Está en la página 1de 28

Instrucciones de seguridad y de

funcionamiento
Martillo hidráulico
RX 2, 3, 4, 6, 8

www.cp.com
RX 2, 3, 4, 6, 8

2 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Contenido

Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vehículo portador, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aceite hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Herramienta de inserción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación antes de la rotura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cada dos horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Una vez por semana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Una vez al año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Declaración de ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Declaración CE de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

9800 1050 05f | Instrucciones originales 3


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

4 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Introducción
Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un
siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la
innovación en la industria de las herramientas neumáticas.

Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientas


neumáticas e hidráulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores,
excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otras
herramientas.

La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fáciles


de mantener y con una buena relación calidad-precio.

Para obtener más información, visite www.cp.com

Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden

Acerca de las instrucciones de seguridad


y de funcionamiento
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios
para usar el martillo hidráulico de manera eficiente y segura. Además, las instrucciones
también le aconsejan y le informan de cómo llevar a cabo el mantenimiento regular
del martillo hidráulico.

Antes de utilizar el martillo hidráulico por primera vez debe leer cuidadosamente y
entender todas estas instrucciones.

9800 1050 05f | Instrucciones originales 5


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Instalación, almacenaje, mantenimiento


Instrucciones de y desecho
seguridad La instalación, el almacenaje, el mantenimiento y el
desecho del martillo hidráulico sólo lo pueden
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas realizar aquellas personas que:
padezcan lesiones graves o la muerte, lea las > conocen todas las instrucciones nacionales
Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes pertinentes sobre seguridad y prevención de
de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de accidentes
realizar su mantenimiento.
Exponga estas instrucciones de seguridad y > y han leído y comprendido las instrucciones de
funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione seguridad y funcionamiento.
copias a los empleados y asegúrese de que todos
las lean antes de utilizar o reparar la máquina. Para Funcionamiento
para uso profesional únicamente. Sólo los operarios de vehículos portadores
Además, el operario o su empleador deberá evaluar cualificados podrán manejar el martillo hidráulico.
los riesgos específicos que pueden surgir como Los operarios de vehículos portadores se
resultado del uso de la máquina. considerarán cualificados si:
> han recibido formación para manejar vehículos
portadores de conformidad con las directivas
Terminología de las señales nacionales,
de seguridad > conocen todas las instrucciones nacionales
pertinentes sobre seguridad y prevención de
Los términos de seguridad Peligro, Atención y accidentes
Cuidado tienen los siguientes significados:
> y han leído y comprendido las instrucciones de
PELIGRO Indica una situación de peligro
seguridad y funcionamiento.
que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves. Pruebas
ADVERTENCIA Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría Las pruebas de la instalación hidráulica sólo las
ocasionar la muerte o lesiones podrán llevar a cabo técnicos profesionales. Estos
graves. técnicos deberán estar autorizados para aprobar una
ATENCIÓN Indica una situación de peligro instalación hidráulica de conformidad con las
que, si no se evita, podría directivas nacionales.
ocasionar lesiones menores o
moderadas.
Equipo de protección personal
Utilice siempre equipo de protección autorizado.
Precauciones y Los operarios y el resto del personal del área de
trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente
cualificaciones del personal equipo de protección:
> Casco de protección
Sólo personas cualificadas y debidamente formadas
pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de > Protección auditiva
la máquina. Deben poder manejar físicamente el > Protección ocular resistente a los impactos con
volumen, el peso y la potencia de la herramienta. protección lateral
Utilice siempre su sentido común y buen juicio.
> Protección respiratoria, cuando sea necesario
Transporte
> Guantes protectores
El transporte del martillo hidráulico sólo lo pueden
realizar aquellas personas que: > Botas protectoras adecuadas
> estén autorizadas para manejar un camión grúa > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar
o elevador de horquilla de conformidad con las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
directivas nacionales aplicables,
> conocen todas las instrucciones nacionales
pertinentes sobre seguridad y prevención de
accidentes
> y hayan leído y comprendido los capítulos sobre
seguridad y transporte de este manual.

6 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Drogas, alcohol y medicación ADVERTENCIA Aceite hidráulico a alta


ADVERTENCIA Drogas, alcohol y presión
medicación Las finas proyecciones de aceite hidráulico a alta
Las drogas, el alcohol y la medicación pueden alterar presión pueden penetrar en la piel y causar daños
la capacidad de juicio y el poder de concentración. permanentes.
Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas ► Consulte de inmediato a un médico si el aceite
pueden provocar accidentes graves o la muerte. hidráulico penetra en su piel.
► Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o ► Nunca use los dedos para buscar fugas de aceite
bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas. hidráulico.
► Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcohol ► Mantenga la cara lejos de cualquier posible fuga.
o medicinas podrá manejar la máquina.
ADVERTENCIA Aceite hidráulico
El aceite hidráulico derramado puede producir
Vehículo portador, quemaduras y accidentes por resbalamiento y
precauciones también perjudicará al medio ambiente.
► Encárguese de todo el aceite derramado y
Antes de utilizar y transportar el vehículo portador manéjelo de acuerdo con las normativas
con el martillo hidráulico suministrado, lea medioambientales y de seguridad.
cuidadosamente las normas de seguridad y las ► No desmonte nunca la máquina hidráulica cuando
instrucciones de funcionamiento del fabricante del el aceite hidráulico esté caliente.
vehículo portador.
► No extienda nunca conductos hidráulicos a través
Asegúrese de que el vehículo portador cuenta con de la cabina del conductor para conectar la
las características de protección adecuadas, incluida máquina hidráulica.
una pantalla protectora delante del operario.
El martillo hidráulico sólo se deberá montar en un ATENCIÓN Eczema cutáneo
vehículo portador con una capacidad de carga El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra
suficiente. en contacto con la piel.
Los vehículos portadores sin suficiente capacidad de ► Evite que el aceite hidráulico entre en contacto
carga no ofrecen un nivel de estabilidad suficiente con las manos.
y podrían incluso caer durante el uso del martillo
hidráulico, provocando lesiones y daños. ► Utilice siempre guantes protectores cuando
trabaje con aceite hidráulico.

