Está en la página 1de 25

El Centro de Estudios y Cooperación para América Latina (CECAL)

¿Vanguardia andina en Ecuador?


Author(s): Yanna Hadatty Mora
Source: Guaraguao, Año 14, No. 33, Jorge Icaza, Pablo Palacio y las vanguardias
latinoamericanas (Biblioteca para el diálogo, no. 3) (Primavera 2010), pp. 31-54
Published by: El Centro de Estudios y Cooperación para América Latina (CECAL)
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/25703215
Accessed: 16-06-2019 00:12 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

El Centro de Estudios y Cooperación para América Latina (CECAL) is collaborating with


JSTOR to digitize, preserve and extend access to Guaraguao

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
<: Vanguardia andina en Ecuador?
Yanna Hadatty Mora
Instituto de Investigaciones Filologicas
Universidad Nacional Autonoma de Mexico

La renovacion
mitad de los anosliteraria
20, de maneraen Ecuador
initial se concentra hacia la segunda
como una experimentation
formal deudora de la lectura de las vanguardias europeas -que ha dado
en formularse como sinonima de vanguardia cosmopolita-; y, poco mas
adelante, en una exploration de la realidad y de los lenguajes nacionales
-quiza, mas puntualmente, regionales- que campeara durante la decada
siguiente: de aqui emerge a partir de 1930 una narrativa del realismo social
?del cholo i del montuvio?, en la costa; y del indio, en la sierra, siendo esta
ultima corriente la que luego sera llamada ?indigenismo?.1
En este sentido, el contraste con el caso peruano es elocuente. En Peru,
la ?polemica del indigenismo? genera un debate nacional a fines de los
anos 20,2 y la bandera de lo andino en la emergencia de la vanguardia
literaria resulta de tal modo determinante, que se considera que el indige
nismo constituye la tercera veta de la narrativa postmodernista peruana,3 e
incluso una vertiente del vanguardismo.4 En Ecuador, en cambio, la critica
y la historiografia marcan una escision tajante entre ambas posibilidades:
solo la postura personal de artistas e intelectuales determina la incursion
en una posible experimentation indigenista o andina, sin llegar a constituir
un movimiento, lo que esta determinado por la ausencia de un proyecto
colectivo de revistas o editoriales, tertulias o facciones ideologicas, aglu
tinadas en torno a sindicatos de obreros y artistas, etc., que asi lo procla
men;5 y el socialrealismo indigenista de los anos 30 -predominantemente
circunscrito a la narrativa- se contrapone por su parte a la idea de renova
cion formal.
Sin embargo, revisando diferentes publicaciones, incluso las participa
ciones de los autores ecuatorianos en revistas que se consideran espacios del
indigenismo peruano, encontramos una serie de textos que se insertan al
mismo tiempo dentro de la renovacion formal y la tematica de lo indigena.
A partir de estas premisas, esta exploration se plantea la existencia de un

GUARAGUAO ano 14, n? 33, 2010 - pags. 31-54

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
CUARACUAO
32

indigenismo renovador, que entre 1926 y 1934 emerge en varios textos


ecuatorianos. Asimismo, organiza los hallazgos segiin las actitudes predo
minantes de los textos, y propone la existencia de al menos cuatro actitudes
diferenciadas, que se senalan como abarcadoras, pues al parecer concentran
las facetas mas significativas.

Indigenismo idilico, andinismo. Pensar en Sierra.

Es indiscutible la impronta que sobre toda la generacion ecuatoriana


marcan, por un lado, desde Lima, Amauta. Revista de doctrinay literatura,
arte, polemica dirigida por Jose Carlos Mariategui, (1926-1930); y, por
el otro, desde Santiago de Puno, el menos conocido poemario Ande de
Alejandro Peralta, aparecido en 1926, que logra una conciliacion de los
aparentes contrarios -vanguardia e indigenismo-6 de forma tan renovado
ra como afortunada, y da origen a la publicaci6n periodica Boletin Titikaka
del grupo puneno Orkopata, que Uegaria a ser la publicacion regional van
guardista e indigenista de mayor duracion en Latinoamerica.7 Segiin se
vera, varios de los poetas ecuatorianos de entonces son definidos en su
momento como una version local de Alejandro Peralta.
Hay que reconocer que tambien en 1926 aparece el poemario Treinta
poemas de mi tierra, de Jorge Reyes. Los textos miran primordialmente a
la serrania, si bien la tierra del titulo es de manera incluyente el Ecuador
entero -algunos poemas estan ambientados en Galapagos, en el puerto (que
intuimos Guayaquil), frente al mar, en Ibarra- pero con mas detenimiento se
ocupan de barrios de Quito como la Ronda o la Cruz Verde, y de la vida del
campo de la serrania: el uso del poncho, el paisaje, la faena agricola, etc.8
En esta configuracion poematica del paisaje, la centralidad la dan los
Andes. Con claridad, la primera estrofa del poema 9, dice: ?La columna
dorsal de mi tierra es el Ande, / mi tierra, hija de Mayo, donde despierta
al sol / el gallo estupefacto desde la Catedral?. En esta prosopopeya crea
cionista vemos a la tierra, criatura en cuatro patas, con la posibilidad de
erguirse a partir de la columna vertebral andina, bajo una eterna primavera
de soles ecuatoriales.9 Muy distinto del tono mas cubista y futurista del
poema ?Andinismo?, de Alejandro Peralta: ?E1 sol esta detras de mis talo
nes / Un gran vuelo serpenteante / Las cavernas se agitan / i mis resuellos
como aguilas?.10

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora ^Vanguardia andina en Ecuador?
33

En otro poema paradigmatico de la vision de indigenismo idflico, Reyes


presenta de manera central a la mujer india como objeto de deseo del ha
blante lirico no indigena: ?India de sol, de fruta para mis dientes avidos;
/ pulpa que va agarrandose a mi deseo; rama; / como te has anudado a mi
cuerpo, con acto / de hiedra, asi un racimo de enredaderas humedas / para
el fuego de un arbol? (poema 4). Asimismo, por la caracterizacion que
brinda el hablante h'rico en este libro, el espacio andino se poetiza como
un mundo armonico, afable, pintoresco: ?E1 sol madruga siempre como
los labradores [...] Despierta los chozones, tine el poncho del indio / y el
silbido contento del vaquero en el paramo [...]? (poema 12). Esta vision
de lo que Uamamos andinismo, o indigenismo idflico, se encuentra proxi
ma a la propuesta que un ano despues publicara el escritor peruano Luis E.
Valcarcel, de total idealization del escenario y del habitante andino:

El andinismo es el amor a la tierra, al sol, al rio, a la montana. Es el puro


sentimiento de la naturaleza. Es la gloria del trabajo que todo lo vence. Es
el derecho a la vida sosegada y sencilla. Es la obligation de hacer el bien, de
partir el pan con el hermano. Es la comunidad en la riqueza y el bienestar.
Es la santa fraternidad de todos los hombres, sin desigualdades, sin injusticias.
El andinismo es la promesa de la moralidad colectiva y personal, la poderosa,
la omnipotente reaction contra la podredumbre de todos los vicios que ve
perdido nuestro pais.
Proclama el andinismo su vuelta a la pureza primitiva, al candor de las almas
campesinas.11

Sobre el poemario de Reyes aparece un comentario temprano de Serafin


Delmar cnAmauta: ?Libro duro y salvaje 'de abrazar la tierra, tengo fuertes
los brazos dice Reyes. [...] Me pasa su tarjeta de visita '20 poemas de amor
y una cancion desesperada -siendo usted Jorge Reyes en el Ecuador lo que
Fernan Silva Valdes en el Uruguay y Alejandro Peralta en el Peru- poetas
nativos con sangre autoctona de americanos?.12
Varios terminos de los expuestos se utilizan indistintamente en Ecua
dor hasta los anos 30 y fines de los 40 para definir a las obras a las que
aqui nos referimos: ?nativismo?, ?indigenismo?, ?andinismo?,13 incluso en
alguna ocasion ?indofuturismo?. Jorge Carrera Andrade, en su veta de cri
tico, afirma que la busqueda de lo propio hacia el primer tercio del siglo xx
senalo un camino de redescubrimiento estetico y nacional para la literatura
americana:

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
34

En los paises donde existen aun considerables masas indigenas -Ecuador, Peru,
Bolivia- aparecio el Indigenismo como una vuelta hacia la sencillez y una
protesta por las condiciones actuales de los primitivos duenos de la tierra. Ya
no era la pintura del ?buen salvaje? sino el grito reivindicador por el hombre
oprimido [...] Tanto el indigenismo como el Nativismo son formas de inter
pretation de la realidad, o, mas bien, de contacto directo con la tierra. Natu
ralmente, el vocabulario en que se han estructurado no siempre esta hecho
de materiales transparentes y necesita de una clave auxiliar; pero sus valores
expresivos -o subversivos- son de una intensa y palpitante eficacia.14

