Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
F650mansp Z PDF
F650mansp Z PDF
F650
Controlador Digital de Posición
Manual de Instrucciones
GEK-106311Z
www.GEDigitalEnergy.com
TABLA DE CONTENIDOS
3. HMI, AJUSTES Y VALORES 3.1 INTERFAZ DEL SOFTWARE ENERVISTA 650 SETUP
REALES 3.1.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................... 3-1
3.1.2 INTRODUCCIÓN AL PROGRAMA ENERVISTA 650 SETUP .......................... 3-1
3.1.3 PANTALLA PRINCIPAL ..................................................................................... 3-3
3.1.4 ESTABLECIENDO LA COMUNICACIÓN .......................................................... 3-4
3.1.5 GESTIÓN DE ARCHIVOS ................................................................................. 3-9
3.1.6 ESTRUCTURA DE LOS MENÚS DE ENERVISTA 650 SETUP .................... 3-14
3.1.7 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ ARCHIVO ........................................................... 3-15
3.1.8 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ DE AJUSTES ..................................................... 3-19
3.1.9 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ ACTUAL (VALORES REALES) .......................... 3-28
3.1.10 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ MANIOBRAS ...................................................... 3-33
3.1.11 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ COMUNICACIÓN ............................................... 3-33
3.1.12 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ SEGURIDAD ...................................................... 3-36
3.1.13 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ VER .................................................................... 3-36
3.1.14 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ AYUDA ............................................................... 3-36
3.2 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA (HMI)
3.2.1 DISPLAY ......................................................................................................... 3-37
3.2.2 INDICADORES LED FRONTALES.................................................................. 3-38
3.2.3 PULSADORES................................................................................................. 3-38
3.2.4 PUERTO FRONTAL Y SISTEMA DE PRECINTADO DE LA TAPA ................ 3-40
3.2.5 MENÚS DE TEXTO ......................................................................................... 3-41
3.2.6 DISPLAY GRÁFICO......................................................................................... 3-60
8. GUÍA DE SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Con el fin de asegurar la larga vida de su equipo, le rogamos lea y utilice este capítulo como una guía de
1
ayuda en la instalación.
PARA EVITAR CUALQUIER DAÑO PERSONAL, DE LOS EQUIPOS Y/O PARADAS TÉCNICAS, ANTES DE
CUALQUIER INTENTO DE INSTALACIÓN O USO DE ESTE RELÉ ES IMPRESCINDIBLE LEER EL CAPITULO
DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DEMÁS PRECAUCIONES DETALLADAS EN ESTE MANUAL.
PRECAUCIÓN: SI EL OPERADOR DE ESTE EQUIPO NO LO USA DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES
CONTENIDAS EN ESTE LIBRO, NO PUEDE GARANTIZARSE EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO
(PROTECCIÓN) DEL MISMO.
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA SIGUIENDO EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL APLICABLE
SEGÚN EL PAÍS.
1
ATENCIÓN: LA INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE MÓDULOS DEBERÁN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE
POR PERSONAL DE SERVICIO DEBIDAMENTE CUALIFICADO. POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER MANIOBRA DE INSERCIÓN O EXTRACCIÓN, EL RELÉ DEBE ESTAR
DESCONECTADO Y TODOS LOS TERMINALES TRASEROS DEBEN ESTAR LIBRES DE POTENCIAL. EL
RELÉ DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA MEDIANTE EL TORNILLO TRASERO DE PUESTA A TIERRA.
El diseño modular del relé permite la inserción y extracción del módulo de comunicaciones.
La Figura 1–2: muestra la localización de los módulos de comunicaciones en la parte trasera del relé. El personal
cualificado deberá insertar o extraer las tarjetas de comunicaciones sólo después de haber interrumpido la tensión
auxiliar del equipo, y asegurándose de que todos los terminales traseros están libres de potencial.
Las tarjetas de comunicaciones están instaladas en la parte trasera del equipo; el puerto superior está reservado para
la tarjeta de comunicaciones asíncrona y CAN, y el inferior para la tarjeta Ethernet en cualquiera de sus
configuraciones disponibles.
Antes de realizar cualquiera de estas acciones, se debe retirar la tensión auxiliar del reléy asegurarse de que
los terminales traseros están libres de potencial. Se debe utilizar una muñequera antiestática puesta a tierra al
manipular el módulo con el fin de evitar descargas electrostáticas que podrían dañar los componentes
electrónicos.
EXTRACCIÓN: Afloje los tornillos que ajustan la carátula del relé y extraiga el módulo.
INSERCIÓN: Inserte el módulo y presiónelo con firmeza hasta que esté correctamente fijado a la caja. Después,
coloque y apriete los tornillos y vuelva a conectar la alimentación auxiliar. Compruebe que el relé está totalmente
operativo.
1 Abra el embalaje del equipo y realice una inspección visual para comprobar que no haya habido daño alguno durante
el transporte.
Compruebe que el modelo indicado en la etiqueta situada en el lateral derecho del equipo coincide con el modelo
solicitado.
Para información más detallada del producto, así como para actualizaciones del software y del libro de instrucciones,
visite nuestra página WEB www.geindustrial.com/multilin.
Nota: si detectara algún daño físico en el equipo, o faltara algún elemento de los mencionados anteriormente,
1
por favor contacte inmediatamente a GE Power Management en la siguiente dirección:
La información aquí facilitada no pretende cubrir todos los detalles o variaciones del equipo ni prever
cualquier eventualidad que pueda darse en sus actividades de instalación, operación o mantenimiento.
Si desea cualquier información complementaria o surgiera algún problema particular que no pueda
resolverse con la información descrita en estas instrucciones, por favor contacte con GENERAL ELECTRIC
DIGITAL ENERGY.
1 El equipo F650 ha de conectarse correctamente a una toma de tierra desde su tornillo de tierra situado en la parte
trasera como se indica en la Figura 1–5:
1
La siguiente tabla contiene el significado de los diferentes símbolos de advertencia que pueden aparecer en
el aparato o en el manual.
Símbolo Significado
1 Esta plataforma de relés ha sido diseñada para cumplir las metas que actualmente están surgiendo en el entorno de
las nuevas subestaciones.
Históricamente, las funciones de protección, control y medida fueron realizadas en un principio por elementos
electromecánicos, posteriormente por dispositivos estáticos, y finalmente por equipos digitales capaces de integrar
todas estas funciones en un solo dispositivo, denominado IED (Intelligent Electronic Device).
Estos IED no sólo deben ser capaces de realizar todas las funciones relacionadas con la protección y control del
sistema, sino que usando comunicaciones de alta velocidad deben ser capaces de compartir información entre ellos y
enviar esta información hacia los despachos de control, reduciendo así la cantidad de elementos auxiliares y
cableado hasta en un 70%.
El relé F650, perteneciente a esta nueva generación de dispositivos, puede ser fácilmente incorporado dentro de los
esquemas de automatización de subestaciones.
La familia 650 de relés ha sido diseñada para cumplir los objetivos descritos anteriormente que estan surgiendo en la
actualidad en las nuevas subestaciones.
El 650 es un dispositivo digital que contiene una unidad central de procesamiento(CPU) que controla varios tipos de
señales de entrada y salida. La familia 650 puede comunicar a través de un área local (LAN) con un interfaz
intermedio de control , un dispositivo programable u otro 650 o UR.
El módulo de CPU contiene el firmware que proporciona los elementos de protección en forma de algoritmos
lógicos, así como puertas lógicas programables, contadores y latches de control. Incorpora dos procesadores
internos, uno de uso genérico y otro para comunicaciones.
Los elementos de entrada aceptanuna variedad de señales añalogicas o digitales de campo. El 650 aisla y convierte
estas señales en señales lógicas usadas por el equipo. Los elementos de salida convierten y aislan las señales
lógicas generadas por el relé en señales digitales que pueden ser usadas para controlar dispositivos de campo.
Entradas / salidas de Contacto son señales asociadas con contactos físicos de entrada y salida del equipo.
Entradas Analógicas son señales que provienen de los transformadores de corriente y tensión de entrada utilizados
para monitorizar las señales del sistema eléctrico.
1
Entradas / salidas BUS Can: son señales asociadas con contactos físicos de entradas y salidas de módulos
independientes conectados al F650 a través del BUS CAN.
PLC: Programmable Logic Controller. Módulo de control que hace posible la configuración del equipo (asignación de
entradas / salidas) y la implementación de circuitos lógicos.
Elementos de Protección: Funciones de protección del equipo, por ejemplo: Sobreintensidad, Sobretensión, etc.
Entradas / salidas remotas: proporcionan un medio de compartir información sobre el estado de punto digital entre
equipos remotos utilizando mensajes GSSE y GOOSE IEC 61850. No disponibles para modelos G650.
Entradas Analógicas: son señales asociadas con transductores.
El firmware (software integrado en el relé) ha sido diseñado utilizando las técnicas de programación orientada a
objetos (OOP). Estas técnicas están basadas en el uso de objetos y clases y dotan a la arquitectura del software de
las mismas características que la arquitectura hardware, es decir, modularidad, escalabilidad y flexibilidad.
El procesador principal realiza las funciones de protección, control y comunicaciones incorporando dos procesadores
internos, uno de uso genérico y otro dedicado especialmente a las comunicaciones.
La comunicación entre el procesador principal y la interfaz de usuario (HMI) se realiza mediante un puerto serie
dedicado. La conexión serie permite una extraordinaria inmunidad a ruidos de origen electromagnético (EMC) con el
consiguiente aumento de seguridad del sistema.
Todas las unidades F650 cuentan con un puerto serie tipo RS232 o un puerto USB en el frente del equipo. Además
existe la posibilidad de incorporar hasta dos módulos adicionales de comunicación en la parte posterior del
equipo.Uno de los módulos ofrece comunicaciones serie asíncronas, utilizando diferentes medios físicos (RS485,
fibra óptica de plástico o fibra óptica de cristal) según modelo. El módulo consta de dos puertos idénticos, COM1 y
COM2. El puerto COM2 está multiplexado con el puerto frontal. Adicionalmente, este módulo puede incorporar un
puerto para comunicaciones en BUS CAN utilizado para la conexión con un módulo de Entradas/Salidas Remotas-
Bus-CAN (externas al propio relé). Esto permite incrementar hasta en un 100% la capacidad de Entradas/Salidas,
cuando el máximo número de Entradas/Salidas disponibles en el propio relé no resulte suficiente para una aplicación
específica.
Las opciones disponibles son:
Tabla 1–1: PANEL POSTERIOR 1 DE COMUNICACIONES SERIE
CÓDIGO TARJETA FUNCIONALIDAD
F Sin puertos de comunicación adicionales.
A Dos puertos RS485.
P Dos puertos de fibra óptica de plástico.
G Dos puertos de fibra óptica de cristal.
X Dos puertos RS485 y un puerto CAN para Entradas / salidas Remotas-Bus-CAN (fibra)
Y Dos puertos de fibra óptica de plástico y un puerto CAN para Ent/Sal Remotas-Bus-CAN .
Z Dos puertos de fibra óptica de cristal y un puerto CAN para Ent/Sal Remotas-Bus-CAN .
C Puerto CAN para Entradas/Salidas remotas Bus CAN (cable)
M Puerto RS485 y puerto CAN para Entradas/Salidas remotas Bus CAN (cable).
El otro módulo provee comunicaciones Ethernet (puerto COM 3), a través de conectores 10/100BaseTX (velocidad
autonegociable) o 100BaseFX, según modelo. Los modelos más completos cuentan con doble puerto redundante de
fibra óptica 100BaseFX. La redundancia se da a nivel del medio físico, disponiendo el equipo de controladores
duplicados internamente e independientes, para aumentar la fiabilidad y disponibilidad del sistema.
Para las opciones C y D es preciso seleccionar cuál es el medio físico activo mediante un selector interno en el propio
módulo. El equipo sale configurado de fábrica para utilizar el puerto 100BaseFX.
Por último, la comunicación interna con los módulos de entrada y salida se realiza mediante un bus CAN interno,
independiente del utilizado para las entradas y salidas Remotas-Bus-CAN (Control Area Network). Esto permite
incrementar la velocidad de comunicación, así como la posibilidad de reconocimiento de módulos, anomalías, etc. 1
Asimismo, por ser un puerto serie gobernado por un protocolo de comunicaciones, proporciona una inmunidad
extraordinaria a cualquier perturbación de origen externo o interno.
1 El software ENERVISTA 650 Setup es el método preferente para editar los ajustes y ver los valores reales ya que el
monitor del PC permite mostrar más información en un formato simple y comprensible.
Se necesitan cumplir los requisitos mínimos que aparecen a continuación para que el software EnerVista 650 Setup
funcione correctamente en un PC:
• Procesador tipo Pentium® o superior (recomendamos Pentium® II 300 MHz o superior)
• Windows® NT 4.0 (Service Pack 3 o superior), Windows® 2000, Windows® XP
• Internet Explorer® 5.0 o superior
• 64 MB de RAM (recomendamos 128 MB)
• 40 MB de espacio disponible en la unidad del sistema y 40 MB de espacio disponible en la unidad de instalación
• Puerto serie RS232C o puerto USB y/o un puerto Ethernet para comunicaciones con el relé
1.3.2 INSTALACIÓN
Tras asegurarse de que se reúnen los requisitos mínimos para utilizar EnerVista 650 Setup (véase la sección
anterior), utilice el procedimiento descrito a continuación para instalar EnerVista 650 Setup desde el CD GE EnerVista
incluido.
5. En la ventana Launch Pad de EnerVista, haga clic sobre el botón Add Product y seleccione el relé “F650 Bay
Controller” de la ventana Install Software como se muestra a continuación. Elija la opción “Web” para asegurar la
descarga del software más actualizado, o elija “CD” si no dispone de una conexión web, después haga clic sobre 1
el botón Add Now para mostrar una lista de elementos para el F650.
6. Si la opción “Web” se encuentra seleccionada, elija en la lista el programa Enervista 650 Setup software y el
histórico de revisiones del programa de arranque (si lo desea) y haga clic sobre el botón Download Now para
obtener el programa de instalación.
7. EnerVista Launchpad obtendrá el programa de instalación de la Web o del CD. Una vez completada la descarga,
y haga doble clic sobre el programa de instalación para instalar el software EnerVista 650 Setup.
1 8. Seleccione el directorio completo, incluyendo el nombre del Nuevo directorio donde se instalará el EnerVista 650
Setup.
9. Haga clic sobre Next para iniciar la instalación. Los archivos se instalarán en el directorio indicado y el programa
de instalación creará automáticamente iconos y añadirá EnerVista 650 Setup al menú de inicio de Windows®.
10. Siga las instrucciones que aparecen en su pantalla para instalar el software EnerVista 650 Setup. Cuando la
pantalla Welcome (de bienvenida) aparezca, haga clic en Next (siguiente) para continuar con el proceso de
instalación.
11. Cuando la ventana Choose Destination Location aparezca, y si el software no va a ser ubicado en el directorio
que aparece por defecto, haga clic en Change… y escriba el nombre completo del destino incluyendo el nombre
del nuevo directorio y haga clic en Next para continuar con el proceso de instalación. 1
14. Haga clic en Finish para terminar la instalación. El F650 será añadido a la lista de IEDs instalados en la
ventana de EnerVista Launchpad, como se muestra a continuación.
El objetivo de esta sección es el de servirle como guía para un inicio rápido en el uso del software EnerVista 650
1
Setup. Por favor, consulte la sección 3.1. de este manual para mayor información sobre la interfaz del software
EnerVista 650 Setup.
1 Para comunicarse con el relé mediante el puerto USB en el hardware 04 (E en el ordering code) o el puerto frontal
RS232, se necesita un cable serie “no cruzado”. El conector macho DB9 se conecta al relé y el conector hembra DB9
o DB25 se conecta al PC por el puerto COM1 o COM2, tal como se describe en la figura próxima. Para comunicarse
vía USB se necesita un cable USB A/B apantallado.
La conexión directa al puerto Ethernet se realizará mediante un cable cruzado. Si dicha conexión se realiza a través
de un hub o un switch, se usará un cable Ethernet directo.
Para comunicarse con el relé vía el puerto trasero RS485 desde el puerto RS232 de un ordenador, se necesita un
conversor RS232/RS485. Se recomienda utilizar un conversor modelo F485, de fabricación GE. Este conversor se
conecta al PC mediante un cable serie. Para conectar el conversor con los terminales posteriores de comunicación
del relé se recomienda usar un cable trenzado con pantalla (con sección de 0,25, 0,34 ó 0,5 mm2 en norma Europea
ó 20, 22 o 24 AWG en norma Americana). Con el fin de minimizar los errores de comunicación que pueda introducir el
ruido externo, se recomienda el uso de un par trenzado con pantalla. Para evitar la existencia de lazos por donde
puedan circular intensidades externas, la pantalla del cable debe estar conectada a tierra solamente en un extremo.
Los terminales del conversor (-, + y GND) se conectan a los terminales del relé (SDA, SDB y GND respectivamente).
Para cables de longitud superior a 1 Km, el circuito RS485 debe terminarse mediante un circuito RC (120 ohm, 1 nF).
Este circuito se muestra en la Figura 1–17: asociado al texto Zt(*).
Figura 1–16: CONEXIÓN ENTRE EL RELÉ Y EL PC POR MEDIO DEL PUERTO FRONTAL RS232
Con el fin de minimizar los errores provocados por el ruido, se recomienda el uso de un par de cable trenzado con
pantalla. Para un correcto funcionamiento se ha de respetar la polaridad, aunque si no fuera así, no hay peligro en
dañar el equipo. Por ejemplo, los relés están conectados con todos los terminales marcados con SDA del RS485
conectados entre sí y todos los terminales marcados con SDB conectados entre sí. En ocasiones esto puede resultar
confuso ya que la norma RS485 habla exclusivamente de terminales denominados “A” y “B”, aunque en muchos
dispositivos se utiliza la denominación “+” y “-“.
Como regla general, los terminales “A” se deben conectar a los denominados “-“, y los terminales “B” a los “+”. Los
terminales GND deben conectarse entre sí. Cada equipo debe conectarse solamente al siguiente hasta formar un
lazo con todos los equipos. De esta forma puede conectarse un máximo de 32 equipos sin exceder la capacidad de la
unidad. Para sistemas mayores, se deben añadir canales serie adicionales. Es posible usar repetidores disponibles
en el mercado para incrementar el número máximo de equipos en un solo canal a más de 32. Evite realizar otro tipo
de conexiones que no sean las estrictamente recomendadas.
Las descargas atmosféricas o corrientes de tierra durante faltas pueden producir grandes diferencias momentáneas
de tensión entre los extremos del enlace de comunicaciones. Por esta razón, se ha instalado supresores de tensión
en el interior del equipo. Para asegurar la máxima fiabilidad se recomienda que todos los equipos instalados 1
dispongan de equipos supresores similares.
Todos los mensajes se muestran en una pantalla LCD de 20x4 caracteres. También esta disponible como opción un
display gráfico. Los mensajes se muestran en diferentes lenguajes dependiendo del modelo elegido.
1.4.3 MANTENIMIENTO
1 El F650 apenas necesita mantenimiento una vez puesto en servicio. El F650 es un relé basado en microprocesador y
sus características no varían con el tiempo, por tanto no se requieren pruebas funcionales posteriores. Sin embargo,
se recomiendan las siguientes acciones para su mantenimiento:
Mantenimiento en servicio:
1. Verificación visual de los valores analógicos como voltage e intensidad (en comparación con otros equipos del
sistema).
2. Verificación visual de las alarmas activadas, mensajes del display e indicadores LED.
3. Inspección visual en busca de cualquier daño, corrosión, polvo o cables sueltos.
4. Descargar el fichero de eventos del F650 para un análisis posterior.
Mantenimiento fuera de servicio:
1. Comprobar que las conexiones de cableado son firmes.
2. Verificación de la medida y precisión de los valores analógicos (intensidad, voltage, entradas analógicas). Es
necesario calibrar el equipo.
3. Verificar los ajustes de protección (comprobar que los ajustes requeridos coinciden con los del relé)
4. Verificar entradas y salidas de contacto. Este test se lleva a cabo forzando las entradas y salidas como parte del
test de funcionamiento del sistema.
5. Inspección visual por si existe algún tipo de daño, corrosión o polvo.
6. Descargar el fichero de eventos para un análisis posterior de los mismos.
Mantenimiento imprevisto causado por alguna falta que provoque la interrupción del sistema:
1. Ver el fichero de eventos, oscilografía o reporte de faltas para verificar el correcto funcionamiento de entradas,
salidas y resto de elementos
Si el equipo o alguno de sus módulos no funciona correctamente, por favor contactar con GE Energy.
El F650 está disponible como ½ rack de 19” con 6 unidades de altura y consta de los módulos siguientes: fuente de
alimentación, CPU, módulos de E/S, módulos de comunicaciones. Cada uno de estos módulos puede ser
suministrado en diferentes versiones que deben especificarse al realizar el pedido. La información requerida para
especificar completamente un modelo F650 se encuentra en la Tabla 2–1:
2 F
A
Ninguna
RS485 redundante
P F.O. de plástico redundante
G F.O. de vidrio redundante
X RS485 redundante + E/S remotas Bus CAN.
Y F.O. de plástico redundante + E/S remotas Bus CAN.
Z F.O. de vidrio redundante + E/S remotas Bus CAN.
C E/S remotas Bus CAN (cable)
M RS485 + E/S remotas Bus CAN (cable)
TARJETA COMUNICACIONES ETHERNET TRASERA 2
B 10/100 Base TX
C 10/100 Base TX + 100 Base FX
D 10/100 Base TX + 100 Base FX redundante
E 10/100 Base TX redundante
TARJETA DE ENTRADAS / SALIDAS EN SLOT F
1 16 entradas + 8 salidas
2 8 entradas digitales + 8 salidas + 2 circuitos de supervisión del
circuito de disparo/cierre4 circuitos para supervisión circuitos, 6
salidas + 2 salidas con circuitos supervisión corriente de disparo
(sellado)
4 32 entradas digitales
5 16 entradas digitales + 8 entradas analógicas
TARJETA DE ENTRADAS / SALIDAS EN SLOT G
0 Ninguna
1 16 entradas digitales + 8 salidas
4 32 entradas digitales (Ver Nota 1)
5 16 entradas digitales + 8 entradas analógicas (Ver Nota 1)
ALIMENTACIÓN AUXILIAR
LO 24-48 Vcc (rango 19,2 – 57,6)
HI 110-250 Vcc (rango 88-300)
120-230 Vac (rango 96 – 250)
LOR LO redundante
HIR HI redundante
IDIOMA
Inglés / inglés
C Chino / inglés (Ver Nota 2)
F Francés / inglés
P Ruso / inglés (Ver Nota 2)
S Español/ inglés
PROTOCOLO DE COMUNICACIONES
- Modbus® RTU, TCP/IP, DNP 3.0 Nivel 2, IEC 60870-5-104
3 IEC 60870-5-103, Modbus RTU,TCP/IP
6 Con IEC 61850, Modbus® RTU y TCP/IP, DNP 3.0 Nivel 2, IEC
60870-5-104
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
- Entorno normal
H Entorno severo (químico)
DISPLAY MEJORADO
- Display con RS232
E Display mejorado con USB
MODELOS ESPECIALES:
MOD001: 6A contactos de salida en lugar de 16A
Notas:
(1) El dígito seleccionado para la opción G debe ser igual o mayor que el seleccionado para la opción F en modelos que incluyan
tarjetas 4 y/o 5.
