Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descriptores Del Café PDF
Descriptores Del Café PDF
Descriptores del
café
(Coffea spp. y Psilanthus spp.)
t Genetic Reso
lan ur
lP
ce
na
s In
tio
Interna
stitute
IPGRI
2 Descriptores del café
Definiciones y usoDescriptores
de los descriptores
del café 3
Descriptores del sitio y medio ambiente: describen los parámetros específicos del sitio y
ambientales que son importantes cuando se realizan pruebas de caracterización y evaluación.
Pueden ser importantes para la interpretación de los resultados de esos procesos. Se incluyen
también en esta categoría los descriptores del sitio de recolección de germoplasma.
Los descriptores esenciales altamente discriminantes están señalados en el texto con una
estrella («).
b) se recomienda con énfasis el uso de tablas estándares de color para todos los caracteres
de color, tales como Royal Horticultural Society Colour Chart, Methuen Handbook of
4 Descriptores del café
Colour, o Munsell Color Charts for Plant Tissues, (la tabla que se utilice deberá
especificarse en la sección donde se utiliza);
d) cuando se registra un descriptor utilizando una escala del 1 al 9, tal como en c), se
debería registrar «0»: i) cuando el carácter no está expresado; ii) cuando un descriptor
es inaplicable. En el ejemplo siguiente, se registrará «0» si una accesión no tiene el
lóbulo de la hoja central:
g) para las accesiones que no son generalmente uniformes para un descriptor (por ej.
colección mezclada, segregación genética) se registrará el promedio y la desviación
estándar cuando la variación es continua o varios códigos en orden de frecuencia si el
descriptor es de variación discontinua. Se pueden utilizar otros métodos publicados,
tal como el de R. S. Rana et al. (1991), o el de van Hintum (1993), que formulan
claramente un método para registrar las accesiones heterogéneas;
PASAPORTE
1. Descriptores de la accesión
1.6 Pedigree
Familia o nomenclatura y designaciones asignadas a los materiales del fitomejorador
1.7 Cultivar
1.7.1 Nombre del cultivar
Cualquier otra designación del cultivar (oficial o registrada) que se da a la accesión
1.7.2 Traducción/transcripción
Proporcione la traducción en inglés del nombre del cultivar local
6 Descriptores del café
1.7.3 Sinónimos
Incluya aquí cualquier identificación previa, aparte del nombre actual. Se utilizan
frecuentemente como identificadores el número de recolección, y el nombre de la
estación recientemente asignado.
1.11 Notas
Especifique aquí cualquier información adicional
2. Descriptores de recolección
2.7 Departamento/condado
Nombre de la subdivisión administrativa secundaria del país en el que se recolectó la
muestra
2.26 Fotografía
¿Se tomó una fotografía de la accesión o del hábitat en el momento de la recolección? Si
se ha tomado una fotografía, indicar el número(s) de identificación en Notas del
recolector, 2.30.
0 No
1 Sí
MANEJO
3. Descriptores para el manejo de plantas
3.4 Crioconservación
3.5 Notas
Toda información adicional puede especificarse aquí
Sitio y medio ambiente
Descriptores del café 13
4.2.2 Longitud
Grados y minutos seguidos por O (Oeste) o E (Este) (por ejemplo 07625E)
4.12 Fertilizantes
Especificar el tipo, dosis, frecuencia de cada uno y el método de aplicación
4.13 Riego
Indicar el método y la frecuencia
4.15 Notas
Indicar aquí cualquier otra información específica del sitio
« 5.1.1 Topografía
Esto se refiere a los perfiles en materia de elevación de la superficie del terreno a
escala macro. La referencia es: FAO (1990)
1 Plano 0 - 0.5%
2 Casi plano 0.6 - 2.9%
3 Poco ondulado 3 - 5.9%
4 Ondulado 6 - 10.9%
5 Quebrado 11 - 15.9%
6 Colinado 16 - 30%
7 Fuertemente socavado >30%, moderada variación de elevaciones
8 Montañoso >30%, grandes variaciones de rango alto
de elevación (>300 m)
9 Otro (especificar en la sección Notas
correspondiente)
18
12
11
10
15 27
24
23
29
16 Descriptores del café
rce
arc
nta
de
je
je
de
nta
lim
5
rce
8
o
po
3 6
10 2 7
13 4
porcentaje de arena
20 Descriptores del café
5.1.21.4 Heladas