Mirando la vanguardia desde Ecuador, el mismo Carrera Andrade afir


ma en un articulo de 1931, ?Esquema de la poesia de vanguardia?: ?Todas
las mas recientes denominaciones, como nativismo (Uruguay-Argentina),
estridentismo (Mexico), runrunismo (Chile), titanismo (Brasil), indigenismo
o andinismo (Peru-Ecuador) caen dentro de los lineamientos generates de
la poesia de vanguardia?.15
Para 1930, consideramos que Carrera Andrade se encuentra ya aleja
do como poeta del posmodernismo de origen, y tardiamente proximo a
las denominadas ?vanguardias historicas?.16 En ese ano aparece en Espana
Boletines de Mary Tierra, poemario al final del cual se encuentra el cono
cido ?Cuaderno de poemas indios? ,17 Se trata de ocho poemas, que de la
descripcion metaforica luminosa de los microgramas sobre el paisaje, los
objetos y los sujetos serranos (?Angeles: polluelos / de la madre Maria?),
pasan a la configuracion de un espacio revelado por las costumbres y la
cosmovision andinas. Ocurre asi en ?Sierra?, que inicia con el siguiente
pareado de versos: ?Ahorcados en la viga del techo / con sus alas de canario
las mazorcas?.18 La costumbre de secar el grano que sera nueva simiente
colgandolo en mazorca del techo, o para proteger del hambre a la casa,
aparece en este enunciado que en su mesura y ausencia verbal da la idea
de un tiempo inamovible, propio de la costumbre ancestral. La denuncia
social de la explotacion del indio aparece casi de inmediato: ?Nos quitan
nuestra tierra [...]/ jPisaran nuestro campo los postes sargentos! / No mas
sor encina, no mas fray manzano?;19 y se asume la primera persona del plu
ral en la mayor denuncia: ?Ochocientas voluntades. Ochocientas. / Para el
ancho redoble de nuestras sandalias / era un tambor la tierra?; ?Soldados.
Soldados, / Ejercicios de punteria / sobre los colores humildes del campo?,
?Tumbados en la vecindad del cielo / nuestros muertos duermen / manan
do un cosmos dulce del costado / y con una corona de sudor la frente?.20

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
35

Dice Gabriela Mistral en el prologo a la edicion de Barcelona de este


libro, que esta es la primera generacion de escritores verdaderamente nacio
nales, pues aunque tocaran temas del Ecuador, ni Montalvo ni Zaldumbide
eran otra cosa que ?dos grandes europeos trabajandonos el lenguaje ameri
cano para desbrozarle la grena, expurgarle el ballico y ordenarle y regirle la
Uamada confusion magnifica?. Y 1929 -fecha de datacion del prologo- se
vuelve un parte aguas que marca la voluntad por dar expresion al desorden
y la confusion del fermento americano:

Como el Imperio Incasico se sumergio, no se pulverizo, y las lmeas poh'ticas


de nuestros paises rara vez coinciden con las morales, el Ecuador sigue pegado
con la liga fuerte de la sangre al antiguo Imperio, y esta generacion nueva
recibe otra vez el empellon de influencia desde el Cuzco y desde Lima, piensa
en sierra y en caos vegetal, acepta las unidades geografica e historica en el dejo
del habia y muestra unos movimientos unanimes de la sensibilidad con lo
peruano.21

Mistral, teliirica y nacionalista, recalca a su vez en el prologo al libro la


opcion por la lectura ?indoecuatoriana?, ?indofuturista? e ?indo-america
na? de la obra,22 centrado en el Cuaderno de poemas indios-P

La tonka de este libro la ponen los poemas indofuturistas en que Carrera


Andrade, como el excelente Alejandro Peralta del Peru, ensaya y logra entregar
muchas veces el asunto indigena. La lengua de que se vale para la prueba esta
terciada de ingenuidad, de atrevimiento y de una soltura de lazo indio. La
ingenuidad la pone en el tijereteo simplista de las figuras; la soltura le viene
de dejar hablar al indio su lengua abelica; el atrevimiento salta en la metafora
1930 y en la rebanadora del verso donde le da la gana. Tal vez la entrana defini
tiva de su poesia sea este indianismo que se le volvera menos bizarro a medida
que se le haga mas cotidiano, mas frecuente como las rutas que comienzan en
un pespunte futurista de pisadas y acaban en cinta unanime y culta.

Indigenismo militante. La atnenaza quichua

Otra de las lineas que buscan aglutinar este corpus azaroso y arbitrario
-quiza tambien representativo- se encuentra mas cerca del ?tronar epico?
que del ?llanto elegfaco? -en postulacion de Regina Harrison- como las

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
36

dos actitudes extremas entre las que oscilan las imagenes que surgen en la
simbologia indigena de la poesia ecuatoriana de los ultimos dos siglos.24
Mas cainico que abelico, diriamos, retomando a Mistral; o bien, mas Ca
liban que Ariel, en terminologia mas cercana a America. En este sentido,
queremos pasar a la revision de la militancia mas radical que encontramos.
Se trata de ?Mi amenaza quichua? (1932), de G. H. Mata:

Soy una fuerza dinamica insuflada en las sollamas de las madrugadas andinas;
tengo en mis pulmones una medula de condores y una garra de jaguar me
atraviesa la garganta
[...] en mis poros se hunde un aletazo del Ande frotado de sudor en mis palabras
aradoras de los huachos genesicos sembrando protestas en cada bocanada de
indio acometido.
[...] mascandome el alma me bullen las sienes de llamarme indio oceanico a
la altura

[...] Me nutro con el choclo desgranado en el rebozo que las noches de luna
pusieron a orearse en los aucalos;
rebanadas de nubes se retuestan en mis dientes voraces de pulverizar las injusticias
haciendo que los indios boten sus ajos en brazadas de machetes contra el amo.

[...] Con el pecho hincado en el campo alargo mis brazos en rios de musculos
fecundos;
todo el impulso jadeante desde los tobillos hasta el cuello
viola la madrugada en la greda dolorosa a hembra urgida,
asi espasmada la manana abrilean los cantos en el torax de ceibo de los pajaros.

He injertado la tierra con la fe de que nazca un grano mio hacia el futuro.


[...] entonces si, ahi indio clavaremos este escudo en el paladar del mundo:

Yo quiero un sol quichua saliendo como los cerros del Ande!

NUCA NINI SHUJ QUICHUA - INTI ANDES URCUS SHINA LLUGSHIPA! 25

Una actitud al mismo tiempo antagonica, agonica, epifanica,26 se lee


en la proclama del hablante li'rico dotado metonimicamente de las fuerzas
teliiricas de los Andes (calor y aire, pulmones de condor, garganta de garra
de jaguar, piel de cordillera, palabras aradoras de los surcos de protesta, que

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
37

al cosecharse producen rebelion contra los amos); que al final del poema
insemina la tierra andina con violencia, en espera de la nueva edad, el nue
vo sol, que sera quichua.
Este complejo personaje de la literatura ecuatoriana (1904-1988) se
encuentra para entonces en su primera faceta. Ensayista y poeta, Mata se
ubica dentro del que mas adelante seria denominado ?grupo del austro?,
entendido para entonces como niicleo de la protesta social indigenista y
mestiza en Loja y Azuay, constituido por G. Humberto Mata, Angel
Felidsimo Rojas y Alfonso Cuesta y Cuesta; algunos de cuyos integrantes
se consideran mas que escritores de vanguardia, narradores del medio siglo,
en un realismo reformulado, no exento de subjetividad.27
El libro que a nuestro parecer descubre lo mejor del Mata indigenista,
2 corazones atravesados por la distancia (publicado en 1934, pero que reco
ge poemas datados desde 1928), esta centrado en la exaltacion de la vida
del campo y del pueblo, serrano y andino, y en la advertencia contra la
modernidad identificada con la ciudad (en sus paginas se llama ?espantar
el mal urbano?, pues este mina la situacion idilica originaria del campo al
producir la aculturacion que causa la muerte de sus nativos, que han sido
obligados a migrar en busca de mejores oportunidades economicas a la ciu
dad. Asi se entiende, por ejemplo, el poema ?Si era su culpa, comadre)):28 el
hijo de la comadre, un joven mecanico originario de un pueblo indigena,
ha muerto en la ciudad (?ya el Grabiel esta tieso, sin poderse rascar los
gusanos; / bien extendido sus piernas, igual a cuando se quedaba jumo al
pie del cerco;? p. 88). Su muerte es consecuencia de haberse asentado en
el mundo de los blancos, ajeno a los usos de la comunidad; no casualmen
te, la muerte se debe a un accidente con un automovil: ?Si tenia que ser,
comadre, su huahua debia morir hecho cecina por el auto?, ?de por vida, /
estaba inflando de viento las ruedas de los carros, / y moviendoles las pie
zas, a ver si encontraba los caballos que decian?. Quien toma la palabra es
el compadre, hablante h'rico en primera persona, miembro de la comuni
dad, quien responsabiliza a la madre del mecanico fallecido de esta muerte,
como senala el titulo: ?Ud. sabia servirse pastas y helados, hasta cantar los
tangos, / y por eso el Grabiel, gustaba de los laichus29 / renegando los jugos
de su quichua?.
Frente a la denuncia, en este como en varios de los poemas del libro sur
ge la peticion de la forja de una nueva raza (recordemos que el hablante li
rico de ?Mi amenaza quichua? decia haber engendrado en la tierra andina).