F650***F1G5***: es una selección válida
F650***F5G1***: no es una selección válida
2
(2) Opciones de display con selección de idioma:
Display gráfico: Disponible para idiomas inglés, francés, español y chino. Para Chino solo está disponible la opción de
símbolos IEC (N en la lista de modelos)
Display básico: disponible en todos los idiomas
Para aplicaciones en las que se requiera un elevado número de entradas y salidas, el equipo F650 puede ser
conectado a un módulo CIO de entradas y salidas (Remote CAN Bus I/O Module) para disponer de hasta 2 tarjetas
adicionales.
El F650 permite monitorizar y configurar estas tarjetas de E/S como si se trataran de las tarjetas internas, que
ubicadas en los slots F y G. En este caso, los slots se denominan H y J.
La información necesaria para definir completamente un módulo CIO aparece en la Tabla 2–2:
(1) El dígito seleccionado para la opción J debe ser igual o mayor que el seleccionado para la opción H en modelos que incluyan
tarjetas 4 y/o 5.
CIOH1J5**: es una selección válida
CIOH5J1**: no es una selección válida
2.4ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NOTA: LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
Las unidades de fase y tierra utilizan como magnitud de operación la corriente que recibe el equipo en las entradas de
intensidad, mientras que la unidad de neutro utiliza la corriente calculada a partir de las tres corrientes de fase.
2 La unidad de tierra aislada será utilizada sólo para aquellas aplicaciones donde el neutro está completamente aislado
y usa el quinto TI de la unidad. Este TI tiene una sensibilidad 10 veces mayor que el modelo universal (conectado a
transformadores 1A o 5A). Por lo tanto, no admite una sobrecarga permanente tan alta.
2.4.2 CONTROL
Un cambio analógico debe permanecer activo al menos 40 ms para que sea considerado, más el tiempo de ajuste
analógico. Los detalles del suceso tendrán una precisión de 20 ms.
KI2t Contadores de interruptor para fases A, B, C 0,00 a 9999,99 en pasos de 0.01 (kA)2 s
Contadores de apertura de interruptor 0 a 9999 en pasos de 1
Contadores de cierre de interruptor 0 a 9999 en pasos de 1
2.4.2.13 APARAMENTA
Aparamenta 1 a 16 (configurable en la pantalla “Configuración relé”)
Seleccionable mediante ajuste (para cada aparamenta en
Sucesos
“system setup”)
2.4.3 MONITORIZACIÓN
2.4.3.1 OSCILOGRAFÍA
Máximo número de registros Hasta 20 registros oscilográficos
Relación de muestreo Programable a 4, 8,16, 32 o 64 muestras por ciclo
27592 muestras
Capacidad por registro
número oscilos * número de muestras/ciclo
2
Posición del arranque 5% al 95% de la longitud total
Arranque Programable mediante PLC
5 canales de corriente y 4 canales de tensión
Datos
Hasta 16 canales digitales programables mediante PLC
Almacenamiento de datos En memoria no volátil (flash) sin batería
Estándar Internacional COMTRADE ASCII-IEEE C37.111-
Formato
1999.
Seleccionable mediante ajuste (los registros oscilográficos
Sobreescritura automática
pueden ser concatenados)
Sucesos Seleccionable mediante ajuste
2.4.3.3 SUCESOS
Capacidad 479 sucesos en cola circular
Etiquetado 1 mseg., basado en un reloj interno de 100 μs
Precisión del temporizador 1 mseg. (utilizando la entrada de sincronización IRIG-B)
Por arranque, operación o caída de cualquier elemento
Arranque Por cambio de estado en entrada / salida digital
Por entrada virtual y control de eventos
Almacenamiento En memoria no volátil indefinidamente (flash) sin batería
El procedimiento de registro de sucesos puede ser habilitado o deshabilitado mediante ajustes para cada función de
protección
2.4.3.5 DEMANDA
Número de canales 9
Ia (kA RMS), Ib (kA RMS), Ic (kA RMS), Ig (kA RMS), Isg (kA
Parámetros
RMS), I2 (kA), P (MW), Q (MVAr) y S (MVA)
Método de intensidad y potencia Exponencial termal, Intervalo de bloques, Demanda rodante
Para cada canal se muestran los valores actual y máximo,
Medidas
con fecha y hora del valor máximo registrado.
Muestras 5, 10, 15, 20, 30, 60 minutos.
Precisión ±2%
Seleccionable mediante ajustes (selección del modo de
Entrada de arranque
operación por el método de cálculo del intervalo de bloques)
Sucesos Seleccionable mediante ajuste
2
2.4.4.3 LEDS PROGRAMABLES POR EL USUARIO
Número 15 configurables más el LED de ready (fijo)
Programabilidad Desde cualquier variable lógica, contacto o entrada virtual
Auto-reposición o sellado
Los 5 primeros LEDs están sellados mediante hardware (los
de color rojo), normalmente configurados para señales de
Modo de reposición
disparo.
Los siguientes 10 (amarillos y verdes) son auto-reseteables
pero pueden ser sellados mediante configuración PLC.
Los LEDs pueden resetearse mediante hardware,
presionando la tecla frontal “ESC” durante más de 3
Señal de reposición
segundos o utilizando la señal de reposición del LEDs
mediante configuración PLC.
2.4.5 MEDIDA
2 2.4.5.1 CORRIENTE
2.4.5.2 TENSIÓN
Precisión ±1% de la lectura, desde 10 hasta 208 V
2.4.5.8 FRECUENCIA
2.4.5.9 ÁNGULO
Precisión: ±3º
2.4.6 ENTRADAS
2.4.8 SALIDAS
El tipo de salida lógica, tipo de salida y tiempo de salida de pulso son seleccionables por ajuste para cada salida
Tipo de salida lógica Positivo / Negativo
Tipo de salida Normal/Pulso/sellado (seleccionable por ajustes para cada salida)
Tiempo de salida de pulso 0 a 60.000 mseg. en pasos de 1 mseg. (aplicable sólo a señales establecidas
como de tipo pulso
Las señales de operación separada y reposición pueden ser configuradas mediante cualquier señal digital
programable mediante PLC
Salidas de contacto (F31-F33, F34- El circuito de sellado de corriente se utiliza para verificar la condición de
F36) para tarjetas tipo 2 (supervisión) corriente en un circuito durante el tiempo en el que el contacto de disparo
en ranura F permanece cerrado. Si la corriente en el circuito de disparo se mantiene por
encima de 500 mA, la función se sella independientemente del estado de la
función que causó el disparo
2.4.10 COMUNICACIONES
PUERTO FRONTAL:
Puerto Frontal: COM2
Tipo RS232/USB
Velocidad 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 y 115200 baudios
Velocidad por defecto 19200 baudios
2 Protocolos disponibles: ModBus® RTU / DNP 3.0
Distancia típica: 3m
Aislamiento: 2 kV
PUERTOS TRASEROS ASÍNCRONOS:
Ninguno o dos puertos traseros
COM1, COM2 (COM2 trasero multiplexado con el puerto frontal)
(según modelo):
Tipo (según modelo):
Modelo F Ninguno
Modelo A 2 puertos RS485
Modelo X 2 puertos RS485 con CAN para módulo de E/S (fibra)
Modelo P 2 puertos de fibra óptica de plástico de 1 mm
Modelo Y 2 puertos de fibra óptica de plástico con CAN para el módulo de E/S
Modelo G 2 puertos de fibra óptica de cristal con conectores tipo ST
2 puertos multimodo de fibra óptica de cristal con CAN para el módulo de
Modelo Z
E/S (fibra)
Modelo C Puerto CAN para módulo E/S (cable)
Modelo M Un RS485 con CAN para módulo E/S (cable)
Características ópticas para Largo de onda: 1300nm
dispositivos con conectores ST: Tipo de fibra: multimodo 62,5/125 μm o 50/125 μm
Velocidad: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 y 115200 baudios
Velocidad por defecto 19200 baudios
Protocolos disponibles ModBus® RTU / DNP 3.0/ IEC 103
Distancia típica: 1200 m para Ethernet cable, 1000 m para fibra óptica de cristal, y 50 m para
fibra óptica de plástico.
Aislamiento: 2 kV
PUERTO CAN:
Puerto trasero: Puerto CAN en modelos C, M, X, Y, Z por puertos traseros asíncronos
Tipo: Puerto multimodo de fibra óptica con conectores ST o cable triple
Longitud de onda: 820 nm
Tipo de fibra: multimodo 62.5/125 μm o 50/125 μm
Longitud máxima recomendada 300m Para Ethernet cable y fibra óptica de cristal.
Aislamiento: 2 kV
PUERTO ETHERNET:
Puerto trasero: COM3
Tipo: Según modelo
Modelo B: 10/100BaseTX autonegociable
Modelo C: 10/100BaseTX + 100Base FX
ModeloD: 10/100BaseTX + Doble 100BaseFX (redundancia del medio físico)
Modelo E: Dos puertos autonegociables 10/100BaseTX
10/100BaseTX Conector RJ45
100BaseFX Conector ST
Longitud de onda: 1300 nm
Tipo de fibra: multimode 62.5/125 μm or 50/125 μm
ModBus® TCP/IP
DNP sobre TCP/IP y UDP/IP
Protocolos disponibles:
IEC 61850
Http, ftp, tftp (permiten la utilización de un navegador de Internet estándar)
Distancia típica: 1000m para fibra óptica de cristal y 300m para cable RJ45
Tiempo de respuesta a los comandos
10 mseg. típico
ModBus:
Aislamiento: 2 kV
En los modelos C y D, el puerto 10/100BaseTX se selecciona mediante un switch interno (ver 3.3.3)
Se incluyen dos LED testigos de transmisión y recepción
Peso neto: 5 kg
Peso embalado: 6 kg
Dimensiones embalaje: 30x40x40 cm (profundidad x ancho x alto)
Perturbaciones de campo
IEC 61000-4-3 IEC 60255-22-3 III
electromagnético radiofrecuencia
Perturbaciones de campo
ENV50204 III
electromagnético radiado –1890 MHz
EMC
IEC 60255-25 EN 61000-6-4 A Emisiones conducidas y radiadas
Emisividad
Producto IEC 60255-5 2 kV Resistencia aislamiento – test dieléctrico
IEC 60255-5 6kV .5J Prueba de impulso
100 Caídas/interrupciones/variaciones de la
IEC60255-11
mseg. alimentación
Mecánicas IEC60255-21-1 I Vibración (sinusoidal)
IEC60255-21-2 I Choques y sacudidas
IEC60255-21-3 II Sísmicos
2.4.15 HOMOLOGACIONES
2.5CONEXIONES EXTERNAS
ENTRADAS CONFIGURABLES
SALIDAS CONFIGURABLES
F5 + CC5 BLOQUEO 50G O2 F23 ARRANQUE 27/59
F6 + CC6 BLOQUEO 51G F24
F7 + CC7 INICIO 79 F25
O3 ARRANQUE 50/67G
F8 + CC8 BLOQUEO 79 F26
F9 - COMUN 1/8 COMUN 1/8 F27
O4 ARRANQUE 51/67G
F10 - COMUN 9/16 COMUN 9/16 F28
F11 + CC9 NO UTILIZADA F29
O5 ARRANQUE 50/67P
F12 + CC10 NO UTILIZADA F30
F13 + CC11 NO UTILIZADA F31
O6 ARRANQUE 51/67P
F14 + CC12 NO UTILIZADA F32
F15 + CC13 NO UTILIZADA F33
O7 REENGANCHE
F16 + CC14 NO UTILIZADA F34
F17 + CC15 NO UTILIZADA F35
O8 DISPARO
F18 + CC16 NO UTILIZADA F36
F1 + BOBINA 1 F19
SUPERVISION 52/a O1 ALARMA PROT
V
F2 - 52/a F20
F3 + BOBINA 1 F21
SUPERVISION 52/b O2 ARRANQUE 27/59
V
F4 - 52/b F22
SALIDAS CONFIGURABLES
3 HMI, AJUSTES Y VALORES REALES 3.1INTERFAZ DEL SOFTWARE ENERVISTA 650 SETUP
3.1.1 INTRODUCCIÓN
El programa EnerVista 650 Setup ofrece un interfaz de usuario gráfico (IUG) como uno de los dos interfaces humano-
máquina para un relé 650. El interfaz alternativo está formado por el teclado y display del equipo.
El programa EnerVista 650 Setup ofrece una herramienta única para configurar, monitorizar, mantener y localizar los
problemas de operación de las funciones del relé, conectado en red local o WAN. El programa puede utilizarse con el
relé conectado (on-line) o desconectado (off-line). En modo off-line, pueden crearse ficheros de ajustes para una
posterior descarga en el relé. El modo on-line permite comunicarse con el relé en tiempo real.
El programa Enervista 650 Setup que se suministra con todos los relés 650, puede utilizarse desde cualquier
ordenador con Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000, ME y XP. Este capítulo ofrece un resumen de las características
básicas del programa. El fichero de ayuda del EnerVista 650 Setup ofrece detalles para comenzar a utilizar el
programa.
Este programa utiliza protocolo ModBus y está diseñado para comunicar con un solo relé cada vez. GE dispone de
otros programas de comunicación, como el GE Power, aptos para su utilización simultánea con múltiples relés.
EnerVista 650 Setup proporciona una manera sencilla de configurar, monitorizar y gestionar todas las funciones del
650.
La pantalla principal del software EnerVista 650 Setup consta de los siguientes componentes:
• Título
• Barra de menú principal
• Barra de iconos principal
• Área de trabajo
• Barra de estado
TÍTULO
BARRA DE MENÚ PRINCIPAL
BARRA DE ICONOS PRINCIPAL
ÁREA DE TRABAJO
BARRA DE ESTADO
Figura 3–1: PANTALLA PRINCIPAL DEL ENERVISTA 650 SETUP
AJUSTES COMUNICACIONES:
Muestra los parámetros de comunicación necesarios para establecer comunicación con la unidad, tales como
dirección esclava, puerto de comunicación, velocidad, paridad, tipo de control y modo inicio.
Dir. esclavo ModBus: Direcciones ModBus utilizadas para comunicación en serie y Ethernet.
Se puede acceder a estos parámetros a través del HMI del relé y el software EnerVista 650 Setup. En el display del
relé: ir a “Pantalla Principal>menú Ver o Cambiar Ajustes>Ajustes Producto>Aj Comunicación>Protocolo
ModBus”. Para moverse a través del HMI, presione intro (en el botón navegador) para entrar en los menús internos
y “ESC” para salir
En EnerVista 650 Setup, vaya a “Ajustes>Ajustes Producto>Ajustes Comunicación> Protocolo ModBus”
Baudios: Velocidad para la comunicación en serie (de 1200 hasta 115200 baudios en EnerVista 650 Setup, de 300 a
115200 en relé).
Paridad: paridad para comunicación en serie. Puede seleccionar ninguna, par o impar.
Velocidad y paridad son parámetros de comunicación serie ubicados ambos en el menú de puertos serie. En el
display: vaya a “Pantalla Principal > menú Ver o Cambiar Ajustes > Ajustes Producto>Aj Comunicación
>Puertos Serie”. En EnerVista 650 Setup, vaya a “Ajustes>Ajustes Producto>Ajustes Comunicación >Puertos
Serie”
OPTIMIZACIÓN COMUNICACIONES
Los parámetros mostrados en la ventana superior derecha (optimización de la comunicación) pueden mejorar la
comunicación, aunque es recomendable mantener los valores indicados por defecto por el EnerVista 650 Setup.
Estos parámetros son el tiempo máximo a esperar por una respuesta del relé (en mseg.) y los intentos máximos de
funcionamiento antes de asumir fallos de comunicación.
Las otras opciones disponibles en el menú Comunicación en EnerVista 650 Setup son:
• Modem: Permite la configuración del equipo para comunicaciones remotas vía módem, utilizando la línea
telefónica. Sólo está disponible si el relé no está comunicando y la opción Módem se ha elegido en
“Comunicación>Computadora>Tipo control”. Vaya a “Comunicación>Modem”
• Búsqueda de fallos (conexión serie o Ethernet): Permite al usuario realizar maniobras de lectura o de escritura en
direcciones ModBus, para comprobar las comunicaciones y el acceso a las distintas posiciones del mapa de
memoria ModBus. Sólo disponible una vez que la comunicación ha sido establecida. Vaya a “Comunicación
>Búsqueda de fallos”. Muestra un ejemplo la Figura 3–3:
• Calibración (conexión serie o Ethernet): Permite recoger los ajustes de calibración del equipo y almacenarlos en
un fichero (con extensión *.cal). Para leer o almacenar los ajustes de calibración en el relé, vaya a
“Comunicación>Calibración>Recoger o Enviar ajustes calibración” y seleccione el archivo de calibración
deseado. Es preciso realizar este paso antes de proceder a la actualización del sistema operativo del equipo, ya
que este proceso elimina toda la información previamente almacenada en el relé, incluidos los ajustes de la
calibración de fábrica. Cuando sólo se actualiza el firmware (para versiones superiores a la 1.50), los ajustes de
calibración se guardan automáticamente en el relé.
• Actualizar firmware (conexión Ethernet): Vaya a “Comunicación>Actualizar firmware”, este menú permite al
usuario actualizar la versión del firmware del relé mediante la comunicación Ethernet. El término firmware se
refiere al programa interno del equipo, diseñado por GE Multilin, que realiza las funciones de protección y control,
y que es ejecutado por el microprocesador principal del relé.
• Actualizar S.O. (conexión serie o Ethernet): Vaya a “Comunicación>Actualizar S.O.”. Esta opción permite al
usuario actualizar el sistema operativo del relé, que es el programa que soporta el firmware y presta servicios
auxiliares de acceso a los dispositivos electrónicos contenidos en el equipo.
NOTA IMPORTANTE:
Hasta la versión firmware 1.5X se debe usar BootCode 2.30 (ó 2.20 y 2.35)
Gracias al uso de una doble memoria flash, una con el programa de arranque Bootcode y el sistema operativo, y una
segunda con el programa de la aplicación (firmware), se garantiza una elevada fiabilidad al actualizar el firmware de
la unidad, puesto que incluso en casos de pérdida de la comunicación durante el proceso de actualización del
firmware, se puede volver a intentar dicha descarga un número ilimitado de veces.
• Actualizar Servidor Web 650:(conexión Ethernet): Vaya a “Comunicación>Actualizar Servidor Web F650”. La
aplicación “Servidor web” del relé puede ser actualizada a versiones superiores (si disponibles) utilizando este
menú sin necesidad de modificar el sistema operativo del relé.
• Almacenar vía ftp ficheros de configuración al relé (conexión Ethernet): Vaya a “Comunicación>Almacenar vía
ftp ficheros de configuración al relé”. Esta función se utiliza para almacenar ficheros de ajuste (*.650) dentro
del relé, así como ficheros auxiliares utilizados por el editor gráfico de la lógica programable (*.pep, *.aut, *.lib).
• Obtener vía ftp ficheros de configuración del relé (conexión Ethernet): Vaya a “Comunicación>Obtener vía ftp
ficheros de configuración del relé” Esta función se utiliza para recuperar ficheros (*.650, *.pep, *.aut, *.lib) que
han sido previamente almacenados en la memoria flash del relé
NOTA IMPORTANTE :.
Los ficheros *.650 contienen ajustes de protección, control, configuración del relé y
complicadas ecuaciones lógicas. Estos archivos pueden ser recuperados del relé,
utilizando la opción “Archivo>Recoger fichero del relé” en EnerVista 650 Setup
(mediante comunicación serie o Ethernet). La opción “Archivo>Enviar fichero al relé”
almacena este fichero *.650 en el relé
Los ficheros *.pep, *.aut y *.lib contienen los proyectos de configuración lógica
necesarios para modificar la lógica (salidas virtuales) del relé. Estos archivos pueden
ser almacenados en el relé, utilizando la opción “Comunicación>Almacenar vía ftp
ficheros de configuración al relé” en EnerVista 650 Setup (comunicación Ethernet).
Pueden ser recuperados utilizando la opción “Comunicación>Obtener vía ftp
ficheros de configuración del relé” en el programa EnerVista 650 Setup
(comunicación Ethernet). Tenga en cuenta que los ficheros *.pep, *.aut y library son
necesarios para modificar la lógica PLC (salidas virtuales). Sin estos ficheros se
pueden modificar los ajustes y la configuración, pero no las ecuaciones lógicas (salidas
virtuales). Se recomienda utilizar la opción “Comunicación>Almacenar vía ftp
ficheros de configuración al relé” para almacenar estos archivos de configuración
lógica en el relé.
¿Es necesario
programar una
lógica adicional?
SÍ
NO NO
Compile (“Ejecutar>Compilar”) y salve el fichero
de lógica (*.pep) y el diseño (*.aut) en el 650 PLC
Editor (“Archivo>Guardar como”)
¿Está el relé
completamente
configurado?
SÍ
Guarde el fichero de ajustes y configuración *.650
Tabla 3–1: TIPOS DE ARCHIVOS GENERADOS POR EL SOFTWARE ENERVISTA 650 SETUP - MODO DE
OPERACIÓN OFF-LINE:
TIPO FICHERO DE AJUSTES Y CONFIGURACIÓN ARCHIVOS DE CONFIGURACIÓN LÓGICA (*.PEP, *.AUT,
ARCHIVO *.650 *.LIB)
*.PEP *.AUT *.LIB
Secciones Sección de ajustes Sección de ecuaciones de Título para el Contiene la edición Objetos lógicos
relevantes de protección y lógica programada proyecto lógico gráfica. Ecuaciones programables por el
dentro del configuración lógicas (salidas usuario
fichero virtuales) en formato
FDB
Creado por EnerVista 650 Setup Editor gráfico de Editor gráfico de Editor gráfico de Editor gráfico de
configuración lógica (PLC configuración configuración lógica configuración lógica
Editor) lógica (PLC (PLC Editor) (PLC Editor)
Editor)
Definición y Archivo de Ecuaciones Archivo de Archivo de proyecto de Archivo de librería a
contenido configuración del correspondientes a la proyecto de PLC PLC que contiene todos ser incluido como
relé que contiene lógica creada y compilada que contiene la los dibujos utilizados por objeto en un proyecto
todos los ajustes de en el PLC Editor información la lógica, requeridos en PLC. Paquetes
las funciones de necesaria el relé F650 basados en lógicos que pueden
protección, relativa al la normativa 61131-3. ser almacenados en
configuración de modelo de relé, Diagrama funcional de librerías y ser
entradas / salidas y librerías lógicas bloques (FDB) distribuidos en
LEDs, configuración incluidas en el diferentes proyectos
del display gráfico, proyecto (*.lib), PLC.
etc. nombre del
fichero gráfico
(*.aut), etc.
Archivo de EnerVista 650 Setup: EnerVista 650 Setup:“ PLC Editor: PLC Editor: PLC Editor:
ficheros en el “Archivo>Guardar Archivo>Guardar como” “Archivo>Guar “Archivo > Guardar “Archivo>Guardar
PC como *” Es necesario archivar los dar proyecto" proyecto” Librería”
ficheros de configuración
lógica que se utilizaron
para realizar el proyecto
de PLC para futuras
modificaciones de la
lógica
Recupera- EnerVista 650 Setup: EnerVista 650 Setup: PLC Editor: PLC Editor: PLC Editor:
ción de “Archivo>Abrir *” “Archivo>Abrir *” “Archivo > Abrir “Archivo >Abrir “Archivo
ficheros Es necesario disponer de proyecto” proyecto” >Librería>Nueva
previamente los ficheros de librería”
archivados configuración lógica que
en el PC se utilizaron para realizar
el proyecto de PLC.
