemotecnias no consiguen hallar un criterio unitario de correlación, porque los
criterios de semejanza usados son los mismos que establecían la correspondencia
entre la señal y la cosa representada por ella. Si se piensa en el lenguaje de Adán,
el Protoplasto, se ve que en un caso el nombre era impuesto sobre la base de una
semejanza formal desde donde derivaba la virtud, mientras que en otro caso el
nombre es impuesto sobre la base de la virtud, pero la virtud no es expresada en
modo alguno por la forma. Finalmente, en otros casos no se trata ni de semejanza
morfológica ni de relación causal, sino de inferencia sintomática, como en el caso
de los cuernos del ciervo, cuyas ramificaciones permiten inferir la edad del animal.

20
62. ALBERGAR 63. MORFOLÓGICA
A) tomar A) léxica
B) guardar B) aparente
C) desdeñar C) estructural
D) introducir D) fonética
E) sostener E) semántica

64. Según el texto son lenguas visuales las de


I. los monjes trapenses.
II. la pintura mural egipcia.
III. los mercaderes hindúes.

A) Sólo I
B) Sólo I y II
C) Sólo I y III
D) Sólo II y III
E) I, II y III

65. ¿Cuál es la idea principal del primer párrafo?


A) Los textos visuales producen múltiples sensaciones.
B) Los textos no verbales son irreductibles a un código universal.
C) Textos verbales y no verbales son distintos en reconocibilidad.
D) Los textos no verbales son diversos y no pueden traducirse.
E) Un cuadro o una secuencia cinematográfica son textos.

66. En el segundo párrafo el autor menciona los pictogramas con el propósito de


A) mencionar un elemento usado para elaborar un código universal.
B) ejemplificar mensajes que transmiten múltiples sensaciones.
C) presentarlo como un ejemplo de lengua visual.
D) ejemplificar un tipo de sistema semiótico.
E) explicar cómo se realiza la sustitución de la lengua verbal por una imagen.

67. Con respecto al cuarto párrafo, el quinto


A) corrobora con ejemplos el carácter semiótico del sistema mnemotécnico.
B) analiza la lengua de Adán como ejemplo de sistema mnemotécnico.
C) presenta las principales características del sistema mnemotécnico.
D) explica cómo funcionan los distintos sistemas mnemotécnicos.
E) señala ciertas dificultades que presenta el sistema mnemotécnico.

TEXTO 10 (68 – 71)

1. Si aún me creen ustedes loco, no pensarán lo mismo cuando describa las sabias
precauciones que tomé para esconder el cadáver. La noche avanzaba y trabajé
con rapidez, pero en silencio. En primer lugar descuarticé el cadáver. Le corté la
cabeza, los brazos y las piernas. Después levanté tres planchas del suelo de la
21
habitación y deposité los restos en el hueco. Luego coloqué las tablas con tanta
inteligencia y astucia que ningún ojo humano, ni siquiera el del viejo, podría haber
detectado nada extraño. No había nada que limpiar; no había manchas de ningún
tipo, ni siquiera de sangre. Había sido demasiado precavido para eso. Todo estaba
recogido. ¡Ja, ja!

2. Cuando terminé estas tareas, eran las cuatro... pero seguía oscuro como
medianoche. Al sonar la campanada de la hora, golpearon la puerta de la calle.
Bajé a abrir muy tranquilo, ya que no había nada que temer. Entraron tres
hombres que se presentaron, muy cordialmente, como oficiales de la policía. Un
vecino había oído un grito durante la noche, por lo cual había sospechas de algún
altercado. Se había hecho una denuncia en la policía, y los oficiales habían sido
enviados a registrar el lugar. Sonreí, ya que no había nada que temer. Di la
bienvenida a los caballeros. Dije que el alarido había sido producido por mí
durante una pesadilla. Dije que el viejo estaba fuera, en el campo. Llevé a los
visitantes por toda la casa. Les dije que registraran, que registraran bien. Por fin
los llevé a su habitación, les enseñé sus caudales, seguros e intactos. En el
entusiasmo de mis confidencias, llevé sillas al cuarto y les dije que descansaran
allí mientras yo, con la salvaje audacia que me daba mi triunfo perfecto, colocaba
mi silla sobre el mismo lugar donde reposaba el cadáver de mi víctima.

