Está en la página 1de 11

Carnival

Annette Keen
Part 1

Jake arrives at Euston station in London. It is a holiday weekend and it is his first time away from
Manchester. Jake is eighteen years old and he lives with his family. Now he is in London. He is very
happy. He stops and looks at his map.
'I can go to the Notting Hill Carnival and I can see some interesting places from the bus too,' he
thinks.

Jake llega a la estación de Euston en Londres. Es un fin de semana festivo y es su primera vez
lejos de Manchester. Jake tiene dieciocho años y vive con su familia. Ahora él está en Londres.
El es muy feliz. Se detiene y mira su mapa.
"Puedo ir al Carnaval de Notting Hill y también puedo ver algunos lugares interesantes desde
el autobús", piensa.

Jake is sitting on a red London bus behind a big


family. The children are standing at the windows.
They are looking for famous places.
'Look! There's Madame Tussaud's! Can we go there?'
'Not today,' their mother answers. 'We're going to the
carnival.'
'They're going to Notting Hill too,' Jake thinks.

Jake está sentado en un autobús rojo de Londres detrás de una gran familia. Los niños están de pie junto a las
ventanas. Ellos están buscando lugares famosos.
'¡Mira! ¡Ahí está Madame Tussaud! ¿Podemos ir ahí?' "Hoy no", responde su madre. "Vamos al carnaval".
"Ellos también irán a Notting Hill", piensa Jake.
It is a hot afternoon and Jake is sitting on a bench in Notting Hill. Suddenly, he sees some
people in costumes. They have balloons and drams in their hands.
'Does the carnival start here?' Jake asks Mel, a girl in a green dress.
'Yes, near here. Look at the floats!' she says. 'Listen tothe music! The procession is
starting.'

Es una tarde calurosa y Jake está sentado en un banco en Notting Hill. De repente, ve a algunas personas en
trajes. Tienen globos y copas en sus manos.
'¿El carnaval comienza aquí?' Jake le pregunta a Mel, una chica con un vestido verde.
'Sí, cerca de aquí. ¡Mirad los flotadores! ella dice. '¡Escuchar la música! La procesión está empezando.

Carnival
Annette Keen
Part 2
Suddenly, a tall girl runs to the first float. Her costume is yellow and red and she has feathers in her hair.
De repente, una chica Alta corre hacia el primer flotador. Su traje es amarillo y rojo y tiene plumas en el pelo
.
The young men on the float shout to her.
Los jóvenes en la carroza le gritan.

'Quickly, Maria! You're late!'


¡Rápido, María! ¡Llegas tarde!'

'Sorry - a little problem with my job,' she says. 'But it's OK now.'
"Lo siento, un pequeño problema con mi trabajo", dice Ella. 'Pero está bien ahora'.

The band moves slowly down the street.


La banda se mueve lentamente por la calle.

Jake looks at the beautiful tall girl in her carnival costume. Their eyes meet and she smiles at him.
Jake mira a la hermosa niña alta con su disfraz de carnaval. Sus ojos se encuentran y ella le sonríe.

Suddenly, he knows. It's love!


De repente, él lo sabe. ¡Es amor!
Jake's new friends are standing and waiting for him. But he walks away from them. He can only see Maria
Los nuevos amigos de Jake están de pie y lo esperan. Pero él se aleja de ellos. Solo puede ver a María.

Mel talks to Jake but he doesn't hear her. She looks at Maria and she understands.
Mel habla con Jake pero él no la oye. Ella mira a María y ella entiende.

The carnival procession moves down the street. On the floats people are dancing to
the music
La procesión del carnaval se desplaza por la calle. En las carrozas la gente baila con la música.

Some people in the street are dancing too. There is a lot of music, noise and colour.
Algunas personas en la calle también están bailando . Hay mucha música, ruido y color.

Jake is running but there are crowds of people near him. He can't stay with Maria's float.
Jake está corriendo, pero hay multitudes de personas cerca de él. No puede quedarse con el flotador de María

How can he meet this beautiful girl? Who is she?


Cómo puede conocer a esta hermosa niña? ¿Quien es ella?

Carnival
Annette Keen
Part 3
Maria looks down and sees Jake again. He has a friendly face and she likes him too.
'I'm Jake. What's your name?' he shouts. 'Hi, Jake! I'm Maria,' she answers.
'Can I telephone you? What's your number?"
She gives a big smile. But Jake can't hear her! The band is playing and people are shouting.
María mira hacia abajo y ve a Jake de nuevo. Él tiene una cara amable y a ella también le gusta.
'Soy Jake. ¿Cuál es tu nombre?' el grita. 'Hola, Jake! Soy María ', responde ella.
¿Puedo telefonearte? ¿Cuál es tu número?"
Ella le da una gran sonrisa. ¡Pero Jake no puede escucharla! La banda toca y la gente grita.