Modo de Establezca conexión con el relé Establezca conexión con el relé
transferencia (“Comunicación>Computadora”) (“Comunicaciones>Computadora”)
de Abra el fichero creado con anterioridad Arranque el F650 PLC Editor (“Ajustes>Configuración Lógica”)
información (“Archivo>Guardar como *”) Abra el proyecto PLC creado con anterioridad (“Archivo>Abrir”)
básica al Envíe el relé desde el menú: “Archivo>Enviar Compile el proyecto (“Ejecutar>Compilar”)
relé. archivo al relé” Ahora la lógica (salidas virtuales) puede ser enviada directamente
Tenga en cuenta que los textos utilizados en la al relé (“Ejecutar>Enviar ecuaciones al relé”). Los textos de las
configuración de entradas, salidas, etc. no son salidas virtuales no se almacenan en el relé, sólo en los archivos
enviados al relé. Los únicos textos enviados al de configuración lógica para ser editados.
relé son maniobras, eventos y LEDs.
En el caso de utilizar librerías de funciones existentes (“Archivo librería>Abrir librería”) o creadas por el usuario
(“Archivo librería>Nueva librería”), el programa generará y gestionará los correspondientes archivos (*.lib) en una
carpeta denominada FDB (Function Block Diagram). Estos archivos se utilizan para la compilación del proyecto PLC
(*.pep, *.aut, *.lib).
Además de enviar la información básica al relé (ajustes + configuración) en formato *:650, es recomendable
almacenar los ficheros *.650, *.pep, *.aut y *.lib en el propio relé (“Comunicación>Almacenar vía ftp ficheros de
configuración al relé”), para asegurar que en un futuro los ficheros de configuración estarán disponibles para
posteriores modificaciones lógicas; si bien estos archivos no son utilizados por el relé, son necesarios para
conectarse a un relé y analizar su configuración. El programa gestiona los ficheros de configuración lógica de manera
global, de manera cuando usted seleccione almacenar el fichero *.pep en el relé, los archivos *.aut y los *.lib
asociados sean también almacenados
.
Almacenamiento de ficheros en el propio “Comunicación>Almacenar vía ftp ficheros de configuración al relé” a través
relé (RECOMENDADO) de Ethernet
Recuperación de ficheros archivados en el “Comunicación>Obtener vía ftp ficheros de configuración del relé” a través de
relé (RECOMENDADO) Ethernet
Conéctese al relé
(“Comunicación>Computadora>ON”)
SÍ
¿Es necesario
programar una
lógica adicional?
NO
Compile (“Ejecutar>Compilar”) y salve el fichero
de lógica (*.pep) y el diseño (*.aut) en el 650 PLC
NO Editor (“Archivo>Guardar”)
¿Está el relé
completamente
configurado?
SÍ
Salve todos los ajustes y la configuración del relé (“Archivo>Recoger fichero del relé”)
Almacene en el relé los ficheros de configuración lógica (*.pep,*.aut, *.lib) así como el
*.650 para futuros cambios lógicos. (“Comunicación>Almacenar vía ftp ficheros de
configuración al relé”)
Envíe ajustes y configuración desde el archivo: Arranque el 650 PLC Editor (“Ajustes> Configuración
Lógica”)
Envíe la configuración y la Abra el proyecto PLC creado (“Archivo>Abrir proyecto”)
ecuación lógica compilada Compile el proyecto (“Ejecutar>Compilar”)
Envíe ajustes de al relé: “Archivo>Enviar
protección y control al fichero al relé”, seleccione
relé: “Archivo>Enviar el archivo *.650, elija la
fichero al relé”, opción “Relé y
seleccione el archivo configuración lógica” en la
*.650, elija la opción pantalla y presione “enviar”.
“Ajustes de Protección y Cuando el mensaje
Control” en la pantalla y “Configuración guardada”
presione “enviar” aparezca en el relé HMI la
Modo de configuración ha sido
transferencia almacenada
de
Modifique ajustes y configuración directamente en el
información
básica al relé relé Ahora la lógica (salidas virtuales) puede ser enviada
Vaya a directamente al relé (“Ejecutar>Enviar ecuaciones al
Vaya a “Ajustes> “Ajustes>Configuración relé”). Los textos de las salidas virtuales no se almacenan
del relé> en el relé, sólo en los ficheros de configuración lógica a ser
>>Ajustes Producto
>>Ajustes Sistema >>Salidas editados.
>>Elementos de >>LEDs
>>Elementos de protección
Protección
>>Elementos de >>Oscilografía
Control >>Entradas/ >>Eventos de control
>>Aparamenta
Salidas” en EnerVista
650 Setup y modifique >>Entradas
los ajustes >>Entradas Virtuales
>>HMI” en EnerVista 650
seleccionados y
presione “Escribir” para Setup, modifique los
enviarlos al relé. valores seleccionados y
presione “escribir” para
enviarlos al relé.
PLC Editor:
EnerVista 650 Setup:
El relé proporciona esta “Archivo>Guardar Proyecto” “Archivo>Guardar
información en un formato librería”
EnerVista 650 Setup: básico (ecuaciones El relé no El relé no
“Archivo>Recoger compiladas). Es necesario proporcionará esta proporcionará esta El relé no
Archivo de fichero del relé”. Los disponer de los ficheros información salvo información salvo proporcionará esta
ficheros en el textos definibles por el lógicos de configuración información salvo
que el archivo que el archivo
PC usuario recuperados son que se utilizaron para *.pep esté *.pep esté que el archivo *.pep
maniobras, eventos y realizar el proyecto de PLC almacenado en el almacenado en el esté almacenado en
LEDs.. para ver la lógica de un el relé
relé relé.
modo gráfico (FDB) y poder
modificarla (salidas Para almacenar los ficheros de configuración lógica en el
virtuales) relé, utilice la opción “Comunicación>Almacenar vía ftp
ficheros de configuración al relé”
Archivo de ficheros en el relé en modo disco duro “Comunicación>Almacenar vía ftp ficheros de
(RECOMENDADO) configuración al relé” mediante Ethernet
Recuperación de ficheros archivados en la memoria flashdel relé “Comunicación>Obtener vía ftp ficheros de
(RECOMENDADO) configuración del relé” mediante Ethernet
RECORDATORIO:
Los archivos de apoyo de la programación lógica (*.pep, *.aut, *.lib) NO pueden ser recuperados directamente del
relé.
Es necesario bien.:
* Haber grabado estos archivos en el PC
* O haber cargado previamente los archivos en el relé (“Comunicación>Almacenar vía ftp ficheros de
configuración al relé”)
Acerca de
Guardar Elementos de Búsqueda de Gestión de
Medidas NA Idiomas (**) EnerVista
(**) protección fallos(*) usuarios
650 Setup
Guardar Elementos de Entradas /
como (**) control Salidas NA Calibración (*)
ARCHIVO
Crear un nuevo fichero de ajustes y configuración con los ajustes de defecto del relé
Nuevo (**)
y sin configuración
Abrir (**) Abre un fichero de ajustes y configuración para trabajar off-line
Guardar como (**) Guarda el archivo de ajustes y configuración *.650
Cerrar Cierra el archivo abierto *.650 en EnerVista 650 Setup
Convertir fichero
Herramienta para convertir los archivos *.650 de una versión a otra
configuración
Comparar a fichero de
ajustes Herramienta para comparar los ajustes activos con un fichero de ajustes externo
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con
(**)
Una vez elegido el fichero *.650 con el modelo apropiado de relé (FXGX), el programa habilitará las opciones off-line
para programar la unidad por completo. Los menús habilitados en el programa EnerVista 650 Setup son: Archivo,
Ajustes, Actual, Comunicación, Ver y Ayuda.
El modo off-line muestra los submenús Archivo, Ajustes, Actual, Comunicación, Ver y Ayuda para programar la
unidad
Los submenús “Actuales” son sólo utilizables para fines estructurales. Los valores no son refrescados si el relé no
está comunicando.
Los submenús “Guardar como” y “Cerrar” se usan para guardar el archivo *.650 en el ordenador y para cerrar el
archivo con el que se está trabajando. Para trabajar en modo off-line para la edición de ajustes y configuración no es
necesario utilizar la opción “Cerrar”, un *.650 puede ser abierto sin haber cerrado el anterior. La opción “Cerrar
archivo” se utiliza para eliminar todos los datos del programa EnerVista 650 Setup, habilitando las opciones
“Idioma”, “Actualizar firmware” y “Actualizar S.O.”.
3.1.7.3 PROPIEDADES
Cuando seleccione esta opción el programa presentará una pantalla que contiene los datos del modelo del relé, la
versión de firmware, etc. del archivo que está siendo editado, tal como se muestra en la 1-8:
a) CONFIGURACIÓN PÁGINA
Opción para configurar las opciones de impresión y ajustes para el aparato de impresión
b) VISTA PRELIMINAR
Opción para ver previamente todo el archivo de ajustes y configuración (*.650) tal y como se imprimirá, como se
muestra en la Figura 3–9:
c) IMPRIMIR
En esta opción, el programa procederá a la impresión de la configuración del relé utilizando la impresora ajustada por
defecto en el ordenador (y activa en tal caso) en el puerto COMx o LPT. Dicha opción sólo está activa en modo off-
line, en la edición de ficheros, y no en modo on-line, conectado con el relé.
Abrir el archivo *.650 con el cual vamos a comparar nuestro equipo o nuestro fichero anteriormente seleccionado.
Tabla 3–4: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ AJUSTES EN ENERVISTA 650 SETUP
AJUSTES
Ajustes de comunicaciones para todos los protocolos y medios físicos.
Ajustes Producto Definición del mapa de usuario ModBus, informe de faltas, oscilografía,
registrador de datos y ajustes de demanda.
Ajustes generales, definición de Curvas de Usuario, ajustes y
Ajustes Sistema
mantenimiento del interruptor y gestión de sucesos de aparamenta.
Ajustes de intensidad de fase, neutro, tierra, tierra sensible y secuencia
Elementos de negativa. Ajustes de elementos de tensión y gestión de ajustes de
protección
potencia.
Gestión de los grupos de ajustes, ajustes de mínima frecuencia y
Elementos de control máxima frecuencia, verificación de sincronismo, reenganchador, fallo del
interruptor, fallo del fusible TT, conductor roto y rotor bloqueado.
Ajustes de contacto E/S para todas las tarjetas del dispositivo y
Entradas/Salidas
comunicaciones remotas.
Configuración de las salidas, LEDs, maniobras, elementos de
protección, oscilografía, eventos de control, aparamenta, entradas,
Configuración relé entradas virtuales, maniobras y HMI Configuración de todo el relé con
señales internas del relé u otras definibles por el usuario como lógica
(salidas virtuales)
Editor gráfico de configuración lógica (PLC Editor). Es un editor de
ficheros de proyecto PLC que contiene todos los dibujos internos
Configuración Lógica
utilizados para crear la lógica (salidas virtuales) basados en la normativa
IEC 61131-3. Diagrama funcional de bloques (FDB).
Herramienta de Configuración 61850. Solo disponible para modelos con
Configuración 61850 IEC61850 (6) cuando se comunican a través de Ethernet con la
instalación de Enervista 650.
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con
(**)
a) AJUSTES COMUNICACIÓN
Esta sección describe los ajustes relacionados con los parámetros de comunicación de los diferentes protocolos
disponibles en el F650
Tabla 3–6: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ AJUSTES COMUNICACIÓN
AJUSTES
COMUNICACIÓN
Velocidad y paridad para los puertos de comunicación serie COM1 y
Puertos serie
COM2
Parámetros de comunicación Ethernet para COM3 (IP Address,
Netmask, Puerta de enlace IP, etc.)
NOTA: La dirección esclava del ModBus utilizada por los puertos
Red (Ethernet) Ethernet es la establecida para COM2. El software EnerVista 650 Setup
permite programar dos direcciones Ethernet distintas, pero la primera IP
siempre tiene que ser establecida, puesto que la segunda dirección IP
es un Alias.
Direcciones esclavas ModBus para comunicación serie y Ethernet y el
Protocolo ModBus
número de puerto ModBus utilizado para ModBus TCP/IP
Puerto físico, Dirección esclava para DNP, direcciones IP para maestros,
Puerto TCP/UDP, parámetros de respuesta no solicitada, factores de
Esclavo DNP3 escala analógicos y umbrales de eventos analógicos, tamaño de
fragmentos de mensaje, bloqueo de entrada binaria. Disponible para
modelos standar e IEC61850.
Ajustes de puerto TCP, dirección de cabecera de ASDU, periodo de
IEC 870-5-104 medida cíclico, eventos de sincronización. Disponible para modelos
standar e IEC61850.
SNTP (*) Velocidad y paridad para los puertos de comunicación serie COM1 y
COM2
Puerto y número esclavo de comunicación para protocolo Procome.
Procome
Solo disponible para modelos Procome (5).
Puerto de comunicaciones, numero de esclavo y tiempo máximo de
IEC 870-5-103
sincronización para el protocolo IEC103
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con
(**)
Direccional de fase Unidad direccional de fase (67P). Polarización por tensión cruzada
Imagen térmica Unidad de modelo térmico o imagen térmica para fases (49)
CORRIENTE DE
NEUTRO
51 de neutro Sobreintensidad temporizada de neutro (51N)
50 de neutro Sobreintensidad instantánea de neutro (50N)
ELEMENTOS
DE TENSIÓN
Subtensión de fase Mínima tensión de fases (27P)
Sobretensión de fase Máxima tensión de fases (59P)
Sobretensión de
neutro nivel 1 Máxima tensión de neutro, nivel alto (59NH)
Sobretensión de
Máxima tensión de neutro, nivel bajo (59NL)
neutro nivel 2
Sobretensión de sec. Máxima tensión de secuencia negativa (47)
negativa
Sobretensión auxiliar Máxima tensión auxiliar (59X)
Subtensión auxiliar Mínima tensión auxiliar (27X)
POTENCIA
Fallo interruptor Fallo de interruptor (50BF). No agrupada, se incorpora sólo una unidad.
Fallo fusible Fallo de fusible (VTFF). No agrupada, se incorpora sólo una unidad.
Función de detección de conductor roto o caído (I2/I1). Elemento
agrupado.
Relación entre la intensidad de secuencia negativa, I2, y la intensidad de
Conductor roto secuencia positiva, I1. En situaciones de carga normal y equilibrada,
esta relación es cero, mientras que en condiciones de fallo severo de la
carga, se produce un desequilibrio y esta relación aumenta.
Rotor bloquedao Función de detección de rotor bloqueado (48). Elemento agrupado.
3.1.8.6 ENTRADAS/SALIDAS
Sección que contiene los ajustes para todas las tarjetas de entradas y salidas y las herramientas de activación de
forzar salidas y entradas virtuales.
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
Esta sección muestra los ajustes relacionados con las entradas y salidas de las diferentes tarjetas disponibles en
F650 (F, G, H, J).
Tarjeta H Tarjeta ubicada en la primera ranura del módulo CIO (módulo externo de
entradas/salidas)
Tarjeta ubicada en el segundo ranura del módulo CIO (módulo externo
Tarjeta J de entradas/salidas)
Salidas Remotas Hasta 32 bits DNA y 64 bits userSt a ser transmitidos por unidades
remotas mediante CAN utilizando mensajes GSSE
Configuración de texto para gestión de ficheros modo off-line para todas
Entradas
las entradas de contacto disponibles en la unidad
Configuración de texto para gestión de ficheros modo off-line. 32
Entradas Virtuales
entradas virtuales selladas y 32 auto reseteables.
Pantalla para configuración de diagramas unifilares. Este menú muestra
un escenario para dibujar un diagrama unifilar simplificado de una
HMI posición en un alimentador, línea, transformador, etc. El menú incluye
una librería para elementos de potencia, elementos de medida, texto y
dibujos. Vea un ejemplo en la Figura 3–12:.
Las figuras siguientes muestran un ejemplo de la configuración de fábrica por defecto del F650.
3.1.8.9 SINCRONIZACIÓN
Este menú permite actualizar la fecha y hora del relé, bien sincronizándolas con el reloj del PC o bien introduciendo la
información manualmente.
La barra de menú en la pantalla principal de EnerVista 650 Setup muestra la opción de menú ACTUAL. Esta opción
concentra y muestra todo el estado de protección, elementos de control, medida, información de contadores,
oscilografía, eventos, localizador de faltas, etc. Esta sección muestra solo la estructura de los menús en EnerVista
650 Setup.
ACTUAL
Panel Frontal>LEDs Este menú muestra el estado de los LEDs frontales del relé.
Señales de estado de protección y control para todas las funciones de
Estados
protección disponibles en el dispositivo.
Todos los valores de medida disponibles en el dispositivo. Se incluyen
Medidas
valores primarios y secundarios, frecuencia y diagrama de fasores.
Todas las entradas y salidas proporcionadas. Para señales de entradas
Entradas/Salidas de contacto y salidas de contacto así como para entradas virtuales y
salidas virtuales.
Sólo habilitado en modo on-line, recuperación de todos los registros del
Registros
dispositivo. Sucesos, eventos de control, oscilografía e informes de falta.
3.1.9.2 ESTADOS
ESTADOS
Hasta 24 elementos. OPERATION BIT XX es (0) cuando el time out
configurado para la operación XX termina o cuando se producen las
Bits de maniobra
condiciones de éxito. Su valor es (1) si la operación XX se ejecuta y se
cumplen los interbloqueos
Estado del interruptor (abierto, cerrado o indefinido). Las demás señales
Interruptor de estado correspondientes a la aparamenta XX configurada como
interruptor están en el menú
“Estados>EstadoAparamenta>Aparamenta XX”.
Elementos de Estado de todas las unidades de protección del equipo.
Protección
Elementos de Control Estado de todas las unidades de control del equipo .
Esta pantalla muestra una lista completa de todos los elementos de
Resumen protección
protección y control en el relé, indicando su estado (habilitado o no).
Resumen del estado de los sucesos (habilitado o no) para protección,
Resumen sucesos
control, tarjetas de entradas y salidas y aparamenta.
Hasta 256 elementos. Valor de la lectura en formato SIGNED INT 16 BIT
Mapa de usuario
ModBus para la dirección seleccionada configurada en “Ajustes>Ajustes
Producto>Mapa de usuario ModBus”
Hasta 16 bloques de señales de estado de la aparamenta para los 16
dispositivos configurables. Señales de estado como entradas para
Estado aparamenta contactos A y B, estado de A y B, estados de apertura y cierre, error 00 y
error 11,inicio de apertura e inicio de cierre, fallo de apertura y fallo de
cierre.
Estados internos para calibración. Señales de calibración de fábrica y de
Calibración error de calibración.
Estados de las Curvas de usuario para las curvas de usuario A, B, C y D.
Curvas de usuario (0) si no está configurada, (1) si está configurada. Para configurar una
Curva de usuario vaya al menú “Ajustes>Ajustes Sistema>Curvas de
usuario”.
Información del Esta pantalla puede controlar los parámetros del sistema y el estado
interno del sistema operativo del relé. No está habilitada por defecto, se
sistema requiere de clave.
Información relacionada con los distintos registros almacenados en el
Información de relé como: informes de faltas, eventos de control, oscilografía,
registros registrador de datos, demanda, energía y mantenimiento de
interruptores.
SNTP-IRIG-B Información relacionada con la sincronización vía IRIG_B o SNTP
PROTECTION
Bloqueos de Esta pantalla muestra todos los bloqueos de elementos de protección
Protección disponibles. Puede configurar las señales de bloqueo de los elementos
de protección en “Ajustes>Configuración Relé > Elementos de
Protección”.
Corriente de Fase Señales de estado de protección (arranques y disparos) para las
funciones de sobreintensidad temporizada, instantánea y direccional de
fase.
Corriente de Neutro Señales de estado de protección (arranques y disparos) para las
funciones de sobreintensidad temporizada, instantánea y direccional de
neutro. (calculadas desde las fases).
Corriente de Tierra Señales de estado de protección (arranques y disparos) para las
funciones de sobreintensidad temporizada, instantánea y direccional de
intensidad de tierra. (medidas desde la 4ª entrada de corriente).
Corriente de Tierra Señales de estado de protección (arranques y disparos) para las
Sensible funciones de sobreintensidad temporizada, aislada y direccional para
intensidad de tierra sensible (medidas desde la 5ª entrada de corriente).
Corriente de Señales de estado de protección (arranques y disparos) para secuencia
Secuencia Negativa negativa y la función de sobreintensidad temporizada.
Imagen Térmica Señales de estado de protección para modelo térmico. Señales de
reposición, alarma y disparos para fases y para unidad, aparte de los
valores porcentuales de imagen térmica para todas las fases y unidades.
Tensión Señales de estado de protección (arranques y disparos) para todas las
funciones de tensión, mínima tensión, máxima tensión, máxima tensión
de neutro, máxima tensión de frecuencia negativa y mínima y máxima
tensión auxiliares.
Potencia Señales de estado de protección (arranques y disparos) para unidades
de potencia directa, direccional de potencia y direccional de potencia de
secuencia cero (Alta y Baja). Valores de potencia para las funciones 32N
alta y baja (en vatios)
CONTROL
Frecuencia Señales de estado (arranques y disparos) para unidades de mínima y
máxima frecuencia.
Sincronismo Señales de estado para la función de verificación del sincronismo
(synchrocheck) (25).
Reenganchador Señales de estado para la función de reenganchador (79). Señal de
cierre, estado del reenganchador (ready, lockout, etc.), señales de
bloqueo tras cada intento.
Fallo de Interruptor Señales de estado para la función de fallo del interruptor (50BF).
Fallo de fusible Señal de detección de fallo del fusible.
Conductor Roto Señales de estado (arranques y disparos) para conductor roto (I2/I1).
Grupos de Ajustes Señales de estado (activaciones y bloqueos) para el cambio del grupo
de ajustes del relé. Por defecto el “grupos de ajustes” no está habilitado
y todos los elementos agrupados pueden ser habilitados al mismo
tiempo.
Rotor Bloqueado Señales de estado (arranques y maniobras) para unidades de rotor
bloqueado.
Contadores de Pulsos Señales de estado para unidades de contadores de pulsos.
Tabla 3–19: VALORES REALES RELACIONADOS CON LAS FUNCIONES DE REGISTRO EN EL MENÚ
REGISTROS
ESTADO
REGISTROS
Reporte de faltas Este menú muestra las señales de estado del informe de faltas, como
arranque del informe de faltas, fecha de la falta, tipo de falta y ubicación,
además del número de informe de faltas.
Eventos de control Estado de los eventos de control (si la señal configurada para arrancar el
evento de control está activa o no).
Oscilografía Estado de las señales relacionadas con el registro de la oscilografía,
tales como estados o canales digitales, arranque de la oscilografía,
número de registros disponibles, etc.
Registrador de datos Información del registrador de datos acerca de la muestra más Antigua y
la más nueva del marcado relativo de tiempos, y número de canales y
días configurados en los ajustes del registrador de datos.
Demanda Estado del arranque de la demanda y de entradas de reposición.
Energía Congelar, descongelar y reponer señales de entrada para contadores de
energía.
Mantenimiento Todas las señales relacionadas con el mantenimiento del interruptor,
Interruptor como número de aperturas, cierres, contadores (KI)2t señales de alarma
para (KI)2t, etc.