3. Los oficiales se mostraron satisfechos. Mi forma de proceder los había


convencido. Yo me sentía especialmente cómodo. Se sentaron y hablaron de
cosas comunes mientras yo les contestaba muy animado. Pero, de repente,
empecé a sentir que me ponía pálido y deseé que se fueran. Me dolía la cabeza y
me pareció oír un sonido; pero ellos se quedaron sentados y siguieron
conversando. El ruido se hizo más claro, cada vez más claro. Hablé más como
para olvidarme de esa sensación; pero cada vez se hacía más claro... hasta que
por fin me di cuenta de que el ruido no estaba dentro de mis oídos.

4. Sin duda, debí de ponerme muy pálido, pero hablé con más fluidez y en voz más
alta. Sin embargo, el ruido aumentaba. ¿Qué hacer? Era un sonido bajo, sordo,
rápido... como el sonido de un reloj de pulsera envuelto en algodón. Yo trataba de
recobrar el aliento... pero los oficiales no oían nada. Hablé más rápido, con
vehemencia, pero el ruido seguía aumentando. Me puse de pie y empecé a
discutir sobre cosas insignificantes en voz muy alta y con violentas
gesticulaciones; pero el sonido crecía continuamente. ¿Por qué no se iban?
Caminé de un lado a otro con pasos fuertes, como furioso por las observaciones
de aquellos hombres; pero el sonido seguía creciendo. ¡Oh, Dios! ¿Qué podía
hacer yo? Lancé espumarajos de rabia... maldije... juré. Balanceando la silla sobre
la cual me había sentado, raspé con ella las tablas del suelo, pero el ruido
aumentaba cada vez más. Crecía y crecía y era cada vez más fuerte. Y sin
embargo los hombres seguían conversando tranquilamente y sonreían. ¿Era
posible que no oyeran? ¡Dios Todopoderoso! ¡No, no! ¡Claro que oían! ¡Y que
sospechaban! ¡Sabían! ¡Y se estaban burlando de mi horror! Así lo pensé
entonces y así lo pienso ahora. Pero cualquier cosa era preferible a esta agonía.
Cualquier cosa era más soportable que este espanto. ¡Ya no aguantaba más sus
hipócritas sonrisas! Sentía que debía gritar o morir. Y entonces, otra vez,
escuchen... ¡más fuerte..., más fuerte..., más fuerte!

22
5. – ¡No finjan más, malvados! – grité – ¡Confieso que lo maté! ¡Levanten esas
tablas!... ¡Aquí..., aquí! ¡Donde está latiendo su horrible corazón!

Edgar Allan Poe, El corazón delator (fragmento).

68. ALTERCADO 69. VEHEMENCIA


A) porfía A) furia
B) disputa B) cólera
C) desavenencia C) ardor
D) polémica D) frenesí
E) controversia E) demencia

70. El narrador del texto leído es protagonista. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones
corrobora la idea anterior?

A) Los hechos narrados le suceden a quien cuenta la historia.


B) El narrador sabe lo que piensan los demás personajes.
C) El ambiente psicológico revela la locura del narrador.
D) Los demás personajes dependen del narrador para intervenir.
E) El narrador no tiene conocimiento absoluto de la historia.

71. ¿Qué relación existe entre el párrafo dos y los dos siguientes?

El dos Los dos siguientes


A) describe la frialdad del asesino en demuestran que los hechos narrados
los instantes posteriores al son irreales, producto de una mente
asesinato. enferma.
B) señala el momento en que el dan cuenta de la sagacidad de los
protagonista se confía en exceso. policías para descubrir el asesinato.
C) describe la seguridad del evidencian la locura del protagonista
protagonista respecto del crimen que confiesa el crimen
cometido. voluntariamente.
D) indica la forma perfecta en que se describen el sentimiento de
cometió el crimen. satisfacción del protagonista.
E) relata el momento en que el comprueban que los pequeños
protagonista cree que ha triunfado. detalles, si no se cuidan, pueden
arrebatarnos la gloria.