Instalación, precauciones ► Lávese las manos después del contacto con el


aceite hidráulico.

Sistema hidráulico
Montaje/desmontaje
PELIGRO Gas comprimido, riesgos de
ADVERTENCIA Piezas móviles
explosión
Riesgo de pérdida de aceite o de lesiones personales,
El acumulador del pistón integrado está presurizado
tales como aplastamiento de manos y dedos.
incluso cuando el sistema hidráulico está apagado.
Si se desmonta el acumulador sin vaciar primero el ► Nunca compruebe los diámetros interiores ni los
gas nitrógeno, esto puede causar daños personales conductos con las manos o los dedos.
o la muerte. ► Los movimientos de la pluma se pueden realizar
► Rellene el acumulador del pistón integrado sólo sólo con la colaboración del personal de montaje
con nitrógeno (N2). del martillo hidráulico.
► Sólo el personal autorizado está cualificado para ► Si el martillo hidráulico se monta en un
trabajar con el acumulador. acoplamiento de enganche rápido, asegúrese de
que está fijado de manera segura y de eliminar
todos los riesgos de que se suelte el martillo
hidráulico.

9800 1050 05f | Instrucciones originales 7


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Funcionamiento, ADVERTENCIA Riesgos relacionados


con el polvo y el humo
precauciones El polvo y los humos que se generan o dispersan al
usar la máquina pueden causar dolencias o
PELIGRO Peligro de explosión enfermedades respiratorias graves y permanentes u
Si una herramienta de inserción entra en contacto otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y
con explosivos o gases explosivos, se podría producir otras enfermedades pulmonares irreversibles que
una explosión. Al trabajar con ciertos materiales y pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones
al utilizar determinados materiales en las piezas de congénitas e inflamación de la piel).
la máquina, se pueden producir chispas y fuego. Las El polvo y los humos generados por la perforación,
explosiones producirán lesiones graves o la muerte. la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y
► Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo. otras actividades de construcción pueden contener
sustancias consideradas por el Estado de California
► Nunca utilice la máquina cerca de materiales y otras autoridades como causantes de
inflamables, humos o polvo. enfermedades respiratorias, cáncer, malformaciones
► Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni congénitas y otros daños reproductivos. Algunos
explosivos no detectados. ejemplos de estas sustancias son:
> Sílice cristalino, cemento y otros productos de
ADVERTENCIA Presión de servicio albañilería.
Si se sobrepasa la presión máxima de > Arsénico y cromo procedente del caucho tratado
funcionamiento de la máquina hidráulica, el con sustancias químicas.
acumulador se puede sobrecargar y ocasionar daños
materiales y lesiones personales. > Plomo procedente de pinturas al plomo.
► Utilice siempre la máquina hidráulica con la El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles
correcta presión de servicio. Consulte “Datos a simple vista, así que no confíe en su buena vista
técnicos”. para determinar si hay polvo o humos en el aire.
Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los
humos, haga todo lo siguiente:
► Lleve a cabo una evaluación del riesgo específica
del emplazamiento. La evaluación del riesgo debe
incluir el polvo y los humos generados por el uso
de la máquina y la posibilidad de alterar el polvo
existente.
► Utilice controles de ingeniería adecuados para
minimizar la cantidad de polvo y humos presentes
en el aire y para minimizar la acumulación de
polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y
las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de
controles son: sistemas de ventilación y captación
de polvo, rociadores de agua y perforaciones con
inyección de agua. Controle el polvo y los humos
en el origen cuando sea posible. Asegúrese de
que los controles se instalen, conserven y utilicen
adecuadamente.
► Lleve, conserve y utilice correctamente la
protección respiratoria según indican las
instrucciones del empleador y según los requisitos
de las normativas de salud y seguridad en el
trabajo. La protección respiratoria debe ser eficaz
para el tipo de sustancia concreta (y, si procede,
aprobada por la autoridad gubernamental
correspondiente).
► Trabaje en una zona bien ventilada.
► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo
convenientemente de forma que se mueva el
menor polvo posible donde éste sea abundante.