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
38

Aqui, la comadre debe consolarse, purificarse de lo bianco, y engendrar


un nuevo hijo verdaderamente indio: ?Haga de nuevo chumales30 y eche
a plantar sus entranas en otro hijo; / pero cuide, mi comadre, de nutrirse
linicamente de los brotes campesinos?. Esa nueva edad, sin sometimiento,
con rebelion, iniciara con esa nueva cria, no doblegada y no aculturada:

[...] coma de su tierra; beba de sus vacas,


[...] y tejase un chicote con sus vetas de llanto a que espante el mal urbano
[...] Diga ?quisha! Quisha!31 vil laichu?, y escupale en el alma, cuanto pueda!
solo asi, comadre, y asperjiando con su sangre los papales, sera digna en el Ande;
y ansiedad en su sierra, para su hijo ardoroso en los sudores de nosotros;
todos los indios que aguaitamos
un longo viril en el arado y ascua de blasfemias montaneras,
repercutidas en su vientre junto al ladrido de los perros
ensenando colmillos de venganza
para un dia voltear patas arriba a los amos
y ensenorearnos de Dios.

Sin embargo, la forma misma del texto no escapa a la del poema con
versational, de verso libre, ajeno a la rima, propio de la modernidad. Y la
tematica moderna (el ferrocarril, y el automovil, en este poema) se ve con
temor no exento de admiration, lo que explica que se le dediquen diecio
cho largos versos.32
Es necesario reconocer que el libro no es un manifiesto, que en el no
prevalece una sola actitud, y que los poemas mas logrados del mismo ??La
novia agobiada de tisis?, ?Chocha Maria?, ?Longa pastora?- correspon
den al repertorio amoroso, a la nostalgia de la amada que se aleja, y no a
la militancia indigenista. Los 2 corazones atravesados por la distancia solo
eventualmente son los del indio y su tierra. En ellos las incursiones en
neologismos propios de la vanguardia (espasmado, abrilear, verdeaguas, ayu
new) se combinan con abundantes quichuismos acomodados al espanol y
sus declinaciones -propios de hablas regionales del austro azuayo- (caynar,
tipidor, quipar, chalar, achagnar, chumales); y con la calca de la pronun
ciation y uso populares e indigenas del castellano (cashi, Grabiel, ele pes,
toditicu), e imagenes de profunda modernidad y vanguardia {un parpadeo
veloZy igual a los machetes cayendo en el vacio).

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
39

Indigenismo culpable. Sed

Pasando a los ambitos narrativos, nos encontramos con Barro de


la sierra (Quito, Editorial Labor, 1933), volumen de cuentos confor
mado por seis textos, que constituye la primera incursion narrativa de
Jorge Icaza.33 Los cuentos que integran el volumen corren a partir de
entonces una suerte dispareja: mientras los tres primeros -?Cachorros?,
?Sed?, ??xodo?- se valoran como netamente icacianos,34 los tres ultimos
-?Desorientaci6n?, ?Interpretaci6n? y ?Mala pata?- se borran del acervo
literario de Icaza por un largo tiempo,35 o quedan al menos bastante
ocultos en medio de su obra, al grado de que durante mas de 70 anos la
posibilidad de lectura se limita a la consulta de esta primera edicion -por
demas tesoro de bibliotecas.36
De manera simplificadora, podriamos presuponer que en los dos blo
ques de textos existe una correspondencia estetica y tematica: que a los
cuentos de temas indios y campesinos corresponde el tratamiento realista,
y que la incursion en la aqui denominada vanguardia se presentaria cir
cunscrita al ambito de la ciudad. Sin embargo, ya en una primera lectura
se descarta la validez de la presuposicion, que corresponde a una tipologfa
mecanicista bastante irreal: ocurre que el cuento urbano ?Desorientaci6n?,
centrado en el Quito mestizo, por ejemplo, sigue una linea realista, mien
tras que el cuento campesino e indigena ?Sed? distancia el realismo de
la explotacion del campesinado indigena al privilegiar la perspectiva del
personaje escritor, fluctuando este relato entre el realismo, la metaficcion
moderna y la vanguardia.
Pensando en una vanguardia concreta, la construccion de Icaza suele
filiarse ademas del realismo, con el expresionismo, en su predilection por
los personajes marginados, la paleta ocre, la construction de anecdotas
en momento limite. Pero en esta obra en concreto, y a pesar del titulo,
encontramos mayor proximidad con el simultaneismo cubista, o la libre
asociaeion del surrealismo. En ambos casos, la incursion en la vanguardia
se cine a momentos de perdida justificada de la coherencia, debido a la
exacerbation de los sentidos a partir del consumo de alcohol o del estado
omrico, que lleva al narrador focalizado o en primera persona a una aso
ciaeion libre de corte surreal, y, en el caso del cubismo, a que en un solo
tiempo la construccion nominal acumule objetos provenientes de diversos
espacios. Citamos del cuento ?Sed?:

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO
40

Cuatro botellas..., tres copas. Nos hemos bebido el tres de copas veinte veces.
Intoxicados de copas de baraja nos dedicamos a las copas del alcohol. Se me
empiezan a duplicar las cosas: dos mesas, ja... ja... ja...; dos buji'as, ja... ja...
ja... Se duplican las personas. <Uno por uno? No estoy bien si son dos o tre
tenientes politicos.
Uno de los frailes, cada vez que se acerca a una de las dos Rosas le mete una
de las dos manos debajo de uno de los dos trajes; tal vez buscandole una de la
dos pulgas... je... je... je...[...]
Sobre la cama de las dos Rosas, veo cuatro pies, cuatro piernas, -quizas hay
llegado a la beodez completa- ya no se duplican, se cuadriplican... ja... ja...
ja...37

Mencionamos ya que este cuento de denuncia en que se narra el desvi'o


del agua para beneficiar a un latifundista en desmedro de la comunidad,
constituye una narracion metaficticia: a partir del narrador urbano que
viaja al campo en busca de un personaje o de un tema para escribir ?un
cuento que tenga sabor a tierra serrana?.38 La sed del titulo es la de los
indigenas, sobre todo la de los ninos, pero tambien en el sentido de la
narracion que habia de como se construye esta narracion, es la sed del
que podriamos calificar de escritor vampiro, ansioso por hallar ?un per
sonaje aguado, jugoso para [el] cuento?,39 que bebe de la realidad ajena
para Uenarse de material de escritura sin solidarizarse con quien padece la
sed, posicion que metaforicamente equivale a evitar la temida picadura del
triple zancudo paliidico -zancudo latifundista, zancudo cura y zancudo
teniente politico- del final del relato, escudandose en el indio; y a escapar
a la realidad rural y serrana por no identificarse el narrador personaje con
los sedientos: ?Despues de tomar dos vasos de agua ciudadana no se siente
sed y se duerme?.40

Estoy perdido. No puedo mas. Las trompas van a succionar la frescura de mi


sangre y a dejarme mas seco que el pueblo seco. iDonde esconderme? Un re
fugio. .. ;Ah! ;Un indio a la vista! Llego a el, y yo, yo mismo, me oculto tras su
carne tostada con la presteza de todos aquellos defensores de la Raza. Ja... ja...
ja... Presento las espaldas desnudas del indio donde los tres aguijones clavan
su apetito y absorben... absorben...
Estoy salvado y estoy despierto.
Un vaso de agua ciudadana me aplaca la sed de pesadilla.