TEXTO 11 (72 – 75)

1. En la obra de todo escritor hay un libro decisivo que está más allá o más acá de
las palabras; en la de Pablo Neruda, ese libro es este libro. No sé de nadie,
incluido el propio Neruda, que haya podido explicar satisfactoriamente el sentido
esencial, o el esencial enigma, de Residencia en la tierra. Ni Amado Alonso, el
precursor, ni Hernán Loyola, opuesto en todo a las opiniones de Alonso, ni
Rodríguez Monegal, que discrepa con los dos, ni Julio Cortázar, que prologó de
manera penosa la edición francesa de Residencia, pudieron con este libro
inmenso y secreto. Por supuesto, yo, casi orgánicamente ajeno a la crítica y a las
23
teorías literarias, estoy muy lejos de ser quien lo haga. Estos apuntes no
pretenden resolver un problema poético, ni siquiera plantearlo: sólo quieren
testimoniar mi propio asombro a medida que los versos de Neruda vuelven a caer
en mí como cayeron, torrenciales e hipnóticos, cuando era adolescente y se
quedaron para siempre en mi memoria. Hacia 1950 la Editorial Nascimento publicó
una selección de la obra de Neruda: el libro estaba dispuesto en un orden
cronológico inverso, y su primer poema, es decir el último escrito, era “Alturas de
Macchu Picchu”. Neruda, en ese tiempo, ya empezaba a ser el poeta épico de
Canto General, ya había renegado de sus dos primeras Residencias y ya era el
militante perseguido por sus ideas políticas. Para los de mi edad, sin embargo,
seguía siendo el armonioso enlutado de Crepusculario, de El hondero entusiasta,
de los Veinte poemas de amor y una canción desesperada y, sobre todo, el poeta
maldito y hermético de Residencia en la tierra. Este lobo taciturno que entraba en
las oficinas y los cinematógrafos cansado de ser hombre, que había amado a
mujeres en cuyos ojos peleaban las llamas del crepúsculo, que quería asesinar
monjas con un golpe de oreja y veía la escoba de la muerte barriendo en todos los
rincones, pronto tendría cincuenta años, es cierto, pero había escrito sus tres
primeros libros antes de los veinte; es decir, su adolescencia dialogaba con
nosotros, era nuestro contemporáneo. Muerte, amor, desolación, angustia; estas
palabras de Neruda eran más que sus palabras: eran las nuestras. Como Walt
Whitman, como casi ningún otro poeta, Neruda nunca habló más que de sí mismo,
e incluso siguió haciéndolo cuando imaginó renegar de toda subjetividad y se
propuso erigir el catastro general del mundo: sólo que el yo de Neruda era tan
desmesurado que nos abarcaba a todos. El hecho mismo de que ahora fuera
comunista estaba, al menos para algunos, señalando un camino: siempre he
sospechado que las excomulgadas pinturas de Picasso, el primer surrealismo de
Aragón y los versos sepulcrales y herméticos de Neruda hicieron más por el
marxismo que muchos entusiastas partidos estalinistas del siglo XX.

2. Lo que quizá intento decir, o recordar, es esto: en mi adolescencia, para nuestra


generación, Neruda no representó ningún problema literario a resolver. Sólo nos
demostraba que, si se es Neruda, uno puede escribir poemas de amor, Sólo la
muerte, El general Franco en los Infiernos, Alturas de Macchu Picchu o una
historia en prosa sobre un ladrón de caballos. Para decirlo con palabras de
Tercera residencia, si se es poeta, uno puede afirmar sin arrogancia: “Yo pongo el
alma mía donde quiero”.

Abelardo Castillo, “El habitante de sí mismo”, Prólogo a


Residencia en la Tierra.

72. DESMESURADO
A) completo
B) descomunal
C) excepcional
D) inaudito
E) infinito

24
73. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones es VERDADERA de acuerdo con el contenido
del texto?

A) Julio Cortázar supo captar la actitud penosa de Residencia en la tierra.


B) La obra de Neruda siempre ha constituido un enigma para los críticos y los
lectores.
C) Todo el hacer poético de Neruda se resuelve en hablar sobre el mundo que lo
impacta.
D) El poeta norteamericano Walt Whitman es la principal fuente de influencia de
Pablo Neruda.
E) Su experiencia como lector de la obra de Neruda es el fundamento que tiene el
emisor para comentar la obra nerudiana.