5.1.21.4.1 Fecha de la última helada [DDMMAAAA]
5.1.21.4.2 Temperatura más baja [°C]
Especificar la media estacional y el mínimo que ha
sobrevivido
5.1.21.4.3 Duración de temperaturas bajo cero [d]
5.1.21.6 Luz
3 Sombreado
7 Soleado
5.1.22 Otro
Indicar aquí la información adicional
22 Descriptores del café
CARACTERIZACION
6. Descriptores de la planta
1 2 3 4 5
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6
6.3 Fruto
Se deben realizar cinco observaciones para registrar los descriptors del fruto
1 2 3 4 5
6.4 Semilla
6.5 Notas
Toda información adicional, especialmente en la categoría de «Otro» en varios de los
descriptores anteriores, puede especificarse aquí
Evaluación
Descriptores del café 29
EVALUACION
7. Descriptores de la planta
7.4.4.2 Teofilina
0 Ausente
1 Presente
7.4.4.3 Teacrinina
0 Ausente
1 Presente
7.5.1 Acidez
3 Baja
5 Intermedia
7 Alta
7.5.2 Amargor
3 Bajo
5 Intermedio
7 Alto
Evaluación
Descriptores del café 31
7.5.3 Astringencia
3 Baja
5 Intermedia
7 Alta
7.6 Notas
Especificar aquí cualquier información adicional
8.1 Sequía
8.6 Encharcamiento
8.7 Encamado
8.8 Notas
Especificar aquí cualquier información adicional
32 Descriptores del café
9.1 Insectos
Nombre científico Nombre común
9.1.1 Dysmicoccus cryptus (Mealy bug)
9.1.2 Hypothenemus hampeii Barrenador de la baya del café
(sin. Stephanoderes hampeii)
9.1.3 Leucoptera coffeella Minador del cafeto
9.1.4 Xyleborus morstatti (Black coffee twig borer)
9.1.5 Xylotrechus quadripes Gusano blanco del tronco del cafeto
9.1.6 Xylosandrus compactus (Shot hole borer)
9.1.7 Planococcus spp. Ladilla del cafeto
9.1.8 Coccus viridis Cochinilla verde del cafeto
9.2 Nemátodos
9.2.1 Meloidogyne spp. Nemátodo formador de nudos radicales
9.2.2 Pratylenchus spp. Nemátodo de los prados, Nemátodo de la lesión
9.2.3 Hemicriconemoides spp.
9.3 Hongos
9.3.1 Botrytis cinerea Moho gris, Mal de tela
9.3.2 Ceratocystis fimbriata (Woodstain disease, ‘llaga macana’)
9.3.3 Cercospora coffeicola Mancha parda del cafeto
9.3.4 Colletotrichum spp. Antracnosis del cafeto
9.3.5 Corticium salmonicolor Mal rosado
9.3.6 Fusarium oxysporum Pudrición de la raíz
9.3.7 Fusarium stilboides (Fusarium bark disease)
9.3.8 Gibberella xylarioides
(anamorph: Fusarium xylarioides) Traqueomicosis
9.3.9 Hemileia coffeicola (Powdery rust)
9.3.10 Hemileia vastatrix Roya del cafeto, Mancha del cafeto
9.3.11 Koleroga noxia Arañera del cafeto
9.3.12 Mycena citricolor Mancha foliar
9.3.13 Pellicularia koleroga Koleroga
9.3.14 Phoma costarricensis Phoma
9.3.15 Poria hypolateritia (Red root disease)
Evaluación
Descriptores del café 33
9.4 Bacteria
9.5 Notas
Especificar aquí cualquier información adicional
10.1 Isozima
Para cada isoenzima, indique el tejido analizado y el tipo de zimograma. Cada enzima se
puede registrar como 10.1.1; 10.1.2, etc. Se pueden citar como ejemplos: fosfatasa ácida
(ACPH); esterasas alfa y beta (EST A y B); isocitrato dehidrogenasa (ICD); malato
dehidrogenasa (MDH); fosfogluconato dehidrogenasa (PGD); fosfoglucosa isomerasa (PGI);
fosfoglucosa mutasa (PGM)
REFERENCIAS
FAO. 1990. Guidelines for Soil Profile Description, 3rd edition (revised). Food and Agriculture
Organization of the United Nations, International Soil Reference Information Centre,
Land and Water Development Division. FAO, Roma.
IBPGR. 1980. Working Group on Genetic Resources of Coffea arabica. Coffee Genetic Resources.
International Board for Plant Genetic Resources Report. IBPGR, Roma. 13 p.
Kornerup, A. and J.H. Wanscher. 1984. Methuen Handbook of Colour. Third edition. Methuen,
Londres. ISBN 0-413-33400-7.
Munsell Color. 1977. Munsell Color Charts for Plant Tissues, 2nd edition, revised. Munsell
Color, Macbeth Division of Kollmorgen Corporation, 2441 North Calvert Street,
Baltimore, Maryland 21218, EE.UU.
Rana, R.S., R.L. Sapra, R.C. Agrawal and Rajeev Gambhir. 1991. Plant Genetic Resources.
Documentation and Information Management. National Bureau of Plant Genetic
Resources (Indian Council of Agricultural Research). Nueva Delhi, India.