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
41

Este abrevar del tema indio por el literato mestizo, ajeno a su sufrimien
to y explotacion, y que mas bien se aprovecha de esta realidad de manera
mezquina, para tener un objeto literario de interes, se comenta en un tono
de notoria culpa: ?Yo soy un hombre que recorre el camino labrando hojas,
flores y pajaritas inutiles sobre el polvo reseco de la tierra?.41

Indigenismo mercenario. Literatura fdcil de digerir

El 9 de mayo de 1932, el cuentista guayaquileno Jose de la Cuadra


escribe al editor hondureno residente en Mexico, Rafael Heliodoro Valle:
?Estoy escribiendo ahora cuentos regionales ecuatorianos: indios, mon
tuvios. Tienen las narraciones hueso de lucha social, pero la carne es facil
de digerir por cualquier estomago placido y delicado. Desearia colaborar
con ellos en revistas o peri6dicos mexicanos. Si pagan, bien. Si no pagan,
tambien. Ojala usted me ayudara un poco en esto. Una recomendacion
bastaria, que luego escribiria directamente yo a las redacciones?. El 6 de
junio del mismo ano, Valle le contesta desde su casa de Tacubaya, en la
Ciudad de Mexico, favorablemente, prometi^ndole que Revista de Revistas
(Semanario cultural del Diario Excilsior) publicara sus textos, aunque no
los pagara pues no es parte de su politica editorial. El 23 de junio, Cuadra
le envia ?un cuento de tema indio?.
Segiin mi rastreo hemerografico, el cuento que Valle ayuda a publicar
a de la Cuadra es ?Merienda de perro?, que aparece menos de dos me
ses despues, el 14 de agosto de 1932, en Revista de Revistas. El texto en
cuestion es presentado con la siguiente nota, bajo la foto del autor:42 ?E1
distinguido hombre de letras ecuatoriano, doctor Jos6 de la Cuadra, autor
de este cuento de primer orden -de su proximo libro Homo- que desde
Guayaquil envia a Revista de Revistas?.45
Como se dijo en la introduccion, la primera mitad de la decada del
treinta acusa en el Ecuador -como en varios otros paises iberoamerica
nos- la marca del derroque progresivo de una vanguardia apenas coro
nada a fines de los veinte, en lo explkito de proclamas y manifiestos,
suplantada progresivamente en lo literario por una escritura mas compro
metida en lo politico que en lo estetico. Para 1932, la revista lojana honta
nar reproduce el articulo ?Vanguardismo y comunismo en literatura? del
ideologo de la costena generation del 30, Joaquin Gallegos Lara. En el se

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
42

incluyen aflrmaciones tan rotundas como ?E1 vanguardismo literario, en


Europa como en America, es linicamente la mas a la moda de las escuelas
de arte burgues en disputa)).44 Paradojicamente, tambien es la decada de
publication de la obra mas vanguardista de los escritores asociados con esta
ruptura, apareciendo a principios de los anos treinta Vida del ahorcado de
Pablo Palacio (1932), Boletines de mar y tierra de Jorge Carrera Andrade
(1930), Helices de huracdny de sol At Gonzalo Escudero (1933); asi como
En la ciudad he perdido una novela y Taza de te de Humberto Salvador
(1930 y 1932, respectivamente).
Regresando a la mencionada carta, la frase escrita por de la Cuadra a
Valle para ofrecerle su reciente producci6n narrativa parece atributo indis
tinto de este narrar ?en nacional?: cuentos regionales ecuatorianos. Y el que
envi'a a Mexico no parece considerar la cuota de la diferencia especifica -el
personaje montuvio- sino la esencia comun a ambos, el indio,45 tema de
enorme emergencia artistica e intelectual a partir de la Revolution mexicana
de 1910.46 La definition y aun la decision de escribir en esta nueva etapa
narraciones de esqueleto duro de roer (?hueso de lucha social?) y blanda
musculatura (?carne facil de digerir por cualquier estomago placido y de
licado?), suena, al menos dicho asi, un tanto concesiva, signada por una
voluntad consciente de agradar, vender y captar un publico mayoritario.
Pero resulta tambien un parametro bastante realista, si se piensa en el perfil
de la publication en que aparece el cuento, por accion de Valle. Revista de
revistas, semanario de diario Excelsior, es una publication -como muchas de
la epoca en que aparecen sorprendentes textos de vanguardia: El Universal
Ilustrado de Mexico, Savia de Guayaquil- familiar y burguesa, destinada en
gran medida a lectores ?de estomago placido y delicado?. En sus paginas se
incluye, junto a la nota social, la columna de grafologi'a, la nota de la mod
en Europa, abundante publicidad comercial, y algun tema cultural tratado
con mediana profundidad. Es mas bien sorprendente que aparezca en ella
un cuento tan crudo como ?Merienda de perro?. En el, Jose Tupinamba, un
pastor indigena, descuida una noche de luna a sus hijos pequenos, por resca
tar a una oveja olvidada -ante el temor al latigo, al trabajo en las minas o al
destierro; denunciandose el caracter de exploration feudal en que viven los
personajes serranos, concertaje abolido en la constitution vigente, pero no
en la practica gamonal; explicitandose incluso el derecho de pernada ejer
cido sobre la conyuge ausente, la Chasca, por parte del latifundista- con
la lamentable consecuencia de la muerte de la nina de brazos, devorada

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
43

por el perro ovejero. No se ahorran al lector detalles del realismo maniqueo,


abundancia de exclamaciones explicitas, o la pintura de la grandiosidad de la
naturaleza frente a la sordidez de la condicion humana: ?La soberana belleza
de esa noche, que hablaba mil lenguas, no hablaba acaso el humilde quechua
[sic] -mezclado de espanol y de dialectos- de Jose Tupinamba?.47

* * *

Este planteamiento tiene el gesto arriesgado y provisional d


tas formuladas en voz alta. Se trata de una inquietud que surge d
de la confrontation de la propuesta del presente congreso,48 de la
sobre la coincidencia del centenario de Palacio e Icaza, y la du
mas complementaria que inconciliable que de esto emerge: van
digenismo; pero tambien del contraste con la lectura de la obra d
generation en Peru, y de los estudios criticos que esta ha concitad
La reflexion final debe asentar que la discusion del indige
guardista en Ecuador apenas inicia.49 Andinismo idflico, indi
litante, culpable o mercenario, son solo cuatro de las posibi
abanico de muchos otros matices.
Pero desde esta primera aproximacion encontramos marc
que rebasan la coincidencia de la ideologia y el tema, y redu
cursos y propuestas esteticas. Los textos mas solidarios con
indigena -?Levantamiento? de Carrera Andrade, ?Si era su c
dre? y ?Mi amenaza quichua? de G. H. Mata- parten de voces
primera persona, del plural y del singular, que pretenden en
dentro de la problematica indigena, construyendo su discurso
lenguaje y del imaginario de los Andes. Los mas lejanos se en
voces que ?visitan? mas que conocen la realidad que cuentan
primera persona, como en ?Sed? de Icaza, corresponden a un
ajeno a la comunidad que sufre; y si asoman desde un narrado
persona, como el de ?Merienda de perro? de Jose de la Cuadr
nes y construcciones no corresponden al tema indigenista.50
Rechazo y adhesion, preocupacion formal o tematica, vangu
y vanguardia literaria, la renovation andina brinda muchas c
tan por ser estudiadas. Para terminar, hablar desde categorias
identificar la construccion indigenista, rebasa esta aproximaci
quiza del todo ajeno a un espacio como este congreso.51

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
44

Notas

1 Por otra pane, representaciones plasticas anuncian, para los mismos anos -sobre todo las
que corresponden a la figura senera de Camilo Egas, quien hacia 1926 convoca en Quito
una serie de inquietudes de intelectuales y artistas en torno a la idea de vanguardia estetica
en la revista Helice- una coincidencia y una derivation posibles. Gonzalo Escudero comen
ta sobre las figuras indias de la obra de Egas:
Sus figuras apopleucas, corroi'das por una elefantiasis organica y espiritual pesan mil
toneladas inverosimiles que yo les traduciria en cinco siglos de tortura, de latigazo y de
crujir de dientes. La raza se ha petrificado en la obra de Egas con una verticalidad mo
numental. Sus hombres y sus mujeres, crecen desde la cabeza apretada como un puno,
que se expande en el cuello, hasta el tronco donde se desprenden las extremidades bru
tales, a la manera de torrentes de cobre, copiando casi la linea, la gravidez perezosa y el
giro bestial del protocefalo antediluviano. Helice, 1-3, 23 de mayo de 1926, p. 10.
El mismo Escudero, dice acerca de una segunda exposici6n de Egas en Quito, de septiem
bre de 1926:
El espiritu de Egas se levanta sobre la voragine del arte babelico de Pan's y transpor
ta su modelo autoctono ?el indio perezoso y casi bestial? a la inmensa usina de las
transformaciones contemporaneas de la pintura. Y entonces emergen aquellas figuras
volumetricas de cobre oscuro, pesadas, monumentales y zoologicas. Y Egas, desde aquel
instante, es en mi concepto, un Egas universalizado y creador [Helice, 1-5, 27 de sep
tiembre de 1926, p. 8].
2 Librada sobre todo entre Luis Alberto Sanchez y Jose* Carlos Mariategui, se puede revisar
la compilacion de los articulos aparecidos en Lima en 1927, mayormente en la revista Mun
dial. Cfr. Manuel Aquezolo Castro, compilador, La polemica del indigenismo. Jose Carlos
Mariategui, Luis Alberto Sanchez, Lima, MoscaAzul Editores, 1975.
3 A decir de Antonio Cornejo Polar, para esos anos existirian tres vertientes narrativas: prosa
de vanguardia, relato criollista y narrativa indigenista. Cfr. ?Historia de la literatura del
Peru Republicano?, en Historia del Peru, t. vni, pp. 9-188; glosado por Jorge Kisihimoto
Yoshimura, Narrativa peruana de vanguardia. Documentos de literatura 213, Trimestres de
abril-diciembre de 1993.
4 En palabras del mismo Kishimoto, que abunda:
El esfuerzo mas notable lo encontramos en ese bello hfbrido Elpez de oro de Gamaliel
Churata. Algo semejante procur6 hacer Mario Chabes con su Coca y, sobre todo, Adal
berto Varallanos con sus relatos experimentales de aliento andino. En poesia detecta
mos magni'ficos frutos en alguno de los poemas que conforman los 5 metros de poemas
de Oquendo, en los textos de Alejandro Peralta autor de Ande, en Falo de Emilio
Armaza o en El hombre del Ande que asesind su esperanza de Jose Varallanos.
5 Lo mismo puede decirse de la propia revista Helice. a pesar de las portadas de los cuatro
primeros numeros de Camilo Egas, se trata de un espacio abierto a la difusi6n de la mo
dernidad artistica, y a la experimentation libre en lo plastico, literario y musical, que no
responde a un programa ideologico o estetico; y que no por casualidad sostiene de manera
explfcita en una nota de las ?Paginas de la Redacci6n?: ?Es natural que se nos ataque. No