8 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Descarga eléctrica


recomendado en las instrucciones de El martillo hidráulico no está aislado contra la
funcionamiento y seguridad. corriente eléctrica. Si el martillo hidráulico entra en
► Seleccione, conserve y sustituya los consumibles, contacto con un circuito eléctrico u otra fuente de
la herramienta de inserción y demás accesorios energía eléctrica, hay riesgo de graves lesiones o de
según lo recomendado en las instrucciones de muerte.
funcionamiento y seguridad. La selección ► Nunca trabaje cerca de circuitos eléctricos ni de
incorrecta o la falta de mantenimiento de los otras fuentes de energía eléctrica.
consumibles, de la herramienta insertada y demás
► Asegúrese de que no haya circuitos eléctricos
accesorios puede causar un aumento innecesario
ocultos en el área de trabajo.
del polvo o de los humos.
► Lleve prendas protectoras lavables o desechables ADVERTENCIA Proyectiles
en el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropa Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o
limpia antes de salir del lugar de trabajo para incluso del propio martillo hidráulico puede generar
reducir su exposición al polvo y a los humos y la proyectiles a alta velocidad. Durante las roturas, las
de otras personas, coches, casas y otras zonas. astillas y otras partículas pueden actuar como
► Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya proyectiles y provocar daños corporales al golpear
polvo o humos. al operario o a otras personas. Además, la rotura de
la pieza de trabajo, de los accesorios o de la
► Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posible herramienta de trabajo puede generar proyectiles a
cuando salga de la zona de exposición, y siempre alta velocidad, que podrían provocar lesiones
antes de comer, beber, usar productos corporales. La caída de objetos desde grandes alturas
relacionados con el tabaco o tener contacto con puede causar lesiones corporales. Para reducir los
otras personas. riesgos:
► Cumpla todas las leyes y normativas aplicables, ► Aísle el área de trabajo.
incluidas las normativas de salud y seguridad en
► Antes de comenzar, asegúrese de que no haya
el trabajo.
ninguna persona en el área de peligro (a 20
► Participe en los programas de control del aire y metros horizontal y verticalmente) del martillo
en los exámenes médicos y en los programas de hidráulico.
formación de salud y seguridad proporcionados
► Desconecte inmediatamente el martillo hidráulico
por su empleador o por las organizaciones
cuando haya personas en el área de peligro.
sindicales y conformes con las normativas y
recomendaciones de salud y seguridad en el ► Presione la herramienta de inserción contra la
trabajo. Consulte con médicos que tengan superficie de trabajo antes de empezar.
experiencia en medicina del trabajo.
► No trabaje nunca sin que la herramienta insertada
► Colabore con su empleador y con la organización esté sujeta en el martillo hidráulico con un retén
sindical para reducir la exposición al polvo y a los apropiado.
humos en las obras y para reducir los riesgos. Se
deben crear y poner en práctica programas, ADVERTENCIA Riesgos relacionados
políticas y procedimientos eficaces de salud y con el ruido
seguridad, para proteger a los trabajadores y a Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida
las demás personas contra la exposición nociva de audición permanente e incapacitante y otros
al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento problemas tales como acúfenos (vibración, zumbido,
de expertos de salud y seguridad. Consulte con silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir los
los expertos. riesgos y evitar un aumento innecesario de los
► Los residuos de sustancias peligrosas de la niveles de ruido:
máquina pueden constituir un riesgo. Antes de ► Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos
hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela peligros y la puesta en práctica de los controles
a fondo. adecuados.
► Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones.
► Seleccione, conserve y sustituya la herramienta
de inserción según lo recomendado en estas
instrucciones.

9800 1050 05f | Instrucciones originales 9


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

► Si la máquina tiene silenciador, compruebe que ATENCIÓN Herramienta de trabajo


esté en su sitio y en buen estado de caliente
funcionamiento. La punta de la herramienta de trabajo puede
► Utilice siempre protección para los oídos. calentarse y afilarse con el uso. Si se toca, puede
provocar quemaduras y cortes.
► Utilice material de amortiguación para evitar que
► Nunca toque una herramienta de trabajo caliente
las piezas de trabajo “vibren”.
o afilada.
► Espere a que la herramienta de trabajo se haya
Mantenimiento, enfriado antes de realizar los trabajos de
mantenimiento.
precauciones
ADVERTENCIA Peligros de la
ADVERTENCIA Encendido involuntario herramienta de inserción
Un encendido involuntario del martillo hidráulico La conexión accidental del dispositivo de puesta en
puede producir graves lesiones. marcha y parada durante el mantenimiento o la
► Siga las instrucciones del manual del vehículo instalación puede causar lesiones graves cuando la
portador para impedir el encendido involuntario unidad de potencia está conectada.
del martillo hidráulico. ► Nunca revise, limpie, instale ni retire la
herramienta de inserción mientras la unidad de
► La instalación del circuito de encendido en el
potencia esté conectada.
martillo hidráulico debe hacerse de modo que se
eviten los encendidos no intencionados.
► El pedal del pie del vehículo portador debe estar Almacenamiento,
equipado con una tapa de protección.
precauciones
ADVERTENCIA Sistema hidráulico a
alta presión ADVERTENCIA El martillo hidráulico y
Los trabajos de mantenimiento en un martillo la herramienta de trabajo son pesados
hidráulico a presión pueden producir graves Si el martillo o la herramienta de trabajo se vuelca
lesiones. Además es posible que las conexiones se o cae, puede ocasionar daños materiales y lesiones
suelten de repente, las piezas se desplacen y el aceite corporales.
hidráulico sea expulsado. ► Almacene el martillo hidráulico y la herramienta
► Antes de realizar el mantenimiento del martillo de trabajo de forma que no se caigan ni rueden.
hidráulico o del vehículo portador, despresurice
el sistema hidráulico.

ADVERTENCIA Modificación de la
máquina
Cualquier modificación de la máquina puede
provocar daños corporales a usted y a otras
personas.
► Nunca modifique la máquina. Una máquina
modificada no estará cubierta por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
► Utilice siempre piezas, discos de
corte/herramientas de trabajo y accesorios
originales.
► Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
► Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.

10 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Visión general
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la
muerte, lea las Instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de instalar, usar,
reparar o cambiar la máquina o de realizar
su mantenimiento.

Diseño y funcionamiento
RX es una gama de martillos hidráulicos montados
en equipos diseñada para todo tipo de trabajos de
demolición. No está permitido ningún otro uso.
El martillo hidráulico se maneja desde la cabina del
conductor del vehículo portador mediante el sistema
hidráulico. La frecuencia del martillo se controla
mediante el caudal de aceite del vehículo portador.

Piezas principales E

A. Caja del martillo


B. Unidad de percusión
C. Válvula de llenado de gas
D. Retén de la herramienta
E. Pasador hendido

Etiquetas
La máquina incluye etiquetas que contienen
información importante sobre la seguridad personal
y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas
A deberán estar en buen estado para que sean fáciles
D de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista
de piezas de repuesto.

9800 1050 05f | Instrucciones originales 11


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Placa de datos Lea cuidadosamente las instrucciones de


A C
reacondicionamiento antes de hacer el
mantenimiento o la carga.