Royal Horticultural Society. 1966, c. 1986. R.H.S. Colour Chart [ed. 1, 2]. Royal Horticultural
Society, Londres.
van Hintum, Th. J.L. 1993. A computer compatible system for scoring heterogeneous
populations. Genetic Resources and Crop Evolution 40:133-136.
36 Descriptores del café
COLABORADORES
Autores Revisores
Dr R. Naidu
Director of Research
Central Coffee Research Insitute
Coffee Research Station
577 117 Chikmaga (Dt.)
Karnataka
INDIA
Dr Christophe Montagnon
Coffee Genetist CIRAD-CP
IDEFOR-DDC
Coffee and Cocoa Department
01 BP 1827
Abidjan 01
COTE D’IVOIRE
Colaboradores
Descriptores del café 37
Dr Hernando Cortina
Plant breeder
Centro Nacional de Investigaciones de café
(CENICAFE)
‘Pedro Uribe Mejia’
Chinchina, Caldas
COLOMBIA
Dr E.B. Frimpong
Cocoa Research Institute
Private Mail Bag
International Airport
Accra
GHANA
38 Descriptores del café
AGRADECIMIENTOS
IPGRI desea manifestar su agradecimiento a las numerosas personas que trabajan con el café
que han colaborado directa o indirectamente en el desarrollo de Descriptores del café.
Adriana Alercia supervisó los borradores y la versión final del texto hasta la fase de pre-
publicación. Linda Sears preparó la disposición del texto y Patrizia Tazza realizó el dibujo de
la tapa y la composición. Paul Stapleton supervisó la producción de la publicación.
Se agradece el asesoramiento técnico del siguiente personal del IPGRI: Dres. M. Diekman,
F. Engelmann y T. Hodgkin.
Descriptores del café 39
Listas de Descriptores
Almond (revised) * (I) 1985 Peach * (I) 1985
Apple (I) 1982 Pear * (I) 1983
Apricot * (I) 1984 Pearl millet (I,F) 1993
Avocado (I,E) 1995 Phaseolus acutifolius (I) 1985
Bambara groundnut (I) 1987 Phaseolus coccineus * (I) 1983
Banana (revised) * (I) 1984 Phaseolus vulgaris * (I) 1982
Barley (I) 1994 Pigeonpea (I) 1993
Beta (I) 1991 Pineapple (I) 1991
Black pepper (I,E) 1995 Plum * (I) 1985
Brassica and Raphanus (I) 1990 Potato variety * (I) 1985
Brassica campestris L. (I) 1987 Quinua * (I) 1981
Buckwheat (I) 1994 Rice * (I) 1980
Capsicum (I,E) 1995 Rye and Triticale * (I) 1985
Cardamom (I) 1994 Safflower * (I) 1983
Cashew (I) 1986 Sesame * (I) 1981
Cherry * (I) 1985 Setaria italica and S. pumilia (I) 1985
Chickpea (I) 1993 Sorghum (I,F) 1993
Citrus (I) 1988 Soyabean * (I,C) 1984
Coconut (I) 1992 Strawberry (I) 1986
Colocasia * (I) 1980 Sunflower * (I) 1985
Cotton (Revised) (I) 1985 Sweet potato (I,E,F) 1991
Cowpea (I) 1983 Tomato (I, E, F) 1996
Cultivated potato * (I) 1977 Tropical fruit * (I) 1980
Echinochloa millet * (I) 1983 Vigna aconitifolia and V. trilobata (I) 1985
Eggplant (I,F) 1990 Vigna mungo and
Faba bean * (I) 1985 V. radiata (Revised) * (I) 1985
Finger millet (I) 1985 Walnut (I) 1994
Forage grass * (I) 1985 Wheat (Revised) * (I) 1985
Forage legumes * (I) 1984 Wheat and Aegilops * (I) 1978
Grape * (I) 1983 White Clover (I) 1992
Groundnut (I,E,F) 1992 Winged Bean * (I) 1979
Kodo millet * (I) 1983 Xanthosoma (I) 1989
Lentil * (I) 1985 Yams * (I) 1980
Lima bean * (I) 1982
Lupin/Lupinos * (I) 1981 Las publicaciones del IPGRI se distribuyen
Maize (I,E,F) 1991 gratuitamente a bibliotecas de bancos de
Mango (I) 1989 germoplasma, universidades, centros e
Medicago (Annual) * (I,F) 1991 institutos de investigación, etc. Se pueden
Mung bean * (I) 1980 también distribuir a personas que necesiten
Oat * (I) 1985 una copia personal. Se ruega enviar la solicitud
Oca * (I) 1982 al Jefe de la Unidad Editorial y Publicaciones.
Oil palm (I) 1989 I, F, E y C corresponden al idioma inglés,
Panicum miliaceum and francés, español y chino, respectivamente. Los
P. sumatrense (I) 1985 títulos que tienen un asterisco (*) están
Papaya (I) 1988 disponibles solo como fotocopias.