The procession goes near a street cafe. People are drinking coffee at tables on the street. A tourist
is standing on a chair. He is making a film of the carnival. His wife is watching him.
Jake sees a camera on the table. He wants a photwwograph of Maria. He takes the camera and runs
quickly after the float. 'Maria! Maria! I want a photo! Smile, please!'
La procesión se acerca a un café de la calle. La gente está tomando café en las mesas en la calle. Un turista está
de pie en una silla. Él está haciendo una película del carnaval. Su esposa lo está mirando.
Jake ve una cámara en la mesa. Quiere una fotografía de maria. Él toma la cámara y corre rápidamente
después del flotador. 'Maria! Maria Quiero una foto ¡Sonríe por favor!'

The procession is moving slowly. There are crowds of people in the street and Jake can't see Maria
now. 'I can run down a quiet street and find her float,' he thinks. He tries the first street. Suddenly, he
hears the music from the band. He is near the procession now.
He sees Maria's float and shouts, 'Maria! I'm here!' She sees him and she waves.
La procesión se está moviendo lentamente. Hay multitudes de personas en la calle y Jake no puede ver a María ahora. "Puedo
correr por una calle tranquila y encontrarla flotar", piensa. Intenta la primera calle. De repente, escucha la música de la banda. Él
está cerca de la procesión ahora.
Ve el flotador de María y grita: '¡María! ¡Estoy aquí!' Ella lo ve y lo saluda.

Carnival
Annette Keen
Part 4

The tourist finds a policeman.


'A young man in a red T-shirt - he has my camera!' he says. 'Yes, I understand. Can you see him
now?'
'It's very difficult in this crowd. But wait... yes, I can see him! There he is!'
Jake is standing on a bench.
'Look! That's him and that's my camera!'
El turista encuentra un policía.
'Un joven con una camiseta roja - ¡tiene mi cámara!' él dice. 'Si entiendo. ¿Puedes verlo ahora?
'Es muy difícil en esta multitud. Pero espera ... sí, puedo verlo! ¡Ahi esta!'
Jake está de pie en un banco.
'¡Mira! ¡Es él y es mi cámara!

Jake puts his photograph of Maria in his pocket. He is happy now. The policeman and the tourist
run to him. 'Come down, young man,' the policeman says. 'Is that your camera?'
'No, it's my camera,' the man says.
Jake's face is red. Now he has a problem.
'Sorry, I only want one photo. Here's your camera.'
Jake guarda su fotografía de María en su bolsillo. Él es feliz ahora. El policía y el turista corren hacia él. "Baja, joven", dice
el policía. '¿Es esa tu cámara?'
"No, es mi cámara", dice el hombre.
La cara de Jake es roja. Ahora él tiene un problema.
'Lo siento, solo quiero una foto. Aquí está tu cámara.
'I'm very sorry,' Jake says. 'I never do this.'

Jake thinks of his mother and he is very unhappy. The tourists think of their son and suddenly
they are unhappy too.
'We have our camera now,' they say. 'He isn't a bad boy. Please, can he go?'
'No, I can't do that,' the policeman says.
Jake piensa en su madre y él es muy infeliz. Los turistas piensan en su hijo y de repente también están descontentos.
"Tenemos nuestra cámara ahora", dicen. 'No es un chico malo. Por favor, ¿puede irse?
"No, no puedo hacer eso", dice el policía.

Carnival
Annette Keen
Part 5

Jake is standing in front of a police sergeant.


'Now, in your pockets you have .. . a map, a pen, £5.73, a train ticket. Is that all?'
'Let's see this important photo,' the first policeman says. Jake takes the photo from his back
pocket and gives it to the sergeant. The sergeant looks at the photograph for a long time. He is
surprised.
ake está de pie frente a un sargento de policía.
'Ahora, en tus bolsillos tienes .... un mapa, una pluma, £ 5.73, un boleto de tren. ¿Eso es todo?'
"Veamos esta foto importante", dice el primer policía. Jake toma la foto de su bolsillo trasero y se la da al sargento. El
sargento mira la fotografía durante mucho tiempo. El esta sorprendido.