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
45

hacemos arte para los Toapanta ni para los Chiluiza?. [?Paginas de la Redaccion. Marinetti
y la pazguaterfa?. Httice, 1-4, 4 de julio de 1926, p. 22],
Esta exclusion exph'cita del indigena como destinatario de la obra de arte, por otro lado, por
extrana que resulte vista con ojos de nuestros dias, comparte en mucho la actitud elitista
de la que se jactan varias otras vanguardias hispanicas {Martin Fierro, o el texto rector La
deshumanizacidn en el arte de Jose Ortega y Gasset): su publico es minoritario, iniciado,
elitista. No escriben para todos. Desde un nivel de la realidad, es absolutamente cierto: no
era el indigena campesino, mayoritariamente quichuahablante y analfabeto, el receptor de
las paginas de nuestra vanguardia.
6 Segun Cynthia Vich, Mariategui ?fue el primero en hablar de indigenismo vanguardista
en el 'Intermezzo polemico' de su discusi6n con Sanchez sobre el tema del indigenismo?;
y este concepto de indigenismo vanguardista es justamente el eje del Boletin Titikaka. Cfr.
Cynthia Vich, Indigenismo de vanguardia en el Pent: Un estudio sobre el Boletin Titikaka,
Lima, Pontificia Universidad Cat6lica del Peru, 2000. Nota 12, p. 52.
7 Cfr. Vicky Unruh, ?Peru also produced the most lasting vanguardist magazine, Puno's
Boletin Titikaka (1926-30), dedicated, like its Lima counterpart, to an indigenist agenda?,
Latin American Vanguards. The Art of Contentious Encounters, Berkeley, University of Cali
fornia Press, 1994, p. 17.
8 Jorge Reyes, Treinta poemas de mi tierra, Quito, s/e, 1926.
9 El poema 3 presenta un tono menos idilico sobre el tema: ?En todas las cantinas / hay un
indio que canta, / rasgueando la guitarra sucia / y con voz deshilachada. // Apretados por
las manos que alientan / y los ojos que hurgan / y por el zarandeo de las palabras, / entre
gritos cortados, / los indios bailan?.
10 Boletin Titikaka, mayo de 1927, p. 45.
11 Luis E. Valcarcel, Tempestaden los Andes. Lima, Minerva, 1927, Biblioteca Amauta, p. 108.
Luis Alberto Sanchez recalca en el epilogo a la obra: ?Sin ser indios... dice Valcarcel en
alguna pagina. Y es asi. fil no es indio. Ciudadano adoptivo del Cuzco, naci6 en Moque
gua y su cultura ha sido espanola segun se transparente en el tono de su obra? (Cfr. L. E.
Valcarcel, p. 182).
Federico More publica en ese mismo ano la proclama ?Andinismo? en Boletin Titikaka,
que concluye en la total exaltation del habitante andino: ?La raza mas fuerte, la iniciativa
mas clara, el paisaje mas bello, el agua mas limpia, la tierra mas longanima, la industria
mas activa, la inteligencia mas seria, las costumbres mas sobrias, la voluntad mas alta, todo
lo encuentran los suramericanos en los Andes [...]. Los que quieran respirar en los Andes,
necesitan riqueza de globulos rojos: nunca los linfaticos pusieron las manos sobre las nieves
eternas? [Boletin Titikaka, abril de 2007, p. 39].
12 ?Libros y revistas?. Amauta: revista mensual de doctrina, literatura, arte, polemica. Ano II,
marzo de 1927, p. 3.
Dos anos despues Alfonso Cuesta y Cuesta definiria a otro poeta ecuatoriano, el cuencano
G. H. Mata, como autor nativista, cfr. ?G. H. Mata y su obra?, Manana, 289; citado por
Harrison, 198.
13 Una definici6n de ?Andinismo? aparece en el libro del peruano Luis E. Valcarcel, Tem
pestad en losAnder. ?E1 andinismo es mucho mas que una bandera politica, es, sobre todo,

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
46

una doctrina plena de mistica uncion. Solo con la fe de los iniciados, con el ardor de los
proselitos, surgira para encerrar en su orbita todo lo que los Andes dominan desde su alt
tud majestuosa?, p. 107.
14 Jorge Carrera Andrade, ?Clave de lo nativo?, Rostros y climas: crdnicas de viaje, hombres
sucesos de nuestro tiempo, Paris, Maison de l'Amlrique Latine, 1948, pp. 104-105.
El transito de esta preocupacion resulta comun a toda Latinoamerica; que dirige la mirada
hacia lo ?primitivo? local desde la renovaci6n de las vanguardias. Dice el critico cuban
Juan Marinello en 1937:
...hace diez anos coinciden en nuestras islas, dos interesantisimos fenomenos: la boga
mundial de lo negro y el despertar politico del afroantillano. Nuestra inveterada incli
naci6n a corear el ultimo grito literario de Francia o de Alemania determino en los es
critores islenos una expectation alborozada por lo africano. Por primera vez el impulso
extranjerizante nos jugo una buena partida. El camino hacia Paris o hacia Berlin, -ha
cia Bias Cendrars o hacia Leon Frobenius, nos condujo a nuestra propia casa. Buscando
lo extrano dimos con lo propio. Nos asalto entonces una rica sospecha. Algun tesoro
oculto debia esconderse bajo la piel oscura cuando el mundo todo se daba a su hallazgo;
alguna porci6n del preciado metal debia andar en el negro desconocido y maltratado
de nuestros canaverales. [...] Este libro, deciamos, resuelve un gran problema: el de la
acertada expresi6n lirica de lo politico.
Cfr. Juan Marinello, ?Hazana y triunfo americanos de Nicolas Guillen?, prologo a Ni
colas Guillen, Cantos para soldados y sones para turistas, Mexico, Editorial Masas, 1937,
pp. 12-18.
15 Cierra ese mismo articulo Carrera Andrade diciendo que en comparacion con la espano
la, ?en general, la poesia sudamericana de vanguardia persigue mas amplios derroteros, bus
ca un acento mas humano y mas libre y se orienta hacia una esteuca de contenido social?.
Cfr., hontanar- revista, No. 7, Loja, grupo a.l.b.a., diciembre de 1931, pp. 166-167.
16 En comparacion con Estanque inefable de 1922, y hay que recordar que es el mismo ano
en que aparece el determinante estudio sociologico El indio ecuatoriano de Pio Jaramillo
Alvarado.
17 Jorge Carrera Andrade, Boletines de Mary Tierra, Barcelona, Cervantes, 1930, pp. 75-94.
El libro se divide en cuatro panes: ?Cuaderno de mar?, ?Cuaderno de tierra?, ?Microgra
mas? y el mencionado ?Cuaderno de poemas indios?. Este ultimo esta conformado por
los poemas ?Domingo?, ?Sierra?, ?Indiada?, ?Fiesta de San Pedro?, ?Caracol?, ?Tierras,
bosques?, ?Corte de cebada? y ?Levantamiento?, y por su extension constituye casi un
tercio del total del libro.
18 Ibid, ?Sierra?, p. 79.
19 Ibid, ?Tierras, bosques?, p. 87.
20 Ibid., ?Levantamiento?, pp. 93-94.
21 Ibid., Gabriela Mistral, ?Explicaci6n de Carrera Andrade por Gabriela Mistral?, pp. 8-9.
22 Por su parte, la discusion sobre lo ?indoamericano? trasciende como parte del debate de la
epoca, en Ecuador y en otras latitudes. Benjamin Carrion se siente obligado a pronunciarse
en su libro de ensayos por el total rechazo respecto a la utilization del termino Indoamerica
en la obra de Jose Carlos Mariategui:

