Está en la página 1de 3

MARIANO MELGAR

(Mariano Lorenzo Melgar Valdivieso; Arequipa, 1790 - Umachiri, 1815) Poeta


peruano considerado uno de los fundadores de la literatura peruana
contemporánea. Pese a su formación neoclásica, escribió poemas amorosos a
imitación de los yaravíes indígenas, manifestando en su gusto por las tradiciones
populares autóctonas una adelantada sensibilidad romántica que ha permitido
emparentarlo con el poeta cubano José María Heredia y el ecuatoriano José
Joaquín Olmedo.

Mariano Melgar

De gran precocidad intelectual, Mariano Melgar cursó filosofía y teología y recibió


las órdenes religiosas menores en 1810; pero abandonó la carrera eclesiástica
al enamorarse de una dama, María Santos Corrales, que aparece en sus poemas
con el nombre de Silvia. Enseñó latín, retórica, filosofía, física y matemáticas. En
1812 viajó a Lima para estudiar derecho en los claustros de San Carlos,
coincidiendo su estancia en la capital con las manifestaciones en favor de la
independencia.

Melgar retornó a Arequipa en 1814; entretanto, su amada Silvia cedió a la


oposición de sus padres y rechazó al poeta; el dolor afectó gravemente su salud.
Probablemente a ello se debió la excelente traducción de los Remedia amoris de
Ovidio, que dejó inédita, y desde luego, la composición Carta a Silvia. Melgar se
incorporó poco después a la rebelión emancipadora de Mateo Pumacahua, a
quien sirvió como auditor de guerra; tras la batalla de Umachiri fue apresado y
sometido a consejo de guerra; el 12 de marzo de 1815 fue fusilado.
Póstumamente, en 1878, se editó el volumen Poesías de don Mariano Melgar.

A pesar de su formación neoclásica, la obra de Melgar presenta rasgos


prerrománticos: sentimentalismo, amor por la naturaleza, culto a la libertad y
fervor patriótico. También resulta prerromántico su interés por las inquietudes del
pueblo y su asimilación de una forma mestiza de canción muy extendida en los
Andes, los yaravíes, en que el idioma es el español pero la música y la temática
resultan andinas; los yaravíes son composiciones en metros cortos cuyo tema
más común es el lamento amoroso, y se cantan con acompañamiento de guitarra
o de "quena" (flauta de caña de los indios peruanos).

En el espíritu y en el nombre mismo, el yaraví proviene de los harauis de los


incas, canciones líricas de amor o de asuntos campestres, tristes o alegres, y
acompañadas por la flauta. Documentados por los cronistas, en los siglos XVI y
XVII se los menciona como cantos indígenas y populares, sin precisar bien su
carácter. Pero en el siglo XVIII, con la iniciación de la conciencia nacional y los
anuncios del Romanticismo, alcanzan nuevo impulso, sobre todo en el sur del
Perú, y ya con el carácter específico de poesía triste, de lamentación y soledad.

Compuestos originalmente en lengua quechua, se escribieron luego en español;


rural en sus comienzos, el yaraví pasó a la ciudad, y la "quena" se unió o se
reemplazó con la guitarra. El centro de esa transformación criolla fue Arequipa,
y Melgar el poeta más excelente y de más fuerza dramática. Los yaravíes de
Melgar significaron el triunfo de esa veta popular entre las capas urbanas y
cultas, especialmente en Arequipa, donde un yaraví melgariano es considerado
como una especie de himno de la "patria chica".

En la edición póstuma de las Poesías de don Mariano Melgar (1878) aparecen


sólo diez yaravíes, pero se le atribuyen muchos más, porque su nombre se ha
convertido en un símbolo del género. Su poder de atracción es aún tan grande
que sus yaravíes siguen cantándose y llorándose noche tras noche en Arequipa.
Desde el punto de vista estrictamente literario, los "yaravíes" de Melgar son algo
ingenuos, y su versificación es a menudo defectuosa, pero alcanzan un singular
dramatismo con la música y con los acentos doloridos de los cantores.
Constituyen además una manifestación sumamente interesante del mestizaje
cultural en América.
Aparte de los yaravíes, en las inclinaciones líricas de Mariano Melgar se aprecian
diversas facetas: la de poeta erótico, influido principalmente por la poesía
de Anacreonte; la de autor de odas, entre las que son dignas de especial
mención las dedicadas a la libertad y al mar, con algunas elegías, y la de
fabulista, aspecto éste muy singular en las letras peruanas. Cinco son solamente
las fábulas que escribió (el cantero y el asno, las abejas, las cotorras en un
maizal, los gallos y los pavos y el asno cornudo). Su formación clásica adquirida
en sus tiempos del seminario, que no dejó de influirle a lo largo de su breve
carrera lírica, lo llevó a traducir composiciones de Ovidio y Virgilio. En su
traducción de Remedia amoris de Ovidio modificó ingeniosamente su título por
el de Arte de olvidar.

Lista de obras

Elegías
o Elegía I (¿Por qué a verte volví, Silvia querida?)
o Elegía II (¡Oh dolor! ¿Cómo, cómo tan distante)
o Elegía III (¿Por qué se aflige, si la noche llega...)
o Elegía IV (Mustio ciprés que viste)
o Elegía V (Cuando recuerdo los penosos días)
 Odas:
o A la libertad
o A la soledad
o Al sueño
o Al autor del mar
o Al Conde de Vista Florida
 Fábulas:
o "El ruiseñor y el calesero" (1811)
o "El murciélago" (1813)
o "Los gatos" (1815)
o "El cantero y el asno" (1815)
o "Las abejas" (1827)
o "El asno cornudo" (1827)
o "Las cotorras y el zorro" (1830)
o "Las aves domésticas" (1831)
o "El Sol" (1891)
o "La ballena y el lobo"
 Epístola
o "Carta a Silvia"
 Sonetos:
o "La mujer"
o "A Silvia"(carta de amor)
 Yaravíes (71)

También podría gustarte