'Where's the policewoman Maria?' the sergeant asks.


'She's at the doctor's,' a policewoman says.
'No, she's here again now,' a policeman says. 'Do you want her?'
'Yes. Send her in. We have a problem.'
The policeman walks to the door and says, 'Please come in, Maria.'
¿Dónde está la mujer policía Maria? pregunta el sargento.
"Ella está en el doctor", dice una mujer policía.
"No, ella está aquí otra vez ahora", dice un policía. '¿La quieres?'
'Sí. Envíala. Tenemos un problema.
El policía camina hacia la puerta y dice: 'Por favor, entra, María'.

The policemen look at the photo and they smile. Why? Jake doesn't understand.
The door opens and the policewoman Maria comes in. She looks at Jake. He looks at her. They are
very surprised. 'It's you!' they say at the same time.
'Look at this photo, Maria,' the sergeant says. 'Here you are at the doctor's - or perhaps the
carnival?'
Los policías miran la foto y sonríen. ¿Por qué? Jake no entiende.
La puerta se abre y entra la mujer policía. Ella mira a Jake. Él la mira. Están muy sorprendidos. '¡Eres tu!' dicen al mismo
tiempo.
"Mira esta foto, María", dice el sargento. '¿Aquí estás en la consulta del médico, o tal vez en el carnaval?'
1. Marcel is a French mouse. He live on a beautiful old boat in Paris. ( His home is under the
kitchen floor. ) He likes book, restaurants and old films. He likes the opera, too.
One evening in June, marcel finishes a detective story then he goes to have dimer with
somefriends. they live in the metro station at the louvre

Marcel es un ratón francés. Vive en un hermoso Viejo barco en paris (Su casa está debajo del piso de la cocina).
Le gustan los libros, los restaurantes y las películas antiguas. A él también le gusta la ópera.
Una noche de junio, Marcel termina una historia de detectives y luego va a tener problemas con algunos
amigos. Viven en la estación de metro de la lumbrera.

2. After dinner, marel waits at the, station. He sees two men standing next to him. The tall one
is reading a magazine, "look" he says, "here she is: opera star miss zara Dupont with her
beautiful one millon pound diamond ring- the White star."
Her baeutiful diamond ring ? The short man lool at the photo and laughs. "Not after tonigth,"
he says.

Después de la cena, Marel espera en la estación. Ve a dos hombres de pie junto a él. La alta
está leyendo una revista, "mira", dice, "aquí está: la estrella de la ópera, la señorita Zara
Dupont, con su hermoso anillo de diamantes de un millón de libras: la estrella blanca".
Su anillo de diamantes baeutiful? El hombrecito se divierte en la foto y se ríe. "No después de
la noche", dice.

3. Marcel's mouth opens. what?! are the men going tp steal zaza Dupont 's diamond?
He remembers an evening at the opera two weeks before. Zaza's green dress. The music.
the beautiful White star on her finger. No! They can't steal it! the train comes and the men get
on. Marcel pulls down his hat and follows them.

La boca de Marcel se abre. ¡¿qué?! ¿Van los hombres a robar el diamante de zaza Dupont?
Recuerda una velada en la ópera dos semanas antes. El vestido verde de zaza. La música.
La hermosa estrella blanca en su dedo. ¡No! ¡No pueden robarlo! El tren viene y los hombres
suben. Marcel baja su sombrero y los sigue.

4. Half an hour later he gets off again at la Mousette station. But there are hundreds of
ppeople, and Marcel loses the two men. Then he sees an old mouse. " excuseme," he says .
"Do you know where Zaza Dupont lives?" But when Marcel finds Zaza's house, it is too late. "
yes - two men," she is teling the police on the telephone. " And they've got the white star."

Media hora después vuelve a bajar en la estación de Mousette. Pero hay cientos de personas, y Marcel
pierde a los dos hombres. Entonces ve un ratón viejo. "excuseme", dice. "¿Sabes dónde vive Zaza
Dupont?" Pero cuando Marcel encuentra la casa de Zaza, es demasiado tarde. "Sí, dos hombres", está
llamando a la policía por teléfono. "Y tienen la estrella blanca"
5. at that moment Marcel hears a motor start. "there's that coming from? he thinks. Then he
sees some something at the end of the road. It's them! It's the thieves and they're stealing a
car! He runs across Zaza's garden and down the street. He can see then car's numberplate.
It's near. Very near. "can I....? he thinks, and he jumps

En ese momento Marcel oye un arranque de motor. "¿Eso viene? piensa". Piensa. Luego ve algo al
final del camino. ¡Son ellos! ¡Son los ladrones y están robando un auto! Corre por el jardín de Zaza y
por la calle. Puede ver el carro placa de número. Está cerca. Muy cerca. "¿Puedo ...? piensa y salta

6. yes!! Marcel sits on the number - plate. "good," he thinks. Then, after a second or two... "
But what happens now?
The thieves drive across Paris Very fast. Marcel can hear them in the car They are laughing
and talking. But Marcel is not laughing. He is very, very angry. After half an hour the car stops
to cafe.