B D E
El acumulador sólo debe cargarse con nitrógeno.
A. Tipo de máquina AVISO Sólo se permite al personal autorizado
B. Presión de aire comprimido máxima permitida trabajar con el acumulador.

C. Número de serie
D. El símbolo de atención unido al símbolo del Transporte
libro significa que el usuario debe leer las
instrucciones de seguridad y de ADVERTENCIA Si se cae el martillo,
funcionamiento antes de usar la máquina por puede producir lesiones
primera vez. ► Coloque el martillo hidráulico en un lugar seguro,
donde no pueda caerse ni causar ningún daño.
E. El símbolo CE indica que la máquina tiene la
aprobación de la CE. Consulte la declaración Compruebe cuidadosamente que el vehículo
de la CE que se suministra con la máquina para portador es suficientemente estable cuando se
obtener más información. Si el símbolo CE no transporta el martillo hidráulico o se realiza su
está, significa que la máquina no tiene la mantenimiento u otro tipo de trabajo. El martillo
aprobación de la CE. hidráulico se entrega en una caja. Para sacar el
martillo hidráulico de una manera segura, utilice la
Etiqueta de nivel de ruido argolla de elevación.

Montaje
WA
Antes de instalar el martillo hidráulico en el vehículo

xxx dB
portador o de hacerlo funcionar, lea el manual de
funcionamiento y las instrucciones de seguridad
proporcionados por el fabricante del vehículo
portador. Siga todas las instrucciones.
El vehículo portador debe tener el sistema hidráulico
adecuado para el funcionamiento del martillo.
La etiqueta indica el nivel de ruido garantizado Si el vehículo portador es demasiado grande para el
correspondiente a la directiva europea 2000/14/CE. martillo hidráulico, es posible que éste llegue a
Vea “Datos técnicos” para saber el nivel de ruido romper la herramienta de inserción e incrementar
adecuado. el desgaste. Consulte “Datos técnicos” para
seleccionar un vehículo portador adecuado.
Etiquetas del acumulador Un supervisor profesional o autorizado deberá
comprobar la calidad (marca CE, etc.), idoneidad y
funcionalidad del equipo de seguridad del sistema
hidráulico antes de su uso.

12 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Mangueras y conexiones Conexiones de mangueras

ADVERTENCIA Latigueo de las


mangueras hidráulicas
Si los tornillos se han soltado o aflojado, las
mangueras hidráulicas a presión pueden moverse A
rápidamente sin control. El latigueo de la manguera B
hidráulica puede causar lesiones graves.
► Antes de aflojar la conexión de una manguera C
hidráulica, despresurice el sistema hidráulico.
► Apriete las tuercas de las conexiones de las
mangueras hidráulicas al par necesario.

Tipo de boquilla: Boquilla estándar Chicago


Pneumatic JIC. Las dimensiones de la boquilla se
encuentran en los listados de piezas de repuesto.
La calidad de las mangueras hidráulicas debe ser de
2SC (de acuerdo con la norma EN 857) o mejor
cuando se conecte el martillo al vehículo portador.
Si se tienen que utilizar enganches rápidos, D
recomendamos utilizar el acoplamiento rápido “Flat
Face”. Este tipo es robusto y fácil de limpiar. El tipo
de presión del acoplamiento rápido debe
corresponderse con la presión de trabajo del
vehículo portador.
Limpie siempre las uniones rápidas antes del montaje
y desmontaje. Enchufe siempre las mangueras y las
boquillas de las mangueras con conectores limpios
y fijos cuando los esté desmontando.
A. Conducto del depósito
B. Conducto de presión
C. Presión para CP-Lube
D. Punto de lubricación central

Conexiones de mangueras
Lubricación central Depósito, línea de
retorno
Símbolo

RX 2 G ¼ in. M22 x 1.5


RX 3 G ¼ in. M26 x 1.5
RX 4 G ¼ in. M26 x 1.5
RX 6 G ¼ in. M26 x 1.5
RX 8 G ¼ in. M26 x 1.5

9800 1050 05f | Instrucciones originales 13


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Conexiones de mangueras Ajuste de presión


Presión al Presión para
martillo ContiLube©II
Para asegurarse de que el acumulador y el martillo
Símbolo
no estén sobrecargados, se debe instalar una válvula
de alivio de presión separada; consulte la siguiente
imagen. Se ajusta a un valor de 30 bares sobre la
RX 2 M22 - presión de servicio máxima del martillo. Si el circuito
RX 3 M26 - del martillo de la máquina portadora ya tiene una
RX 4 M26 M14 x 1.5 válvula limitadora de presión, no es necesaria otra
RX 6 M26 M14 x 1.5 válvula.
RX 8 M26 M14 x 1.5
P T
Par de apriete para la manguera de presión y
retorno
RX 2 150 Nm
RX 3 150 Nm
RX 4 150 Nm
RX 6 150 Nm
RX 8 210 Nm

AVISO Los pares de apriete en la tabla anterior


son validos cuando las mangueras de presión y
retorno son montadas directamente sobre los racores
de conexion de martillo. Si son conectadas con las P
mangueras de presión y retorno racores de conexión
adicionales, otro par de apriete los aprietes deben
T
ser usados.