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
47

Mariategui no es un europeizante: es un universalista. [...] Pero me resistir? a aceptar su


particularismo indigenista. [...] En lo que no creo es en la exdusividad de lo indigena,
en la hostilidad de lo indigena contra lo espanol. La historia no rehace sus caminos. La
fusion hispano-indigena [...] es el primer paso nuestro hacia la universalizaci6n. Pro
pugnar un indigenismo hostil cuando ya no existe la dominacion efectiva [...] me pare
ce sencillamente nefasto, inhumano, historicamente falso. Peor que la xenofobia china
y la xenofobia yanqui. Como si en la Francia actual, en nombre de un indigenismo
galo, se armara una cruzada contra lo grecolatino [...] Me quedo yo con Vasconcelos:
?Por Espana y por el Indio*.
No hace falta especiales dones de prevision para afirmar que su ideologia, vigorosa,
nerviosa, apasionada, ha de cavar un surco profundo en el devenir politico y social de
Hispanoamerica -a la que yo me resistire siempre a llamar Indoamerica, como el mis
mo Mariategui la llama, y menos aun esa barbaridad moral, historica y gramatical de
indolatina, que por snobismo inexcusable, propio de las malas revistillas de vanguardia,
fue llevado a la nueva Constituci6n del Ecuador.
Benjamin Carrion, Mapa de America, Madrid, Sociedad General Espanola de Librerfa,
1930; prologado por Ramon G6mez de la Serna, pp. 133-148.
Seguramente Carri6n se refiere al siguiente texto: ?Titulo II. De los ecuatorianos [...] Art. 9?
- Se consideran, ademas, ecuatorianos: [...] 5? Los indoLatinos, siempre que hubieren fijado
su residencia en el territorio de la Republica, y manifestado su voluntad de ser ecuatorianos,
de la forma determinada por la Ley? [Cfr. subindice 5? del articulo 9?, titulo n de la Cons
titucidn politica de la Republica del Ecuador dictada por la Asamblea Nacional Constituyente,
Quito, Talleres Graficos Nacionales, 1929. Mis cursivas, p. 3].
Respecto a la opini6n negativa hacia las denominaciones de este tipo, ver Luis Alberto San
chez, Se han sublevado los indiosr. ?Se han sublevado los indios. Hasta ha nacido una ciencia
ad hoc. Indologia*, p. 7.
23 Las opiniones que esta obra merecio por turno en el mismo ano de 1930 a Mistral son
totalmente distantes de las que merecio a Jaime Torres Bodet, que apuesta por la lectura
occidental del libro. Ambas funcionan de manera representativa dentro del panorama de las
expectativas extremas de lectura de epoca. Universalismo frente a nacionalismo, cosmopo
litism? versus americanismo. El comentario de Torres Bodet destaca en el ecuatoriano una
afinidad con la poesia francesa, supervilliana, quiza mas coincidencial que emulativa.
24 Harrison revisa en el siglo xx a tres poetas ecuatorianos en especial. Cfr. especialmente
?Capitulo IV. Tres poetas indigenistas. Carrera Andrade, G. h. Mata y Davila Andrade?,
pp. 185-230, en Regina Harrison, Entre el tronar epico y el llanto elegiaco: simbologia in
digena en la poesia ecuatoriana de los siglos xdc-xx. Quito, Abya-Yala/Universidad Andina
Simon Bolivar, 1996. El corpus que presenta es una guia sumamente generosa, sobre todo
en cuanto al rastreo de fuentes hemerograficas.
25 G. H. Mata, ?Mi amenaza quichua*, hontanar, Cuaderno mensual de literatura, No. 8. p.
31, Loja, 1932. Una ultima cifra de esta vertiente seria Boletin y elegia de las mitos, de Cesar
Davila Andrade (1959-1960).
26 Actitudes vanguardistas heredadas del romanticismo, segun Renato Poggioli, Teoria del
arte de vanguardia, Madrid, Revista de Occidente, 1964. Traduccion de Rosa Chacel.

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO
48

27 Jorge Icaza considera que se dieron tres grupos literarios de protesta hacia los anos 30:
Cuando he tratado de explicar la literatura ecuatoriana de mi generaci6n, he visto que
los tres grupos que se formaron entonces correspondian a las tres regiones geograficas
del pais. El grupo de la costa, que publica en el ano 30 el libro Los que se van y cuyos
autores son Joaquin Gallegos Lara, Enrique Gil Gilbert y Demetrio Aguilera Malta.
El grupo de la sierra o del altiplano, que surge por esos mismo anos con libros como
mi Barro de la sierra, Taza de te de Humberto Salvador, Agua de Jorge Fernandez, y el
grupo del austro, constituido por G. Humberto Mata, Angel Feliciano [sic] Rojas y
fonso Cuesta. Estos tres grupos, sin ponerse de acuerdo, hacen una obra que tiene un
espiritu comun, a pesar de que cada obra de cada grupo es trabajada con los diferentes
materiales que den el paisaje, el hombre, la economia y las mil y una circunstancias que
dividen a estas regiones. La costa es el montuvio, es la casa zancuda, es el pantano, es
la fiebre de la manigua y es el monte que acecha en la vibora y en el animal salvaje; es
tambien el olor a cacao, a banano, a pina, a exuberancia tropical y a violencia sexual.
En la sierra es el indio, es la choza, es el valle retacado por las sementeras de maiz, de
cebada, de patatas, es el olor, el frio del paramo que silba por las noches. En el austro
son las mismas circunstancias que determinan las cosas y la gente del altiplano... Pero
a pesar de estas diferencias, a pesar de estos materiales, todos descubrieron que en el
fondo de las obras de estos tres grupos habia un mensaje igual, habia una rebeldia pro
funda, un espiritu que las hermanaba e identificaba a la vez, anunciando asi la unidad
de la tierra ecuatoriana.
Cfr. CoufFon, ?Conversaci6n con Jorge Icaza?, Cuadernos del Congreso por la Libertad de l
Cultura, No. 51, agosto de 1961, p. 53.
28 G. Humberto Mata, 2 corazones atravesados de distancia, Cuenca, e/autor, 1934 (incluye
poemas escritos desde 1928). Ibid, pp. 88-90. En este segundo libro de poesia de tematic
indigena y estilo indigenista, Mata compone un ex libris (pintado por Luis Toro Moreno)
cenido a una propuesta de un indigenismo revolucionario, y lo explica:
Sobre del PONCHO insurrecto / en actitud de Andes bravos, / levanta el brazo la raza
/ de los indios vuelta PUNO. / A su izquierda: la KIPA, teta del huelguerio, / hundido
el pezon de sones en el tope de esas cumbres. / A la derecha: el MACHETE, / colmillo,
reja que punza los cielos / Fuerza, Revolucion. Trabajo, / y la mano cerrada exprimien
do venganzas, / tu?tano de infinito / y de mi fe / MATA
29 Quichuismo. Insulto del indio al bianco o mestizo.
30 Cuencanismo. Especie de budin de choclo molido, con sal, al que se le cuece al vapor,
envuelta la masa en sus propias hojas de la mazorca llamada puc6n. Chogllotanda, choclo
tanda. Ecuatorianismos, 1.1, pp. 382-383.
31 jQuisha! Quichuismo. Exclamacion para espantar a las gallinas y otras aves domesticas.
Ecuatorianismos, t. II, p. 782.
32 Los versos dedicados al ferrocarril son:

Aura, figiirese, comadre, como sera el ferrocarril en otras tierras;


yo ya habia pensado que seria un perro grande cimentado entre carriles;
pero el Julio, que ha venido de la costa, me noticio la verdad, y sin llullarme.
Dice que es una casa alta, angosta y larga, como 50 yuntas puestas en ringlera;