3.1.9.3 MEDIDAS
El menú “Medidas” incluye todas las medidas disponibles en el equipo. Valores primarios y secundarios y también los
datos relacionados con las funciones de registro en el relé.
Tabla 3–20: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ MEDIDAS
MEDIDAS
Valores Primarios Medidas de valores primarios para intensidades, tensiones, potencia,
energía y demanda.
Valores Secundarios Medidas de valores secundarios para intensidades, tensiones y potencia
Diagrama de fasores Componentes de intensidad, tensión y secuencia.
Frecuencias Frecuencias de línea y barra
3.1.9.4 ENTRADAS/SALIDAS
El menú “Entradas/Salidas” incluye todas las señales de entradas y salidas disponibles en el equipo. De tipo contacto
y virtual.
Tabla 3–21: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ ENTRADAS/SALIDAS
INPUTS/
OUTPUTS
Contactos entrada Estado de las entradas digitales en el relé para cada tarjeta según el
modelo de relé.
Contactos salida Estado de las salidas digitales en el relé para cada tarjeta según el
modelo de relé.
Operandos contactos Estado (activo o no) de las variables utilizadas para operar un contacto
salida de salida. Para configurar estas señales, vaya al menú
“Ajustes>Configuración relé>Salidas”.
Reposición contactos Estado (activo o no) de las variables utilizadas para reponer una salida
salida de contacto. Para configurar estas señales vaya al menú
“Ajustes>Configuración relé>Salidas”. Este comando de reposición de la
salida solo será efectivo si la opción “sellado” ha sido seleccionada para
el ajuste “Tipo salida” en la tarjeta E/S, por lo tanto, cuando la salida de
contacto ha sido configurada para emular la función 86 .
Estado tarjetas E/S Estado de las tarjetas de E/S. Este estado indica si el hardware está OK
(tarjetas coincidentes con el modelo de relé, correctamente insertadas
en sus ranuras, en buen estado y comunicando a través del CAN Bus
interno).
Entradas virtuales Estado de las entradas virtuales selladas (32) y auto reseteables (32).
Salidas virtuales Estado de las salidas virtuales (configuradas en PLC Editor). Hasta 512.
Salidas remotas Estado de las entradas digitales en el relé para cada tarjeta según el
modelo de relé. Para modelos IEC61850.
Entradas remotas Estado de las salidas digitales en el relé para cada tarjeta según el
modelo de relé.Para modelos IEC61850.
Entradas analógicas Estado (activo o no) de las variables utilizadas para operar un contacto
(*) de salida. Para configurar estas señales, vaya al menú
“Ajustes>Configuración relé>Salidas”.
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
3.1.9.5 REGISTROS
El menú “Registros” sólo está disponible en modo on-line e incluye la posibilidad de recuperar todos los registros
disponibles en el aparato. A través de puerto serie o Ethernet.
REGISTROS(*)
Registro eventos (*) Recuperación y visualización de sucesos (todos y nuevos), eventos de
control y panel de alarmas a través de puerto serie o Ethernet (ModBus
RTU o TCP/IP)
Oscilografía (*) Recuperación de ficheros de oscilografía, a través de puerto serie o
Ethernet.
Reporte de faltas (*) Recuperación y visualización de ficheros de informes de faltas, a través
de puerto serie o Ethernet.
Registrador de Recuperación y visualización de ficheros de registrador de datos. Sólo a
datos(*) través de Ethernet
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
Opción disponible solo en el modo on-line, mostrando todas las maniobras previamente configuradas en el relé con
sus textos correspondientes.
MANIOBRAS
Maniobra 1 (*) Entrada para la primera maniobra (con su texto correspondiente)
... ...
Maniobra 24 (*) Entrada para la 24ª maniobra (con su texto correspondiente)
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
El menú “Comunicación” incluye la pantalla del ordenador para comenzar la comunicación con el relé, los distintos
procedimientos de actualización disponibles en el aparato: firmware, sistema operativo, servidor web y otras opciones
de almacenamiento de ficheros (carga y descarga de ficheros de información al/del relé)
Para una información más detallada acerca de la descripción de los menús de comunicación, vaya a la sección 4 para
procedimientos de actualización de memoria flash.
Tabla 3–24: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ COMUNICACIÓN
COMMUNICATION
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
NOTA IMPORTANTE:
Leer cuidadosamente el procedimiento de actualización de Memoria Flash descrito en la sección 5 y
cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando antes de realizar los procesos de actualización
de firmware y sistema operativo.
Antes de actualizar el fimware, verificar que la versión de firmware que va a ser actualizada coincide
con la versión de sistema operativo del relé. En caso contrario, será necesario actualizar el sistema
operativo antes que el firmware. Las combinaciones de firmware/sistema operativo que no aparezcan
en la sección 5 no serán válidas.
La versión de sistema operativo del relé puede consultarse en la pantalla principal del HMI; es el
número entre paréntesis que aparece en la primera línea, por ejemplo: F650 3.42(4.10). La versión de
sistema operativo es la 4.10
Gracias al uso de una doble memoria flash, una con el programa de inicio Bootcode y el sistema operativo, y una
segunda con el programa de aplicación (firmware), se garantiza una alta fiabilidad al actualizar el firmware, ya que
incluso en el caso de un error de comunicación durante el proceso de actualización de firmware, éste se podría
reiniciar por un número ilimitado de veces.
• Actualizar el Servidor Web F650 (conexión Ethernet): Ir a "Comunicación>Actualizar servidor web F650". La
aplicación de servidor web puede actualizarse a versiones futuras utilizando este menú sin modificar el sistema
operativo del relé.
• Cargar ficheros al relé (conexión Ethernet): Ir a "Comunicación>Cargar ficheros al relé". Esta funcionalidad se
utiliza para almacenar ficheros de ajustes (*.650) en la memoria del relé, así como ficheros auxiliares utilizados
por el editor gráfico de lógica programable (*.pep, *.aut, *.lib).
• Descargar ficheros del relé (conexión Ethernet). Ir a "Comunicación>Descargar ficheros del relé". Esta
funcionalidad se utiliza para recuperar los ficheros que han sido previamente almacenados en la memoria flash
del relé.
NOTA IMPORTANTE:
Los ficheros *.650 contienen ajustes de protección y control, configuración del relé y ecuaciones
lógicas compiladas. Estos ficheros pueden recuperarse del relé, utilizando la opción
"Comunicación>Descargar ficheros del relé" del programa EnerVista 650 Setup (a través de
comunicaciones serie o Ethernet). La opción "Archivo>Enviar info al relé" almacena los ficheros en el
relé.
Los ficheros *.pep, *.aut y *.lib contienen los proyectos de configuración lógica necesarios para
modificar la lógica (salidas virtuales) del relé. Estos ficheros pueden guardarse en el relé, utilizando la
opción "Comunicación>Cargar ficheros al relé" del programa EnerVista 650 Setup (a través de
comunicaciones Ethernet). Se debe tener en cuenta que los ficheros *.pep, *.aut y *.lib son necesarios
para modificar la lógica de PLC (salidas virtuales). Sin estos ficheros pueden modificarse los ficheros
de ajustes y configuración, pero no las ecuaciones lógicas (salidas virtuales). Se recomienda utilizar
la opción "Comunicación>Cargar ficheros al relé" para almacenar estos ficheros de configuración
lógica en el relé.
Es importante diferenciar entre "Enviar/Recibir info del relé" y "Cargar/Descargar ficheros al/del relé".
La primera opción sirve para enviar/recibir ajustes, configuración y ecuaciones lógicas compiladas
de/al relé (formato *.650), y el relé comienza a operar con los nuevos ajustes una vez están
almacenados. La opción "Cargar/Descargar ficheros al/del relé" almacena o recupera del disco duro
del relé: ajustes, configuración y ecuaciones lógicas compiladas (*.650) además de los ficheros PLC
(*.pep, *.aut y *.lib). Esta opción es solo un almacenamiento físico (backup de ficheros).
El menú “Seguridad” incluye todos los menús relacionados con control de seguridad en EnerVista 650 Setup. Los
usuarios de seguridad y contraseñas de EnerVista 650 Setup no están relacionados con contraseñas en HMI. Cada
nivel de seguridad tiene su propio acceso para gestión de HMI y de EnerVista 650 Setup.
Tabla 3–25: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ SEGURIDAD
SEGURIDAD
Login Usuario (*) Menú de registro de usuario (log on) para EnerVista 650 Setup. Activado
tras cada control de seguridad, ha sido activado en el menú de gestión
de usuario.
Cambio contraseña (*) Menú para cambiar contraseñas y establecer preguntas para recuperar
contraseñas.
Gestión usuarios (*) Cuadro de diálogo de gestión de usuario.
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
El menú “Ver” incluye la pantalla del ordenador para comenzar la comunicación con el relé, los distintos
procedimientos de actualización disponibles en el aparato: firmware, sistema operativo, servidor web y otras opciones
de almacenamiento de ficheros (carga y descarga de ficheros de información al/del relé)
El mapa de memoria ModBus puede solicitarse a GE Multilin y se puede obtener del programa EnerVista 650 Setup.
Tabla 3–26: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ VER
VIEW
Trazas (*) Para ver los trazos de comunicación ModBus entre el EnerVista 650
Setup y el relé.
Mapa memoria Descripción completa del mapa de memoria ModBus.
ModBus
Idiomas (**) Opción para cambiar el idioma por defecto de 650 Setup. Sólo
disponible si el relé no está comunicando y ningún archivo (*650) está
abierto.
Las opciones habilitadas sólo en modo On-line están marcadas con (*). Las opciones habilitadas sólo en modo Off-line están marcadas con (**)
Manual de instrucciones completo e información sobre la publicación del EnerVista 650 Setup.
Tabla 3–27: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ AYUDA
AYUDA
Manual de Manual de instrucciones en el idioma seleccionado en el menú
instrucciones “Ver>Idiomas”.
GE Multilin en la Web www.GEMultilin.com
Acerca de EnerVista Versión y fecha de publicación del programa EnerVista 650 Setup.
650 Setup
3.2.1 DISPLAY
Las unidades F650 están disponibles con dos opciones diferentes de display frontal. La primera opción es un display
alfanumérico de 4 líneas de 20 caracteres cada una, y la segunda opción es un display gráfico de 16 líneas con 40
caracteres cada una (128x240 pixels), siendo B el código para el modelo de display de texto (básico), y M el código
para el modelo de display mímico (gráfico).
Puede ver las versiones de Bootcode y firmware en la pantalla principal de texto del relé, siendo esta pantalla la que
aparece por defecto en el menú de texto para todos los modelos: después del texto “F650”, aparece la versión del
firmware (3.20 en el ejemplo), y entre paréntesis la versión de Bootcode (4.10 en el ejemplo), seguido por “General
Electric”, el modelo de relé y los parámetros de comunicación del puerto frontal RS232 por defecto (COM2).
El relé lleva 16 indicadores LED, 15 programables por el usuario, más uno no configurable (READY) que muestra si el
relé está en servicio.
Los LEDs programables se dividen en grupos de LEDs, teniendo cada uno de los grupos un color diferente. Los
indicadores LED del primer grupo (los rojos) están sellados por hardware, configurados generalmente para señales
de disparo. El Segundo grupo (de color amarillo) y tercer grupo (verdes) de indicadores LED son auto reseteables y
se resetearán una vez que la condición ha desaparecido, pero pueden ser sellados utilizando lógica mediante
configuración PLC.
La tecla ESC se utiliza para resetear cualquier indicador LED sellado, una vez que la condición ha desaparecido.
Mantenga el botón ESC presionado durante más de 3 segundos; todos los LEDs se encenderán, verificando su
correcto funcionamiento. Cuando suelte la tecla LED, todos los indicadores programados con memoria, como los
LEDs de disparo, serán reseteados.
Las condiciones de sellado también pueden ser reseteadas mediante comunicaciones, utilizando la entrada de
reposición del LED (para configurar esta señal vaya a “Ajustes>Configuración relé>Elementos de
protección>Reposición entrada LED”). Por defecto esta señal de entrada de reposición de LEDs está ajustada a la
maniobra Reposición LEDS.
3.2.3 PULSADORES
(ESC) Tecla de Escape. Cuando se presiona durante más de tres segundos, probará
todos los LEDs y reseteará los LEDs de disparo..
Conmutador giratorio o navegador (se puede tanto girar como pulsar): Se utiliza
para la selección de menús, submenús, ajustes y confirmación. Presione o gire el
conmutador para entrar en el menú principal de texto desde la pantalla de texto stand-
by.
En la 1-16 se puede apreciar el detalle del sistema de precintado de la tapa de acceso al puerto de comunicación
frontal RS232 y botón de mando local/remoto. El sistema de precintado es similar al empleado en contadores de
energía, mediante alambre y precinto de plomo.
Se han empleado en el diseño plásticos de alta calidad que soportan condiciones medioambientales extremas, tanto
mecánicas como eléctricas, radiación solar, humedad, etc. con el fin de garantizar una larga vida útil del equipo.
Figura 3–20: DETALLE DE LOS MANDOS FRONTALES Y DEL SISTEMA DE PRECINTADO DE LA TAPA
Para entrar en este menú, presione el navegador o la tecla enter cuando la opción Valores Actuales esté
seleccionada en el menú principal (). Se mostrará un nivel secundario con diferentes subniveles como se indica en
la Tabla 3–29:. Rotando el navegador (izquierda para subir, derecha para bajar) seleccione el siguiente nivel a
mostrar (), presione de nuevo el navegador o la tecla enter para entrar en el nivel siguiente y presione ESC si desea
volver al nivel anterior. Esta navegación se realizará del mismo modo para todos los menús en Valores Actuales. Una
vez alcanzado el ultimo subnivel, suba y baje para visualizar los valores reales seleccionados.
En los menús de “Valores Actuales” hay distintos tipos de datos y cada tipo mostrará su tipo de estado particular (on
y off, 0 ó 1, ok o error, valores analógicos, etc.)
b) SUCESOS
Para entrar en este menú presione el navegador o la tecla enter cuando la opción “Sucesos” esté seleccionada en el
menú principal (). En este menú se pueden mostrar todos los sucesos almacenados.
Sucesos son cambios en el estado interno del relé.
Un suceso se muestra en dos pantallas de texto:
La primera pantalla muestra el estado, fecha y hora del suceso: el identificador del suceso, su estado, número de
suceso y fecha y hora de ocurrencia. Si el identificador de suceso no cabe en la primera línea, el texto completo
aparecerá utilizando también la segunda línea en alternancia con el estado y número de evento.
La segunda pantalla muestra intensidades y tensiones en valores primarios para ese suceso particular. Ia, Ib, Ic e
Ig para intensidades y Vab, Vbc, Vca y V0 para tensiones. Para acceder a la pantalla de medida en el menú
“Sucesos”, presione el navegador desde la primera pantalla del suceso. Para salir de la pantalla de medidas,
pulse ESC.
Para seleccionar que distintos sucesos se muestren, presione las teclas arriba y abajo o gire el navegador para
seleccionar el suceso y después presione el navegador o la tecla enter para entrar en la pantalla de medida. Pulse
ESC para salir de la pantalla de medida y regresar al menú “Sucesos”.
La Figura 3–23: muestra un ejemplo de navegación por los sucesos:
Presione el navegador o la tecla enter desde la pantalla principal por
defecto y entre en el menú de texto principal.
F650 3.70 (4.10)
GENERAL ELECTRIC
F650MZDF2G1HIR
19200N81: MODBUS : 254
ENTER
ESCAPE
Mueva el navegador o presione las teclas de arriba y abajo hasta que el
Valores Actuales cuadradito () aparezca en la parte izquierda del encabezado del
? Sucesos evento.
Reporte de Faltas
Ver Ajustes
Presione el navegador o la tecla enter para entrar en el menú “Sucesos”.
ENTER
ESCAPE
c) REPORTE DE FALTAS
Para entrar en este menú presione el navegador o la tecla enter cuando la opción Reporte de Faltas esté
seleccionada en el menú principal (). Este menú muestra información acerca de las diez últimas faltas registradas
en el relé.
El HMI del relé permite dos tipos de visualizaciones de los reportes de falta almacenados en el equipo:
1. Mostrar las pantallas de aviso de falta a medida que se produzca la falta. Esta opción debe habilitarse
mediante ajuste. Si se realiza el cambio desde el HMI vaya al menú “Cambiar Ajustes >Ajustes Producto >
Reporte de Faltas > Mostrar falta en HMI” y habilítelo.
2.Guardar y permitir ver los datos de las diez últimas faltas recogidas por el equipo.
En la primera opción, se muestra un mensaje de aviso cuando se produce una falta, mostrando información de la falta
en dos pantallas, una con los datos generales de la falta y una segunda con las medidas obtenidas en el momento de
la falta.
El mensaje de aviso de falta debe ser reconocido por el usuario, es decir, el usuario debe pulsar el navegador o la
tecla enter para que la pantalla desaparezca. El HMI no permitirá realizar ninguna otra operación hasta que dicha
pantalla sea reconocida. En el caso de producirse varias faltas consecutivas, el HMI mostrará siempre la más reciente
y se deberán ir reconociendo consecutivamente todas ellas, hasta un máximo de diez faltas.
En el segundo caso de visualización de los reportes de faltas en el menú disponible para ello en el HMI, hay que
acceder al menú Reporte de Faltas de la pantalla principal de texto, presionando el navegador o la tecla enter. El
display mostrará los datos correspondientes a las diez últimas faltas producidas, pudiendo consultarse tanto la
pantalla de datos generales como la de medidas para cada una de las faltas. Los datos mostrados en esta pantalla
siempre comienzan con la falta más reciente, pudiendo el usuario cambiar a otra falta girando el navegador.
La información mostrada se almacena en la memoria volátil del relé, de modo que si se apaga el relé o se ejecuta un
comando de “Borrar Reporte Faltas”, la información se pierde. Sin embargo, los informes de faltas almacenados en la
memoria no volátil del relé permanecerán después de una reposición de falta, y están disponibles en el relé utilizando
el menú “Actual>Registros>Reporte de Faltas” del software EnerVista 650 Setup.
En el caso de que no exista ningún reporte de faltas disponible a través del display, el relé mostrará el mensaje
“Reporte de Faltas no disponible”.
d) VER AJUSTES
Para entrar en este menú, presione el navegador o la tecla enter cuando en el menú principal esté seleccionada ()
la opción “Ver Ajustes”. Aparecerá un nivel secundario con diferentes subniveles como se muestra en la 1-31.
Presionando las teclas arriba y abajo o girando el navegador (izquierda para subir, derecha para bajar) seleccione el
siguiente nivel a mostrar (), presione de nuevo el navegador o la tecla enter para entrar en el nivel siguiente y pulse
ESC si desea volver al nivel anterior. Esta navegación se realizará del mismo modo para todos los menús en “Ver
Ajustes”. Una vez alcanzado el ultimo subnivel, suba y baje para visualizar los valores reales seleccionados.
e) CAMBIAR AJUSTES
Para entrar en este menú, presione el navegador o la tecla enter cuando en el menú principal esté seleccionada ()
la opción “Cambiar Ajustes”. Aparecerá un nivel secundario con diferentes subniveles como se muestra en la Tabla
3–30: Presionando las teclas arriba y abajo o girando el navegador (izquierda para subir, derecha para bajar)
seleccione el siguiente nivel a mostrar (), presione de nuevo el navegador o la tecla enter para entrar en el nivel
siguiente y pulse ESC si desea volver al nivel anterior. Esta navegación se realizará del mismo modo para todos los
menús en “Cambiar Ajustes”. Una vez alcanzado el ultimo subnivel, suba y baje para visualizar los valores reales
seleccionados.
Para modificar un ajuste en particular, presione el navegador o la tecla enter en el ajuste a modificar. Después de
seleccionar el ajuste, su valor aparecerá entre corchetes. Elija el nuevo valor subiendo y bajando. Tras haber elegido
el valor apropiado, presione de nuevo el navegador o la tecla enter para fijar ese valor. Para guardar los nuevos
ajustes, vaya al final del menú girando el navegador a la derecha, y seleccione el menú “Pulse intro para guardar
ajustes”. Los nuevos ajustes se salvarán cuando apriete el navegador estando dentro de este menú.
La Figura 3–25: muestra un ejemplo de navegación por el cambio de ajustes:
Seleccione el menú “Cambiar Ajustes” y presione el navegador o la tecla
enter para entrar en el siguiente subnivel.
Una vez que todos los ajustes del grupo han sido modoficados, vaya a la
última pantalla presionando la tecla abajo o girando el navegador y
presione Intro. Desde este momento estarán activos en el relé los
nuevos ajustes.
f) FECHA Y HORA
El menú “Fecha y Hora” muestra información sobre la fecha y hora del relé en el formato siguiente:
Fecha: Día/Mes/Año Hora: Hora:Minutos:Segundos
Para modificar la fecha y hora, presionar el navegador o la tecla enter. El relé mostrará el año, que aparecerá entre
corchetes en la parte superior de la pantalla. Presione las teclas arriba y abajo o gire el navegador para seleccionar el
valor deseado para el año, que se almacenará cuando se presione el navegador o la tecla enter. En ese momento
aparecerá el valor del mes. Lleve a cabo su modificación y almacenamiento siguiendo el mismo procedimiento. La
secuencia de cambios en la fecha y hora es la siguiente:
Presione las teclas arriba y abajo o gire el navegador para seleccionar el
menú “Fecha y Hora” () y presione para entrar en él. La información
sobre fecha y hora aparecerán del modo anteriormente mencionado.
Presione el navegador o la tecla enter y el año puede ser modificado
girándolo. Después de haber elegido el valor deseado, presione de
nuevo el navegador para almacenar el valor.
‘Año‘
Fecha:Día/Mes/<Año>
Hora:Horas:Minutos:Segundos
Tras almacenar el valor del año, el del mes aparecerá entre paréntesis y
podrá ser modificado.
‘Mes‘
Fecha:Día/<Mes>/Año
Hora:Horas:Minutos:Segundos
Tras almacenar el valor del mes, el del día aparecerá entre paréntesis y
podrá ser modificado.
‘Día‘
Fecha:<Día>/Mes/Año
Hora:Horas:Minutos:Segundos
Tras almacenar el valor del día, el de la hora aparecerá entre paréntesis
y podrá ser modificado.
‘Hora‘
Fecha:Día/Mes/Año
Hora:<Hora>: Minutos:Segundos
Tras almacenar el valor de la hora, el de los minutos aparecerá entre
paréntesis y podrá ser modificado.
‘Minuto‘
Fecha:Día/Mes/Año
Hora:Hora:<Minuto>:Segundos
Tras almacenar el valor de los minutos, el de los segundos aparecerá
entre paréntesis y podrá ser modificado.
‘Segundo‘
Fecha:Día/Mes/Año
Hora:Hora: Minuto:<Segundos>
Una vez completada la secuencia estos valores permanecerán
almacenados en el relé y el display mostrará de nuevo la fecha en
la parte inferior de la pantalla de texto.
g) MANIOBRAS
Las maniobras son comandos que se configuran mediante el EnerVista 650 Setup y que pueden ser ejecutadas
mediante los pulsadores frontales.
Mediante el software EnerVista 650 pueden configurarse hasta 24 maniobras con un texto descriptivo. Al ejecutar la
maniobra desde el frente del relé, se mostrará la descripción de la misma.