Aceite hidráulico M
Normalmente el tipo de aceite hidráulico del
vehículo portador también se utiliza para el martillo
hidráulico. Cuando un martillo hidráulico se conecta
al vehículo portador, el aceite hidráulico se
contamina más rápido. Revise y siga las instrucciones
del vehículo portador para cambiar el aceite y el Montaje
filtro.
Es habitual cambiar con más frecuencia el filtro si se ADVERTENCIA Si se cae el martillo,
instala un martillo hidráulico. puede producir lesiones
AVISO Cuando se entrega el martillo , éste ► Coloque el martillo en un lugar seguro, donde
contiene algún aceite hidráulico con base mineral. no pueda caerse ni causar ningún daño.
Antes de conectar el vehículo portador al sistema
hidráulico, revise qué tipo de aceite hidráulico utiliza Preparativos
el vehículo portador. La mezcla de distintos tipos de 1. El martillo debe situarse en un lugar donde sea
aceite hidráulico puede destruir la calidad del fácil y seguro montar la placa adaptadora.
lubricante, lo cual puede dañar la máquina.
Para proteger el medio ambiente, recomendamos
el uso de aceite hidráulico biodegradable.

Viscosidad
Viscosidad (permitida) 15-100 cSt

AVISO Utilice siempre un aceite y un equipo de


llenado limpios.

14 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Montaje de la placa adaptadora 10. Extienda el cilindro de cuchara hasta que los
2. Ponga un par de arandelas de fijación en cada agujeros de la palanca de conmutación queden
tornillo. nivelados con los de la superficie adaptadora.
Inserte el pasador de la palanca de conmutación
3. Apriete los tornillos con una llave de tuercas. y ciérrelo.
4. Utilice siempre arandelas NORDLOCK™ debajo 11. Después de montar el martillo, abra y cierre
del tornillo y de la tuerca (NORDLOCK™ es una cuidadosamente el cilindro de cuchara en su
marca registrada de Nord-Lock AB). total extensión en ambos sentidos. Es importante
que el cilindro se pueda abrir y cerrar totalmente
sin dificultad.

Conexión de la manguera hidráulica


12. Haga circular el aceite hidráulico antes de
conectar el martillo. Esto es para asegurarse de
que el aceite hidráulico está limpio. Utilice la
misma rutina cuando cambie la manguera de
aceite hidráulico. Para obtener más información,
vea “El aceite hidráulico”.

13. Conecte la manguera de presión y retorno.

5. Placa adaptadora Par de apriete 14. Pase el aceite hidráulico por el filtro de aceite de
RX 2 200 Nm la máquina portadora durante aproximadamente
RX 3 200 Nm 3 minutos para asegurarse de que las mangueras
RX 4 390 Nm están limpias.
RX 6 390 Nm
RX 8 390 Nm
Herramienta de inserción
Conexión del martillo al vehículo portador
Selección de la herramienta de inserción
6. Sitúe el martillo en un lugar seguro durante la adecuada
instalación.
Puntero cónico
7. Baje cuidadosamente la pluma hacia la
adaptadora. > Muy buena penetración
ADVERTENCIA Las piezas móviles > Distribución regular de la
cuña
pueden producir aplastamientos y cortes > Sin efecto de torsión
► Nunca compruebe los diámetros interiores ni
los conductos con las manos o los dedos.
Un asistente debe dirigir el movimiento del brazo
de excavación hasta que los agujeros del brazo
queden nivelados con los de la adaptadora.
Deberá acordar con el asistente una serie de
señales manuales claras para utilizarlas durante
el proceso de montaje.

8. Introduzca el pasador y ciérrelo.

9. Eleve el martillo hidráulico utilizando la pluma.

9800 1050 05f | Instrucciones originales 15


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Escoplos y palas Desmontaje de la herramienta de trabajo:


1. Extraiga el pasador de resorte con un punzón y
> Muy buena distribución de un martillo. Saque el pasador de retén del orificio
la cuña
> Buena penetración de la parte posterior hacia arriba, hasta que
> Efecto de torsión pueda quitarlo a través del orificio de la parte
delantera.

Herramienta roma

> Muy buena aplicación de la


energía
> Efecto de rotura óptimo
> Sin efecto de torsión

Montaje y desmontaje de la herramienta


de trabajo
ADVERTENCIA Motor en marcha
El cambio de la herramienta de trabajo o de los
accesorios cuando el motor de la máquina portadora AVISO Desmonte la herramienta de trabajo
está funcionando puede causar daños graves. con una correa de elevación, para reducir el
► Asegure el vehículo portador contra cualquier riesgo de que algunas partes del cuerpo puedan
activación involuntaria. quedar aplastadas. Algunas herramientas de
trabajo pesan mucho, por lo tanto levántelas de
Antes de empezar a montar o a desmontar la una forma segura.
herramienta de trabajo, haga lo siguiente:
2. Compruebe que el pasador de resorte no esté
1. Coloque el martillo hidráulico sobre bloques de desgastado ni dañado. Cámbielo si es necesario.
apoyo de madera. El taladro del lado posterior
del martillo hidráulico tiene que quedar libre.

2. Pare el motor de la máquina portadora.

3. Quite dos tapones de la caja del martillo, el


primero en el pasador hendido y el segundo en
el pasador de retén.

16 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Monte la herramienta de trabajo:


1. Limpie y lubrique bien el casquillo. Esto es de
Funcionamiento
vital importancia cuando monte una herramienta AVISO El martillo hidráulico o la herramienta de
de trabajo nueva. trabajo no deben usarse como dispositivos
elevadores. Cuando levante componentes pesados,
utilice el gancho del brazo del vehículo portador.

Preparación antes de la
rotura
Temperaturas de funcionamiento
Las temperaturas de funcionamiento del martillo
hidráulico están entre -20ºC (-4ºF) y +80ºC (+176ºF).
ATENCIÓN Riesgos de temperatura
2. Monte la herramienta de trabajo. El martillo hidráulico y el sistema hidráulico del aceite
del vehículo portador pueden dañarse si el martillo
3. Gírela para esparcir el aceite. hidráulico se usa a temperaturas superiores o
inferiores.
4. Monte el pasador de retén y asegúrese de que
► Arranque el martillo hidráulico sólo cuando el
permanezca en su sitio para que no caiga por el
aceite hidráulico haya alcanzado la temperatura
taladro de la parte posterior.
de funcionamiento adecuada.
5. Introduzca el pasador de resorte con un punzón ► Si la temperatura ambiente es inferior a –20 °C
y un martillo, hasta que quede nivelado con la (-4 °F), deberá calentar la herramienta de trabajo
unidad de percusión. y el martillo hidráulico antes de su uso.
► Si la temperatura del aceite supera los +80ºC
(+176ºF), no deberá utilizar el martillo hidráulico,
ya que la calidad del aceite se hace inadecuada,
lo que reduce gravemente la vida de los retenes
y de los anillos tóricos.