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
49

sus cuartos son hondos, con muchas vidrieras, con sillones, y el suelo de cemento,
todo va sobre ruedas brillantes, tersos como las hachas luego de afUarlas a conciencia;
en la punta de la casa hay un animalon, con jorobas que bota agua hervida y que ronquea;
tiene un horno como si a una cueva le hubiesen atascado de rocotos y de polleras
serranas;
una escoba le cae de la frente para peinar los rieles
que a la carrera de la sierra pulsan las distancias tragandose palos numerados;
y dice que tiene un ojo como esos monstruos feroces de los cuentos del Jishu;
anda ligero con un parpadeo veloz, igual a los machetes cayendo en el vacio,
y la montana que jala los furgones hace un ruido
aserrador, de cuajo, los paisajes.
Ele, pes, comadre, la gente vive no se* como junto al bestia, y hasta se montan en el,
y dicen mas: que hacia algun dia nosotros tambien tendremos trenes estuprando las
florestas.
Oh, entonces los sembrios tiritaran en pataletas
y las manzanas pintan ojeras de negrumo.
33 Icaza para entonces era reconocido como direaor teatral, actor y dramaturgo.
34 Asi se muestra, por ejemplo, cuando la Casa de la Cultura del Ecuador edita Viejos cuen
tos. Antologia de la obra cuentistica de Jorge Icaza. Esta edicion (Quito, 1960) consta de los
tres primeros cuentos de Barro de la sierra, e incluye ademas cinco textos de su otro libro
de cuentos, Seis relatos -de 1952- que fuera de Ecuador apareciera publicado bajo el titulo
Seis veces la muerte, en 1954.
35 Lo mismo ocurre cuando editorial Aguilar publica las Obras escogidas (Mexico, 1961): los
tres primeros textos de ese volumen aparecen en ambas compilaciones, mientras los otros
tres se omiten, decisi6n que, en el caso de Aguilar, el prologuista espanol Ferrandiz Alborz
justifica rotundamente: ?De la serie de cuentos Barro de la sierra se insertan en este volumen
Cachorros, Sedy ?xodo. En ellos se inicia definitivo el estilo de Icaza? (F. Fernandez Alborz,
?E1 novelista hispanoamericano Jorge Icaza*, en Jorge Icaza, Obras escogidas, Mexico, Agui
lar, 1961, p. 20). Mis cursivas.
36 Situacion que de manera reciente se modifica con la tan nueva como afortunada edici6n
conmemorativa de los cuentos completos que con ocasi6n del centenario del nacimiento
de Icaza aparece finalmente en 2006: Jorge Icaza, Cuentos completos. Estudio introductory,
cronologi'a y notas de Alicia Onega, Quito, Universidad Andina Sim6n Bolivar/Ministerio
de Educacion/Libresa, 2006.
37 Ibid, pp. 52-53.
38 Jorge Icaza, ?Sed?, Barro de la sierra, Quito, Labor, 1933, p. 39.
39 Ibid., p. 40. Y anade: ?Rechazo la idea de hacer el cuento con los rapaces paludicos, me
saldria la narraci6n seca, consumida de sed? (p. 43).
40 Como es usual en Icaza, el final de la primera edicion se modifica mas adelante, siendo
este ultimo el que aparece en la edicion conmemorativa por el centenario: ?jNo! No soy
indio... no soy chagra... No soy cholo pobre... jSoy senor! ... jSenor de buena familia, de
buen vestir, de buen comer, de ... Asi, Asi\..[...] La felicidad de creerme salvado, seguro,
me despierta. [...] 'He vivido un cuento que no buscaba', me digo. Un cuento que mi

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
50

cobardia -como la cobardia de todos aquellos que no se sienten indios, chagras, cholos,
pobres- me obliga a olvidar. El cuento del paisaje y de las gentes que mueren de sed?.
41 P. 59. Hay que recordar que al ano siguiente aparece Huasipungo (1934), que determina
el derrotero indigenista de Icaza.
42 Contrastando los libros publicados por Jose de la Cuadra hasta entonces, al parecer la
poetica montuvia apenas se defini'a como constante tematica y estetica del autor. Para esos
anos de profusa publication del autor, encontramos su firma bajo narraciones que oscilan
entre un romanticismo tardio a mediados de los anos veinte (cfr. ?01ga Catalina?, 1925;
?La burla?, 1926), un posmodernismo rural (por ejemplo, el cuento dedicado a Valle: ?E1
maestro de escuela?, 1929) y un indigenismo de cone de realismo social, a principio de los
treinta (continuando con ?Chicheria?, ?Merienda de perro?, ?Ayoras falsas?; el primero de
El amor que dormia, 1930; y los tres ultimos de Homo, 1932), pasando por alguna historia
de voluntad moderna y vanguardista. Asi leemos el inicio de ?Chicheria?, casi un poema
visual; o la sorprendente construccion fragmentaria de ?Malos recuerdos?, en un libro por
lo demas nada vanguardista, el mismo Homo. Con timidez asoman eventualmente el perso
naje y el entorno montuvios en esta etapa (?01or de cacao?, ?Colimes jotel?; Homo).
43 Jose de la Cuadra, ?Merienda de perro?, en Revista de Revistas, Ano 22, No. 1161, Mexico,
14 de agosto de 1932, p. 12. La correspondencia entre el guayaquileno y Rafael Heliodoro
Valle se ha revisado con mayor detalle en mi articulo ?Jos? de la Cuadra y Rafael Heliodoro
Valle: cartas hispanoamericanas?, Kipus, revista andina de letras, No. 16, Monografico en el
centenario de Jos? de la Cuadra, Universidad Andina Simon Bolivar, Quito, 2004.
44 Joaquin Gallegos Lara, ?Vanguardismo y comunismo en literatura?, en hontanar, n (No.
10), diciembre de 1932, p. 91.
45 La identification de Mexico como paradigma de las reivindicaciones indigenistas en
todos los ambitos es general desde la Revolution. Sin embargo, tambien en esos mismos
anos aparecen duras crfticas al privilegio de la iconografia indigena sin mas como mar
cadora de la identidad estetica de epoca. Salvador Novo dice en su relato Return Ticket
(1928): ?Voy viendo, Hawai, que no [...] me extranaras con tus mujeres si todas ellas son
como tus postales lo dicen: exactos duplicados de las sufridas criadas de mi casa y de las
oaxaquenas que tan en boga ha puesto el programa educativo de redencion del indio y
la escarlatina mural de Diego Rivera? (Cfr., Juan Coronado, La novela lirica de los Con
tempordneos, p. 295).
Sobre la relacion Mexico y Ecuador a raiz de la propuesta cultural revolucionaria, ver Yanna
Hadatty Mora, ?De hermanos y Utopias, dialogo entre Ecuador y Mexico (1928-1938)?,
Latinoamerica. Revistas de estudios latinoamericanos, No. 41, 2005/2.
46 Pio Jaramillo Alvarado mira la situacion de Mexico, comparativamente, en cuanto al
problema del indio, en El indio ecuatoriano:
Donde el problema del indio tiene una actualidad que exige contemplation y estudio
atento, es en Mexico. Siempre cref que las revoluciones mexicanas tenian una profunda
complication socialista, y los libros que han publicado historiando el proceso de las
administraciones de Porfirio Diaz hasta Carranza y Obregon, confirman que la revolu
tion mejicana entrana una dolorosa cuestion social, que con mayor o menor gravedad
palpita en varios paises suramericanos: la reivindicacion agraria del indio (p. 75).

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
51

47 Jose de la Cuadra, ?Merienda de perro?, en Revista de Revistas. Diario Excelsior, Ano 22,
No. 1161, Mexico, 14 de agosto de 1932, p.12.
48 Universidad Andina Simon Bolivar, Congreso Internacional ?Jorge Icaza, Pablo Palacio y
las vanguardias*, Quito, 18-21 de septiembre de 2006.
49 Y deberia realizarse a partir de las nuevas nociones de lo andino, pensadas desde lo an
tropologico:
La identidad andina no se basa de manera privativa en una identidad prehispanica o
en una identidad del reino de los Incas. Lo Andino es un concepto amplio en tiempo y
espacio. La identidad andina no se determina de modo alguno por reducci6n cultural
como un grupo emico unico, ni por el aislamiento o rechazo de la modernidad, de
nuevas formas tecnol6gicas, de desarrollo y de progreso. La identidad andina se halla
mucho mas en transformaci6n permanente y debe redefinirse de manera constante en
el contacto y en la polemica entre la tradici6n y lo moderno, entre distintas filosofias
y formas de vida.
Christoph Stadel, aLo Andino: andine Umwelt, Philosophic und Weisheit", en Innsbrucker
Geographische Studien. Lateinamerika im Umbruch, vol. 32, Innsbruck, 2001. Mi traduc
cion.
50 Hace falta matizar tambien quiza con mayor cuidado las diferencias entre los nucleos de
la sierra y de la costa, en cuanto a la problematica indigenista. Los costenos -aun desde
posturas de extrema izquierda- ven como necesaria una cierta ?superaci6n moderna? de los
indigenas. Joaquin Gallegos Lara opina sobre Loja: ?Esta escondida en los Andes -ultimo
rincon del mundo la dicen sus hijos- culta y pequena, esta rara ciudad. [...] Loja es un
refugio hispanico y por ende americanisimo. [...] Loja, pequena ciudad de los Andes tiene
algo que decide al mundo ecuatoriano. Tiene que mostrarle el ejemplo de como se liberta
de la servidumbre al Indio y se le hace superarse occidentalmente*. Cfr., Joaquin Gallegos
Lara, ?Ubicaci6n de Loja en la ecuatorianidad?, hontanar, No. 7, diciembre de 1931, pp.
173-174.
51 Dice en este sentido un reciente estudio peruano:
Efrain Kristal (1988), en su estudio sobre la literatura peruana entre 1848 y 1930,
demuestra que la narrativa indigenista es una pane integral de los debates politicos y
antropologicos sobre el indigena. Sostiene que la critica se equivoca si valora la narra
tiva indigenista segun la precision de la descripcion del mundo indigena [...] En vez
de disputar la autenticidad de la descripci6n en una o mas obras, [se] propone estudiar
la relaci6n de la narrativa indigenista con debates politicos y antropologicos sobre el
indigena.
El comentario de Cox se refiere al estudio de Efrain Kristal, The Andes Viewed from the City:
Literary and Political Discourse on the Indian in Peru: 1848-1930, Nueva York, Peter Lang,
1988. Cfr., Mark R. Cox, ?La narrativa andina peruana*, Lhymen, IV, No. 3, Lima, mayo
de 2005, p. 98.