Ejemplo de ejecución de maniobras mediante el HMI
Presione el navegador o la tecla enter cuando el menú “Maniobras” esté
seleccionado en el display ().
h) CLAVES
Las unidades F650 disponen de contraseñas (claves) independientes de protección y control para prevenir el acceso
no autorizado al relé vía teclado y display.
Contraseña para ajustes:
Esta contraseña permite restringir el acceso al cambio de ajustes de las funciones de protección.
Contraseña para maniobras:
Esta contraseña es necesaria para la realización de maniobras vía teclado y display.
En el caso de estar activada la contraseña para maniobras (Contraseña Maniobras), cuando intente ejecutar una
operación vía menú de texto, el relé le pedirá introducir esta contraseña, y en el caso del diagrama unifilar para
modelos con pantalla gráfica, todos los objetos no serán maniobrables hasta que se introduzca la contraseña para
maniobras, bien haciendo login en maniobras (Iniciar Maniobras) o introduciendo la contraseña requerida en el
menú “Claves”.
Los ajustes del equipo, medidas y demás información no están restringidos por contraseña y son de libre acceso para
cualquier usuario.
El acceso al menú de contraseñas se realiza en la opción Claves del menú de texto del equipo. Dentro de dicho
menú aparecen las siguientes opciones:
"Iniciar Ajustes"
"Salir de Ajustes"
"Cambiar Clave Ajs"
"Iniciar Maniobras"
"Salir de Maniobras"
"Cambiar Clave Man"
"¿Clave olvidada?"
Dentro de las opciones disponibles este menú, se distinguen tres tipos de funcionalidades:
Iniciar Sesión: Para introducir la contraseña, bien sea para ajustes o maniobras, y permitir el acceso a
ajustes o comandos. Una vez introducida la contraseña, el relé ya no está protegido por
contraseña y se permite el acceso para modificación de ajustes o ejecución de comandos.
Fin sesión: Una vez realizados los cambios de ajustes necesarios o la ejecución de maniobras, puede
salir de la contraseña (fin sesión), para que el equipo quede de nuevo protegido por la
misma.
Cambiar: Este submenú permite cambiar o establecer la contraseña deseada.
Clave Olvidada: Este submenú proporciona la contraseña en modo encriptado, para poder recuperarla en el
caso de pérdida u olvido de la misma.
Las contraseñas están restringidas al cambio de ajustes y a la ejecución de maniobras. Para proteger el relé con
contraseña es necesario en primer lugar establecer la contraseña deseada, en el menú de cambio de contraseña
correspondiente, menú “Cambiar Clave Man...”. Por defecto el equipo tiene la contraseña 0000, que permite el
acceso a todas las funcionalidades del equipo.
Una vez establecida la nueva contraseña, es necesario registrarse (login) para poder acceder a la funcionalidad
protegida, de otro modo, el relé requerirá la introducción de la contraseña cuando intente acceder al menú de cambio
de ajustes o de realización de maniobras. En ese último caso, una vez introducida la contraseña el relé está
desprotegido (como si usted se hubiera registrado) y el usuario debe salir (logout) para proteger el relé de nuevo.
RANGO DE CLAVES
El rango establecido para las contraseñas en el F650 es un número desde 0000 hasta 9999.
Por defecto la contraseña 0000 permite el acceso a todas las funcionalidades del relé. Ésta es la opción por defecto
para facilitar la utilización del equipo si no se desea utilizar claves.
INTRODUCIR CONTRASEÑA
El funcionamiento de la contraseña para ajustes o para maniobras es el mismo. La única diferencia es el menú de
acceso. Para introducir la contraseña debe acceder a los menús de Inicio establecidos dentro del menú de
contraseñas (Claves).
Iniciar Ajustes o Iniciar Maniobras:
El relé pide la clave con el siguiente mensaje en pantalla:
Clave ajustes
Inici: < 1000 >
Para introducir la clave deseada presione las teclas arriba y abajo o mueva el navegador a izquierda (decreciente) o
derecha (creciente) y establecer el número correspondiente. Una vez introducida la clave seleccionada entre
corchetes, aparecerá el mensaje “Procesando clave. Espere...”. Si la contraseña es correcta, el relé le permitirá
acceder al menú de cambio de ajustes o de ejecución de maniobras. No es necesario que introduzca la clave cada
vez que desee realizar un cambio. El relé volverá a pedir la clave al cabo de 15 minutos después de haber utilizado el
teclado por última vez. Este tiempo coincide con el del apagado de la retroiluminación de la pantalla.
SALIDA DEL MODO CONTRASEÑA RECONOCIDA
Para salir del modo de contraseña reconocida, es decir, deshabilitar el acceso a los ajustes y maniobras, hay que
realizar la operación de salida.
Salir de Ajustes o Salir de Maniobras:
Por razones de seguridad, si el usuario no hace el logout, el relé lo hace automáticamente 15 minutos
después de haber utilizado el teclado por última vez.
CAMBIO DE CLAVE
Para establecer una clave en el relé tanto para ajustes como para maniobras, hay que acceder al menú
correspondiente dentro del menú “Claves”.
Cambiar Clave Ajs o Cambiar Clave Man:
Para cambiar de contraseña, en primer lugar debe introducir la contraseña actual del equipo; en el caso de ser un
modelo con la contraseña por defecto de fábrica, ésta sería 0000.
Para modificar la contraseña, el equipo pide la contraseña actual con el siguiente mensaje:
Clave (Ajustes o Maniobras)
Inici: < 0000 >
Una vez que haya introducido la contraseña existente, introduzca la nueva:
Clave (Ajustes o Maniobras)
Nueva clave: < 0000 >
Tras haber introducido la nueva contraseña el relé vuelve al menú general de contraseñas “Claves”.
RECUPERACIÓN DE CONTRASEÑAS
En el caso de que sea necesario recuperar las claves configuradas en el equipo, es necesario acceder al menú
“¿Clave olvidada?”. Es la última opción dentro del menú “Claves”.
Este menú muestra dos claves, correspondientes a las claves encriptadas de ajustes y maniobras, como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Clave Ajuste: [35c0]
Clave Maniob: [35c0]
<Pulse Enter>
Para obtener la contraseña decodificada a partir de los códigos encriptados proporcionados por el equipo póngase en
contacto con GE Multilin y proporciónenos estos códigos encriptados.
MEDIDAS
Esta opción muestra una pantalla de medidas incluyendo las corrientes de fase y de tierra del sistema así como las
tensiones fase-fase y por último el valor de la tensión homopolar, todo ello en valores primarios.
j) SELECCIÓN IDIOMA
Opción disponible sólo para la versión 1.70 ó superiores.
El display ofrece la posibilidad de seleccionar el lenguaje por defecto para el relé. Con esta finalidad, debe acceder al
menú “Selección Idioma” ubicado al final del menú principal mediante HMI. Este menú le permite establecer el
idioma por defecto del relé entre inglés (disponible siempre) y un segundo idioma seleccionado en el modelo del relé
(ver sección 2.3).
Por ejemplo, un relé en francés (Ej. F650MZDF2G1HIRF) puede mostrar la información en francés o ingles
cambiando solamente el ajuste de idioma en HMI. Necesita apagar y encender el relé para comenzar a trabajar con la
nueva configuración de idioma en el relé. En EnerVista 650 Setup puede seleccionar el lenguaje para el software
(Ver>Idiomas).
Ejemplo de selección de lenguaje en el HMI:
Necesita volver a iniciar el relé una vez que haya elegido el nuevo
idioma, para poder comenzar a trabajar con éste.
En la parte inferior de la pantalla aparece una leyenda que indica las selecciones que puede realizar en la misma.
Esc: Menu
Enter: Sig.
↑ / ↓: Selecc.
Cuyo significado es el siguiente:
Esc: Menu
Presionando la tecla ESC accederá al menú principal del relé, similar al que encontramos en el modelo de display de
texto (F650B).
Presionando de nuevo la tecla ESC, aparecerá la pantalla de selección de menús (Valores actuales, Sucesos, etc.).
Esta pantalla de menú principal es idéntica a la descrita para el display de texto, siendo sus funciones las descritas en
la sección 3.2.5 de este manual.
Enter: Sig.
Presionando el navegador se accede a la siguiente pantalla gráfica, que en este caso se corresponde con la pantalla
de medidas primarias.
↑ / ↓: Selecc.
Una vez haya configurado los distintos elementos de la aparamenta usando el EnerVista 650 Setup, podrá
maniobrarlos desde el Display Gráfico.
Si existe un diagrama unifilar configurado con anterioridad en el EnerVista 650 Setup, en la opción HMI dentro del
menú “Configuración relé”, los distintos elementos de aparamenta configurados en el display se podrán maniobrar
desde el display gráfico. Presionando la teclas de arriba y abajo o girando el navegador a izquierda y derecha, el
cursor se mueve entre los distintos elementos y parpadea sobre cada uno de ellos. Al seleccionar el elemento
pulsando el navegador o la tecla enter, el relé indicará la maniobra a realizar y deberá darse la confirmación pulsando
de nuevo el navegador.
Las próximas secciones describen únicamente el modo de operar con pantallas que son específicas para modelos
con display gráfico.
PANTALLA DE MEDIDAS
En la pantalla de medidas se pueden visualizar las medidas analógicas del relé en sus valores primarios. Las medidas
disponibles son las siguientes:
↑ / ↓: Despl
Esc: Prev.
Presionando la tecla ESC retorna a la pantalla anterior (Pantalla de medidas)
Enter: Menu.
Pulsando el navegador o la tecla enter accedemos al menú de sucesos que en la parte inferior de la
pantalla ofrece las siguientes opciones:
Siguiente Anterior Recargar Detalles Marcar
Para acceder a las diferentes opciones proporcionadas en el menú gráfico de sucesos hay que mover el
cursor arriba y abajo o de izquierda a derecha. La opción seleccionada se muestra en mayúsculas y entre
corchetes. Para acceder a la opción seleccionada debe presionar de nuevo el navegador o la tecla enter.
<SIGUIENTE>
Se accede a la siguiente pantalla gráfica disponible (Sucesos-Nuevos, “Nuevos Sucesos”)
<ANTERIOR>
Se retorna al menú gráfico general de sucesos (“Todos los Sucesos”)
<RECARGAR>
Esta opción actualiza todos los eventos almacenados en el relé y vuelve a la pantalla general de sucesos.
<DETALLES>
La pantalla de detalles (“Detalles”) proporciona acceso a los valores de medidas, fecha y hora relacionados con
el evento.
En la línea superior de la pantalla aparece la leyenda con el texto del suceso, a continuación la fecha y hora junto
con el estado del evento (ON u OFF) y el número índice del mismo dentro de la lista de sucesos del equipo, por
ejemplo (1/479). El resto de la información proporcionada en la pantalla de detalles se corresponde con las
medidas del relé en el momento del suceso. Las medidas proporcionadas en los sucesos son los valores
secundarios y de las tensiones correspondientes a tensiones fase-tierra.
Para navegar en esta pantalla debe seguir la leyenda de la parte inferior de la pantalla.
Una vez en la pantalla “Medidas” aparece una nueva leyenda para cada suceso (Enter or ESC: Prev. ↑ / ↓:
Desplazar); que indica que pulsando ESC o presionando el navegador se retrocede a la pantalla de detalle del
suceso (“Detalle Evento”). Presionando las teclas ↑ / ↓ o girando a izquierda y derecha el navegador accederá a
todas las medidas contenidas en la pantalla de medidas del suceso considerado.
ESC: Prev.
Si presiona ESC en la pantalla de detalle, el sistema vuelve a la pantalla de todos los sucesos.
↑ / ↓: Despl.
Presionando las teclas ↑ / ↓ o girando el navegador a izquierda (L) y derecha (R) se realiza un barrido por todos
los sucesos de la pantalla de todos los sucesos, permitiendo una vista previa del detalle cada uno de los mismos.
<MARCAR>
Al seleccionar esta opción el sistema marca el suceso en el que esté situado el cursor. De esta forma se realiza
un marcado relativo de tiempos, de modo que el suceso seleccionado, marcado con un asterisco (*) entre la hora
y el nombre del suceso, tendría la hora relativa 00:00:00:000 en la línea superior de la pantalla de sucesos junto
con el índice relativo del mismo, y el resto de sucesos contenidos en la pantalla tendrán una fecha y hora
relativas al suceso marcado. Este modo de funcionamiento permite realizar una inspección rápida de los tiempos
relativos transcurridos entre varios sucesos, siendo muy útil a la hora de analizar los sucesos en el campo. La
leyenda correspondiente a la pantalla de marcado relativo de eventos es la siguiente:
Esc: Salir. Enter: Marcar Suceso.
Esc: Salir.
Se elimina la opción de marcado relativo de eventos y se vuelve a la pantalla general de sucesos.
Enter: Marcar Suceso.
Si mediante un movimiento a izquierda y derecha del navegador o presionando las teclas ↑ / ↓ sitúa el
cursor sobre otro evento, pulsando intro trasladará al mismo la marca relativa.
El resto de la pantalla muestra las diferentes alarmas producidas en el relé con la fecha y hora en la que se produjo el
evento correspondiente, seguido del texto identificativo de la alarma y su estado Activo (ON) o inactivo (OFF).
En el ejemplo anterior, vemos que la alarma producida es el cambio a local de la ejecución de maniobras (MODO
OPERACIÓN LOCAL), la fecha y hora en que se ha producido y el estado activo (ON).
En la parte inferior de la pantalla aparece la leyenda que indica cómo navegar por las diferentes opciones de la
pantalla.
ESC: Previo Enter: Siguiente.
ESC: Previo
Presionando la tecla ESC se retrocede a la pantalla anterior de Nuevos eventos.
Enter: Siguiente
Para acceder al menú de alarmas disponible en la pantalla, presione la tecla enter o el navegador, que incluye las
siguientes opciones:
siguiente previo reconocer reconocer todas
Para acceder a las diferentes opciones proporcionadas en el menú gráfico de alarmas hay que mover el navegador
de arriba a abajo o de izquierda a derecha. La opción seleccionada aparecerá en mayúsculas y entre corchetes. Para
acceder a ella, presione el navegador o la tecla enter.
<SIGUIENTE>
Se accede a la siguiente pantalla gráfica disponible (Tarjetas de entradas y salidas “tarjetas E/S”)
<PREVIO>
Se retorna a la pantalla anterior de Nuevos Sucesos
<RECONOCER>
Esta opción reconoce la alarma sobre la que está situado el cursor.
<RECONOCER TODAS>
Esta opción reconoce todas las alarmas. El reconocimiento de alarmas a través del HMI gráfico se considera
como hecho a través del puerto COM2, ya que en los dos casos está considerado como local.
Cuando una alarma ha sido reconocida, aparece una marca de selección a la derecha del estado de la misma.
Las alarmas inactivas desaparecen una vez que han sido reconocidas.
Esc: Prev.
Se retorna a la pantalla general de entradas y salidas (“Pantalla E/S”)
Enter: Menu.
Proporciona acceso al menú de entradas y salidas (siguiente, ver, probar entrada, probar salida)
↑ / ↓: Cambiar E/S
Moviendo el navegador arriba y abajo o a izquierda y derecha se accede al estado de las entradas y
salidas de las distintas tarjetas disponibles en el relé.
<PROBAR ENTRADA>
Esta opción permite hacer una prueba de activación de entradas (en modo emulación). La pantalla mostrada es
similar a la de Visualización, pero en este caso el usuario puede actuar sobre las diferentes entradas del equipo.
Esta pantalla muestra el nombre “Entrada” iluminado, indicando que nos encontramos en modo emulación de
entradas.
La primera entrada del relé aparecerá parpadeando y marcada entre corchetes; presionando las teclas de arriba
y abajo o girando el navegador puede seleccionar una entrada distinta. Presionando el navegador o la tecla enter
activará la entrada seleccionada. La navegación por esta pantalla está indicada por la leyenda siguiente:
Esc: Salir M.Test Enter: Cambiar Ent.
Esc: Salir M.Test
La opción ESC regresa al menú general de entradas y salidas.
Enter: Cambiar Ent.
Presionando la tecla Enter o el navegador sobre la entrada parpadeante se produce la activación de la
misma en modo emulación.
Nota: la emulación de entradas sólo se puede realizar a través de la herramienta TEST INPUT en el
display gráfico.
<PROBAR SALIDA>
Esta opción permite hacer una prueba de activación de salidas en modo emulación. La pantalla mostrada en este
caso es similar a la de Visualización, pero en este caso se puede actuar sobre los contactos de salida del equipo,
para comprobación del cableado.
Esta pantalla muestra el nombre “Salida” iluminado, indicando que nos encontramos en modo emulación de
salidas.
La primera salida del relé aparecerá parpadeando y marcada entre corchetes; girando el navegador puede
seleccionar una salida distinta. Presionando el navegador activará la salida seleccionada. La navegación por esta
pantalla está indicada por la leyenda siguiente:
Esc: Salir M. Test Enter: Cambiar Sal.
Esc: Salir M. Test
Presionando la tecla ESC se sale de la utilidad de emulación de salidas y se vuelve al menú general de
la tarjeta de entradas y salidas.
Enter: Cambiar Sal.
Presionando la tecla enter con el conmutador rotativo sobre la salida parpadeante se produce la
activación de la misma.
Nota: la emulación de entradas se puede realizar a través de la herramienta PROBAR SALIDA en el display
gráfico también mediante comunicaciones a través del EnerVista 650 Setup para todos los modelos de F650.
↑ / ↓: Cambiar E/S
Pulsando las teclas ↑ / ↓ o girando el navegador puede cambiar la selección de tarjeta de entradas y salidas en la
pantalla principal de entradas y salidas.
Puede acceder al servidor web contenido en el F650 abriendo una sesión del explorador de Windows y tecleando
http://xxx.xxx.xx.xxx, siendo xxx.xxx.xxx.xxx la dirección IP del relé, que debe ser configurada en Ajustes> Ajustes
Producto > Ajustes Comunicación > Red (Ehernet).
En la pantalla inicial del servidor web del F650 se muestran las diferentes posibilidades de monitorización de
sucesos, eventos, alarmas, oscilografía, reportes de falta, registrador de datos y medidas que proporciona el equipo a
través de la web.
Para acceder a las diferentes funciones proporcionadas por el servidor web basta con que presione la lista de
nombres de la izquierda de la pantalla.
El servidor web (para la versión 1.70 y superiores) permite, al presionar el botón de idioma en el ángulo superior
derecho de la ventana principal, visualizar los distintos idiomas de la pantalla del servidor web: inglés, francés,
español y ruso. Tenga en cuenta que esta selección sólo cambia el idioma en la pantalla del servidor web, todos los
textos del relé como sucesos, eventos de control, etc. estarán en el idioma seleccionado en el relé
3.3.2 SUCESOS
La pantalla de Sucesos muestra todos los sucesos producidos en el equipo. Esta pantalla se actualiza
automáticamente cada minuto.
Los datos proporcionados en esta pantalla incluyen: en primer lugar, el índice relativo del suceso, el índice más bajo
corresponde al suceso más reciente; a continuación, el texto del suceso que indica la causa del mismo, su estado,
activo (ON) o inactivo (OFF), y por último la fecha y hora en la que se ha producido el evento.
La parte inferior de la pantalla muestra la ventana “Medidas”, haciendo clic sobre uno de los sucesos, los datos de
medidas asociados al mismo se mostraran en esta ventana.
En la pantalla de Eventos de control se accede a los eventos que han sido configurados en la pantalla de “Eventos de
control” en el menú “Configuración relé” del EnerVista 650 Setup.
Al contrario que en los sucesos, en esta pantalla el índice más alto se corresponde con el evento más reciente. La
información proporcionada es el índice del evento de control, el texto que se haya asociado a dicho evento en su
configuración, el estado del mismo activo (ON) o inactivo (OFF) y la fecha y hora en la que se han producido.
3.3.4 ALARMAS
En la pantalla de alarmas se puede acceder a las alarmas configuradas en el relé. Al igual que en las pantallas de
Sucesos y Eventos de control, esta pantalla sólo permite la visualización de alarmas, no su reconocimiento.
3.3.5 OSCILOGRAFÍA
La pantalla de oscilografía permite obtener del relé los registros de oscilografía que estén disponibles en ese
momento.
La pantalla incluye dos ventanas. La primera muestra los registros de oscilografía disponibles en el equipo,
identificados por un índice, siendo el índice más alto el del registro más reciente (el registro de oscilografía número 5
en el siguiente ejemplo).
La pantalla de reporte de faltas permite el acceso a los 10 últimos registros de falta obtenidos por el relé. Estos
registros están almacenados de acuerdo a un índice que marca su posición dentro de todos los registros generados
en el relé, volviendo a 1 en el caso de exceder el valor máximo de 999. Al igual que en caso de los registros de
oscilografía, el índice mayor corresponde al registro más reciente.
Tanto en la pantalla de reporte de faltas como en la de oscilografía y registrador de datos el sistema requiere la
aceptación de una advertencia de seguridad.
La información proporcionada en esta pantalla incluye con la fecha y hora en la que se ha registrado la falta, los datos
del cálculo de la falta como son distancia a la misma, tipo de falta, fecha y hora, y los parámetros de línea, así como
el estado del reenganchador y del interruptor en el momento de la falta.
También se dispone de los datos de tensiones e intensidades de prefalta y falta en valores primarios. En la parte
superior de la pantalla, asociado al número de evento del arranque aparece un botón con el texto INFO. Dicho botón
despliega en la parte inferior de la misma los sucesos anteriores y posteriores al arranque del reporte de faltas, con lo
cual se dispone de valiosa información acerca del momento en el que se ha producido la falta.
Para obtener el fichero de texto con los datos del reporte de falta, presione la opción Descargar y salve el fichero en
el ordenador.
La pantalla correspondiente al registrador de datos (registrador de datos) permite visualizar la fecha de la primera y
última recuperación de valores y permite la descarga de los ficheros de registro de datos en formato Comtrade, al
presionar la opción Descargar. Los ficheros almacenados pueden ser visualizados posteriormente con cualquier
visualizador de formato Comtrade.
3.3.8 MEDIDAS
Esta pantalla incluye los 53 valores primarios de medidas proporcionados en el display del equipo.
106311Z
Table 4–1:
DERECHO
Eliminar Entrada
FUNCIÓN
Si esta casilla está marcada cuando el Administrador sale del cuadro de diálogo Gestión de usuarios, el
4
programa le pedirá que confirme el borrado y si el Administrador selecciona "sí", entonces el usuario cuya
casilla "Eliminar entrada" estaba marcada será permanentemente borrado de la lista.
Admin. ATENCIÓN: Cuando esta casilla está marcada, el usuario pasa a ser un Administrador de EnerVista 650
Setup, recibiendo por lo tanto todos los derechos de administración
Valores Actuales Cuando esta casilla está marcada, el usuario tendrá capacidad para ver Valores Actuales y todos los
registros, excluyendo el registrador de eventos.
Ajustes Cuando esta casilla está marcada, el usuario tendrá acceso a ver y cambiar Ajustes (Protección, control,
entradas/salidas y calibración).
Maniobras Cuando esta casilla está marcada, el usuario podrá utilizar .
Registro de eventos Cuando esta casilla está marcada, el usuario tendrá acceso al Registro de eventos.
Forzar E/S Cuando esta casilla está marcada, el usuario podrá utilizar la aplicación Forzar E/S.
Configuración Cuando esta casilla está marcada, el usuario tendrá capacidad para ver y cambiar Configuración relé y
Lógica Configuración lógica.