RPM del motor


Si las revoluciones del motor son muy elevadas, se
producirá un aumento del consumo de combustible
y un incremento de la temperatura del aceite. Adapte
las revoluciones del motor a los valores
recomendados para conseguir un correcto caudal
de funcionamiento del aceite.

En funcionamiento
Zona de riesgo
Antes de arrancar el martillo hidráulico, asegúrese
de que no haya ninguna persona en la zona de
riesgo (a 20 metros horizontal y verticalmente) del
martillo hidráulico.

20 m

9800 1050 05f | Instrucciones originales 17


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Roturas ♦ Dirija el martillo hidráulico en una posición de


90º hacia el objeto.
ATENCIÓN Peligros de la máquina y de
las herramientas
El funcionamiento continuo con apertura y/o cierre
total puede provocar daños a los cilindros
hidráulicos.
► Evite siempre manejar el martillo con los cilindros
completamente abiertos o cerrados.
► Reposicione el vehículo portador y/o la pluma
para evitar que los cilindros estén totalmente
abiertos o cerrados.
► Preste atención y fíjese en lo que está haciendo.

Nunca encienda el martillo hidráulico hasta que el


vehículo portador y el martillo se encuentren en la
posición correcta.

♦ Comience cerca del borde y vaya acercándose


hacia el centro. Nunca comience en el centro de
objetos grandes.

♦ No utilice nunca el martillo hidráulico más de 15


segundos en el mismo punto. Mueva la
herramienta insertada hacia una nueva ubicación
si el objeto no se rompe.

18 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

♦ No incline nunca la herramienta de inserción. ♦ Evite los golpes en vacío, ya que éstos desgastan
la herramienta insertada y los retenes de la
herramienta.

♦ Utilice la presión de alimentación correcta.


Cuando la presión de alimentación es correcta,
el martillo hidráulico trabaja de manera óptima y
las vibraciones son las mínimas. Además el
desgaste del casquillo y de la herramienta
insertada se mantiene al mínimo.

♦ Escuche el sonido que hace el martillo hidráulico.


Cambiará si hay inclinación entre la herramienta
insertada y el casquillo. Uso bajo el agua
♦ Nunca utilice el martillo hidráulico bajo el agua.
♦ No maneje nunca el martillo con los cilindros de
Si lo hace, se dañaría gravemente el martillo y
la pluma en su posición final. Puede provocar
podría dañarse toda la instalación hidráulica.
daños al vehículo portador.

Mantenimiento
Es esencial que se lleve a cabo un mantenimiento
regular para mantener la máxima eficiencia de los
martillos.
Un equipo cuyo mantenimiento sea insuficiente
puede ser peligroso tanto para el operario como
para las personas que estén cerca del martillo.
Asegúrese de que se siguen las rutinas de
mantenimiento y lubricación para mantener el
equipo seguro y eficiente.

Lubricación
Lubrique el vástago del cincel a fondo cada dos horas
con grasa a alta temperatura, como por ejemplo la
grasa original para cincel de su proveedor. Se lubrica
así también el casquillo y el soporte de la
herramienta; 5-10 bombeos de la pistola de engrase

9800 1050 05f | Instrucciones originales 19


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

son suficientes. Puede parar cuando la grasa empiece 10. Cierre la válvula de alivio de presión cuando se
a salir por el soporte del cincel o entre el cincel y el haya alcanzado la presión deseada.
casquillo. Saque la manguera de gas de la válvula de carga
ADVERTENCIA Motor en marcha (G) y coloque el tapón.
Si el motor del vehículo portador está funcionando
11. Cierre la válvula de la botella de gas (A).
mientras se lubrica el cincel a mano, hay riesgo de
accidentes graves.
► Apague siempre el motor del vehículo portador
para evitar accidentes.

Durante la lubricación, el cincel debe estar D


presionado contra el pistón del martillo, de forma A
que el espacio que hay entre el pistón y el cincel no
se llene de grasa.
ADVERTENCIA Peligro de explosión B
El uso de un gas distinto al nitrógeno (N2) puede
C
causar una explosión.
► Cargue el acumulador sólo con nitrógeno (N2).

CP proporciona una caja de mantenimiento que


G
contiene todas las herramientas y piezas necesarias
para realizar el mantenimiento el acumulador del
pistón. Consulte la lista de piezas de repuesto.
Si el funcionamiento del martillo comienza a
deteriorarse, recomendamos que compruebe la
Control y reducción de la presión de gas
presión en el acumulador del pistón.
1. Utilice siempre la manguera de gas (C) y el
AVISO La presión se debe comprobar con el
manómetro (D) cuando compruebe la presión
martillo a una temperatura de trabajo de 60º-70ºC.
de gas.
Para medir la presión, baje el martillo sin presión
sobre el cincel. Separe el enchufe de la válvula de 2. Conecte la manguera de gas al manómetro.
carga (G) y conecte el manómetro.
3. Quite el tapón de la válvula de carga (G).
Sólo es necesario llenar el acumulador del pistón si
la presión está por debajo del nivel mínimo. 4. Coloque a presión la manguera de gas en la
válvula de carga y lea la presión.
Llenado
1. Conecte la válvula de alivio de presión (B) a la 5. Reduzca la presión insertando y quitando varias
válvula de la botella de gas (A). veces la boquilla.