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO_
52

Bibliografia

Barrera, Isaac, Historia de la literatura ecuatoriana, Quito, Casa de la Cultura


Ecuatoriana, 1955.
Basadre, Jorge, Equivocaciones: ensayo sobre literaturapenultima, Lima, La Opinion
Nacional, 1928.
Bosshard, Marco Thomas, Asthetik der andinen Avantgarde. Gamaliel Churata
zwischen Indigenismus und Surrealismus, Berlin, Wissenschaftlicher Verlag Ber
lin, 2002.
Boletin Titikaka, Puno, 1926-1930, Grupo Orkopata, Edicion facsimilar dirigi
da por Dante Callo Cuno, Arequipa, Universidad Nacional de San Agustin,
2004. Dos volumenes.
Carrera Andrade, Jorge, Boletines de mar y tierra, Barcelona, Cervantes, 1930,
Prologo de Gabriela Mistral.
?, ?Clave de lo nativo?, Rostros y climas: cronicas de viaje, hombres y sucesos de
nuestro tiempo, Paris, Maison de TAmerique latine, 1948.
Carrion, Benjamin, El nuevo relato ecuatoriano, Quito, Casa de la Cultura Ecua
toriana, 1958.
?, La patria en tono menor. Ensayos escogidos, Mexico, Fondo de Cultura Econo
mica, 2001.
?, Mapa de America, Prologo de Ramon Gomez de la Serna, Madrid, Sociedad
General Espanola de Libreria, 1930, 2a. ed.
Constitution politica de la Republica del Ecuador dictada por la Asamblea Nacional
Constituyente, Quito, Talleres Graficos Nacionales, 1929.
Cordova, Carlos Joaquin, El habia del Ecuador. Diccionario de Ecuatorianismos,
Cuenca, Universidad del Azuay, 2 tomos.
CoufFon, Claude, ?Conversaci6n con Jorge Icaza?, Cuadernos del Congreso por la
Libertad de la Cultura, No. 51, agosto de 1961.
Cox, Mark, ?La narrativa andina peruana?, Lhymen, rv, No. 3, Lima, mayo de 2005.
Cueva, Agustin, ?Jorge Icaza?, en Lecturasy rupturas. Diez ensayos sotioldgicos sobre
la literatura del Ecuador, Quito, Planeta, 1986.
Churata, Gamaliel, Elpezde oro. Retablos de Laykhakuy, La Paz, Canata, 1957.
Hadatty Mora, Yanna, Autofagia y narracidn. Estrategias de representacidn en la
narrativa de vanguardia iberoamericana (1922-1935), Madrid, Vervuert lbe
roamericana, 2003.
?, ?De hermanos y Utopias, dialogo entre Ecuador y Mexico (1928-1938)?,
Latinoamirica. Revistas de estudios latinoamericanos, No. 41, 2005/2.

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yanna Hadatty Mora {Vanguardia andina en Ecuador?
53

?, ?Jose de la Cuadra y Rafael Heliodoro Valle: cartas hispanoamericanas?, Kipus,


revista andina de letras, No. 16, Monografico en el centenario de Jose de la
Cuadra, Quito, Universidad Andina Simon Bolivar, 2004.
Harrison, Regina, Entre el tronar epico y el llanto elegiaco: simbologia indigena en
la poesia ecuatoriana de los siglos xrx-xx, Quito, Abya-Yala/Universidad Andina
Simon Bolivar, 1996.
Helice. Revista, Quito, abril-septiembre de 1926, 5 numeros, Directores: Camilo
Egas y Raul Andrade. Edicion facsimilar, Prologo Vladimiro Rivas Iturralde,
Quito, Banco Central del Ecuador, 1993.
hontanar. Cuaderno mensual de literatura, grupo a.Lb.a, Loja, 1931-1932, Direc
tor: Carlos Manuel Espinosa.
Icaza, Jorge, Barro de la sierra (cuentos), Quito, Editorial Labor, 1933.
?, Obras escogidas, Mexico, Aguilar, 1961.
?, El Chulla Romeroy Flores, Madrid, Coleccidn Archivos, vol. 8, allca, 1988.
?, Cuentos completos, Estudio introductorio, cronologia y notas de Alicia Ortega,
Quito, Universidad Andina Simon Bolivar/Ministerio de Educaci6n/Libresa,
2006.
Jaramillo Alvarado, Pio, El indio ecuatoriano. Contribucidn al estudio de la sociolo
gia nacional, Con un examen preliminar de Orestes Ferrara, 1.1 (Los Schyris,
Evolution historica del indio ecuatoriano), Quito, Imprenta y encuadernacion
nacionales, 1925, 2a. ed.
Jaramillo de Lubensky, Maria, Diccionario de ecuatorianismos en la literatura, Qui
to, Casa de la Cultura Ecuatoriana, 1992.
Mariategui, Jose Carlos y Luis Alberto Sanchez, La polemica del indigenismo, Lima,
Mosca Azul Editores, 1976, Comp. Manuel Aquezolo Castro.
Marinello, Juan, ?Hazana y triunfo americanos de Nicolas Guillen?, prologo a
Nicolas Guillen, Cantos para soldados y sones para turistas, Mexico, Editorial
Masas, 1937.
Mata, G. Humberto, ?Mi amenaza quichua?, hontanar, Cuaderno mensual de lite
ratura, No. 8, pp. 31-32, Loja, 1932.
?, 2 corazones atravesadospor la distancia, Cuenca, e/a, 1934.
Ojeda, Enrique, Ensayos sobre las obras de Jorge Icaza con una entrevista a este escri
tor, Quito, Casa de la Cultura Ecuatoriana, 1991.
Peralta, Alejandro, Ande [facsimilar de la edicion de 1926], en 9 libros vanguardis
tas, Lima, El Virrey, 2001, Prologo de Mirko Lauer.
Poggioli, Renato, Teoria del arte de vanguardia, Madrid, Revista de Occidente,
1964, traduccion de Rosa Chacel.

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
GUARAGUAO
54

Reyes, Jorge, Treinta poemas de mi tierra, Quito, s/e, 1926.


Rojas, Angel R, ?G. Humberto Mata: Galope de volcanes?, hontanar. Organo del
grupo a.l.b.a. n, No. 10, diciembre de 1932.
Sanchez, Luis Alberto, Se han sublevado los indios, Esta novela peruana, Lima, La
Opinion Nacional, 1928.
Stadel, Christoph, ?Lo Andino: andine Umwelt, Philosophic und Weisheit? Inss
brucker Geographische Studien, Bd. 32: Lateinamerika im Umbruch, 2001.
Unruh, Vicky, Latin American Vanguards. The Art of Contentious Encounters,
Berkeley, University of California Press, 1994.
Valcarcel, Luis E., Tempestad en los Andes, Lima, Minerva, 1927, Biblioteca Am
auta.

Vich, Cynthia, Indigenismo de vanguardia en el Peru: un estudio sobre el Boletin


Titikaka, Lima, Pontificia Universidad Catolica del Peru, Fondo Editorial,
2000.
Viteri, Atanasio, El cuento ecuatoriano moderno.Estudio sinoptico, Quito, Talleres
Tipograficos Nacionales, s/f. (ca. 1935).
waa, Narradores ecuatorianos del 30, Prologo de Jorge E. Adoum, cronologfa de
Pedro Jorge Vera, Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1980.

This content downloaded from 129.105.215.146 on Sun, 16 Jun 2019 00:12:09 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

También podría gustarte