Actualización Cuando esta casilla está marcada, el usuario tendrá capacidad para actualizar el firmware, el programa de
arranque y para cargar y descargar archivos de información al/del relé.
Por defecto los Administradores y Usuarios se crean con la palabra "password" como clave.
4.2CAMBIO DE CONTRASEÑAS
El usuario será incitado a cambiar su contraseña tras entrar por primera vez con éxito o mediante la opción
Seguridad en la barra de herramientas, eligiendo Cambio de contraseña.
4.3ACTIVANDO LA SEGURIDAD
El Control de Seguridad de EnerVista 650 Setup está, por defecto, desactivado. Los usuarios no tienen que acceder
utilizando un nombre de usuario y contraseña tras la instalación y se les otorga acceso como Administradores.
El Control de Seguridad puede ser activado mediante Seguridad en la barra de herramientas, cuando se accede
como Administrador. Haga clic en Gestión de usuarios y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
ADVERTENCIA
ANTES DE COMENZAR CON EL PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN, VERIFIQUE QUE LAS VERSIONES
DEL PROGRAMA DE ARRANQUE Y FIRMWARE COINCIDEN
En esta sección explica cómo realizar la actualización del firmware y del programa de arranque (sistema operativo)
del equipo F650.
Las versiones del firmware y del programa de arranque se pueden ver en la pantalla inicial del relé: después del texto
“F650” aparece la versión de firmware del relé (1.20 en el ejemplo), y la versión del programa de arranque (2.20 en el
ejemplo), seguido de “GENERAL ELECTRIC”, el modelo del equipo y los parámetros por defecto de comunicación
del puerto RS232 frontal.
NOTA:
En la parte final del capítulo se incluye una GUÍA PASO A PASO para permitirle controlar el proceso de
actualización. Es necesario leer el presente capítulo por completo antes de llevar a cabo el
PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DEL F650.
El proceso de actualización del programa de arranque y del firmware borrará los datos contenidos en el
equipo, por lo que es recomendable guardar a fichero los datos de oscilografías, eventos, ajustes y
ficheros de configuración antes de realizar la actualización.
RELÉS CON ETHERNET DE FIBRA ÓPTICA
La actualización del programa de (BOOTCODE) se debe realizar con cable de cobre Ethernet cruzado
conectado al PC. No es necesario cambiar el interruptor interno de fibra a RJ45, porque la actualización se
hace a 10 Mb/s. Esto no es aplicable a la actualización del firmware, que se puede hacer a través de
conexión de Fibra Ethernet o a través de la conexión de cable RJ45.
Para actualizar las versiones de firmware anteriores a la 3.20 o actualizar el software de arranque, hay que
calibrar la unidad de ajuste, después de actualizarla, en Comunicación-->Calibración-->Ajuste de la
Calibración. No se deben inyectar corrientes o tensiones analogas en la unidad durante este proceso.
5.2PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN
Antes de comenzar con el proceso de actualización, debe tener en cuenta los siguientes puntos:
1. Como el programa de F650 Setup actua como servidor TFTP, cualquier otro servidor TFTP instalado en el
PC debe estar inhabilitado. Chequee si cualquier otro servidor TFTP esta instalado en el PC y/o si
cualquier otro dispositivo está utilizando el puerto 69 que debe estar instalado por defecto cuando se
arranca el equipo. Para desactivarlo proceda de la siguiente manera:
• En STARTUP>MY PC>Right Mouse Key>MANAGE>SERVICES & APPLICATIONS> SERVICES
• Seleccione el servidor operativo TFTP.
• Botón derecho del ratón>MANUAL o STOP
• Reboot PC (si MANUAL)
2. Conexión Ethernet / Tipo - la actualización del S.O. y del firmware requiere comunicaciones Ethernet. Es muy
recomendable usar una conexión directa entre el PC y el relé utilizando un cable cruzado Ethernet RJ45, en lugar
de utilizar una conexión indirecta mediante un hub o un switch. En ningún caso la actualización se hará utilizando
una red de area local (LAN).
Comunicación de serie RS232 - La comunicación de serie solo es necesaria para ejecutar la actualización del
código de arranque.
3. Dirección IP del relé: Es necesario asignar al relé una dirección IP válida en los parámetros Ethernet vía HMI en
el menú “Ajustes Producto> Comunicación > Ethernet > Ethernet 1” o mediante el EnerVista 650 Setup en
“Ajustes> Ajustes Producto> Ajustes Comunicación > Red (Ethernet) 1” como se muestra en la Tabla 5–1:
5 Tabla 5–1: PARÁMETROS ETHERNET
AJUSTES PRODUCTO>AJUSTES COMUNICACIÓN >RED (ETHERNET) 1
NOMBRE VALOR UNIDADES RANGO
Máscara de Red Oct1 192 [0 : 255]
Máscara de Red Oct2 168 [0 : 255]
Máscara de Red Oct3 37 [0 : 255]
Máscara de Red Oct4 240 [0 : 255]
Puerta Enlace IP Oct1 255 [0 : 255]
Puerta Enlace IP Oct2 255 [0 : 255]
Puerta Enlace IP Oct3 255 [0 : 255]
Puerta Enlace IP Oct4 0 [0 : 255]
Dirección IP Oct1 192 [0 : 255]
Dirección IP Oct2 168 [0 : 255]
Dirección IP Oct3 37 [0 : 255]
Dirección IP Oct4 10 [0 : 255]
4. Dirección IP del PC - En caso de que el relé haya sido actualizado previamente (sección 9.2), la dirección IP y
otros parámetros asignados previamente en el proceso serán:
Dirección IP: 192.168.37.177,
Red: 255.255.255.0 y
Puerta Enlace: 192.168.37.10.
Los ajustes del ordenador deben seguir la pauta siguiente:
Dirección IP: 192.168.37.XXX
Red: 255.255.255.0 y
Puerta Enlace: 192.168.37.10 (si se desea).
XXX es un número entre 0 y 255 que no esté ya asignado a ningún otro dispositivo para evitar colisiones.
Si no hay ajustes TCP/IP como los de esta pauta en el ordenador, se deberían añadir (para poder establecer
comunicación con el relé) siguiendo estos pasos:
Vaya al “Panel de Control” del ordenador, y seleccione la opción “Conexiones de Red” (el nombre de esta opción
puede variar según el sistema operativo del PC).
Seleccione la opción CONEXION DE RED y con el botón derecho del ratón seleccione Propiedades. En la ventana de
elementos de conexión, seleccione Protocolos TCP/IP y haga clic en Propiedades (ver Figura 5–3:)
En el caso de que ninguna de las direccciones IP y Subnet mostradas en la Figura 5–8: corresponda al modelo LAN
del relé, haga click en el botón Añadir.
La nueva ventana () permite añadir una nueva dirección en el PC correspondiendo al modelo LAN del relé.
.
Windows permite Multihosting, por lo que permite tener tantas direcciones IP como se desee. Es necesario reiniciar el
ordenador para activar la nueva dirección que ha sido asignada al PC.
1. Para la instalación y el correcto funcionamiento del programa Enervista 650 Setupy la actualización del programa
de arranque y firmware se deben utilizar Window NT SP6, Windows 2000 SP4 y Windows XP SP2 .
2. Para actualizar el boot code, se requiere conectar un cable RS232 al frontal del relé, y un cable Ethernet al
puerto trasero (COM3).
3. Si se está utilizando un conversor de USB al Cable RS232 Serie, debe ser un RS-232C que cumpla con el
standard, alimentado por el bus USB del ordenador y con un conector macho DB9. Para asegurar el estado de
comunicación correcto entre el ordenador y el relé a lo largo de todo el proceso de actualización, todos los demás
dispositivos USB deben estar desconectados. Debido a la gran variedad de conversores de USB a cable de
Serie existentes hoy en dia en el mercado, con diferentes características, incluso con diferentes cargas
impuestas al USB bus del PC, se recomienda con insistencia utilizar el Conversor de USB a Cable de serie
RS232 de GE, nº de referencia 0100-0001.
4. Cuando se está utilizando cable de USB a RS232 serie es necesario saber primero el número de puerto de
5 comunicación que utilizará el pórtatil a través del dispositivo USB. Dependiendo de la tarea de actualización del
F650 que se esté llevando a cabo, el proceso es de la siguiente manera:
4.1 Actualización de Firmware: No es necesario el uso de cable de serie.
4.2 Actualización del Software de arranque y Firmware estando el relé completamente operativo con la versión del actual F/W:
El número del puerto de comunicación se determinará usando el programa 650 Setup. Con el dispositivo del USB
desconectado del pórtatil y del relé, iniciar el programa 650 Setup. En la barra de herramientas elegir el menú
COMUNICACION>PC>PUERTO DE COMUNICACIÓN y compruebe los puertos de serie mostrados como permitidos. Vuelva
a la pantalla principal del 650 Setup y conecte el dispositivo USB al PC y seleccione de nuevo en la barra de herramientas del
menú COMUNICACION>PC>PUERTO DE COMUNICACION mostrados ahora los puertos de serie disponibles. El nuevo
número de puerto mostrado es el número de puerto USB que se usará para el proceso de actualización.
4.3 Actualización del Software de arranque y Firmware estando el relé bloqueado en el arranque ( No permitida comunicación
preliminar PC - Relé): Repetir el proceso descrito en el punto 4.2 para saber el número del PUERTO DE COMUNICACION y
continuar con el proceso de actualización.
5. Una vez que se sabe el número del PUERTO DE COMUNICACION, ponerlo en el menú COMUNICACION>PC y
los párametros del índice de baudios y la paridad también. Seleccione la tecla de guardar.
6. Arrancar el programa Enervista F650 Setup y el la barra de herramientas seleccione
"COMUNICACION>SISTEMA DE ACTUALIZACIÓN".
Si los ficheros de calibración se habían guardado seleccione Si, de lo contrario seleccion No para cancelar el proceso
de actualización y guardar primero los ficheros de calibración de acuerdo a la sección del manual 4.1.11. l
Figura 5–9: CONEXIONES SERIE Y ETHERNET PARA ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DE ARRANQUE
Si presiona Si, aparecerá una nueva ventana para elegir uno de los adaptadores de red que existen en su ordenador.
Seleccione el que va a usar con su relé.
Después de seleccionar el adaptador de red, aparecerá una ventana para insertar la IP correspondiente que se le va
a asignar al equipo.
Una vez introducida la dirección IP temporal, se abrirá una ventana para seleccionar el archivo apropiado que se
encontrará en la página web de Multilin o en el CD del producto.
9. Una vez seleccionado el fichero correspondiente al programa de arranque a actualizar, se procede a la carga del
archivo seleccionado.
10. En ese momento aparece un mensaje que indica que debe apagar y encender el relé durante el tiempo que dure
la barra de progreso del mensaje para comenzar el proceso de actualización.
Figura 5–14: APAGUE Y ENCIENDA EL RELÉ PARA COMENZAR CON EL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
11. Es importante apagar y encender el relé durante el tiempo marcado por la barra de progreso, en el caso de que
se haya excedido dicho tiempo, el programa le ofrecerá la opción de continuar con el proceso o dejarlo,
comprobar las correctas conexiones del RS232 e intentarlo de nuevo. Tenga en cuenta que el puerto serie
utilizado en la actualización del arranque es el seleccionado en el menú “Comunicación>computadora”.
12. Si el relé se bloquea durante el proceso de actualización después de apagar y encender el relé, dando el
mensaje de error indicado, se debe a que no hay comunicación serie a través del puerto frontal RS232. Por
favor, chequee el cable serie y la conexión de los ajustes de serie. En este punto el relé no se actualizará.
Después de apagarlo y encenderlo seguirá trabajando con la versión anterior de firmware y software de
arranque.
13. Tras apagar y volver a encender, si la comunicación serie entre el EnerVista 650 Setup y el relé es correcta el
programa muestra un mensaje para seleccionar la actualización de la versión actual a la nueva.
14. Llegados a este momento, seleccionando “SI” , comenzará el proceso, empezando con el borrado de la
memoria flash del relé, por lo que una vez llegado a este punto se perderán todos los datos que estaban
almacenados en el equipo. Hasta el momento no se había realizado ningún cambio importante sobre el relé, solo
se había procedido a la preparación de la actualización del programa de arranque.
El proceso de borrado de la memoria flash junto con la descarga de los ficheros que constituyen el programa de
arranque puede durar varios minutos. Se presenta el estado en el que se encuentra el proceso en la barra de
progreso que muestra el programa.
15. Si el proceso es se termina con éxito, continue con el punto 16. Sino y el relé se bloquea durante el proceso de
"Enviando fichero imagen_kernel...." (Figura 5–19:)
Puede deberse a que no hay comunicación a través del puerto Ethernet. En este momento, la comunicación en serie
funciona perfectamente, la memoria flash del relé se ha borrado y el proceso de actualización debe completarse para
empezar a trabajar con la unidad. Si el procedimiento no ha terminado, el HMI mostrará el mensaje "Os Loading..." y
el relé no se encenderá.
- Desactivar y activar la conexión Ethernet mientras los ficheros se están enviando durante el proceso del mensaje
"Sending file..." - Figura 5–19:. Para hacer esto, siga las siguientes instrucciones STARTUP‘>CONTROL
PANEL>NETWORK CONNECTION>LOCAL NETWORK>botón derecho del ratón > desconectar. En la misma
ventana con el botón derecho del ratón sobre la RED LOCAL seleccionar Habilitar y espere hasta que el estado
habilitar aparezca.
16. Una vez borrada la memoria y descargados los ficheros en el relé, debe asignar los valores para la comunicación
Ethernet en el equipo (Figura 5–20:). Los valores necesarios son la dirección IP y la Puerta de Enlace.
Esos valores deben corresponder con la estructura de red (LAN) en la que se desea conectar al relé
la Puerta de Enlace será la utilizada en la estructura de red (LAN) que conecta con el relé. La dirección IP del relé 5
debe tener los tres primeros octetos que se correspondan con la Puerta de Enlace y en el último octeto debe ser
asignado a una dirección IP libre de la red reservada para el relé, con el fin de evitar posibles colisiones con otros
dispositivos.
17. Tras la asignación de los parámetros de Ethernet, la actualización del programa de arranque habrá sido
completada con éxito.(Figura 5–21:)
18. Enseguida aparecerá la siguiente ventana: "Ajustando dirección IP", y después aparece la siguiente ventana:
Una vez completada la actualización del programa de arranque del relé, debe proceder a la actualización del firmware
del equipo (Sección 5.4).
5.4.1 INTRODUCTION
1. Los ajustes y la configuración del relé se perderán, así que es aconsejable que los guarde en un archivo.
2. Para versiones de programa anteriores a la 1.50, antes de descargar un nuevo firmware en el F650, deben
guardarse los ajustes del equipo así como los ajustes de calibración en un archivo.
3. Para versiones de programa superiores a la 1.50 y solo si va a haber actualización de firmware ( no actualización
de software de arranque), no es necesario guardar los ficheros de calibración porque no se modifican.
4. Tenga en cuenta que si el sistema operativo (Bootcode) ha sido actualizado con anterioridad, todos los datos
(incluyendo los ajustes de calibración) se habrán perdido.
5. En caso de error durante el proceso de actualización del firmware, el usuario podrá repetir el proceso completo
tantas veces como sea necesario, esto es posible gracias al uso de un programa de arranque independiente
(Bootcode).
6. El proceso de actualización debe realizarse a través del software EnerVista 650 Setup, después de conectar el
relé por el puerto de Ethernet (COM3).
1. Una vez que la comunicación con el relé mediante la conexión Ethernet haya sido verificada1, entre en el
programa EnerVista 650 Setup, seleccione “Comunicación” y la opción “Actualizar firmware”.
En este punto, continuar con la actualización borrará todos los datos almacenados en el equipo, incluyendo los
ajustes de calibración en el caso de versiones anteriores a la 1.50. Por lo tanto, es necesario guardar todos los
5 ajustes en un archivo antes de continuar con el proceso.
Una vez que haya aceptado continuar con el proceso, aparecerá una ventana para el parámetro de actualización.
1.
• En versiones de firmware previas a la 1.70, el EnerVista 650 Setup pide la dirección IP del relé que se deseaba
actualizar, junto con el número de serie del equipo.
• En la versión 1.70 y superiores, también es necesario el modelo (“ordering code”) del relé, como muestra la
figura siguiente.
3. Si cuando pulsa el botón de Actualizar Firmware (Figura 5–24:) aparece un mensaje avisando que es necesario
reiniciar la red local, continue siguiendo estos pasos:
- Vaya a INICIO>PANEL DE CONTROL>CONEXIÓN A RED>RED LOCAL>botón derecho del
ratón>Desactivar. Ahora el estado de la Red Local aparece como Desactivada. En la misma ventana con el
botón derecho del ratón encima de RED LOCAL seleccione Activar y espere hasta que el estado Activado
aparece. Entonces seleccione el botón de Actualizar Firmware para continuar con el proceso (Figura 5-23).
4. Cuando se actualizan modelos con la protección mejorada o con control de funcionalidad (vease el modelo
seleccionado), el programa pedirá un password para continuar (Figura 5–26:)
6. Una vez apagado y encendido el relé, aparecerá una nueva pantalla que permite seleccionar la carpeta que
contiene los ficheros para actualizar el firmware (el fichero “update.txt” deberá encontrarse en esta carpeta). Ese
fichero Update.txt se encuentra dentro de la carpeta que contiene los archivos de actualización del firmware
deseados. Estos archivos de actualización de firmware se encuentran en la web de Multilin.
En el caso que descargue los archivos de la web, estarán comprimidos en un fichero .zip. Deberá descomprimir el
archivo .zip en algún directorio temporal desde el cual seleccionará el fichero “update.txt”.
La selección del Upgrade.txt aparece en la Figura 5–30:. Seleccione el fichero "Upgrade.txt" deseado y presione el
botón Open (Abrir).
7. Una vez seleccionado el archivo Update.txt, se activará el botón “Actualizar Firmware”. Presione este botón para
iniciar el proceso. Aparecerá una ventana para la selección del rango de tensiones, rango relacionado con el
número de serie del relé. El programa EnerVista 650 Setup preselecciona automáticamente el rango de
tensiones apropiado para la unidad según su número de serie, pero el usuario puede seleccionar un rango
diferente. Habrá un error en las medidas de tensión (alrededor de un 20%) debido a una asignación incorrecta de
los valores de calibración.
Una vez que se ha presionado el botón de aceptar aparecerá una ventana de confirmación como se muestra en la
Figura 5–31::
5
Figura 5–32: INICIO DE ACTUALIZACIÓN
Durante el proceso, el programa muestra los archivos que están siendo actualizados.
Tenga en cuenta que el proceso de actualización del programa de arranque y del firmware borrará los
datos contenidos en el relé, por lo que es recomendable guardar todos los datos de oscilografías, eventos,
ajustes y ficheros de configuración previamente a la actualización
5 106311Z
Información en el Display:
Versión de firmware
GENERAL ELECTRIC
F650XXXXXXXXX Modelo
19200N81 MODBUS:254
6.4PRUEBAS DE AISLAMIENTO
Durante todos los ensayos, el tornillo trasero del relé deberá estar conectado a tierra.
Para comprobar el aislamiento se crearán grupos independientes y se aplicará tensión como sigue:
Se aplicarán progresivamente 2200 voltios eficaces entre todos los terminales de un grupo, cortocircuitados
entre sí, o entre ellos y la caja, durante un segundo.
Se aplicarán progresivamente 2200 voltios eficaces entre grupos, durante un segundo.
Atención: Ningún circuito de comunicación será sometido a ensayo de aislamiento.
Los grupos a formar dependerán del tipo de módulos incluidos en el F650, seleccionables según modelo.
La siguiente tabla muestra los grupos según tipo de módulo:
6.5INDICADORES
Alimente el relé y compruebe que al realizar la maniobra de reposición de LEDs, éstos se iluminan y se apagan al
pulsar la tecla ESC durante más de 3 segundos.
HI/HIR
110-250 Vcc 88 Vcc 300 Vcc
120-230 Vca 96 Vca 250 Vca
LO/LOR
24-48 Vcc 20 Vcc 57.6 Vcc
6.7COMUNICACIONES
Compruebe que los puertos de comunicaciones disponibles permiten comunicación con el equipo.
Los puertos a comprobar son:
Frontal: RS232
Traseros:2 x RS485, 2 x Fibra Óptica - Serie, 2 x Fibra Óptica - Ethernet, 1 x RJ45 - Ethernet.Utilice un ordenador
con el software EnerVista 650 Setup y un conector adecuado.
6.8COMPROBACIÓN DE LA MEDIDA
Ajuste el relé de la siguiente forma:
AJUSTES GENERALES
NOMBRE VALOR UNIDADES RANGO
Relación TI Fases 1,0 0,1 1,0-6000,0
Relación TI Tierra 1,0 0,1 1,0-6000,0
Relación TI T. Sens 1,0 0,1 1,0-6000,0
Relación TT Fases 1,0 0,1 1,0-6000,0
Conexión TT Fases WYE N/A WYE – DELTA
Tensión Nominal 100 V 0.1 1-250 V
Frecuencia Nominal 50 Hz 1 Hz 50-60 Hz
Rotación de Fases ABC N/A ABC – ACB
Referencia Frecuencia VI N/A VI-VII-VIII
Tensión Auxiliar VX N/A VX – VN
NOTA:
TODOS LOS ÁNGULOS QUE SE INDICAN SON ÁNGULOS DE RETRASO
TODOS LOS VALORES OBTENIDOS EN ESTA PRUEBA DEBEN SER LOS CORRESPONDIENTES A LA DFT
6.8.1 TENSIONES
6
Aplique los siguientes valores de tensión y frecuencia al relé:
Compruebe que el relé mide con un error del ±1% del valor aplicado más 0,1% del fondo de escala (275V).
IG(A) 0º 0 15 10 5 1 0.1
Compruebe que el error de medida del relé es menor de ±0,5% del valor de ensayo ó ±10 mA, lo que sea mayor, para
fases y tierra.
Compruebe que el error de medida del relé es menor de ±1,5% del valor de ensayo ó ±1 mA, lo que sea mayor, para
tierra sensible (SG).
Porcentaje de carga para el disparo
Los valores actuales relevantes son descritos posteriormente
Actual-> MEDIDAS->Valores Primarios-> Corrientes-> % de carga
Nota: EL porcentaje de carga es calculado a partir de la fase que tenga la mayor lectura de corriente. Este es la razón
de esta corriente al menor ajuste de arranque de protección entre el instantáneo y el temporizado de fase.
Si todas las protecciones están deshabilitadas el valor presentado será "0".
Inyectar corrientes de varios valores por la fase A
• Verificar que el % de carga is correctamente calculado a partir del mas sensitivo de los elementos de
sobrecorriente de fase
• Repetir para las fase B y C
Las ecuaciones a aplicar para las potencias con una conexión en estrella son:
Con los valores de tensión e intensidad indicados, compruebe que la medida de potencia se corresponde con los
valores teóricos que se indican en la tabla siguiente:
El error máximo admisible es un ±1% del valor de ensayo para P y Q y 0,02 para cosϕ.
Tabla de resultados:
6.9ENTRADAS Y SALIDAS
Durante los ensayos, el tornillo trasero debe estar conectado a tierra
Durante esta prueba determine los puntos de activación / desactivación de todas y cada de las entradas del equipo
para el valor de tensión ajustado de 30 Voltios.