2. Conecte la manguera de gas (C) a la válvula de AVISO Solo se puede utilizar la boquilla para
alivio de presión (B) como se muestra en la reducir la presión. Nunca utilice pernos,
figura. destornilladores, etc., ya que pueden dañar la válvula
de carga.
3. Cierre la válvula de alivio de presión (B).

4. Abra la válvula de la botella de gas (A). Cada dos horas


5. Quite el tapón de la válvula de carga (G).
Lubrique regularmente la herramienta de trabajo,
6. Introduzca la boquilla de la manguera (C) en la el retén de la herramienta y los casquillos.
válvula de carga.
Lubricación con pistola de engrase
7. Abra con cuidado la válvula de alivio (B).
ADVERTENCIA La herramienta de
8. Llene el acumulador del pistón. trabajo está caliente durante el
funcionamiento y un tiempo después del uso.
9. Lea la presión en el manómetro (D). ► Evite el contacto con la herramienta de trabajo.

20 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

ADVERTENCIA El martillo hidráulico casquillos de la herramienta y de las herramientas


está caliente durante el funcionamiento y un de trabajo.
tiempo después del uso.
► Evite el contacto con el martillo hidráulico. A diario
ATENCIÓN Eczema cutáneo
♦ Compruebe el retén de la herramienta y el
El aceite hidráulico puede causar eczemas cuando
pasador hendido.
entra en contacto con la piel.
► Evite tocar el aceite hidráulico con las manos. ♦ Compruebe que las mangueras, los
Lávese a fondo después del contacto. acoplamientos y el acumulador se encuentren en
buen estado.
1. Presione la herramienta de trabajo contra el
pistón, de forma que el espacio que hay entre ♦ Compruebe que los pernos y las conexiones no
el pistón y la herramienta de trabajo no se llene estén dañados y que estén correctamente
de grasa. apretados. Consulte los pares de apriete en el
listado de piezas de repuesto.

♦ Rellene el sistema de lubricación central.

Una vez por semana


♦ Limpie el martillo hidráulico cuidadosamente.

♦ Revise el desgaste de los casquillos y los límites


de desgaste máximos del interior.

A
2. Lubrique el vástago de la herramienta de trabajo
abundantemente mientras presiona la El casquillo desgastado se debe reemplazar
herramienta de trabajo contra la superficie para cuando el diámetro interior (A) haya llegado al
evitar que la cavidad se llene de grasa. Si la límite máximo de desgaste. Consulte "Límites de
cavidad está llena de grasa al encender el desgaste" y "Sustitución del casquillo de la
martillo hidráulico, se pueden dañar los retenes herramienta de trabajo".
inferiores.
♦ Compruebe el desgaste de la herramienta de
Cuando el vástago de la herramienta de trabajo se trabajo.
expone a altas presiones y altas temperaturas, la
La herramienta de trabajo se debe reemplazar
grasa de tipo estándar se derrite y fluye. Para evitarlo,
cuando el diámetro exterior (B) haya alcanzado
utilice siempre una grasa original para herramientas
su límite mínimo de desgaste. Consulte el
de trabajo de su proveedor.
apartado “Límites de desgaste”.
Sistema de lubricación central B
Le recomendamos el sistema de lubricación central
de Atlas Copco. Cuando el sistema se sitúa
adecuadamente en el vehículo portador, el aceite Si la holgura es demasiado grande, puede romper
hidráulico se bombea constantemente desde un la herramienta de trabajo y dañar el pistón.
depósito de lubricación del vehículo portador hasta ♦ Compruebe las posibles grietas y el desgaste del
el martillo, cuando éste está activado. Esto martillo y de la placa adaptadora.
incrementa considerablemente la vida de los

9800 1050 05f | Instrucciones originales 21


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

♦ Compruebe que los tornillos del acumulador 4. Utilice una maza de plástico para introducir el
estén correctamente apretados. El par de apriete casquillo.
correcto figura en el listado de piezas de repuesto.
5. Mantenga el casquillo en su sitio con ayuda del
La herramienta de trabajo no debe afilarse nunca retén de la herramienta.
por forjado. El afilado sólo debe hacerse mediante
fresado, esmerilado o torneado.
Una vez al año
Límites de desgaste
El reacondicionamiento deberá hacerse después de
A mm (in.) B mm (in.) un año de funcionamiento continuo. Por razones
RX 2 45 (1.77) 39 (1.54) de seguridad, sólo personal autorizado deberá
RX 3 55 (2.17) 49 (1.93) realizar el reacondicionamiento en un taller
RX 4 65 (2.56) 59 (2.32) autorizado.
RX 6 73 (2.87) 67 (2.64)
RX 8 83 (3.27) 77 (3.03)
Almacenamiento
Sustitución del casquillo de la
herramienta de trabajo ADVERTENCIA Si se cae el martillo,
puede producir lesiones
El casquillo de la herramienta de trabajo se mantiene
en su sitio gracias al retén de la herramienta. Un ► Coloque el martillo hidráulico en un lugar seguro,
nuevo casquillo dispone de un ajuste de donde no pueda caerse ni causar ningún daño.
deslizamiento.
Si el martillo hidráulico no se va a utilizar durante
1. Si el casquillo desgastado se atasca, utilice un un periodo prolongado de tiempo, se deberán tener
martillo deslizante para quitarlo. en cuenta los siguientes puntos para proteger el
martillo hidráulico de la corrosión:
1. Limpie el martillo hidráulico cuidadosamente.

2. Desmonte la herramienta de inserción y lubrique


la parte frontal del pistón, el casquillo de
desgaste y el pasador de retén.

3. Almacene el martillo hidráulico en un lugar seco.

Mantenga siempre el martillo en posición vertical si


se almacena durante mucho tiempo.