74. El autor menciona el primer surrealismo de Aragón o las excomulgadas pinturas de


Picasso para

A) asemejar estas manifestaciones artísticas con una etapa específica de la poesía


de Neruda.
B) demostrar la influencia que la política partidista tiene en los creadores de todos los
tiempos.
C) dar ejemplos de cómo el arte colabora con las ideologías más que la actividad
política.
D) mencionar obras y autores que comparten la ideología de Neruda.
E) subrayar la importancia que las ideologías tienen en el desarrollo de la obra de
cualquier artista.

75. Del texto se infiere que


A) la obra de Neruda evolucionó.
B) toda la obra nerudiana es perfecta.
C) es mejor leer la poesía antes que analizarla.
D) Neruda rechazaba la labor de los críticos.
E) Neruda es mejor poeta que Walt Whitman

TEXTO 12 (76 – 79)

Dichoso el árbol que es apenas sensitivo,


y más la piedra dura, porque ésa ya no siente,
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo,
ni mayor pesadumbre que la vida consciente.
Ser, y no saber nada, y ser sin rumbo cierto,
y el temor de haber sido y un futuro terror…
Y el espanto seguro de estar mañana muerto,
y sufrir por la vida y por la sombra y por
lo que no conocemos y apenas sospechamos,
y la carne que tienta con sus frescos racimos,
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos,
¡y no saber adónde vamos,
ni de dónde venimos!...
Rubén Darío, Lo fatal.

25
76. ¿Cuál de las siguientes expresiones representa mejor el contenido del poema?

A) El dolor por la certeza de la muerte y la incertidumbre ante lo desconocido.


B) La angustia por vivir con plena conciencia de que ser feliz es imposible.
C) El doloroso camino de la vida que nos lleva a la muerte tranquilizadora.
D) La desorientación que todos los hombres sufrimos en nuestra existencia.
E) La sospecha de que en el momento de la muerte cesaremos de sufrir.

77. De acuerdo con el poema, la vida y la muerte

A) deben sentirse intensamente.


B) ofrecen dulces tentaciones.
C) significan un camino de perfección.
D) necesariamente implican dolor.
E) deben vivirse conscientemente.

78. De acuerdo con la primera estrofa

I. los árboles casi no sienten.


II. las piedras no sufren.
III. el hombre es más infeliz que el árbol.

A) Solo I D) Solo I y II
B) Solo II E) I, II y III
C) Solo III

79. Según la segunda estrofa, ¿qué certeza(s) tiene el hombre?

I. Experimentará dolor.
II. Va a morir.
III. Nunca conocerá su origen.

A) Solo I D) Solo I y II
B) Solo II E) I, II y III
C) Solo III

TEXTO 13 (80)

Con el Tratado de Libre Comercio, esperamos se puedan subsanar las grandes


dificultades económicas en las que están sumidas gran parte de las familias chilenas. En
especial, aquel grupo de hermanos con menores recursos, que luchan en las calles por
obtener el pan de cada día.

80. ¿A la opinión de qué emisor puede corresponder el texto?


A) Sacerdote.
B) Político.
C) Deportista.
D) Lector de noticias.
E) Cesante
26
CLAVES

1 A 31 E 61 D
2 C 32 C 62 B
3 B 33 D 63 C
4 A 34 C 64 C
5 B 35 E 65 B
6 A 36 A 66 A
7 A 37 D 67 E
8 E 38 A 68 B
9 C 39 B 69 D
10 C 40 E 70 A

11 C 41 D 71 C
12 C 42 A 72 B
13 B 43 A 73 E
14 C 44 E 74 C
15 E 45 A 75 A
16 E 46 C 76 A
17 C 47 D 77 D
18 A 48 B 78 E
19 D 49 C 79 D
20 A 50 A 80 A

21 D 51 B
22 B 52 C
23 E 53 B
24 B 54 C
25 D 55 E
26 E 56 A
27 B 57 B
28 C 58 D
29 A 59 B
30 A 60 D

27

También podría gustarte