Compruebe que el error no sea superior a ±10% (+10% en la activación, -10% en la desactivación)
Los ajustes de la tarjeta por defecto para la prueba de entradas pueden ser modificados con el software EnerVista
650 Setup en:
“Ajustes>Entradas/Salidas>Contactos E/S>Tarjeta X”
X será sustituida por la tarjeta correspondiente:
F para la tarjeta en la primera ranura
G para la tarjeta en la segunda ranura
H para la tarjeta en la primera ranura del módulo CIO
J para la tarjeta en la segunda ranura del módulo CIO
La prueba de las entradas se realiza por grupos de 8 entradas, ya que este tipo de tarjetas tiene 2 grupos de 8
entradas con un mismo común. Para las primeras 8 entradas, el ajuste de umbral de tensión viene determinado por el
Umbral de Tensión A. Para las 8 siguientes el ajuste es Umbral de Tensión B. Las entradas (o conversores de
contacto, CC1 - CC15) también han de ser ajustadas a modo de activación POSITIVA.
Ajustes de prueba para tarjeta mixta (tipo 1:16 entradas y 8 salidas):
La prueba de entradas se completa por grupos de 4 entradas, ya que este tipo de tarjetas tiene 2 grupos de 4
entradas con un mismo común. Para las primeras 4 entradas, el ajuste de umbral de tensión viene determinado por el
Umbral de Tensión A. Para las 4 entradas siguientes el ajuste es el Umbral de Tensión B. Las entradas (o
conversores de contacto, CC1 - CC8) también han de ser ajustadas a modo de activación POSITIVA.
Si el equipo dispone de más módulos de entradas, este ensayo también debe ser aplicado a ellos.
Pruebe las entradas de supervisión del mismo modo que las entradas normales, comprobando que el nivel de tensión
sea de 19 Voltios.
Bobina 1:
Aplique 19 Vcc a las dos entradas 52/a (bornas F1-F2) y 52/b (bornas F3-F4) de supervisión del circuito
“Bobina1” y compruebe que se activan.
Aplique -19 V a las dos entradas 52/a (bornas F1-F2) y 52/b (bornas F3-F4) de supervisión del circuito “Bobina1”
y compruebe que se activan.
Retire la tensión a las dos entradas y compruebe que tardan 500 ms en cambiar de estado (en desactivarse).
Bobina 2:
Aplique 19 V a las dos entradas 52/a (bornas F15-F16) y 52/b (bornas F17-F18) de supervisión del circuito
“Bobina2” y compruebe que se activan.
Aplique -19 V a las dos entradas 52/a (bornas F15-F16) y 52/b (bornas F17-F18) de supervisión del circuito
“Bobina2” y compruebe que se activan.
Retire la tensión a las dos entradas y compruebe que tarda 500 ms en cambiar de estado (en desactivarse).
6
6.9.4 CIRCUITOS DE SELLADO
500
I
Fase Conexiones
Intensidad
IA B1-B2
IB B3-B4
IC B5-B6
IG B9-B10
ISG B11-B12
Tensión
VI A5-A6
VII A7-A8
VIII A9-A10
VX A11-A12
6 50PH y 50PL IA 0
IB 0
IC 0
50G IG 0
50SG ISG 0
Active únicamente los elementos de protección 50PH y 67P y ajuste el relé de la siguiente forma:
Configure una de las salidas para que se active sólo por la función 50PH.
Aplique las pruebas siguientes:
IB 2A 0º VI 60 V 0º NO
60 V 180º SI
IC 2A 0º VII 60 V 0º NO
60 V 180º SI
Active únicamente las funciones 50N y 67N y ajuste el relé de la siguiente forma:
Configure una de las salidas para que se active sólo por la función 50G.
IB 0A 0º VII 0V 0º
IC 0A 0º VIII 0V 0º
Active únicamente las funciones 50G y 67G y ajuste el relé de la siguiente forma:
Configure una de las salidas para que se active sólo por la función 50G.
Aplique las pruebas siguientes:
FUNCIONES FASE EN PRUEBA FASE POLARIZACIÓN DISPARO FUNCIÓN
CANAL MAGNITUD CANAL MAGNITUD
MOD ARG MOD ARG
50G/67G IG 2A 0º VI 60 V 0º NO
60 V 180º SÍ
VII 0V 0º
VIII 0V 0º
Active únicamente las funciones 50SG y 67SG y ajuste el relé de la siguiente forma:
Configure una de las salidas para que se active sólo por la función 50SG.
Aplique las pruebas siguientes:
VIII 0º
Ajuste el relé para que dispare por la función que está siendo probada. Configure una salida cualquiera para que se
active sólo por la función en prueba.
Ajuste el relé de la siguiente forma:
FASE UV (27P)
Función ACTIVADA
Modo FASE-TIERRA
Nivel Arranque 50 V
Curva TIEMPO DEFINIDO
Temporizacion 2.00 seg.
Minima Tension 30 V
Lógica CUALQUIER FASE
Supervision por 52 NO ACTIVADA
Aplique la tensión como se indica en la tabla por encima del nivel de ajuste de mínima tensión y verifique que el relé
no dispara.
Baje gradualmente la tensión y compruebe que el relé dispara para la tensión ajustada (con un error admisible del
5%).
FUNCIÓN FASE CURVA NIVEL ARANQUE TEMPORIZACIÓN TENSIÓN TIEMPOS DISPARO (SEG.)
APLICADA
TEÓRICOS ADMISIBLES
27P VI DEFINITE 50 V 2 55 V NO DISPARA NA
TIME
45 V 2,000 seg. [2,000 – 2,100]
6
6.14.2 27X ELEMENT
Aplique la tensión como se indica en la tabla por encima del nivel de ajuste de mínima tensión y verifique que el relé
no dispara.
Baje gradualmente la tensión y compruebe que el relé dispara para la tensión ajustada (con un error admisible del
5%).
6.15UNIDADES DE MÁXIMA TENSIÓN (59P, 59X, 59NH, 59NL, 47) 6.15.1 FUNCIÓN 59P
Ajuste el relé para que dispare por la función de protección que está siendo probada. Configure una salida cualquiera
para que se active sólo por la función en prueba.
Ajuste el relé de la siguiente forma:
Aplique la tensión como se indica en la tabla por debajo del nivel de ajuste de sobretensión y verifique que el relé no
dispara.
Compruebe que el relé dispara para la tensión ajustada (con un error admisible del 5%).
AJUSTES GENERALES
Tensión Auxiliar VX
Aplique tensión como se indica en la tabla por debajo del nivel de ajuste de sobretensión y verifique que el relé no
dispara.
Compruebe que el relé dispara para la tensión ajustada (con un error admisible del 5%).
AJUSTES GENERALES
Tensión auxiliar VN
Aplique la tensión como se indica en la tabla por debajo del nivel de ajuste de sobretensión y verifique que el relé no
dispara.
Compruebe que el relé dispara para la tensión ajustada (con un error admisible del 5%).
Esta función también puede ser ensayada aplicando únicamente tensiones de fase. Para ello es necesario ajuste
"Tensión Auxiliar = VX". En esta condición la tensión Vn se calcula como suma de las tensiones de fase.
6
6.15.4 FUNCIÓN 47- NEG SEQ OV
Aplique la tensión como se indica en la tabla por debajo del nivel de ajuste de sobretensión y verifique que el relé no
dispara.
Compruebe que el relé dispara para la tensión ajustada (con un error admisible del 5%).
NOTA: Todos los ángulos mencionados en las pruebas son de retraso. Así, un sistema ABC equilibrado sería el
formado por las tensiones:
VI 65 0º
VII 65 120º
VIII 65 240º
AJUSTES GENERALES
Frecuencia Nominal 50 Hz
AJUSTES PARTICULARES
FRECUENCIA(81) 81U 81O
Función ACTIVADA ACTIVADA
Nivel Arranque 47,50 Hz 52,50 Hz
Tiempo Disparo 2,00 seg. 2,00 seg.
Tiempo Reposición 0,00 seg. 0,00 seg.
Tensión Mínima 30 V 30 V
Aplique la tensión como se indica en la tabla, variando la frecuencia desde el umbral máximo (48 Hz) al mínimo (46
Hz) para 81U y del mínimo (52 Hz) al máximo (54 Hz) en 81O de la tabla en pasos de 10 mHz.
Compruebe que el relé dispara a la frecuencia ajustada en la función correspondiente con un error del 3% ó ±50 mHz.
Aplique una tensión menor que el ajuste "Tensión Mínima" con una frecuencia por debajo del ajuste (81U) o por
encima (81O) y compruebe que el relé no dispara.
25
46 Hz
46 Hz
2
No dispara
[1,9 –2,2]
NA
6
81 O VII 52,5 2 80 52 Hz No dispara NA
54 Hz 2 [1,9 –2,2]
25 54 Hz No dispara NA
6.17REENGANCHADOR (79)
Ajuste la función 79 del relé con los siguientes valores:
REENGANCHADOR
Función ACTIVADA
Número Máximo Reenganches 4
Tiempo Reenganche 1 2,10 seg.
Tiempo Reenganche 2 4,10 seg.
Tiempo Reenganche 3 6,10 seg.
Tiempo Reenganche 4 8,10 seg.
Tiempo Seguridad 3,00 seg.
Cond. Reenganche ACTIVADA
Tiempo de espera 7,00 seg.
Tiempo Reposición 5,00 seg.
Ajuste el relé para que dispare por 50PH, y programe las señales necesarias para probar el elmento 79:
Programe una salida como REENGANCHE AR.
Programe la señal INICIO AR con el disparo de la función 50PH.
Programe la señal de BLOQUEO DE NIVEL AR con una entrada digital.
Programe la ENTRADA CONDS AR con la señal digital deseada.
AJUSTES 50PH
Función ACTIVADA
Entrada RMS
6 Nivel Arranque
Tiempo Disparo
3A
0,00 seg.
Tiempo Reposición 0,00 seg.
Conecte un relé auxiliar basculante que simule el interruptor manejado por el F650.
Una vez ajustado el relé, cierre el interruptor y espere 5 seg.
Pasado este tiempo el reenganchador está preparado para iniciar el ciclo de reenganches.
Provoque un disparo por 50PH y compruebe que el interruptor abre y el relé reengancha en 2,1 seg.
Provoque un disparo por 50PH y compruebe que el interruptor abre y el relé reengancha en 4,1 seg.
Provoque un disparo por 50PH y compruebe que el interruptor abre y el relé reengancha en 6,1 seg.
Provoque un disparo por 50PH y compruebe que el interruptor abre y el relé reengancha en 8,1 seg.
Provoque un disparo por 50PH y compruebe que el interruptor abre y el reenganchador pasa a lockout.
Compruebe el correcto funcionamiento de las salidas programadas.
Los tiempos de disparo se encuentran dentro de los siguientes valores
CICLO DE REENGANCHES
Nº REENGANCHE TIEMPO TEÓRICO TIEMPO ADMISIBLE
1 2,1 seg. [1,8 – 2,3]
2 4,1 seg. [3,8 – 4,3]
3 6,1 seg. [5,8 – 6,3]
4 8,1 seg. [7,8 – 8,3]
BLOQUEO
Active la entrada de Bloqueo y compruebe que el reenganchador está en estado de BLOQUEO.
Cierre el interruptor y espere 5 seg.
Provoque un disparo y compruebe que el interruptor abre pero no se produce reenganche.
INTENSIDAD NOMINAL (A) INTENSIDAD APLICADA (A) VECES LA TOMA AJUSTADA TIEMPO DE OPERACIÓN
(SEG.)
4,0 2 48,5 – 53,6
5 10,0 5 7,06 – 7,80
20,0 10 1,77 – 1,95
Después de cada medida, la unidad térmica debe reponerse a cero para así empezar la siguiente prueba desde una
condición de estado térmico cero.
Repita la prueba seleccionando una constante de tiempo τ1 de 60 minutos. Compruebe que el tiempo de operación
se encuentra dentro de los rangos descritos en la tabla siguiente.
P7 ¿Cuántas sesiones de comunicación Ethernet se pueden abrir a través del puerto en red?
R7 ModBus TCP/IP:4 puertos
DNP TCP/IP: 3 sesiones (de la versión 1.72 en adelante) 7
106311Z
P8 ¿Soporta comunicaciones horizontales “peer-to-peer”? ¿Es capaz de interactuar con relés UR?
R8 No en la versión actual.
P9 ¿Puedo utilizar la conexión cableada 10/100 BaseTX incluida en el modelo básico con todos los
protocolos?
R9 Sí, puede utilizarse con todos los protocolos. En entornos ruidosos tales como subestaciones y/o para largas
distancias, se recomienda la utilización de fibra óptica dado su mejor rendimiento en términos de
compatibilidad electromagnética (EMC) e inmunidad. Para modelos con fibra óptica, es necesario ajustar un
jumper interno para utilizar el puerto de cobre.
P10 ¿Soportan las entradas y salidas distribuidas mediante bus CAN el protocolo DeviceNet?
R10 No, no soportan DeviceNet.
P15 ¿Cómo conecto mediante fibra relés UR que son 10-BASE-FL con relés F650 que son 100-BASE-FX?
R15 Hay que tener en cuenta que nunca se conecta directamente un UR a un F650, (ni dos UR entre sí, ni dos
F650 entre sí) sino que se conectan siempre mediante un hub o switch. Los hub o switch donde se conecten
los UR han de ser 10-BASE-FL y los hub o switch para el F650 han de ser 100-BASE-FX.
P16 ¿Cómo conecto en cable relés UR que son 10-BASE-T con relés F650 que son 10/100-BASE-TX?
R16 La repuesta es la misma que la anterior pero además en este caso hay una ventaja añadida, ya que el puerto
del hub de tipo 10-BASE-TX es capaz de entenderse con un puerto 10-BASE-T. Esto significa que un puerto
10-BASE-T de un hub se puede conectar a un UR o a un F650, y que un puerto 10/100-BASE-TX de un hub
se puede conectar tanto a un UR como a un F650.
P17 ¿Y qué pasa con la compatibilidad de los conectores de fibra óptica, pues el hub que tengo tiene un
conector diferente al del F650, pese a que ambos son de 100-BASE-FX?
R17 Lo único que hay que hacer es comprar latiguillos de fibra que tengan en sus extremos los conectores
machos adecuados. Para el lado del UR y del F650 se necesitan exactamente los mismos conectores, de
tipo ST; del lado del hub se montarán los conectores que éste pida. Y en cuanto al tipo de fibra, se usa
exactamente la misma tanto a 10 como a 100, multimodo de 50/125 ó de 62.5/125; esta última permite
distancias más largas.
7 las comunicaciones.
El switch dispone de procesadores muy potentes y mucha memoria, y es mucho más caro que el hub. Dirige
mensajes al destino apropiado evitando colisiones y permitiendo una comunicación mucho más eficiente.
P19 ¿Por qué en cable hay una compatibilidad 10/100 y en fibra no?.
R19 El cable tiene algunas ventajas importantes que la fibra no tiene, y es que la atenuación de la señal en
distancias cortas y medias es despreciable, y esto es cierto tanto para señales de baja como de alta
frecuencia. En cambio, la luz en una fibra óptica se atenúa enormemente con la distancia, siendo mucho
peor en caso de frecuencias altas que en bajas. La transmisión de fibra 10-BASE-FL se realiza en una
longitud de onda de 850 nm, lo que permite electrónica más económica que los 1300 nm empleados en la
transmisión de fibra de 100-BASE-FX. Utilizando en ambos casos el mismo tipo de fibra multimodo de cristal,
la atenuación a 1300 nm es menor que la de 850 nm, y así se compensa la atenuación mayor de los
100Mbits. Hay otro estándar de fibra, el 100-BASE-SX, que utiliza los 850 nm a 100 Mbits, siendo así
compatible con el de 10-BASE-FL, aunque sacrificando la distancia máxima a 300 m. A día de hoy este
estándar no ha tenido éxito entre los fabricantes y suministradores de equipos Ethernet.
7.2PROTECCIÓN
P1 ¿Se pueden conectar señales de IRIG-B al F650? ¿De qué tipo y con qué precisión? ¿Cuántas
unidades se pueden conectar a la misma fuente?
R1 Sí, el F650 incluye de serie una entrada de sincronización IRIG-B para todos los modelos, incluso los
básicos.
Usa el formato de continua DC, formato B. Usa formatos B0000, B0002 y B0003.
La precisión real es de 1 milisegundo. El elevado ritmo de muestreo interno permite una precisión real de
etiquetado de 1 milisegundo.
El consumo de dicha entrada es muy bajo. El máximo número de unidades que se pueden conectar a un
generador depende de su capacidad de salida. Se han conectado con éxito hasta 60 unidades a equipos
utilizados comúnmente en el mercado.
P3 ¿Se puede rotar la pantalla gráfica 90 grados para mostrar los alimentadores verticalmente?
R3 No. El producto se ha diseñado para visualización en modo horizontal por las siguientes razones:
Es más fácil leer la pantalla gráfica dado que ésta ha sido diseñada para posiciones horizontales.
Compatibilidad entre los modelos de pantalla alfanumérica o de texto (4x20 caracteres) y la pantalla gráfica
(16x40 caracteres o 128x240 pixels).
La velocidad de refresco es mejor en formato horizontal que en vertical.
P4 ¿Necesito obligatoriamente un ordenador portátil para programar o leer los datos del equipo?
R4 No, todas las operaciones principales se pueden realizar fácilmente a través del HMI. Dispositivos portátiles
(handheld) u ordenadores portátiles (laptops) pueden ser necesarios para el volcado de grandes cantidades
de información (como oscilogramas, etc.) pero no son obligatorios para un uso convencional que sólo
requiera ver o cambiar ajustes, ver medidas, estados, etc.
7 P6 ¿Es posible disponer de una instalación con HMI remoto en el frente del panel y el resto del relé en la
parte trasera?
R6 No en la versión actual.
P8 ¿Es posible forzar las entradas y salidas para facilitar la puesta en marcha y las pruebas?
R8 Sí
Firmware Mensajes del programa "el - La ruta del fichero es muy larga - Compruebe la longitud de la ruta,
fichero" no existe en el disco - El fichero no tiene atributos de copie los ficheros en una ruta más
local fichero corta y empiece de nuevo el proceso
de actualización
- Compruebe el proceso no zipeado
para ver si las propiedades del fichero
son correctas.
Nota: Si el proceso de actualización
del firmware se atasca después de
haber comenzado el proceso, el
firmware anterior se ha borrado y el
proceso se debe completar para
poder trabajar con el equipo. Si el
proceso no se ha completado el HMI
mostrará el mensaje de "Os
loading..." y el relé no se encenderá.
Enervista 650 Inicio InstallShield Setup Error La instalación anterior de cualquier Borrar (o dar nuevo nombre) (or
Setup 6001 producto usando InstallShield para su rename) a la carpeta 0701localizada
instalación puede haber corrompido en "C:\Program Files\Common
alguno de los ficheros de InstallShield Files\InstallShield\Professional\RunTi
usado en la instalación de Enervista me\" y pruebe a instalarlo de nuevo.
650 Setup.
Nota: Las señales críticas es recomendable usarlas en eventos o en led para poder hacer el mantenimiento del equipo
en el momento en el que se detecte el fallo
A
Sobretensión de Neutro Nivel Alto OPERACION 59N1 N1 Disparo función de sobretensión de neutro nivel alto Grupo
1
BLOQUEO 59N2 N1 Bloqueo función de sobretensión de neutro nivel alto Grupo
2
ARRANQUE 59N2 N1 Arranque función de sobretensión de neutro nivel alto
Grupo 2
OPERACION 59N2 N1 Disparo función de sobretensión de neutro nivel alto Grupo
2
BLOQUEO 59N3 N1 Bloqueo función de sobretensión de neutro nivel alto Grupo
3
Sobretensión de Neutro Nivel Alto
ARRANQUE 59N3 N1 Arranque función de sobretensión de neutro nivel alto
Grupo 3
OPERACION 59N3 N1 Disparo función de sobretensión de neutro nivel alto Grupo
3
Banda muerta por defecto para Banda muerta Int 30000 N/A [0 : 65535]
puntos de entrada analógica de
intensidad para arrancar respuestas
no solicitadas
Banda muerta por defecto para Banda muerta Ten 30000 N/A [0 : 65535]
puntos de entrada analógica de
tensión para arrancar respuestas no
solicitadas
Banda muerta por defecto para Banda muerta Pot 30000 N/A [0 : 65535]
puntos de entrada analógica de
potencia para arrancar respuestas
no solicitadas
Banda muerta por defecto para Banda muerta Energ 30000 N/A [0 : 65535]
puntos de entrada analógica de
energía para arrancar respuestas no
solicitadas
Banda muerta por defecto para Otras Bandas 30000 N/A [0 : 65535]
puntos de otras entradas analógicas
para arrancar respuestas no
solicitadas
Tamaño (en bytes) para Tamaño Frag Msg 240 1 byte [30 : 2048]
fragmentación de mensaje
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 1 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 1-16
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 2 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 17-32
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 3 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 33-48
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 4 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 49-64
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 5 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 65-80
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 6 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 81-96
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 7 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 97-112
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 8 EVENTOS CTRL N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 113-128
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria 9 APARAMENTA 1-8 N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas
Binarias DNP
Lista de puntos personalización Bloque Ent Binaria APARAMENTA 9- N/A [Ver nota 2 DNP]
tamaño y cambio de Entradas 10 16
Binarias DNP
NOTAS DNP
Nota 1: Factor de Escala Tenga en cuenta que un factor de escala 0,1 es equivalente a un multiplicador de 10 (es
Nota 2: Selección Bloque Entrada [NO USADA, EVENTOS CTRL 1-16, EVENTOS CTRL 17-32, EVENTOS CTRL 33-
Binaria: 48,EVENTOS CTRL 49-64, EVENTOS CTRL 65-80, EVENTOS CTRL 81-96, EVENTOS
CTRL 97-112, EVENTOS CTRL 113-128, APARAMENTA 1-8, APARAMENTA 9-16]
AJUSTES>AJUSTES COMUNICACIÓN>SNTP
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES>AJUSTES COMUNICACIÓN>PROCOME
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
B Relacion TI T. Sens
Relacion TT Fases
Relacion TI T. Sens
Relacion TT Fases
1.0
1.0
0.1
0.1
[1.0 : 6000.0]
[1.0 : 6000.0]
Conexion TT Fases Conexion TT Fases WYE N/A [WYE – DELTA]
Tension Nominal Tension Nominal 100.0 0.1 [1.0 : 250.0]
Frecuencia Nominal Frecuencia Nominal 50 Hz Hz [50-60]
Rotacion de Fases Rotacion de Fases ABC N/A [ABC – ACB]
Referencia Frecuencia Referencia VI N/A [VI-VII-VIII]
Frecuencia
Tension Auxiliar Tension Auxiliar VX N/A [VX – VN]
Generación de sucesos Sucesos DESHABILITADA N/A [DESHABILITADA –
HABILITADA]
Relé fuera de servicio Estado fuera de HABILITADO N/A [DESHABILITADO-
servicio HABILITADO
Valores para puntos de reposición Tiempo 0.00xARR 0.000 0.001 s [0.000 : 65.535]
arranque 0,00 [RST]
Valores para puntos de reposición Tiempo 0.05xARR 0.000 0.001 s [0.000 : 65.535]
arranque 0,05 [RST]
Valores para puntos de reposición Tiempo 0.98xARR 0.000 0.001 s [0.000 : 65.535]
arranque 0,98 [RST]
Valores para puntos de reposición Tiempo 1.03xARR 0.000 0.001 s [0.000 : 65.535]
arranque 1,03 [OP]
Valores para puntos de reposición Tiempo 1.05xARR 0.000 0.001 s [0.000 : 65.535]
arranque 1,05 [OP]
Valores para puntos de reposición Tiempo 20.00xARR 0.000 0.001 s [0.000 : 65.535]
arranque 20,00 [OP]
Contador KI2t Fase A Cnt KI2t Fase A 0.00 0.01 [0.00 : 9999.99]
(KA)2 s
Contador KI2t Fase B Cnt KI2t Fase B 0.00 0.01 [0.00 : 9999.99]
B Contador KI2t Fase C Cnt KI2t Fase C 0.00
(KA)2 s
0.01 [0.00 : 9999.99]
(KA)2 s
Contador aperturas Cnt Num Aperturas 0 1 [0 : 9999]
52
Contador cierres Cnt Num Cierres 52 0 1 [0 : 9999]
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE FASE > FASE DIRECCIONAL >
DIRECCIONAL FASE 1> DIRECCIONAL FASE 2 > DIRECCIONAL FASE 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE FASE > IMAGEN TÉRMICA >
IMAGEN TÉRMICA 1> IMAGEN TÉRMICA 2 > IMAGEN TÉRMICA 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE TIERRA SENSIBLE > 51 DE TIERRA SENSIBLE
51 DE TIERRA SENSIBLE 1> 51 DE TIERRA SENSIBLE 2 > 51 DE TIERRA SENSIBLE 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE TIERRA SENSIBLE > 50 DE TIERRA SENSIBLE
50 DE TIERRA SENSIBLE 1> 50 DE TIERRA SENSIBLE 2 > 50 DE TIERRA SENSIBLE 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE TIERRA SENSIBLE > 50 TIERRA AISLADA
50 TIERRA AISLADA 1> 50 TIERRA AISLADA 2 > 50 TIERRA AISLADA 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE TIERRA SENSIBLE > DIRECCIONAL DE TIERRA SENSIBLE
DIRECCIONAL DE TIERRA SENSIBLE 1> DIRECCIONAL DE TIERRA SENSIBLE 2 > DIRECCIONAL DE TIERRA SENSIBLE 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > CORRIENTE DE SECUENCIA NEGATIVA > SOBRECORRIENTE SECUENCIA
NEGATIVA (46)
SOBRECORRIENTE SECUENCIA NEGATIVA (46) 1> SOBRECORRIENTE SECUENCIA NEGATIVA (46) 2 >
SOBRECORRIENTE SECUENCIA NEGATIVA (46) 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > ELEMENTOS DE TENSIÓN > SOBRETENSIÓN DE FASE >
SOBRETENSIÓN DE FASE 1> SOBRETENSIÓN DE FASE 2 > SOBRETENSIÓN DE FASE 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES> ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > ELEMENTOS DE TENSION > SOBRETENSIÓN SEC. NEGATIVA >
SOBRETENSIÓN SEC. NEGATIVA 1> SOBRETENSIÓN SEC. NEGATIVA 2 > SOBRETENSIÓN SEC. NEGATIVA 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
AJUSTES > ELEMENTOS DE PROTECCIÓN > POWER > POTENCIA DIRECCIONAL >
POTENCIA DIRECCIONAL 1> POTENCIA DIRECCIONAL 2 > POTENCIA DIRECCIONAL 3
DESCRIPCIÓN AJUSTE NOMBRE VALOR POR PASO RANGO VALOR
DEFECTO USUARIO
0 NINGUNA Ninguna
1 16 ENT+ 8SAL Mixta
2 8 ENT +8 SAL Supervisión
+SUPV
4 32 ENT 32 entradas digitales
NOTA:
COLUMNA FUENTE:
Esta columna permite seleccionar operandos simples o complejos (señal OR o salida virtual) que activan los
elementos seleccionados en la configuración del relé. Si está seleccionado más de un operando, el relé ejecuta una
puerta OR con ellos para activar el elemento seleccionado
B
COLUMNA LÓGICA SEÑAL:
Hace referencia a cada señal individual seleccionada a su izquierda. La leyenda NOT significa que la señal
referenciada está negada
COLUMNA LÓGICA FUENTE:
Hace referencia a la señal FUENTE completa seleccionada a su izquierda.