Desechar
Una máquina usada debe tratarse y desguazarse de
manera que la mayor proporción posible del material
se pueda reciclar y cualquier influencia negativa
sobre el medio ambiente se reduzca al máximo.
Antes de que una máquina usada sea desguazada
debe vaciarse y limpiarse de todo el aceite hidráulico.
Se debe depositar el aceite hidráulico sobrante y
reducir al máximo cualquier influencia negativa
sobre el medio ambiente.

2. Limpie cuidadosamente el agujero y el área de


asiento del casquillo.

3. Lubrique y monte el casquillo.

22 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Especificaciones técnicas
Datos de la máquina
RX 2 RX 3 RX 4 RX 6 RX 8
Número de pieza 8460 0500 38 8460 0500 39 8460 0500 40 8460 0500 41 8460 050 42
Peso en servicio, lb (kg) 207 (94) 328 (149) 470 (213) 600 (272) 816 (370)
Peso de entrega, lb (kg) 165 (75) 265 (120) 370 (168) 470 (214) 660 (300)
Clase de peso adecuada de 2,900–6,600 4,600–9,900 6,400-13,200 9,300-19,800 11,500-26,500
la máquina portadora, lbs (1.3-3.0) (2.1-4.5) (2.9-6.0) (4.2-9.0) (5.2-12.0)
(toneladas)
Longitud de trabajo de la 10.4 12.6 13.8 15.0 16.3
herramienta de trabajo en la (265) (320) (350) (380) (415)
versión estándar, in (mm)
Diámetro de la herramienta 1.7 (42) 2.0 (52) 2.4 (62) 2.8 (70) 3.1 (80)
de trabajo, in (mm)
Modo de arranque Easy Power Easy Power Easy Power Easy Power Easy Power
Diámetro interior P de la ½ (12) ⁄5 (15)
3 3
⁄5 (15) ⁄5 (15)
3 3
⁄5 (15)
manguera, in (mm)
Diámetro interior T de la ½ (12) ⁄5 (15)
3 3
⁄5 (15) ⁄5 (15)
3 3
⁄5 (15)
manguera, in (mm)

Capacidades
RX 2 RX 3 RX 4 RX 6 RX 8
Caudal de aceite, gpm (l/min) 4.0–9.2 7.9–13.2 9.2-15.9 11.9-19.8 15.9-23.8
(15-35) (30-50) (35-60) (45-75) (60-90)
Frecuencia de impacto, bpm 560–1,600 670–1,500 520-1,300 530-1,200 530-1,000
Presión de servicio, psi (bares) 1,595–1,885 1,595–2,030 1,595–2,030 1,450–2,030 1,740–2,175
(110-130) (110-140) (110-140) (100-140) (120-150)
Potencia de entrada hidráulica máxima, 8 12 14 18 23
kW
Válvula de alivio de presión del 2,320 (160) 2,465(170) 2,465(170) 2,465(170) 2,610(180)
excavadora, psi (bares)
Presión de gas del acumulador de pistón 203(14) 232(16) 203(14) 160(11) 174(12)
(mínima, a una temperatura de
funcionamiento de 140-158 °F (60-70 °C)),
psi (bares)
Presión de gas del acumulador de pistón 268(18.5) 297(20.5) 276(19) 218(15) 239(16.5)
(máxima, a una temperatura de
funcionamiento de 140-158 °F (60-70 °C)),
psi (bares)
Aceptación de presión de retorno, psi 363(25) 363(25) 218(15) 363(25) 435(30)
(bares)

Declaración de ruidos
RX 2 RX 3 RX 4 RX 6 RX 8
1
Presión acústica 81 83 85 86 87
dB(A)
Potencia acústica 2 109 111 113 114 115
dB(A)

1
Nivel de presión acústica de acuerdo con EN ISO 3744 y conforme a la directiva 2000/14/CE a 10 metros de
distancia. 2 Potencia acústica garantizada conforme a EN ISO 3744 y de acuerdo con la directiva 2000/14/CE,
incluido el margen de producción.

9800 1050 05f | Instrucciones originales 23


Instrucciones de seguridad y de funcionamiento RX 2, 3, 4, 6, 8

Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio de acuerdo con la directiva o las
normas indicadas, y son adecuados para la comparación con los valores declarados de otras herramientas
probadas de acuerdo con dicha directiva o dichas normas. Estos valores declarados no son adecuados para
su uso en evaluaciones del riesgo, por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales pueden
resultar superiores. Los valores de exposición reales y el riesgo de sufrir daños experimentados por cada usuario
son únicos y dependen del modo en que éste trabaja, del material con el que utiliza la máquina, así como del
tiempo de exposición, del estado físico del usuario y del estado de la máquina.
Nuestra empresa, Construction Tools PC AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores
declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una
situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.

24 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)
Construction Tools PC AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las
disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido).

Nivel de potencia Nivel de potencia


acústica garantizado acústica medido
Martillo hidráulico [dB(A)] [dB(A)] Pmax (bares) Peso (kg)
RX 2 109 108 130 75
RX 3 111 110 140 120
RX 4 113 112 140 168
RX 6 114 113 140 214
RX 8 115 114 150 300

Representante autorizado para la documentación técnica:


Conny Sjöbäck
Constructions Tools PC AB
Dragonvägen 2
Kalmar
Administrador general:
Jenny Hassan

Fabricante:
Constructions Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Lugar y fecha:
Kalmar, 2012-04-23

9800 1050 05f | Instrucciones originales 25


RX 2, 3, 4, 6, 8

26 9800 1050 05f | Instrucciones originales


RX 2, 3, 4, 6, 8

9800 1050 05f | Instrucciones originales 27


2015-07 | No. 9800 1050 05f
© Copyright Construction Tools PC AB

También podría gustarte