¡sí!! Marcel se sienta en el número - placa. "bien", piensa. Luego, después de un segundo o dos ...
"¿Pero qué pasa ahora?
Los ladrones conducen a través de París muy rápido. Marcel puede oírlos en el coche. Se están riendo y
hablando. Pero Marcel no se está riendo. Él está muy, muy enojado. Después de media hora el coche
para en la cafetería.

It is late and cafe is quiet. In one corner there is a woman. Then thieves sit at her table.
Marcel sits under the table and listens. " Have you got it ? the woman asks. the tall man takes
a box from his jackent. Then he opens it "look" he says. "Ahhh!" The woman puts a hand to
her mouth. "what a beautiful diamond!" "This is it ," thinks Marcel. "This is the moment

Es tarde y el café es tranquilo. En una esquina hay una mujer. Entonces los ladrones se sientan en su
mesa. Marcel se sienta debajo de la mesa y escucha. "¿Lo tienes? La mujer pregunta. El hombre alto
toma una caja de su jackent. Luego la abre" mira ", dice." ¡Ahhh! "La mujer se pone una mano en la
boca." ¡Qué hermoso diamante! " "Esto es", piensa Marcel. "Este es el momento.

7. He bites the tall man's leg very hard. " Aiiieee!" The tall man throws up his arms.The box
and the white Star fly across the room. what's that on the floor? one waiter asks. "I don't know
says another. " Is it ...? no it can't be a diam..." But before he can finish, Marcel runs across
the room. He puts the white star around his neck. Then he runs to the door.

Él muerde la pierna del hombre alto muy fuerte. "Aiiieee!" El hombre alto levanta los brazos.
La caja y la estrella blanca vuelan por la habitación. que es eso en el piso pregunta un
mesero. "No sé, dice otra." ¿Es ...? no, no puede ser un diablo ... "Pero antes de que pueda
terminar, Marcel corre por la habitación. Pone la estrella blanca alrededor de su cuello. Luego
corre hacia la puerta.
8 The thieves jump up and follow him. suddenly there are tables and cahiirs everywhere.
"what's happening? an old man asks. " I don't know," his wife answers. " who can understand
youg people these days ? " stop that mause!" says the tall man. " Shut the door!" says the
short one. But they are too late. Marcel runs out of the cafe and does not look back

Los ladrones saltan y lo siguen. De repente hay mesas y cahiirs por todas partes. "¿Qué está pasando?
pregunta un anciano." No lo sé ", responde su esposa." ¿Quién puede entender a la gente en estos días?
"¡Deja de hacer eso!" dice el hombre alto. " ¡Cerrar la puerta!" dice el corto Pero son demasiado tarde.
Marcel sale corriendo del café y no mira hacia atrás.

After ten minutes he stops. There is nobody following him, but... Where is he ? Marcel look
right and left. Then he sees a big, white church. Ah the sacre coeur, he thinks. Now I know
where I am. It is late and there are no metro treins, but Marcel is not tired. He walks back to
Zaza's house. When he gets there, she is asleep in bed

espués de diez minutos se detiene. No hay nadie siguiéndolo, pero ... ¿Dónde está? Marcel mira a la
derecha ya la izquierda. Entonces ve una gran iglesia blanca. Ah, el sacre coeur, piensa. Ahora sé
dónde estoy. Es tarde y no hay metro, pero Marcel no está cansado. Vuelve a la casa de Zaza. Cuando
él llega allí, ella está dormida en la cama.

there is a table next to the window. On it Maecel can see lots of photographs, boxes and
perfumes bottles. He runs across the floor and up one leg of the table. Now he thinks it's
time to take off the White Star. In the morning Zaza is going to be very then Marcel stop. Oh,
no! He cannot take the ring off He pulls and pull, but nothing happen

Now what? he thinks. the.. of course some soap! He runs down the table leg and across the
floor. Zaza's barthroom door is open. Marcel goes in and look up. A saop - dish is above his
head. Ten seconds later he is sitting in it. He puts some soap on his neck. Then he closes his
eyes and pull again yes This time the diamond ring comes off in the moming Zaza finds the
white star.
It is on her bedroom table between two perfume bottles. But don't understand, she says
Thieves don't bring things back How? she looks at the ring. Then she looks ar her face in the
mirror. then she looks at the ring again. and why is there soap on it? she telephones the
police.