La leyenda NOT significa que la señal FUENTE está negada
Si más de un operando estuviera seleccionado, la salida de la puerta OR sería negada
AJUSTES>CONFIGURACIÓN RELÉ>SALIDAS
ID SALIDA NOMBRE SALIDA FUENTE LÓGICA SEÑAL LÓGICA
FUENTE
AJUSTES>CONFIGURACIÓN RELÉ>LEDS
ID LED NOMBRE LED FUENTE LÓGICA SEÑAL LÓGICA B
FUENTE
B ILUMINACIÓN HMI ON
ILUMINACIÓN HMI OFF
No Configurado
No Configurado
BLOQUEO 50F1 N1 GRUPO 1 BLOQUEADO
FASE A
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 1 A NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F1 N1 GRUPO 1 BLOQUEADO
FASE B
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 1 B NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F1 N1 GRUPO 1 BLOQUEADO
FASE C
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 1 C NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F2 N1 GRUPO 2 BLOQUEADO
FASE A
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 2 A NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F2 N1 GRUPO 2 BLOQUEADO
FASE B
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 2 B NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F2 N1 GRUPO 2 BLOQUEADO
FASE C
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 2 C NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F3 N1 GRUPO 3 BLOQUEADO
FASE A
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 3 A NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F3 N1 GRUPO 3 BLOQUEADO
FASE B
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 3 B NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F3 N1 GRUPO 3 BLOQUEADO
FASE C
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 3 C NOT
Entr Virt con memo1
BLOQUEO 50F1 N2 GRUPO 1 BLOQUEADO
FASE A
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 1 A NOT
Entr Virt con memo2
BLOQUEO 50F1 N2 GRUPO 1 BLOQUEADO
FASE B
C_ENTR_F_CC2 (BLOQUEO 50F)(CC2)
OPERAC DIR FASE 1 B NOT
Entr Virt con memo2
AJUSTES>CONFIGURACIÓN RELÉ>OSCILOGRAFÍA
CANALES DIGITALES NOMBRE FUENTE LÓGICA SEÑAL LÓGICA
FUENTE
AJUSTES>CONFIGURACIÓN RELÉ>MANIOBRAS
MANIOBRA TEXTO MANIOBRA AJUSTES VALOR/FUENTE
MANIOBRA1 CERRAR 52 INTERBLOQUEO (LÓGICA) PERM CIERRE
SINCR
AND CONDICIONES ÉXITO (LÓGICA) 52 CERRADO
TECLA Tecla I
ENTRADA Sin configurar
SALIDA VIRTUAL Sin configurar
TIMEOUT 1000
CANALES TODOS
MANIOBRA2 ABRIR 52 INTERBLOQUEO (LÓGICA) Sin configurar
AND CONDICIONES ÉXITO (LÓGICA) BREAKER OPEN
TECLA Tecla O
ENTRADA Sin configurar
SALIDA VIRTUAL Sin configurar
TIMEOUT 1000
CANALES TODOS
MANIOBRA... ... ... ....
MANIOBRA24 Sin configurar INTERBLOQUEO (LÓGICA) Sin configurar
AND CONDICIONES ÉXITO (LÓGICA) Sin configurar
TECLA Sin configurar
ENTRADA Sin configurar
SALIDA VIRTUAL Sin configurar
TIMEOUT Sin configurar
CANALES Sin configurar
PICKUPS
108
PH TOC1 HIGH PKP 44
109 323
VO_053_51P_PKP
PH TOC2 HIGH PKP inOR1 OR6 outOR1
110 inOR2
PH TOC3 HIGH PKP
320 inOR3
PH TOC1 LOW PKP inOR4
321
PH TOC2 LOW PKP inOR5 C
322 inOR6
PH TOC3 LOW PKP
105
43
PH IOC1 HIGH PKP 11
VO_051_50PH_PKP
106 inOR1 OR3 outOR1
PH IOC2 HIGH PKP
inOR2
107
PH IOC3 HIGH PKP inOR3
102 42
PH IOC1 LOW PKP 10
VO_050_50PL_PKP
103 inOR1 OR3 outOR1
PH IOC2 LOW PKP
104 inOR2
99 41
GROUND TOC1 PKP 1
VO_049_51G_PKP
100 inOR1 OR3 outOR1
GROUND TOC2 PKP
inOR2
101
GROUND TOC3 PKP inOR3
96
GROUND IOC1 PKP 40
0
VO_048_50G_PKP
97 inOR1 OR3 outOR1
GROUND IOC2 PKP
inOR2
98
GROUND IOC3 PKP inOR3
224 223
C VO_049_51G_PKP
226
OR 225
VO_009_GROUND_OVERCURRENT_PKP
VO_048_50G_PKP
195 199
SENS GND TOC1 PKP 191
VO_003_51SG_PKP
196 inOR1 OR3 outOR1
SENS GND TOC2 PKP
inOR2
197
SENS GND TOC3 PKP inOR3
192
198
SENS GND IOC1 PKP 190
VO_002_50SG_PKP
193 inOR1 OR3 outOR1
SENS GND IOC2 PKP
inOR2
194
SENS GND IOC3 PKP inOR3
177
ISOLATED GND1 PKP 176
175
VO_043_50IG_PKP
OVERCURRENT 178 inOR1 OR3 outOR1
PICKUPS ISOLATED GND2 PKP
179 inOR2
313 inOR6
VO_001_THERMAL_ALARM
90
38
PHASE UV1 PKP 2
VO_045_27P_PKP
91 inOR1 OR3 outOR1
PHASE UV2 PKP
inOR2
92
PHASE UV3 PKP inOR3
93
39
PHASE OV1 PKP 3
VO_046_59P_PKP
94 inOR1 OR3 outOR1
PHASE OV2 PKP
inOR2
95
PHASE OV3 PKP inOR3
239
258
NEUTRAL OV1 HIGH PKP
240 inOR1
238
OR3 outOR1
VO_012_59NH_PKP C
NEUTRAL OV2 HIGH PKP
241 inOR2
NEUTRAL OV3 HIGH PKP
inOR3
242
NEUTRAL OV1 LOW PKP 259
254
VO_013_59NL_PKP
243 inOR1 OR3 outOR1
NEUTRAL OV2 LOW PKP
inOR2
244
NEUTRAL OV3 LOW PKP inOR3
245
260
AUXILIARY UV1 PKP 256
VO_014_27X_PKP
246 inOR1 OR3 outOR1
VOLTAGE AUXILIARY UV2 PKP
247 inOR2
PICKUPS
AUXILIARY UV3 PKP inOR3
248
261
AUXILIARY OV1 PKP 255
VO_015_59X_PKP
249 inOR1 OR3 outOR1
AUXILIARY OV2 PKP
inOR2
250
AUXILIARY OV3 PKP inOR3
251
262
NEG SEQ OV1 PKP 257
VO_016_V2_OV_PKP
252 inOR1 OR3 outOR1
NEG SEQ OV2 PKP
inOR2
253
NEG SEQ OV3 PKP inOR3
269
VO_045_27P_PKP
266 263
271
VO_014_27X_PKP VO_017_ALL_VOLTAGE_PKP
In OR1 OR7 OutOR1
270
VO_046_59P_PKP In OR2
264 In OR3
VO_012_59NH_PKP
265 In OR4
VO_013_59NL_PKP In OR5
267
In OR6
VO_015_59X_PKP
268 In OR7
VO_016_V2_OV_PKP
111
45
OVERFREQ1 PKP 25
112 VO_054_81O_PKP
inOR1 OR3 outOR1
OVERFREQ2 PKP
inOR2
113
OVERFREQ3 PKP inOR3
114
46
UNDERFREQ1 PKP 26
VO_055_81U_PKP
115 inOR1 OR3 outOR1
UNDERFREQ2 PKP
inOR2
116
UNDERFREQ3 PKP inOR3
FREQUENCY
PICKUPS
410 413
C FREQ RATE1 PKP
411 inOR1
409
OR3 outOR1
VO_052_81DF-DT PKP
415 49
414
VO_052_81DF-DT PKP VO_056_ALL_FREQUENCY_PKP
47 inOR1 OR3 outOR1
VO_054_81O_PKP
48 inOR2
VO_055_81U_PKP
274 inOR3
BROKEN CONDUCT1 PKP 277
273
VO_018_BROKEN_CONDUCTOR_PKP
275 inOR1 OR3 outOR1
BROKEN
BROKEN CONDUCT2 PKP
CONDUCTOR inOR2
276
BROKEN CONDUCT3 PKP inOR3
347
FWD PWR1 STG1 PKP 353
348 346
VO_023_FORWARD_POWER_PKP
FWD PWR1 STG2 PKP inOR1 OR6 outOR1
349
inOR2
FWD PWR2 STG1 PKP
FORWARD 350 inOR3
POWER
FWD PWR2 STG2 PKP inOR4
351
FWD PWR3 STG1 PKP inOR5
352 inOR6
FWD PWR3 STG2 PKP
390
370
DIR PWR1 STG PKP 373
VO_025_DIRECTIONAL_POWER_PKP
371 inOR1 OR3 outOR1
DIRECTIONAL
POWER DIR PWR2 STG PKP
372 inOR2
DIR PWR3 STG PKP
inOR3
AUXILIARY SIGNALS (NOT INCLUDED IN GENERAL POWER PKP)
458 456
454
32N1 HIGH OC PKP VO_094_32N_HIGH_OC_PKP
459 inOR1 OR3 outOR1
WATTIMETRIC 32N2 HIGH OC PKP
460 inOR2
GROUND
FAULT 32N3 HIGH OC PKP
inOR3
OVERCURRENT 461 457
455
PKP 32N1 LOW OC PKP VO_095_32N_LOW_OC_PKP
462 inOR1 OR3 outOR1
32N2 LOW OC PKP
463 inOR2
32N3 LOW OC PKP
inOR3
444 451
443
32N1 HIGH PKP VO_092_32N_HIGH_PKP
445 inOR1 OR3 outOR1
32N2 HIGH PKP
446 inOR2
WATTIMETRIC 32N3 HIGH PKP
GROUND 447 inOR3 452
FAULT PKP 450
32N1 LOW PKP VO_093_32N_LOW_PKP
448 inOR1 OR3 outOR1
32N2 LOW PKP
449 inOR2
32N3 LOW PKP
inOR3
374 377
468
VO_023_FORWARD_POWER_PKP VO_026_POWER_PKP
375 inOR1 OR4 outOR1
VO_025_DIRECTIONAL_POWER_PKP
POWER 466
VO_092_32N_HIGH_PKP
inOR2
C
467 inOR3
VO_093_32N_LOW_PKP
inOR4
393 396
392
LOCKED ROTOR1 PKP VO_029_LOCKED_ROTOR_PKP
394 inOR1 OR3 outOR1
LOCKED
ROTOR LOCKED ROTOR2 PKP
395 inOR2
LOCKED ROTOR3 PKP
inOR3
418 421
417
LOAD ENCR1 PKP VO_031_LOAD_ENCROACHMENT_PKP
LOAD 419 inOR1 OR3 outOR1
ENCROACHMENT LOAD ENCR2 PKP
PICKUP 420 inOR2
LOAD ENCR3 PKP
inOR3
278 89
423
VO_011_ALL_OVERCURRENT_PKP VO_085_GENERAL_PKP
279 In OR1 OR7 OutOR1
VO_017_ALL_VOLTAGE_PKP
280 In OR2
VO_056_ALL_FREQUENCY_PKP
281 In OR3
GENERAL VO_018_BROKEN_CONDUCTOR_PKP
PICKUP 378 In OR4
VO_026_POWER_PKP
404 In OR5
VO_029_LOCKED_ROTOR_PKP
422 In OR6
VO_031_LOAD_ENCROACHMENT_PKP
In OR7
TRIPS
117
PH TOC1 HIGH OP 50
118 316
VO_057_51P_TRIP
PH TOC2 HIGH OP inOR1 OR6 outOR1
119
inOR2
PH TOC3 HIGH OP
317 inOR3
PH TOC1 LOW OP inOR4
318
PH TOC2 LOW OP inOR5
319 inOR6
PH TOC3 LOW OP
C 120
51
PH IOC1 HIGH OP 12
VO_058_50PH_TRIP
121 inOR1 OR3 outOR1
PH IOC2 HIGH OP
inOR2
122
PH IOC3 HIGH OP inOR3
123
52
PH IOC1 LOW OP 31
VO_059_50PL_TRIP
124 inOR1 OR3 outOR1
PH IOC2 LOW OP
inOR2
125
PH IOC3 LOW OP inOR3
129
54
THERMAL1 OP 13
VO_062_THERMAL_TRIP
130 inOR1 OR3 outOR1
THERMAL2 OP
inOR2
131
OVERCURRENT
THERMAL3 OP inOR3
TRIPS
284
283
VO_057_51P_TRIP 311
VO_019_PHASE_OVERCURRENT_TRIP
285 inOR1 OR3 outOR1
VO_058_50PH_TRIP
inOR2
286
VO_059_50PL_TRIP inOR3
135
56
NEUTRAL TOC1 OP 8
VO_065_51N_TRIP
137 inOR1 OR3 outOR1
NEUTRAL TOC2 OP
inOR2
136
NEUTRAL TOC3 OP inOR3
132
55
NEUTRAL IOC1 OP 7
VO_064_50N_TRIP
133 inOR1 OR3 outOR1
NEUTRAL IOC2 OP
inOR2
134
NEUTRAL IOC3 OP inOR3
58 9
VO_064_50N_TRIP OR 57
59 VO_066_NEUTRAL_OVERCURRENT_TRIP
VO_065_51N_TRIP
141
GROUND TOC1 OP 60
14
VO_067_51G_TRIP
142 inOR1 OR3 outOR1
GROUND TOC2 OP
143 inOR2
138
61
GROUND IOC1 OP 15
VO_068_50G_TRIP
139 inOR1 OR3 outOR1
GROUND IOC2 OP
inOR2
140
GROUND IOC3 OP inOR3
63 16
VO_067_51G_TRIP OR 62
64 VO_069_GROUND_OVERCURRENT_TRIP
VO_068_50G_TRIP
147
SENS GND TOC1 OP 65
18
VO_070_51SG_TRIP
148 inOR1 OR3 outOR1
SENS GND TOC2 OP
149 inOR2 C
SENS GND TOC3 OP inOR3
144
66
SENS GND IOC1 OP 17
VO_071_50SG_TRIP
145 inOR1 OR3 outOR1
SENS GND IOC2 OP
inOR2
146
SENS GND IOC3 OP inOR3
181
184
ISOLATED GND1 OP 180
VO_044_50IG_TRIP
182 inOR1 OR3 outOR1
ISOLATED GND2 OP
OVERCURRENT inOR2
TRIPS 183
ISOLATED GND3 OP inOR3
68
67
VO_070_51SG_TRIP 174
VO_072_SENSITIVE_GROUND_TRIP
69 inOR1 OR3 outOR1
VO_071_50SG_TRIP
inOR2
185
VO_044_50IG_TRIP inOR3
126
53
NEG SEQ TOC1 OP 4
VO_061_I2_TOC_TRIP
127 inOR1 OR3 outOR1
NEG SEQ TOC2 OP
inOR2
128
NEG SEQ TOC3 OP inOR3
288
VO_019_PHASE_OVERCURRENT_TRIP
289 314
VO_066_NEUTRAL_OVERCURRENT_TRIP
inOR1 OR6 outOR1
290
inOR2
VO_069_GROUND_OVERCURRENT_TRIP
291 inOR3
VO_072_SENSITIVE_GROUND_TRIP
inOR4
292
287
VO_061_I2_TOC_TRIP inOR5
VO_020_ALL_OVERCURRENT_TRIP
315
inOR6
VO_062_THERMAL_TRIP
150
70
PHASE UV1 OP 5
VO_073_27P_TRIP
151 inOR1 OR3 outOR1
PHASE UV2 OP
152 inOR2
168
9
168
83
OVERFREQ1 OP 33
VO_080_81O_TRIP
169 inOR1 OR3 outOR1
OVERFREQ2 OP
inOR2
170
OVERFREQ3 OP inOR3
171
84
UNDERFREQ1 OP 36
VO_081_81U_TRIP
172 inOR1 OR3 outOR1
UNDERFREQ2 OP
inOR2
173
UNDERFREQ3 OP inOR3
FREQUENCY 429 432
TRIPS 427
FREQ RATE1 OP VO_060_81DF-DT OP
430 OR3
FREQ RATE2 OP
431
inOR1
inOR2
outOR1
C
FREQ RATE3 OP
inOR3
86 85
428
VO_080_81O_TRIP VO_082_ALL_FREQUENCY_TRIP
87 inOR1 OR3 outOR1
VO_081_81U_TRIP
433 inOR2
VO_060_81DF-DT OP
inOR3
302
BROKEN CONDUCT1 OP 305
301
VO_022_BROKEN_CONDUCTOR_TRIP
303 inOR1 OR3 outOR1
BROKEN
CONDUCTOR BROKEN CONDUCT2 OP
inOR2
304
BROKEN CONDUCT3 OP inOR3
357
FWD PWR1 STG1 OP 363
358 356
VO_024_FORWARD_POWER_TRIP
FWD PWR1 STG2 OP inOR1 OR6 outOR1
359 inOR2
FWD PWR2 STG1 OP
FORWARD inOR3
360
POWER
FWD PWR2 STG2 OP inOR4
361
inOR5
FWD PWR3 STG1 OP
362 inOR6
FWD PWR3 STG2 OP
380
384
DIR PWR1 STG OP 383
VO_027_DIRECTIONAL_POWER_TRIP
381 inOR1 OR3 outOR1
DIRECTIONAL
DIR PWR2 STG OP
POWER inOR2
382
DIR PWR3 STG OP inOR3
471 474
470
32N1 HIGH OP VO_096_32N_HIGH_TRIP
472 inOR1 OR3 outOR1
32N2 HIGH OP
473 inOR2
32N3 HIGH OP
WATTIMETRIC inOR3
GROUND 476 479
FAULT 475
32N1 HIGH OP VO_097_32N_LOW_TRIP
477 inOR1 OR3 outOR1
32N2 HIGH OP
478 inOR2
32N3 HIGH OP
inOR3
386 388
10
GE Power Management, S.A. (GE Multilin) garantiza que cada relé que fabrica está libre de defectos de
material y mano de obra bajo uso normal y servicio por un periodo de 24 meses desde la fecha de envío
desde fábrica.
En caso de fallo cubierto por la garantía, GE Multilin se compromete a reparar o reponer el relé siempre
que el garante determine que es defectuoso y sea devuelto con todos los cargos de transporte
prepagados a un centro de servicio autorizado o a la fábrica. Las reparaciones o reposiciones bajo
garantía se harán sin cargo.
La garantía no se aplicará a ningún relé que haya sido objeto de mal uso, negligencia, accidente,
incorrecta instalación o uso en discordancia con las instrucciones, así como tampoco a ninguna unidad
que haya sido alterada fuera de una instalación autorizada por GE Multilin.
GE Multilin no es responsable de daños especiales, indirectos o consecuentes, pérdidas o beneficios, o
gastos originados como resulta de una malfunción, aplicación o ajuste incorrectos de un relé. D
Para acceder al texto completo de la Garantía (incluyendo limitaciones y renuncias de responsabilidad),
refiérase a las Condiciones Estándares de Venta de GE Multilin.