¿Ahora que? él piensa. el .. por supuesto un poco de jabón! Corre por la pata de la mesa y cruza el
suelo. La puerta del baño de Zaza está abierta. Marcel entra y mira hacia arriba. Un plato de saop está
por encima de su cabeza. Diez segundos después está sentado en él. Se pone un poco de jabón en el
cuello. Luego cierra los ojos y vuelve a jalar. Sí. Esta vez el anillo de diamantes se desprende de la
mamá. Zaza encuentra la estrella blanca.
Está en la mesa de su dormitorio entre dos botellas de perfume. Pero no entiendo, ella dice que los
ladrones no traen las cosas de vuelta ¿Cómo? ella mira el anillo Entonces ella mira su cara en el espejo.
Luego vuelve a mirar el anillo. ¿Y por qué hay jabón en él? Ella llama a la policía.
next day, Zaza's story is in all the newspapers. OPERA STAR 1,000,000 RING IS SAFE.
says one.
THIEVES BRING BACK DUPONT DIAMOND, says another. NOW POLICE ASK, " WHY"
And there are lost of photos of Zaza whit then white star. At home. At the opera house.
Standing in front of then Efiffel tower. she looks very in all of them.
Marcel is happy, too. Back on his boat he reads the newspaper stories. Then he looks is the
mirror. there is a thin, red line on his neck. whwat a nigth he says.
After that, he washes, has breakfast and opens the window. It is a beautiful, warm morning.
Marcel looks up an the blue sky and smiles. Now he thinks, what's going to happen today

Al día siguiente, la historia de Zaza está en todos los periódicos. OPERA STAR 1.000.000
ANILLO ES SEGURO. dice uno
Los ladrones traen de vuelta a Dupont DIAMOND, dice otro. AHORA LA POLICÍA
PREGUNTA "POR QUÉ" Y hay una pérdida de fotos de Zaza con estrella blanca. En casa.
En la casa de la ópera. De pie frente a la torre de entonces eiffel. Ella se ve muy en todos
ellos.
Marcel también es feliz. De vuelta en su bote, lee las historias del periódico. Entonces él mira
es el espejo. Hay una delgada línea roja en su cuello. lo que diga una noche
Después de eso, lava, desayuna y abre la ventana. Es una hermosa y cálida mañana. Marcel
mira hacia el cielo azul y sonríe. Ahora piensa, que va a pasar hoy.
the time is one o'clock in the morning. the place is the ritesville town art gallery
a window opens and a man comes in . his name is harry black, and he is a thief.
It is dark in the art gallery, but harry has a light. he looks across the room at a painting.
there it is he says
Harry moves quicly across theroom. he stands and looks at the painting
A million dollars for this? he thinks. I don't understand it.
but he takes a knife his coat.
then hetake the painting very, very slowly from its frame.
Harry goes across the room to the window, but he walks into a table. there is beautiful blue
glass vase on the table. it falls on the floor and breaks into a hundred pieces.
Harry smiles. Is that a million - dollar vase? he think. It isn't now
He runs across the pieces of glass to the window

La hora es la una de la mañana. El lugar es la galería de arte de la ciudad de Ritesville.


se abre una ventana y entra un hombre. su nombre es harry black, y es un ladrón.
Está oscuro en la galería de arte, pero Harry tiene una luz. Él mira a través de la habitación un cuadro.
ahí está él dice
Harry se mueve rápidamente a través de la habitación. se para y mira el cuadro
¿Un millón de dólares por esto? él piensa. No lo entiendo
Pero él toma un cuchillo de su abrigo.
Luego, sacará el cuadro muy, muy lentamente de su marco.
Harry cruza la habitación hacia la ventana, pero camina hacia una mesa. Hay un hermoso jarrón de
cristal azul sobre la mesa. cae al suelo y se rompe en cien pedazos.
Harry sonríe. ¿Es eso un jarrón de un millón de dólares? él piensa. No es ahora
Corre por los cristales hacia la ventana

También podría gustarte